File:Tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:27, 19 October 2019 by Kaezle (talk | contribs) (Kaezle uploaded a new version of File:Tf italian.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_italian.txt(file size: 1.48 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

October 17, 2019 Patch (previous patches)

1066710667"TF_TauntEnabler_HighFive" "Provocazione: Batti il Cinque!"
1066810668"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
1066910669"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Non lasciare il tuo amico imbambolato così.\n\nQuesta è una provocazione tra partner. Premi il tasto dello slot Azione per attivarla o disattivarla."
10670N/A"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the Action slot key to toggle."
N/A10670"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
1067110671"TF_ConscientiousObjector" "L'Obiettore di Coscienza"
1067210672"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1067310673"TF_ConscientiousObjector_Desc" "La pace? Ci abbiamo provato. Non ha funzionato.\n\nA questo oggetto si possono applicare decalcomanie personalizzate."
3055430554"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_S5_Desc" "Second place isn't as bad is it steams. When poach comes to shove, you don't stick around. Players that want a pizza you should prepare to get burned. Feast your eyes on the second place medal for Ready Steady Pan Season 5!"
3055530555"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5" "Ready Steady Pan (Stagione 5) - Terzo posto"
3055630556"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5" "Three Star Tipper"
N/A30557"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5_Desc" "Anche se sei arrivato terzo nella quinta stagione di Ready Steady Pan, questa medaglia indica che in cucina te la sai cavare. Affronta i tuoi nemici a testa alta e fagli mangiare la tua farina."
N/A30558"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5_Desc" "While you placed third in Ready Steady Pan Season 5, the com-pan-ion of this medal is a feast-ful opponent. Fight with them and prepare to smell the flours."
3055730559"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5" "Ready Steady Pan (Stagione 5)- Partecipante"
3055830560"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5" "Ready Steady Pan Panticipant"
3055930561"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Playoffs_S5" "Ready Steady Pan (Stagione 5) - Playoff"
3056630568"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier1_Donor_S5_Desc" "A-pear-ances aren't always what they steam. We adough you for your donation towards a good cause during Ready Steady Pan Season 5!"
3056730569"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5" "Ready Steady Pan (Stagione 5) - Donatore II"
3056830570"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5" "Ready Steady Pan Tier II Donor"
N/A30571"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5_Desc" "La tua donazione per questa causa ci fa capire che sei un vero buongustaio... oppure una Spia incallita. Nel primo caso, grazie per il tuo sostegno durante la quinta stagione di Ready Steady Pan. Nell'ultimo caso, invece, ti invitiamo a tornare su Highlander."
N/A30572"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5_Desc" "Donating to a good cause makes you a knife person. Or a Spy main. If you're the former, thanks for your help during Ready Steady Pan Season 5! If you're the later, go play highlander."
3056930573"TF_TournamentMedal_Spring2020" "Primavera 2020"
3057030574"[english]TF_TournamentMedal_Spring2020" "Spring 2020"
3057130575"TF_TournamentMedal_Summer2020" "Estate 2020"
3058030584"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2019" "Jaunty Benefactor"
3058130585"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2019" "Il Filantropo Elegante"
3058230586"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2019" "Jaunty Philanthropist"
N/A30587"TF_Medal_TipOfTheHats2019_Desc" "Conferita a coloro che hanno contribuito all'evento di beneficenza \"Tip of the Hats\" del 2019"
N/A30588"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2019_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2019 charity event"
3058330589"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Gold" "Insomnia 65 - Primo posto"
3058430590"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia65_Gold" "Insomnia 65 First Place"
3058530591"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Silver" "Insomnia 65 - Secondo posto"
3058830594"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia65_Bronze" "Insomnia 65 Third Place"
3058930595"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Insomnia 65 - Partecipante"
3059030596"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Insomnia 65 Participant"
N/A30597"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Insomnia 65 - Collaboratore"
N/A30598"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Insomnia 65 Contributor"
3059130599"TF_TournamentMedal_CTCharity_1st" "Cap that Charity - Primo posto"
3059230600"[english]TF_TournamentMedal_CTCharity_1st" "Cap that Charity 1st Place"
N/A30601"TF_TournamentMedal_CTCharity_1st_Desc" "Hai ficcato il naso in talmente tanti affari internazionali da poterti definire un vero e proprio esperto di agende mondiali e segreti governativi. Altro che i Cinque di Cambridge, tu e la tua squadra siete diventati i Sei di 2Fort."
N/A30602"[english]TF_TournamentMedal_CTCharity_1st_Desc" "You have now stirred the international pot so many times that you are practically a connoisseur when it comes to juicy world agendas and reserved governmental tidbits. Forget the Cambridge Five, you guys have acquired the title of the 2Fort Six."
3059330603"TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd" "Cap that Charity - Secondo posto"
3059430604"[english]TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd" "Cap that Charity 2nd Place"
3059530605"TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd" "Cap that Charity - Terzo posto"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
04:02, 31 October 2017 (2.2 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 30, 2017 Patch.
09:13, 21 October 2017 (2.1 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 20, 2017 Patch.
02:51, 4 August 2017 (2.09 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 3, 2017 Patch.
01:13, 17 June 2017 (2.09 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for June 16, 2017 Patch.
23:03, 15 May 2017 (2.08 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for May 15, 2017 Patch.
03:33, 28 April 2017 (2.08 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for April 27, 2017 Patch.
02:49, 14 April 2017 (2.08 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for April 13, 2017 Patch.
03:16, 15 February 2017 (2.07 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for February 14, 2017 Patch.
00:50, 17 January 2017 (2.07 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for January 16, 2017 Patch.
03:16, 22 December 2016 (2.06 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 21, 2016 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.