File:Tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:19, 29 July 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_italian.txt for July 28, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_italian.txt(file size: 1.48 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

July 28, 2016 Patch (previous patches)

1207912079"Tip_1_25" "Come Esploratore, L'Ala infligge più danno della Pistola ma è controbilanciata dal suo caricatore più piccolo. Usala a distanza ravvicinata per assicurarti di colpire il tuo bersaglio!"
1208012080"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1208112081"Tip_1_26" "Come Esploratore, l'Interbase è molto efficace a medie e lunghe distanze, permettendoti di mantenere le distanze dai nemici pericolosi."
12082N/A"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
N/A12082"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1208312083"Tip_1_27" "Come Esploratore, il secondo attacco dell'Incarto Assassino (%attack2%) può essere usato per far sanguinare i nemici! Usalo per danneggiare i nemici da lontano."
1208412084"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
1208512085"Tip_2_13" "Come Cecchino, il Tranquillante di Sydney applica il Giarate solo sui nemici. Non sprecare le munizioni cercando di spegnere i compagni in fiamme come faresti con un normale Giarate."
12086N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
N/A12086"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
1208712087"Tip_2_14" "Come Cecchino, il tuo Giarate e Bushwacka sono la combinazione perfetta. Immergi il tuo nemico in un bagno di Giarate e colpiscilo con il Bushwacka per un colpo critico assicurato."
1208812088"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1208912089"Tip_2_15" "Come Cecchino, il Tranquillante di Sydney può uccidere quasi tutte le classi se caricato al 100%%."
1210612106"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1210712107"Tip_3_19" "Come Soldato, ricorda che la Padella è identica alla Pala in termini di danni, ma è molto più rumorosa! Il suo rumore distinto permetterà ai nemici di localizzarti, perciò non usarla se vuoi rimanere nascosto!"
1210812108"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12109N/A"Tip_3_20" "Come Soldato, ricorda che i proiettili del Bisone Virtuoso possono colpire più volte lo stesso nemico mentre lo attraversano! Usalo contro nemici in ritirata per massimizzare i danni causati."
12110N/A"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
12111N/A"Tip_3_21" "Come Soldato, colpisci un compagno di squadra con l'Azione Disciplinare per dare un generoso bonus di velocità a entrambi! Usalo su classi lente come altri Soldati o Grossi per permetter loro di raggiungere il fronte più velocemente."
12112N/A"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
12113N/A"Tip_3_22" "Come Soldato, usa %attack2% quando impugni il Mutila-Mucche 5000 per sparare un colpo caricato, causando danni extra e dando fuoco ai nemici colpiti per un breve periodo di tempo. Fai attenzione! Un colpo caricato esaurisce tutte le munizioni del Mutila-Mucche 5000."
12114N/A"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12115N/A"Tip_3_23" "Come Soldato, il Passo d'Uomo riduce drasticamente la spinta ricevuta dal danno. Usali per evitare di essere respinto dalla Forza della Natura, gli esplosivi o le torrette!"
12116N/A"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12117N/A"Tip_3_24" "Come Soldato, la Scatola Nera carica solamente tre razzi alla volta. Assicurati che ogni colpo vada a segno o potresti ritrovarti vulnerabile."
12118N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12119N/A"Tip_3_25" "Come Soldato, fai un salto-razzo per avvicinarti rapidamente ai tuoi nemici ed usa l'Orticoltore per finirli non appena torni a terra."
12120N/A"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12121N/A"Tip_3_26" "Come Soldato, considera utilizzare il tuo Fucile contro Piro nemici che stanno respingendo i tuoi razzi."
12122N/A"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
N/A12109"Tip_3_20" "Come Soldato, colpisci un compagno di squadra con l'Azione Disciplinare per dare un generoso bonus di velocità a entrambi! Usalo su classi lente come altri Soldati o Grossi per permetter loro di raggiungere il fronte più velocemente."
N/A12110"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
N/A12111"Tip_3_21" "Come Soldato, usa %attack2% quando impugni il Mutila-Mucche 5000 per sparare un colpo caricato, causando danni extra e dando fuoco ai nemici colpiti per un breve periodo di tempo. Fai attenzione! Un colpo caricato esaurisce tutte le munizioni del Mutila-Mucche 5000."
N/A12112"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12113"Tip_3_22" "Come Soldato, il Passo d'Uomo riduce drasticamente la spinta ricevuta dal danno. Usali per evitare di essere respinto dalla Forza della Natura, gli esplosivi o le torrette!"
N/A12114"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12115"Tip_3_23" "Come Soldato, la Scatola Nera carica solamente tre razzi alla volta. Assicurati che ogni colpo vada a segno o potresti ritrovarti vulnerabile."
N/A12116"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12117"Tip_3_24" "Come Soldato, fai un salto-razzo per avvicinarti rapidamente ai tuoi nemici ed usa l'Orticoltore per finirli non appena torni a terra."
N/A12118"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12119"Tip_3_25" "Come Soldato, considera utilizzare il tuo Fucile contro Piro nemici che stanno respingendo i tuoi razzi."
N/A12120"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1212312121"Tip_4_17" "Come Demolitore, l'unico modo per ricaricare il tuo Tronco di Ullapool è visitare un armadietto di rifornimento. Cerca di mandare a segno ogni suo colpo!"
1212412122"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1212512123"Tip_4_18" "Come Demolitore, quando usi la Resistenza Scozzese, ricorda che puoi vedere le tue Bombe Adesive attraverso muri e pavimenti, e che le puoi far esplodere da una qualunque distanza. Usa questo a tuo vantaggio."
1545615454"Econ_FreeSlot_Plural" "posti"
1545715455"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1545815456"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abbandonare la tua squadra?\n\nAbbandonare partite ripetutamente ti porterà in una coda di ricerca a priorità più bassa."
15459N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
N/A15457"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
1546015458"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Partita in corso trovata. Riconnettersi o Abbandonare?\n\nAbbandonare partite ripetutamente ti porterà in una coda di ricerca a priorità più bassa."
1546115459"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1546215460"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "ATTENZIONE: le missioni di difficoltà esperta sono MOLTO PIÙ DIFFICILI delle missioni di difficoltà avanzata e richiedono un'ottima coesione dei sei membri della squadra.\n\nConsigliamo di completare un'Operazione militare a difficoltà avanzata prima di provare la modalità esperta."

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
06:11, 19 November 2016 (2.06 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for November 18, 2016 Patch.
03:43, 15 November 2016 (2.05 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for November 14, 2016 Patch.
02:56, 11 November 2016 (2.05 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for November 10, 2016 Patch.
04:17, 26 October 2016 (2.05 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 25, 2016 Patch.
02:19, 22 October 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 21, 2016 Patch.
08:51, 13 October 2016 (1.84 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 12, 2016 Patch.
04:29, 28 September 2016 (1.84 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for September 27, 2016 Patch.
01:16, 10 September 2016 (1.84 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for September 9, 2016 Patch.
02:46, 15 August 2016 (1.84 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 14, 2016 Patch.
04:37, 4 August 2016 (1.84 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 3, 2016 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.