File:Tf hungarian.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:12, 30 October 2014 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf hungarian.txt")
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt (file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
October 15, 2014 Patch (previous patches)
10651065"[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!"
10661066"TF_CTF_Wrong_Goal" "Vidd vissza az INFORMÁCIÓKAT A BÁZISODRA."
10671067"[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."
1068N/A"TF_CTF_No_Invuln" "Nem lehetsz SÉRTHETETLEN, míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!"
N/A1068"TF_CTF_No_Invuln" "Nem lehetsz SEBEZHETETLEN, míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!"
10691069"[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
10701070"TF_CTF_No_Tele" "Nem TELEPORTÁLHATSZ, míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!"
10711071"[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
…
10931093"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed."
10941094"Cant_cap_disguised" "Jelmezben nem\n lehet foglalni."
10951095"[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised."
1096N/A"Cant_cap_invuln" "Sérthetetlenül nem\n lehet foglalni."
N/A1096"Cant_cap_invuln" "Sebezhetetlenül nem\n lehet foglalni."
10971097"[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable."
10981098"Cant_cap_stunned" "Kábultan nem\nlehet foglalni."
10991099"[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned."
…
12631263"[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase."
12641264"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Álcázva nem támadhatsz."
12651265"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked."
1266N/A"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nem válhatsz sérthetetlenné, mikor nálad van az aktatáska."
N/A1266"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nem válhatsz sebezhetetlenné, mikor nálad van az aktatáska."
12671267"[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase."
12681268"Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Nem támadhatsz amíg a színlelt halál aktív."
12691269"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed."
…
13691369"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
13701370"StatPanel_Healing_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyit gyógyítottál, mint a rekordod."
13711371"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
1372N/A"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ebben a körben ugyanannyit voltál sérthetetlen, mint a rekordod."
N/A1372"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ebben a körben ugyanannyit voltál sebezhetetlen, mint a rekordod."
13731373"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
13741374"StatPanel_KillAssists_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi ölésnél segítettél, mint a rekordod."
13751375"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
…
14051405"[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."
14061406"StatPanel_Healing_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyit gyógyítottál, mint a rekordod."
14071407"[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."
1408N/A"StatPanel_Invulnerable_Close" "Ebben a körben majdnem annyit voltál sérthetetlen, mint a rekordod."
N/A1408"StatPanel_Invulnerable_Close" "Ebben a körben majdnem annyit voltál sebezhetetlen, mint a rekordod."
14091409"[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."
14101410"StatPanel_KillAssists_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi ölésnél segítettél, mint a rekordod."
14111411"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
…
14371437"[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: "
14381438"StatPanel_Label_Healing" "Gyógyítás: "
14391439"[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: "
1440N/A"StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált sérthetetlenség: "
N/A1440"StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált sebezhetetlenség:"
14411441"[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: "
14421442"StatPanel_Label_Backstabs" "Hátbadöfések száma: "
14431443"[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: "
…
15311531"[english]Tip_5_Count" "31"
15321532"Tip_5_1" "Szanitécként használd a gyógypuskád csapattársaid meggyógyítására, és életerejük 150%%-ra növelésére."
15331533"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
1534N/A"Tip_5_2" "Szanitécként töltsd fel az ÜberTöltésed a csapattársaid gyógyításával, majd a(z) %attack2% megnyomásával válj kis időre sérthetetlenné."
N/A1534"Tip_5_2" "Szanitécként töltsd fel az ÜberTöltésed a csapattársaid gyógyításával, majd a(z) %attack2% megnyomásával válj kis időre sebezhetetlenné."
15351535"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
1536N/A"Tip_5_3" "Szanitécként az ÜberTöltés kis időre sérthetetlenné tesz mind téged, mind akit épp gyógyítasz."
N/A1536"Tip_5_3" "Szanitécként az ÜberTöltés kis időre sebezhetetlenné tesz mind téged, mind akit épp gyógyítasz."
15371537"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15381538"Tip_5_4" "Szanitécként gyorsabban gyűjtheted az ÜberTöltésed, ha olyan csapattársakat gyógyítasz, akik jobban megsérültek."
15391539"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
…
26372637"[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter."
26382638"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Fotósztrojka"
26392639"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika"
2640N/A"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet, amin épp beszólsz miközben sérthetetlen vagy."
N/A2640"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet, amin épp beszólsz miközben sebezhetetlen vagy."
26412641"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable."
26422642"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Mértéktelen fogyasztás"
26432643"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption"
…
38653865"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate"
38663866"Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség"
38673867"[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate"
3868N/A"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% sebzésbónusz"
N/A3868"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% többletsebzés"
38693869"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
38703870"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% sebzéscsökkentés"
38713871"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
…
38993899"[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added"
39003900"Attrib_Medigun_CritBoost" "Az ÜberTöltés 100% esélyt biztosít kritikus találatra"
39013901"[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance"
3902N/A"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Találatkor: +%s1% sebzésbónusz"
N/A3902"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Találatkor: +%s1% többletsebzés"
39033903"[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus"
39043904"Attrib_CritVsBurning" "100% kritikus találat égő játékosokon"
39053905"[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players"
…
39933993"[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer"
39943994"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% életerő a gyógyítótól viseléskor"
39953995"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
3996N/A"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% továbbégési sebzés-bónusz"
N/A3996"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% továbbégési többletsebzés"
39973997"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
39983998"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% továbbégési sebzéscsökkentés"
39993999"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty"
…
45714571"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
45724572"Tip_5_16" "Szanitécként az Agyonfűrész akkor is növeli az ÜberTöltés-mérőd, ha a megütött ellenség egy, a Poff! Atompuncs hatása alatt álló Felderítő."
45734573"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4574N/A"Tip_5_17" "Szanitécként az ÜberTöltés sérthetetlensége nem jelenti, hogy nem leselkednek rád veszélyek. Figyelj oda a Pirók léglöketére, illetve a robbanások visszalökő hatására."
N/A4574"Tip_5_17" "Szanitécként az ÜberTöltés sebezhetetlensége nem jelenti, hogy nem leselkednek rád veszélyek. Figyelj oda a Pirók léglöketére, illetve a robbanások visszalökő hatására."
45754575"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
45764576"Tip_5_18" "Szanitécként, mikor ÜberTöltéssel támadsz, próbáld elérni, hogy az Őrtornyok téged támadjanak, így csapattársaid elég közel jutva elpusztíthassák azokat."
45774577"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
…
45994599"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
46004600"Tip_7_6" "Piróként a lángszóród fel tudja gyújtani az álcázott, vagy csapattársaid jelmezét viselő ellenséges Kémeket. Ellenőrizd gyanúsan viselkedő csapattársaid!"
46014601"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
4602N/A"Tip_7_7" "Piróként használd ki a Fejhasogató bónusz sebzését úgy, hogy támadás előtt felgyújtod ellenségeid."
N/A4602"Tip_7_7" "Piróként használd ki a Fejhasogató többletsebzését úgy, hogy támadás előtt felgyújtod ellenségeid."
46034603"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
46044604"Tip_7_8" "Piróként segíts megvédeni a Mérnökök Őrtornyait úgy, hogy a lángszóró léglöketével (%attack2%) visszafújod a lövedékeket, és megkeresed az ellenséges Kémeket."
46054605"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
…
72897289"[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel"
72907290"TF_Homefront_Blindfold" "Hősi Hachimaki"
72917291"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
N/A7292"TF_Homefront_Blindfold_Desc" " "
N/A7293"[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
72927294"TF_MNC_Hat" "A Szuszponzor"
72937295"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
72947296"TF_MNC_Hat_Desc" "[Kedvenc helyi csapat neve behelyettesítendő]"
…
85978599"[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?"
85988600"TF_Coach_StudentRetry_Text" "Az előbb nem találtunk edzőt. Szeretnél ismét próbálkozni?"
85998601"[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?"
8600N/A"TF_Coach_AddedCoach_Title" "Sikeres!"
N/A8602"TF_Coach_AddedCoach_Title" "Siker!"
86018603"[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!"
86028604"TF_Coach_AddedCoach_Text" "Felkerültél az edzők listájára. Folytathatod a játékot, és lehet, hogy később beosztanak egy tanítványhoz."
86038605"[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student."
8604N/A"TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Sikeres!"
N/A8606"TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Siker!"
86058607"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!"
86068608"TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Lekerültél az edzők listájáról."
86078609"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches."
…
86118613"[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?"
86128614"TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% szeretné, hogy az edzője légy, és segíts neki, hogy jobb lehessen a Team Fortress 2-ben! Segítesz %friend% barátodnak?"
86138615"[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?"
8614N/A"TF_Coach_FoundCoach_Title" "Sikeres!"
N/A8616"TF_Coach_FoundCoach_Title" "Siker!"
86158617"[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!"
86168618"TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% edzőt felkértük, hogy csatlakozzon a játékodhoz."
86178619"[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game."
…
1101011012"[english]TF_PublishFile_Publish" "Submit"
1101111013"TF_PublishFile_Error" "Hiba"
1101211014"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
11013N/A"TF_PublishFile_NoFileSelected" "<nincs fájl kiválasztva>"
N/A11015"TF_PublishFile_NoFileSelected" "< nincs kiválasztva >"
1101411016"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
1101511017"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Kattints az alábbi 'Tallózás' gombra bemutató kép választásához.\n\n512x512 méretű jpg-vé konvertálódik."
1101611018"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
…
1133111333"[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death"
1133211334"Attrib_Particle37" "Lángoló lámpás"
1133311335"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
11334N/A"Attrib_Particle38" "Felhős Hold"
N/A11336"Attrib_Particle38" "Felhős hold"
1133511337"[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon"
1133611338"Attrib_Particle39" "Bugyborékoló üst"
1133711339"[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles"
…
1273312735"[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip"
1273412736"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "A viselő nem viheti az információs táskát"
1273512737"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
12736N/A"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% sebzésbónusz jelmez nélkül"
N/A12738"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% többletsebzés jelmez nélkül"
1273712739"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
1273812740"TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Titokzatos Promóció 3"
1273912741"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3"
…
1387313875"[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer"
1387413876"Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max. építmény-életerő"
1387513877"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health"
13876N/A"Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% őrtorony-sebzésbónusz"
N/A13878"Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% őrtorony-többletsebzés"
1387713879"[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus"
1387813880"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Lézercélzót használ"
1387913881"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
…
1427914281"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1428014282"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyit gyógyítottál, mint a rekordod."
1428114283"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14282N/A"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben ugyanannyit voltál sérthetetlen, mint a rekordod."
N/A14284"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben ugyanannyit voltál sebezhetetlen, mint a rekordod."
1428314285"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
1428414286"StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyi ölésnél segítettél, mint a rekordod."
1428514287"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
…
1431514317"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1431614318"StatPanel_MVM_Healing_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem annyit gyógyítottál, mint a rekordod."
1431714319"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14318N/A"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben majdnem annyit voltál sérthetetlen, mint a rekordod."
N/A14320"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben majdnem annyit voltál sebezhetetlen, mint a rekordod."
1431914321"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
1432014322"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem annyi ölésnél segítettél, mint a rekordod."
1432114323"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
…
1567115673"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
1567215674"Attrib_PyrovisionFilter" "Csak Piróföldén látszik"
1567315675"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
15674N/A"Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% mentesítő sebzésbónusz"
N/A15676"Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% mentesítő többletsebzés"
1567515677"[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus"
1567615678"Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 élettöltődés másodpercenként minden aktív mentesítő után"
1567715679"[english]Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 health regenerated per second for each active sapper"
…
1883418836"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1883518837"TF_ServerEnchantmentType" "Szerver Varázslat"
1883618838"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
18837N/A"TF_Eternaween" "Varázslat: Örökkéloween"
18838N/A"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18839"TF_Eternaween" "Örökkéloween"
N/A18840"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
1883918841"TF_Eternaween_Desc" "Ez az egész szerverre ható varázslat 2 órára bekapcsolja egy regisztrált szerveren a Halloween/Telihold tárgyak használatát.\n\nA varázslat használata szavazást kezdeményez, hogy beleegyezést gyűjtsön a szerveren levő többi játékostól.\nA tárgy felhasználódik, amikor a szerveren véget ér a varázslat."
1884018842"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1884118843"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Most nem tudsz Örökkéloweent varázsolni. A Halloween/Telihold esemény már aktív."
…
2091920921"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
2092020922"Attrib_Particle3005" "Élvezet szökőkútja"
2092120923"[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight"
20922N/A"Attrib_Particle3006" "Üvöltő Tigris"
N/A20924"Attrib_Particle3006" "Üvöltő tigris"
2092320925"[english]Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger"
2092420926"Attrib_Particle3007" "Ügyesnek áll a világ"
2092520927"[english]Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains"
2092620928"Attrib_Particle3008" "Éjféli forgószél"
2092720929"[english]Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind"
20928N/A"Attrib_Particle3009" "Ezüst Ciklon"
N/A20930"Attrib_Particle3009" "Ezüst ciklon"
2092920931"[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone"
2093020932"Attrib_Particle3010" "Mega csapás"
2093120933"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
…
2103621038"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker"
2103721039"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Ez egy társas beszólás. Nyomd meg a beszólás billentyűt a váltáshoz."
2103821040"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
N/A21041"TF_short2014_soldier_fed_coat" "A Titkos Télikabát"
N/A21042"[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
2103921043"TF_short2014_invisible_ishikawa" "A Zsivány Köntöse"
2104021044"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
2104121045"TF_short2014_soldier_fedhair" "A Kémleső"
…
2127321277"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
2127421278"TF_ImportPreview_Taunt" "Beszólás"
2127521279"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
N/A21280"ItemTypeDescLimited" "%s1. szintű %s3%s2"
N/A21281"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
2127621282"LimitedQualityDesc" "Limitált"
2127721283"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
2127821284"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Rendezői Változat Tekercs"
…
2128121287"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2128221288"TF_LimitedSummerCrate2014" "Limitált Késő Nyári Láda"
2128321289"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
21284N/A"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Ez a láda különleges, és még nem lehet kinyitni.\nTartalma limitált lesz és csak ebben a ládában található majd meg.\nNéhány, de nem az összes tárgy a ládában Fura..."
21285N/A"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and cannot be opened yet.\nIt's contents will be limited and will only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A21290"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Ez a láda különleges, és egy Limitált Késő Nyári Ládakulcs kell hozzá.\nTartalma limitált lesz és csak ebben a ládában található majd meg.\nNéhány, de nem az összes tárgy a ládában Fura...\n\n2014. 10. 13. után többé nem lehet majd kinyitni ezt a ládát."
N/A21291"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
2128621292"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Megnövelt közelharci sebzés az Elszigetelt Zsoldos szett ellen"
2128721293"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
N/A21294"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Megnövekedett Nostromoi Napalmos sebzés az Elszigetelt Zsoldos szettől"
N/A21295"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
N/A21296"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Megnövekedett Nostromoi Napalmos sebzés az Elszigetelt Zsoldos szett ellen"
N/A21297"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
N/A21298"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Megnövekedett közelharci sebzést szenved Az Elszigeteltség Csomag szettől"
N/A21299"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
2128821300"TF_Trading_PasswordChanged" "Nem cserélhetsz, mivel nemrégiben jelszót változtattál."
2128921301"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
2129021302"TF_Trading_NewDevice" "Nem cserélhetsz, mivel nemrégiben egy új eszközt használtál."
…
2131521327"[english]TF_MK50" "The MK 50"
2131621328"TF_MK50_Desc" " "
2131721329"[english]TF_MK50_Desc" ""
N/A21330"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21331"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21332"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1. helyezett"
N/A21333"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
N/A21334"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2. helyezett"
N/A21335"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
N/A21336"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3. helyezett"
N/A21337"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
N/A21338"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN résztvevő"
N/A21339"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
N/A21340"TF_Wearable_Jacket" "kabát"
N/A21341"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
N/A21342"TF_RD_RedFinale" "A RED győzelméig:"
N/A21343"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
N/A21344"TF_RD_BlueFinale" "A BLU győzelméig:"
N/A21345"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A21346"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Ez a láda a következő limitált tárgyak egyikét tartalmazza:"
N/A21347"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A21348"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "vagy egy rendkívül ritka különleges tárgyat, vagy egy Rendkívüli Vérszomjúságot!\n"
N/A21349"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
N/A21350"TF_LimitedSummerKey2014" "Limitált Késő Nyári Ládakulcs"
N/A21351"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
N/A21352"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Limitált Késő Nyári Ládák kinyitására használható.\nA Késő Nyári Ládák limitált tárgyakat tartalmaznak, amik csak ezekből a ládákból szerezhetők.\n2014.10.13 után átlagos kulccsá változik."
N/A21353"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
N/A21354"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "A Katasztrófa-zsoldos"
N/A21355"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
N/A21356"TF_sept2014_lady_killer" "Hölgyek Veszedelme"
N/A21357"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
N/A21358"TF_sept2014_lone_survivor" "A Magányos Túlélő"
N/A21359"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A21360"TF_sept2014_thirst_blood" "Vérszomjúság"
N/A21361"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21362"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Hét Tenger Legénye"
N/A21363"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
N/A21364"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Mucsai Fekvőrendőr"
N/A21365"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
N/A21366"TF_sept2014_unshaved_bear" "A Borotválatlan Medve"
N/A21367"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21368"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Vadorzók Szafarikabátja"
N/A21369"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
N/A21370"TF_sept2014_pocket_heavy" "Zsebgépágyús"
N/A21371"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
N/A21372"TF_vote_autobalance_enable" "Bekapcsolod az automata csapategyensúlyt?"
N/A21373"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
N/A21374"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Automata csapategyensúly bekapcsolva..."
N/A21375"[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..."
N/A21376"TF_vote_autobalance_disable" "Kikapcsolod az automata csapategyensúlyt?"
N/A21377"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
N/A21378"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Automata csapategyensúly kikapcsolva..."
N/A21379"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
N/A21380"TF_RestartGame" "Játék újraindítása"
N/A21381"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
N/A21382"TF_Kick" "Kirúgás"
N/A21383"[english]TF_Kick" "Kick"
N/A21384"TF_ChangeLevel" "Szintváltás"
N/A21385"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
N/A21386"TF_NextLevel" "Következő szint"
N/A21387"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
N/A21388"TF_ScrambleTeams" "Csapatok újraosztása"
N/A21389"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
N/A21390"TF_ChangeMission" "Küldetésváltás"
N/A21391"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
N/A21392"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Automata csapategyensúly bekapcsolása"
N/A21393"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
N/A21394"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Automata csapategyensúly kikapcsolása"
N/A21395"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
N/A21396"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "A leghetykébb szögben megbillentve. A legnemesebb ügy szolgálatában. (A közösségi bevétel 99 százaléka a One Step Camp-hez, egy rákbeteg gyermekek táboroztatását célzó programhoz kerül.)"
N/A21397"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
2131821398}
2131921399}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:04, 25 July 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 25, 2024 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.41 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:05, 15 December 2023 | (1.41 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 15, 2023 Patch. | |
22:23, 12 July 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 12, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for March 20, 2023 Patch. | |
15:15, 6 January 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for January 5, 2023. | |
01:27, 15 December 2022 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 14, 2022 Patch. | |
02:57, 8 December 2022 | (1.31 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 7, 2022 Patch. | |
00:45, 2 December 2022 | (1.31 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 1, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_hungarian.txt&oldid=1791196"
Hidden category: