File:Tf hungarian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:36, 4 August 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf hungarian.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt(file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

July 28, 2016 Patch (previous patches)

1207012070"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1207112071"Tip_1_25" "Felderítőként a Szárny-segéd többet sebez, mint a pisztoly, de ezt kiegyensúlyozza kisebb tármérete. A Szárny-segédet kis távolságból használd, hogy biztosan eltaláld a célpontod!"
1207212072"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
12073N/A"Tip_1_26" "Felderítőként a Megállító nagyon hatékony közepes és nagy távolságra, így távolságot tarthatsz a veszélyes ellenfelekkel."
12074N/A"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
N/A12073"Tip_1_26" "Felderítőként a Megállító nagyon hatékony közepes és nagy távolságra, így távolságot tarthatsz a veszélyes ellenfelekkel. A(z) %attack2% megnyomásával el is lökheted az ellenségeket!"
N/A12074"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1207512075"Tip_1_27" "Felderítőként a Csomagolós Gyilkos másodlagos támadásával (%attack2%) vérző sebeket okozhatsz ellenfeleiden! Használd ellenségek távolból való sebzésére."
1207612076"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12077N/A"Tip_2_13" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska csak az ellenségeidre tesz Vizelharcot. Ne próbáld eloltani lángoló csapattársaid, mint a Vizelharccal tennéd, csak pazarolnád a lőszert."
12078N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
N/A12077"Tip_2_13" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska Vizelharcot tesz ellenségeidre, és Vizelharc-robbanást okoz fejlövéseknél és teljesen feltöltött testlövéseknél. A lángoló csapattársakat is eloltja."
N/A12078"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
1207912079"Tip_2_14" "Mesterlövészként a Vizelharc és a Bozótverő tökéletes párt alkotnak. Áztass el egy ellenfelet a Vizelharccal, majd üsd meg azt a Bozótverővel azonnali kritikus találatért."
1208012080"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1208112081"Tip_2_15" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska 100%%-ra töltve a legtöbb osztállyal egyetlen lövéssel végez."
1209812098"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1209912099"Tip_3_19" "Katonaként a Serpenyő ugyanannyit sebez, mint a lapát, de sokkal hangosabb. Ne használd, ha rejtve szeretnél maradni, mivel a jellegzetes hang elárulja a helyzeted!"
1210012100"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12101N/A"Tip_3_20" "Katonaként az Igaz Bölény többször el tudja találni ugyanazt az ellenfelet, és azokat az ellenfeleket találja el a legtöbbször, akik a lövedéktől távolodnak. Használd a visszavonuló ellenségek büntetésére!"
12102N/A"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
12103N/A"Tip_3_21" "Katonaként a Fegyelmi Eljárással ütlegelve csapattársadat pár másodpercre drámaian megnöveled mindkettőtök sebességét! Használd lassabb osztályokon, mint más Katonák és Gépágyúsok, hogy gyorsabban elérjétek a frontvonalat!"
12104N/A"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
12105N/A"Tip_3_22" "Katonaként, a Tehéncsonkító 5000 használatakor a(z) %attack2% megnyomásával egy feltöltött lövést adhatsz le, mely többletsebzést okoz, és rövid időre lángra lobbantja ellenfeled. Légy óvatos! Egy feltöltött lövés teljesen lemeríti a Tehéncsonkító 5000 lőszerkészletét."
12106N/A"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12107N/A"Tip_3_23" "Katonaként az Arctaposó nagy mértékben csökkenti a fegyverek visszalökését. Használd, hogy elkerüld az Elsöprögető, robbanások vagy az Őrtornyok általi ellökést!"
12108N/A"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12109N/A"Tip_3_24" "Katonaként a Fekete Doboz egyszerre csak három rakétát tárol. Gondoskodj róla, hogy minden lövésed számítson, különben védtelen maradhatsz."
12110N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12111N/A"Tip_3_25" "Katonaként rakétaugrással juss gyorsan ellenségeid közelébe, majd a Gerillakertész használatával végezz velük landolás közben."
12112N/A"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12113N/A"Tip_3_26" "Katonaként a rakétáid visszafordító ellenséges Pirók ellen fontold meg a sörétes puska használatát."
12114N/A"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
N/A12101"Tip_3_20" "Katonaként a Fegyelmi Eljárással ütlegelve csapattársadat pár másodpercre drámaian megnöveled mindkettőtök sebességét! Használd lassabb osztályokon, mint más Katonák és Gépágyúsok, hogy gyorsabban elérjétek a frontvonalat!"
N/A12102"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
N/A12103"Tip_3_21" "Katonaként, a Tehéncsonkító 5000 használatakor a(z) %attack2% megnyomásával egy feltöltött lövést adhatsz le, mely többletsebzést okoz, és rövid időre lángra lobbantja ellenfeled. Légy óvatos! Egy feltöltött lövés teljesen lemeríti a Tehéncsonkító 5000 lőszerkészletét."
N/A12104"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12105"Tip_3_22" "Katonaként az Arctaposó nagy mértékben csökkenti a fegyverek visszalökését. Használd, hogy elkerüld az Elsöprögető, robbanások vagy az Őrtornyok általi ellökést!"
N/A12106"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12107"Tip_3_23" "Katonaként a Fekete Doboz egyszerre csak három rakétát tárol. Gondoskodj róla, hogy minden lövésed számítson, különben védtelen maradhatsz."
N/A12108"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12109"Tip_3_24" "Katonaként rakétaugrással juss gyorsan ellenségeid közelébe, majd a Gerillakertész használatával végezz velük landolás közben."
N/A12110"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12111"Tip_3_25" "Katonaként a rakétáid visszafordító ellenséges Pirók ellen fontold meg a sörétes puska használatát."
N/A12112"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1211512113"Tip_4_17" "Robbantósként a Kot-Nyeles Gránát feltöltésének egyetlen módja, ha visszatérsz az ellátmány-szekrényhez. Számítson minden ütésed, mikor használod!"
1211612114"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1211712115"Tip_4_18" "Robbantósként, ha a Skót Ellenállást használod, ne feledd, hogy látod a tapadóbombáidat a falakon és padlókon keresztül is, és bármilyen távolságból fel is robbanthatod azokat. Ezt használd előnyödre."
1447814476"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
1447914477"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Játssz barátokkal!"
1448014478"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
14481N/A"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "A párkeresés Mannj rá módban átmenetileg ki van kapcsolva."
N/A14479"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "A meccskeresés Mannj rá módban átmenetileg ki van kapcsolva."
1448214480"[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled."
1448314481"Tip_MvM_1_1" "Tipp: a Felderítőknek jelentősen nagyobb a kreditgyűjtési sugara."
1448414482"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
1543015428"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1543115429"Econ_FreeSlot_Plural" "hely"
1543215430"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
15433N/A"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "A játékok ismételt elhagyása meccskeresési eltiltásod jelentős növekedését fogja okozni."
15434N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
N/A15431"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Nem fogsz tudni újracsatlakozni ehhez a meccshez."
N/A15432"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
1543515433"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol, vagy elhagyod?\n\nA játékok ismételt elhagyása meccskeresési eltiltásod jelentős növekedését fogja okozni."
1543615434"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1543715435"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "FIGYELEM: a szakértő küldetések SOKKAL NEHEZEBBEK a haladó küldetéseknél, és teljesítésükhöz mind a hat tag erős hozzájárulására van szükség.\n\nAzt ajánljuk, hogy az összes játékos teljesítsen egy haladó szolgálati turnust a szakértő mód megkísérlése előtt."
2563425632"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
2563525633"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 arany 3. helyezett"
2563625634"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
25637N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 1. helyezett"
25638N/A"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 1st Place"
25639N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 2. helyezett"
25640N/A"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 2nd Place"
25641N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 3. helyezett"
25642N/A"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 3rd Place"
25643N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup résztvevő"
25644N/A"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup Participant"
N/A25635"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1. helyezett"
N/A25636"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
N/A25637"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2. helyezett"
N/A25638"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A25639"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3. helyezett"
N/A25640"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A25641"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup résztvevő"
N/A25642"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
2564525643"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer résztvevő"
2564625644"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
N/A25645"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Kitüntetés"
N/A25646"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
2564725647"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Kitűző"
2564825648"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin"
N/A25649"TF_reddit_random_acts" "Az Önzetlen Éke"
N/A25650"[english]TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment"
N/A25651"TF_reddit_random_acts_Desc" "Kitüntetés a Random Acts of TF2 csoport nagylelkű ajándékozóinak elismerésére."
N/A25652"[english]TF_reddit_random_acts_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
2564925653"TF_Wearable_Pouch" "erszény"
2565025654"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
2565125655"cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL"
2570025704"[english]WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ADVANCES!"
2570125705"WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "TÉRFÉL-CSERE!"
2570225706"[english]WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "SWITCHING SIDES!"
N/A25707"Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "Továbbra is %s1 diktálja a tempót a következő körben!\nMeg tudja állítani őket a(z) %s2?!"
N/A25708"[english]Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 continues to set the pace in the next round!\nCan %s2 can stop them?!"
N/A25709"Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Most jött el %s1 lehetősége!\nJobbak tudnak lenni, mint %s2?!"
N/A25710"[english]Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Now %s1 gets their chance!\nCan they do better than %s2?!"
N/A25711"Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 továbbjut a következő körbe,\na(z) %s2 által mutatott teljesítmény kihívójaként!"
N/A25712"[english]Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 advances to the next round while\nthey challenge the performance set by %s2!"
N/A25713"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "A %s1 �%s2� pontot szerzett mindössze �%s3� alatt. Ha a(z) %s4 gyorsabban szerez �%s5� pontot, ők győznek!\n\n„F1” a bezáráshoz."
N/A25714"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!\n\n' F1 ' to close."
N/A25715"Gametype_AttackDefense_Desc" "Felváltva foglaltok ellenséges pontokat és akadályozzátok az ellenséget sajátjaitok elfoglalásában."
N/A25716"[english]Gametype_AttackDefense_Desc" "Take turns capturing enemy points and stopping the enemy from capturing yours."
2570325717"Gametype_CTF_Desc" "Lopd el az ellenség információját és vidd vissza a bázisotokra!"
2570425718"[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!"
2570525719"Gametype_CP_Desc" "Foglaljatok el és védjetek egy sor ellenőrzőpont. A győzelemhez foglaljátok el mindet!"
2593225946"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
2593325947"TF_Competitive_Level" "Szint: %s1"
2593425948"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A25949"TF_Competitive_RankTitle" "Rang"
N/A25950"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
2593525951"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Ranglisták"
2593625952"[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards"
2593725953"TF_Competitive_ViewMatches" "Előzmények"
2595125967"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Könnyed meccskeresés"
2595225968"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
2595325969"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Üdvözlet a Könnyed meccskeresésben! Innen kiválaszthatod, milyen játékmódokkal szeretnél játszani, követheted előrehaladásod és meghívhatsz barátokat, hogy csatlakozzanak hozzád."
25954N/A"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
N/A25970"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
2595525971"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Szintlépés"
2595625972"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
2595725973"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Ahogy Könnyed meccseket játszol, a meccs végi pontszámod alapján tapasztalatot szerzel. A tapasztalatod soha nem csökken, és a kitűződ minden megszerzett szinttel fejlődik."
25958N/A"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
25959N/A"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Játékmódok választása"
25960N/A"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Game Modes"
25961N/A"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Meccskereséshez először jelöld be az általad játszani kívánt módcsoportokat (alapértelmezetten az „Alap játékmódok” csoport van kiválasztva), majd vedd ki a jelölést bármilyen konkrét módtól, mellyel nem szeretnél játszani."
25962N/A"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "To find a match, first check the groups of modes you'd like to play (the 'Core Game Modes' group is selected by default), then uncheck any specific modes you'd prefer not to play."
N/A25974"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
N/A25975"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Pályák választása"
N/A25976"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
N/A25977"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Itt kiválaszthatod az összes pályát, amibe be szeretnél kerülni. Gyorsan nekikezdhetsz az „Alap” vagy „Alternatív játékmódok” választásával. Vagy személyre szabhatod a választásod egyes játékmódok, vagy akár egyes pályák választásával. De ne feledd, csak néhány pálya kiválasztása hosszabb játékba kerülési várakozást eredményezhet."
N/A25978"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
2596325979"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Társaságalakítás"
2596425980"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
2596525981"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Meghívhatsz barátokat, hogy meccseket játszanak veled, meghívva itt őket a társaságodba."
2597025986"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
2597125987"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Üdvözlet a Versengő meccskeresésben! Innen megnézheted a meccselőzményeidet, hogy hol állsz a globális- és barát-ranglistákon, nyomon követheted a rangod és meghívhatsz barátokat, hogy csatlakozzanak hozzád."
2597225988"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
N/A25989"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rang"
N/A25990"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
2597325991"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "Ahogy Versengő meccseket játszol, a rangod nő valahányszor győzöl, és csökken, amikor vesztesz. A legutóbbi változás kiemelve kerül megjelenítésre ezen a rangcsíkon."
2597425992"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
2597525993"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Előzmények"
2598726005"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "A Könnyed játékról"
2598826006"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
2598926007"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" "Amikor Könnyed meccset keresel, egy 12v12 játékba kerülsz be az általad kiválasztott játékmódok alapján. Tapasztalatot, szinteket és kitűzőt szerzel időarányosan a személyes teljesítményed alapján."
25990N/A"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A26008"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
2599126009"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Könnyed meccsek elhagyása"
2599226010"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
2599326011"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " A csapattársaid elhagyása (kilépés a szerverről) egy Könnyed meccs alatt automatikusan vereségnek számít, és nem fogsz tapasztalatot kapni. Továbbá, meccskeresési eltiltást is kapsz, ami egy időre megakadályozza, hogy további Könnyed meccseket játssz. Az egymást követő meccselhagyások növelhetik ezen eltiltás hosszát."
2599426012"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
2599526013"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Késői csatlakozások"
2599626014"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
25997N/A"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Ha egy szerveren üres helyek vannak, a játékosok csatlakozhatnak a folyamatban lévő meccshez. Továbbá, ha elveszted a kapcsolatot a szerverrel, újracsatlakozhatsz a folyamatban lévő Könnyed meccshez az elhagyás elkerüléséért."
25998N/A"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress to avoid an abandon."
N/A26015"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Ha egy szerveren üres helyek vannak, a játékosok csatlakozhatnak a folyamatban lévő meccshez. Továbbá, ha elveszted a kapcsolatot a szerverrel, újracsatlakozhatsz a folyamatban lévő Könnyed meccshez."
N/A26016"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
2599926017"TF_Competitive_Requirements" "Nem felelsz meg a szükséges követelményeknek e funkció eléréséhez.\n\nKattints a további információkért."
2600026018"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
2600126019"TF_Competitive_MatchRunning" "Jelenleg be vagy osztva egy meccsre és meg kell várnod, míg befejeződik. Próbáld újra később."
2602026038"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
2602126039"TF_War_ConfirmSideSelection" "Biztosan csatlakozni szeretnél ide: %s1?\nA választásod után nem válthatsz oldalt."
2602226040"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
26023N/A"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Az egyik szerencsés osztály egy teljes körű osztálycsomagot fog kapni egy jövőbeni frissítésben! Új fegyverek! Új kiegyensúlyozás! Új teljesítmények! Lehet, hogy a Gépágyús. Lehet, hogy a Piró. De nem mindkettő!\n\nItt van, hogyan működik. Választhatsz egy oldalt. (Bölcsen tedd, mert csak egyszer választhatsz.) A háború alatt minden szerzett pontod beszámít a Gépágyús- vagy a Piró Csapatnak. Melyik osztály szolgált rá jobban? Szavazz a lőszereddel és mi majd meghallgatjuk a \"lőszer-szavazataidat\" a számítógépeinken."
N/A26041"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Az egyik szerencsés osztály egy teljes körű osztálycsomagot fog kapni egy jövőbeni frissítésben! Új fegyverek! Új kiegyensúlyozás! Új teljesítmények! Lehet, hogy a Gépágyús. Lehet, hogy a Piró. De nem mindkettő!\n\nItt van, hogyan működik. Választhatsz egy oldalt. (Bölcsen tedd, mert csak egyszer választhatsz.) A háború alatt minden szerzett pontod beszámít a Gépágyús- vagy a Piró csapatnak. Melyik osztály szolgált rá jobban? Szavazz a lőszereddel és mi majd meghallgatjuk a \"lőszer-szavazataidat\" a számítógépeinken."
2602426042"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
2602526043"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Gépágyús csapat"
2602626044"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
2605826076"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
2605926077"TF_sbox2014_armor_shoes" "A Talpalávalók"
2606026078"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
26061N/A"TF_taunt_disco_fever" "Gúnyolódás: Diszkóláz"
N/A26079"TF_taunt_disco_fever" "Beszólás: Diszkóláz"
2606226080"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
2606326081"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Kém beszólás\nCsörögj és rúgd a port az ellenségeid elföldelt maradványain."
2606426082"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
N/A26083"TF_taunt_fubar_fanfare" "Beszólás: A Hogyaza Harsona"
N/A26084"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
2606526085"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Katona beszólás\n„A szabadság nincs ingyen, férgek! Tippeld meg az árát! Téves! Az túl magas! A szabadság NEM annyira drága!”"
2606626086"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
N/A26087"TF_taunt_balloonibouncer" "Beszólás: A ballonhintázó"
N/A26088"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
N/A26089"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Piró beszólás\nGyújts fáklyát gondjaidra ezzel a rugós üvegszálas übermámorral!"
N/A26090"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
2606726091"TF_CivilianGradeJACKHat" "Civil Fokozatú Laszti-sapka"
2606826092"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
2606926093"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Garantált védelem agyrázkódás és fejlövés ellen... talán."
2608026104"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
2608126105"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Egy, a Passz-ölj! béta játékosainak adott előkelő szolgálati kitüntetés."
2608226106"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
N/A26107"TF_prinny_machete" "Prinny Macséta"
N/A26108"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
2608326109"TF_prinny_machete_Desc" "
2608426110"
2608526111"[english]TF_prinny_machete_Desc" ""
N/A26112"TF_prinny_pouch" "Prinny erszény"
N/A26113"[english]TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch"
2608626114"TF_prinny_pouch_Desc" "
2608726115"
2608826116"[english]TF_prinny_pouch_Desc" ""
N/A26117"TF_prinny_hat" "Prinny sapka"
N/A26118"[english]TF_prinny_hat" "Prinny Hat"
2608926119"TF_prinny_hat_Desc" "
2609026120"
2609126121"[english]TF_prinny_hat_Desc" ""
N/A26122"ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Versengő"
N/A26123"[english]ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive"
N/A26124"TF_Casual_ViewMaps" "Pályák megnézése"
N/A26125"[english]TF_Casual_ViewMaps" "View Maps"
N/A26126"MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Szerver létrehozása"
N/A26127"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Create Server"
N/A26128"MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Saját szerver létrehozása, amihez mások csatlakozhatnak."
N/A26129"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
N/A26130"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "A pályaválasztásról"
N/A26131"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
N/A26132"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Itt válogathatod össze azokat a pályákat, melyeken játszani szeretnél. Csak a kiválasztott pályákra fogsz meccset kapni.\n\nA színes sávok a pályák nevei alatt azt jelölik, hogy az adott pályára világszerte mennyi játékos keres. Egy nagy zöld sáv több kereső embert jelöl, mint egy rövid szürke sáv."
N/A26133"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
N/A26134"TF_Casual_MapSelection" "Pályaválasztás"
N/A26135"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
N/A26136"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 kiválasztott pálya"
N/A26137"[english]TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 maps selected"
N/A26138"TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 kiválasztott pálya"
N/A26139"[english]TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 map selected"
N/A26140"TF_Casual_QueueEstimation" "Becsült várakozás: %s1"
N/A26141"[english]TF_Casual_QueueEstimation" "Estimated wait: %s1"
N/A26142"TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Rövid"
N/A26143"[english]TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Quick"
N/A26144"TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Mérsékelt"
N/A26145"[english]TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Moderate"
N/A26146"TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Hosszú"
N/A26147"[english]TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Long"
2609226148}
2609326149}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
06:11, 19 November 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for November 18, 2016 Patch.
03:42, 15 November 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for November 14, 2016 Patch.
02:56, 11 November 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for November 10, 2016 Patch.
04:16, 26 October 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 25, 2016 Patch.
02:19, 22 October 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 21, 2016 Patch.
08:51, 13 October 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 12, 2016 Patch.
04:29, 28 September 2016 (2 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for September 27, 2016 Patch.
01:16, 10 September 2016 (2 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for September 9, 2016 Patch.
00:47, 20 August 2016 (2 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 19, 2016 Patch.
05:07, 17 August 2016 (2 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 16, 2016 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.