File:Tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 01:29, 3 February 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_italian.txt for February 2, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_italian.txt(file size: 1.48 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

February 2, 2016 Patch (previous patches)

1221212212"Tip_7_30" "Come Piro, i razzi del Detonatore possono essere detonati in qualsiasi momento usando %attack2%. Usa il raggio di esplosione per colpire i nemici al riparo, o per dare fuoco a nemici multipli!"
1221312213"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
1221412214"Tip_7_31" "Come Piro, infliggere danno con il Flogistinatore riempirà la barra 'Mmmph'. Una volta piena, attivala usando il tuo attacco secondario (%attack2%), così da ricaricare completamente la tua salute e infliggere danni critici per un breve periodo di tempo!"
12215N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
N/A12215"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
1221612216"Tip_7_32" "Come Piro, puoi usare il fuoco secondario dello Sciogliuomini (%attack2%) per spegnere i compagni di squadra in fiamme. Per ogni compare spento guadagni un Colpo Critico, quindi cerca di conservarli sino al momento più opportuno!"
1221712217"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1221812218"Tip_8_30" "Come Spia, se sei troppo lento a sabotare una Torretta dopo aver pugnalato l'Ingegnere, puoi renderti invisibile o nasconderti dietro il suo Dispenser."
2204622046"TF_WinterCrate2014_Naughty" "Cassa Invernale Cattiva del 2014"
2204722047"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
2204822048"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "I contenuti di questa cassa sono sconosciuti.\nSolo le Chiavi per Casse Cattive del 2014 entrano nella serratura.\nAlcuni oggetti in questa cassa sono di qualità Strana...\n\nGli oggetti contenuti sono ad edizione limitata e sono ottenibili solo da questa cassa.\nQuesta cassa non potrà più essere aperta dopo il 16/2/2015."
22049N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A22049"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2205022050"TF_WinterCrate2014_Nice" "Cassa Invernale Buona del 2014"
2205122051"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
2205222052"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "I contenuti di questa cassa sono sconosciuti.\nSolo le Chiavi per Casse Buone del 2014 entrano nella serratura.\nAlcuni oggetti in questa cassa sono di qualità Strana...\n\nGli oggetti contenuti sono ad edizione limitata e sono ottenibili solo da questa cassa.\nQuesta cassa non potrà più essere aperta dopo il 16/2/2015."
22053N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A22053"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2205422054"TF_EOTL_medal" "Medaglia dell'aggiornamento della comunità \"End of the Line\""
2205522055"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2205622056"TF_EOTL_medal_Desc" " "

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
11:10, 28 June 2011 (1.44 MB)Seb26 (talk | contribs)June 27, 2011 Patch
11:32, 26 June 2011 (1.39 MB)Seb26 (talk | contribs)June 23, 2011 Patch
23:32, 10 June 2011 (1.34 MB)Seb26 (talk | contribs)up to date as of June 8, 2011 Patch
23:21, 3 June 2011 (1.34 MB)Seb26 (talk | contribs)June 3, 2011 Patch
06:00, 26 May 2011 (1.24 MB)Seb26 (talk | contribs)May 25, 2011 Patch
09:11, 19 May 2011 (1.2 MB)Seb26 (talk | contribs)May 18, 2011 Patch
15:28, 13 May 2011 (1.2 MB)BiBi (talk | contribs)12th May 2011 - Update
10:37, 7 May 2011 (1.2 MB)Seb26 (talk | contribs)as of May 6, 2011 Patch
02:37, 19 April 2011 (1.13 MB)BiBi (talk | contribs)Updated file from 18th April 2011
13:16, 16 April 2011 (1.03 MB)BiBi (talk | contribs)Updated to latest available version of the 15th April 2011
(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.