File:Tf danish.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 21:51, 10 November 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_danish.txt for November 9, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_danish.txt (file size: 1.37 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
November 9, 2015 Patch (previous patches)
25692569"[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater."
25702570"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin"
25712571"[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin"
2572N/A"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Bliv skadet af skud, ild, stumpe våben og eksplosioner i samme liv."
N/A2572"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Bliv skadet af skud, ild, nærkampsvåben og eksplosioner i samme liv."
25732573"[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage."
25742574"TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Glasur på kagen"
25752575"[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake"
…
32373237"[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people."
32383238"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Blodig landing"
32393239"[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound"
3240N/A"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Foretag et rakethop og dræb en fjende med med Equalizer inden du lander."
N/A3240"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Foretag et rakethop og dræb en fjende med Equalizer inden du lander."
32413241"[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing."
32423242"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Våbenbrødre"
32433243"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys"
…
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Forklædningstype: spil død. \nEfterlad et falsk lig ved skade\nog få midlertidig usynlighed, fart og skademodstand."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
3952N/A"Attrib_CloakIsMovementBased" "Forklædningstype: bevægelsesfølsom"
N/A3952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Usynlighedstype: bevægelsesfølsom.\nAftapningshastighed for skjul er baseret på bevægelseshastighed."
39533953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Slår dobbelthop fra"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
…
46334633"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46344634"Tip_8_11" "Som Spy skal du forsøge at undgå at blive ramt af flammer, når du armerer Dead Ringer, da flammerne ellers kan ramme dig igen og afsløre din position."
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4636N/A"Tip_8_12" "Som Spy, skjult med Dead Ringer, vises din silhuet ikke, når nu kolliderer med fjender."
N/A4636"Tip_8_12" "Som Spy, skjult med Dead Ringer, vises din silhuet ikke, når nu kolliderer med fjender i de første få sekunder efter du skjules."
46374637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
4638N/A"Tip_8_13" "Som Spy kan du samle ammunition og tabte våben op for at genoplade usynlighed, når du bruger dit normale Usynlighedsur eller Dead Ringer."
N/A4638"Tip_8_13" "Som Spy kan du samle ammunition op for at genoplade usynlighed. Du kan endda samle ammunition op, når du er skjult med det normale Usynlighedsur!"
46394639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Som Spy aflades Cloak and Dagger kun, hvis du bevæger dig. Stå stille eller gør dig synlig igen for at genvinde tabt opladning."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
…
46614661"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
46624662"Tip_8_25" "Som Spy reducerer Dead Ringer markant mængden af skade fra enhver form for angreb, mens du er usynlig."
46634663"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
4664N/A"Tip_8_26" "Som Spy skal du undgå faldskade, da det vil afsløre din position!"
N/A4664"Tip_8_26" "Som Spy skal du undgå faldskade, når du er skjult, da det vil afsløre din position!"
46654665"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46664666"Tip_8_27" "Som Spy vil dine Elektro-sappere sappe begge ender af en Teleporter. Forsøg at sappe den ende, som Engineer'en ikke befinder sig ved."
46674667"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
…
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Erstatter din Sentry med en Mini-Sentry"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5230N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Når din sentry bliver ødelagt, får\ndu hævn-kritiske skud for hvert sentry-drab"
N/A5230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Få 2 hævn-kritiske skud for hvert sentry-drab og\n1 for hver sentry-assistering, når din sentry ødelægges.\nHævn-kritiske skud tabes ved døden"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 nedsat bekostning af metal"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
…
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s allernyeste inden for offensivt\npersonligt forsvar med attitude."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Indeholder et 4-skuds magasin og genlader hele magasinet på en gang.\n\n\nMann Co.'s allernyeste inden for offensivt\npersonligt forsvar med attitude."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Det må være ydmygende at blive slået med en fisk."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "Spillere heler 60% af skade gjort\npå en fjende dækket af mælk.\nOgså nyttig til brandslukning."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
5494N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Et specielt Raketstyr uden skade til at lære\ntricks og mønstre med rakkethop."
N/A5494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Et specielt raketstyr til at lære\ntricks og mønstre med rakethop.\nDette våben gør INGEN skade."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
54975497"[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
…
60476047"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
60486048"Store_EstimatedTotal" "anslået pris i alt"
60496049"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
6050N/A"Store_WAStateSalesTax" "moms vil blive indberegnet for beboere i Washington"
N/A6050"Store_WAStateSalesTax" "moms vil blive indberegnet ved kassen hvor gældende"
60516051"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable"
60526052"Store_TotalSubtextB" "alle TF2-genstande vil blive føjet til din rygsæk efter køb"
60536053"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
…
66316631"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal."
66326632"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Maskeret Mand"
66336633"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann"
6634N/A"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Saml den hjemsøgte halloweengave i Mann Manor."
6635N/A"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor."
N/A6634"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Saml en sjælgargoil i Mann Manor."
N/A6635"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect a Soul Gargoyle in Mann Manor."
66366636"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale"
66376637"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale"
66386638"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Fremstil Saxton Hale-masken."
…
69456945"[english]TF_Steel" "Steel"
69466946"TF_MapToken_Steel" "Banefrimærke - Steel"
69476947"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6948N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth og FLOOR_MASTER\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Steel-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6948"TF_MapToken_Steel_Desc" "En Attack/Defend Control Point-bane\n\nLavet af Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth og FLOOR_MASTER\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Steel-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69496949"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69506950"TF_Junction" "Junction"
69516951"[english]TF_Junction" "Junction"
…
69936993"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69946994"TF_MapToken_MountainLab" "Banefrimærke - Mountain Lab"
69956995"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
6996N/A"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Valentin '3DNJ' Levillain\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Mountain Lab-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6996"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "En Attack/Defend Control Point-bane\n\nLavet af Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Mountain Lab-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69976997"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
69986998"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69996999"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
…
70697069"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
70707070"Attrib_Particle20" "Banefrimærker"
70717071"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
7072N/A"TF_UllapoolCaber_Desc" "Høj-ydelse skotsk ansigtsfjernelse. \nEn ædru person ville kaste den..."
N/A7072"TF_UllapoolCaber_Desc" "Skotsk ansigtsfjernelse af høj kaliber.\nEn ædru person ville kaste den...\n\nDet første slag vil skabe en eksplosion"
70737073"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70747074"TF_BuffaloSteak_Desc" "Mens påvirket: Øget bevægelseshastighed; skade gjort er mini-kritisk; skade taget er øget med 25% og spilleren kan kun bruge nærkampsvåben.\nAlt-skyd: Del med en ven (heler som en medium helbredspakke)\n\nHvem har brug for brød?"
70757075"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7076N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Bevæg dig ved samme fart som et hurtigere helingmål."
N/A7076"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Bevæg dig ved samme fart som et hurtigere helingmål.\nEfterlign patienters eksplosionshop."
70777077"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
70787078"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens påvirket: Skade gjort og skade taget er mini-kritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
70797079"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
…
73817381"[english]rarity1" "Genuine"
73827382"MMenu_ShowPromoCodes" "Vis promoveringskoder"
73837383"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
7384N/A"TF_UseClaimCode_Title" "Opkræv kode?"
N/A7384"TF_UseClaimCode_Title" "Indløs kode?"
73857385"[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?"
73867386"TF_UseClaimCode_Text" "Er du sikker på at du vil modtage denne kode: %claim_type%? Koden vil blive permanent forbundet til din konto."
73877387"[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account."
…
78957895"[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions."
78967896"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Succes"
78977897"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
7898N/A"Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Eksportering af filmen er gennemført!"
N/A7898"Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Eksport af filmen lykkedes!"
78997899"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!"
79007900"Replay_MovieFiles" "QuickTime-film"
79017901"[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie"
…
89318931"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
89328932"TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
89338933"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
8934N/A"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries Økologisk Kunstig-fisk-fremstillet Fødevare"
N/A8934"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Spis for at få op til 100 helbred tilbage.\nAlt-skyd: Del med en ven (lille helbredspakke)\n\nVossler Industries økologisk kunstig-fisk-fremstillet fødevare"
89358935"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89368936"TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
89378937"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
…
96359635"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96369636"TF_Overdose" "Overdose"
96379637"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9638N/A"TF_Overdose_Desc" "Bevægelseshastighed øges baseret på ÜberLadning-procent til et maksimum på +10%"
N/A9638"TF_Overdose_Desc" "Når aktiv øges bevægelseshastighed baseret på ÜberLadning-procent til et maksimum på +10%"
96399639"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96409640"TF_Weapon_Riding_Crop" "Ridepisk"
96419641"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
…
98719871"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
98729872"TF_BazaarBargain" "Bazaar Bargain"
98739873"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
9874N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "Hvert hovedskud med kikkertsigtet mindsker våbenets opladningstid.\nEt kropsskud eller en forbier reducerer bonussen.\n"
N/A9874"TF_BazaarBargain_Desc" "Hvert hovedskudsdrab med kikkertsigtet øger våbnets opladningshastighed med 25% op til 200%."
98759875"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98769876"TF_PersianPersuader" "Persian Persuader"
98779877"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
…
1034510345"[english]TF_Tropico4_Hat_Desc" ""
1034610346"BackpackShowRarities" "Vis kvalitetsfarver"
1034710347"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
10348N/A"TF_FreezeCamHide" "Skjul HUD'en når der tages stillbillede-skærmbilleder."
N/A10348"TF_FreezeCamHide" "Skjul HUD'et når der tages stillbillede-skærmbilleder."
1034910349"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
1035010350"Store_Popular" "Topsællerter"
1035110351"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1035210352"Store_CGTradingSale" " "
1035310353"[english]Store_CGTradingSale" ""
10354N/A"Tooltip_FreezeCamHide" "Hvis valgt vil HUD'en skjules under stillbillede-skærmbilleder."
N/A10354"Tooltip_FreezeCamHide" "Hvis valgt vil HUD'et skjules under stillbillede-skærmbilleder."
1035510355"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1035610356"Store_MostPopular" "Dagens mest populære genstand:"
1035710357"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
…
1133811338"[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge this year, MAKE IT NOT THIS ONE!' - Merasmus the Magician'"
1133911339"TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron"
1134011340"[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron"
11341N/A"TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Du kan brække låget op på denne gryde, for at se hvilke mærkværdigheder der ligger deri... Fra din rygsæk... HVIS DU TØR."
N/A11341"TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Du kan brække låget op på denne kedel, for at se hvilke mærkværdigheder der ligger deri... fra din rygsæk... HVIS DU TØR."
1134211342"[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE."
1134311343"TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Gyseligst"
1134411344"[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest"
…
1138611386"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
1138711387"Attrib_Particle38" "Skyet måne"
1138811388"[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon"
11389N/A"Attrib_Particle39" "Gryde-bobler"
N/A11389"Attrib_Particle39" "Kedelbobler"
1139011390"[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles"
1139111391"Attrib_Particle40" "Uhyggelig omkredsende ild"
1139211392"[english]Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire"
…
1164811648"[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy."
1164911649"TF_IncineratorsInsulator" "Head Warmer"
1165011650"[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer"
N/A11651"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Denne forbrænders isolator holder dit hoved ved de perfekte 40,5 grader Celsius, mens den dæmper hallucinationerne, du får af at bære en hat, der langsomt koger din hjerne."
N/A11652"[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain."
1165111653"TF_TouchingStory" "Outback Intellectual"
1165211654"[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual"
1165311655"TF_TouchingStory_Desc" "Rudeterner. Piberyger. Individuelt får de dig til at ligne en idiot. Sammen får de dig til at se smart OG stilistisk ud! Ligesom Umberto Eco!"
…
1370613708"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
1370713709"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Tysk Teknik"
1370813710"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
N/A13711"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Gendan"
N/A13712"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
1370913713"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Systemopgradering"
1371013714"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
1371113715"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Maksimer alle primære våbenopgraderinger."
…
1449614500"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
1449714501"TF_Scout_Robot_Cap" "Robot Running Man"
1449814502"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
N/A14503"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Man skulle tro, at denne robotkasket ville sløve Scout, men han er faktisk lige så hurtig! Det er alt den mælk, han drikker. Du regnede ikke med, at denne genstand var en dårligt skjult mælkereklame, gjorde du? Vi er fuld af overraskelser i dag. Bare vent til du prøver at falde i søvn i aften! Åhhh, manner."
N/A14504"[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!"
1449914505"TF_Sniper_Robot_Hat" "Bolted Bushman"
1450014506"[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman"
1450114507"TF_Engineer_Robot_Hat" "Tin-1000"
…
1549815504"[english]Item_HolidayGift" "�%s1� has found a holiday gift:: %s2 %s3"
1549915505"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Spil alle Halloween-begivenhedsbanerne."
1550015506"[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps."
15501N/A"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Spil alle Halloween-banerne fra fortiden og nutiden: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) og Harvest (2009)."
N/A15507"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Spil alle Halloween-banerne fra fortiden og nutiden: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) og Harvest (2009)."
1550215508"[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)."
1550315509"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Spil alle Halloween 2015-fællesskabsbaner"
1550415510"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Play all of the 2015 Halloween community maps."
15505N/A"TF_GameModeDetail_Halloween247" "Vælg denne indstilling for at tilslutte dig en spilserver, der gentagende kører Halloween 2014-banen, Carnival of Carnage."
N/A15511"TF_GameModeDetail_Halloween247" "Vælg denne indstilling for at tilslutte dig en spilserver, der gentagende kører Halloween 2015-fællesskabsbanerne: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event og Hellstone."
1550615512"[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a game server that continually runs the 2015 Halloween community maps: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event, and Hellstone."
1550715513"TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "Den hjemsøgte halloweengave er forsvundet!"
1550815514"[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!"
…
1641816424"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1641916425"TF_Unique_MediGun_Resist" "Vaccinator"
1642016426"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
16421N/A"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberLadning giver 75% resistens over for den valgte skadetype. Du heles for 25% af den passende indkommende skade på dit helingsmål."
N/A16427"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberLadning skaber en 2,5 sekunders resistensbobbel, der blokerer 75% grundskade og 100% krit-skade af den valgte type, til patienten og den medic, der heler ham."
1642216428"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient."
1642316429"Store_Nope" "Næ"
1642416430"[english]Store_Nope" "Nope"
…
1706817074"[english]TF_ConspiracyCap_Style1" "No Hat"
1706917075"TF_PublicAccessor" "Public Accessor"
1707017076"[english]TF_PublicAccessor" "Public Accessor"
17071N/A"TF_PublicAccessor_Desc" "Denne ødelagte antennekasket er den perfekte modtager for alle lokale radiostationer, der sender op til 5 meter væk fra dig. Lyt med i alle hitsene fra lokalområdets skinkeradiooperatører, walkie-talkie-entusiaster og små børn med suppedåser forbundet med gammel tråd."
N/A17077"TF_PublicAccessor_Desc" "Denne ødelagte antennesokkel er den perfekte modtager for alle lokale radiostationer, der sender op til 5 meter væk fra dig. Lyt med i alle hitsene fra lokalområdets amatørradiooperatører, walkie-talkie-entusiaster og små børn med suppedåser forbundet med gammel tråd."
1707217078"[english]TF_PublicAccessor_Desc" "This broken antenna cap is the perfect receiver for any local radio stations broadcasting up to twenty feet away from you. Tune in to all the hits from local-area ham radio operators, walkie-talkie enthusiasts, and small children with soup cans connected by old wire."
1707317079"TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1707417080"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
…
1713417140"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
1713517141"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask virker ikke i materialer, der bruger en normal map. Brug normal map alpha mask i stedet"
1713617142"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
17137N/A"TF_ImportFile_NotCompatible" "Dit indhold er muligvis ikke kompatibelt med den nuværende version af importeringsværktøjet. Bekræft venligst og opdater dit indhold."
N/A17143"TF_ImportFile_NotCompatible" "Dit indhold er muligvis ikke kompatibelt med den nuværende version af importværktøjet. Bekræft venligst og opdater dit indhold."
1713817144"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1713917145"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1714017146"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
…
1900419010"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
1900519011"Attrib_KillStreakEffect2005" "Flammer"
1900619012"[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19013"Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularitet"
N/A19014"[english]Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity"
1900719015"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Glans: %s1"
1900819016"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
1900919017"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Ugyldig glanseffekt"
…
1902019028"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
1902119029"ItemNameKillStreakv0" "Drabsrække "
1902219030"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
N/A19031"ItemDescKillStreakify" "Dette drabsrækkesæt kan anvendes på en %s1."
N/A19032"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
1902319033"Replay_Contest_Category20126" "Bedste kortfilm"
1902419034"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
1902519035"TF_Event_Item_Deleted" "%owner% har ødelagt sin %item_name%!"
…
1908219092"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
1908319093"TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
1908419094"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19095"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabrikator"
N/A19096"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19097"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabrikator"
N/A19098"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
1908519099"cp_snakewater_final1_description" "En fællesskabsbane skabt af Toivo Sawen
1908619100Mål:
1908719101For at vinde skal hvert hold eje alle fem kontrolpunkter.
…
1918819202"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" ""
1918919203"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser"
1919019204"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser"
N/A19205"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19206"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1919119207"TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood"
1919219208"[english]TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood"
N/A19209"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19210"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1919319211"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Ingen hjelm"
1919419212"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "No Helmet"
1919519213"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Hjelm"
1919619214"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet"
1919719215"TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks"
1919819216"[english]TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks"
N/A19217"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19218"[english]TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1919919219"TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas"
1920019220"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas"
N/A19221"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19222"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1920119223"TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou"
1920219224"[english]TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou"
N/A19225"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19226"[english]TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1920319227"TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou"
1920419228"[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou"
N/A19229"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Tildelt ved at smede Steam-ferieudsalg 2013-emblemet."
N/A19230"[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
N/A19231"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Usædvanlig-bærende spillerdrab"
N/A19232"[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills"
1920519233"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Brændende spillere-drab"
1920619234"[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills"
1920719235"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Drabsrækker standset"
…
1921219240"[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived"
1921319241"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allieret heling gjort"
1921419242"[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done"
N/A19243"KillEaterEvent_PointBlankKill" "Drab på klos hold"
N/A19244"[english]KillEaterEvent_PointBlankKill" "Point Blank Kills"
1921519245"KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies dræbt"
1921619246"[english]KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies Killed"
1921719247"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Sær del: Spies dræbt"
…
1962219652"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
1962319653"TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
1962419654"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
N/A19655"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Denne kasse indeholder én af følgende drabsrækkesæt.\nSættet er muligvis specialiseret eller professionel."
N/A19656"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
1962519657"TF_LittleBear" "The Little Bear"
1962619658"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
1962719659"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Sæson 5"
…
1984019872"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
1984119873"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
1984219874"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
N/A19875"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Alle 44 nye kosmetiske genstande i ét samlet bundt så stort, at det knap nok passer:"
N/A19876"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
1984319877"Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
1984419878"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
N/A19879"Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
N/A19880"[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
1984519881"Hud_Menu_Taunt_Title" "Hån"
1984619882"[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt"
1984719883"Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Tryk på '%lastinv%' for at annullere"
…
1986819904"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time."
1986919905"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "Stensikker"
1987019906"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
N/A19907"TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Tab i \"Sten, saks, papir\" 3 gange i træk med sten."
N/A19908"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock."
1987119909"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Løben med Sakse"
1987219910"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors"
N/A19911"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Vind i \"Sten, saks, papir\" 3 gange i træk med saks."
N/A19912"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
1987319913"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Må jeg også skære igennem?"
1987419914"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
1987519915"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Dræb 10 spillere i nærkamp mens de bruger Square Dance-hånet."
…
2000420044"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2000520045"TF_BreadBox" "Bread Box"
2000620046"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
N/A20047"TF_BreadBox_Desc" "Denne tidsbegrænsede genstand kan kun laves ved hjælp af smedearbejde.\nKan ikke skabes efter 9. juli 2014."
N/A20048"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
2000720049"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #1!"
2000820050"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
2000920051"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #2!"
…
2006820110"[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'"
2006920111"Attrib_Revive" "Genopliv holdkammerater"
2007020112"[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates"
N/A20113"Attrib_Particle3001" "Showstopper"
N/A20114"[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper"
N/A20115"Attrib_Particle3002" "Showstopper"
N/A20116"[english]Attrib_Particle3002" "Showstopper"
2007120117"Attrib_Particle3004" "'72"
2007220118"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
2007320119"TF_TideTurner" "The Tide Turner"
…
2059820644"[english]TF_UnlockedCrate_Type" "Unlocked Crate"
2059920645"TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron"
2060020646"[english]TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron"
N/A20647"TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "Du kan brække låget op på denne gryde, for at se hvilke mærkværdigheder der ligger deri... Fra din rygsæk... HVIS DU TØR."
N/A20648"[english]TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE."
2060120649"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "eller en yderst sjælden specialgenstand med halloween-tema!"
2060220650"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
N/A20651"Attrib_Particle82" "Evig"
N/A20652"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
N/A20653"TF_How_To_Control_Kart" "Brug din BEVÆGELSESTASTER til at køre gokarten.\n\nTryk på din SEKUNDÆR SKYDFUNKTION-tast for at lave et boost-angreb!\n\nJo mere din gokart bliver skadet, desto mere vil du flyve når du bliver ramt"
N/A20654"[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped"
2060320655"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2060420656"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2060520657"TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" " "
…
2073620788"[english]TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula"
2073720789"TF_DeadliestCatch" "The Deadliest Catch"
2073820790"[english]TF_DeadliestCatch" "The Deadliest Catch"
N/A20791"sd_doomsday_event_description" "Mål:
N/A20792Få billetterne og lever dem til toppen af Strongmann! Vær klar til at teste din styrke!
N/A20793Andre bemærkninger:
N/A20794Spillere taber deres billetter når de dør.
N/A20795Billetter, der tabes, vender tilbage til deres startposition efter 15 sekunder."
N/A20796"[english]sd_doomsday_event_description" "Objective:
N/A20797Get the tickets and deliver them to the top of the Strongmann! Get ready to test your strength!
N/A20798Other Notes:
N/A20799Players drop the tickets when they die.
N/A20800Dropped tickets return to their home after 15 seconds."
2073920801"TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch"
2074020802"[english]TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch"
2074120803"TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo"
…
2079420856"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2079520857"Duck_ViewLeaderboards" "Vis førertavler"
2079620858"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
N/A20859"ToolDuckTokenConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at bruge denne Duck Token\npå denne andejournal?"
N/A20860"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
2079720861"TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
2079820862"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
2079920863"TF_Item_DuckBadge" "Andejournal"
…
2083620900"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
2083720901"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
2083820902"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
N/A20903"TF_Duck_Stats_Desc" "Dine personlige statistikker under End of the Line-begivenheden der varede fra 8. december 2014 til 5. januar 2015."
N/A20904"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
2083920905"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Ande-XP blandt dig og dine venner."
2084020906"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
2084120907"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Antal ænder, du hjalp med at skabe, som dit hold samlede op.\n\n3 ande-XP hver"
…
2087220938"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
2087320939"Duck_Streak" "%s1"
2087420940"[english]Duck_Streak" "%s1"
N/A20941"ItemSel_UTILITY" "- HJÆLPEVÆRKTØJ"
N/A20942"[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY"
2087520943"GetDuckToken" "Køb Duck Token"
2087620944"[english]GetDuckToken" "Get Duck Token"
2087720945"UseDuckToken" "Brug Duck Token"
2087820946"[english]UseDuckToken" "Use Duck Token"
N/A20947"LoadoutSlot_Utility" "Hjælpeværktøj"
N/A20948"[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility"
2087920949"KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ænder opdaget"
2088020950"[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered"
2088120951"KillEaterEvent_DucksCollected" "Ænder indsamlet"
…
2117821248"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
2117921249"TF_Powerup_Strength" "Powerup: Styrke"
2118021250"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
21181N/A"TF_Powerup_Haste" "Powerup: Hasteværk"
N/A21251"TF_Powerup_Haste" "Powerup: Hastværk"
2118221252"[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste"
2118321253"TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regenerering"
2118421254"[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration"
2118521255"TF_Powerup_Resist" "Powerup: Modstand"
2118621256"[english]TF_Powerup_Resist" "Powerup: Resistance"
N/A21257"TF_Powerup_Resist_Desc" "Indkommende skade reduceret\nImmunitet mod kritisk skade-multiplikatorer"
N/A21258"[english]TF_Powerup_Resist_Desc" "Incoming damage reduced\nImmune to critical damage multiplier"
2118721259"TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampyr"
2118821260"[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire"
2118921261"TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Troldmand"
…
2119821270"[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!"
2119921271"TF_Powerup_Pickup_Regen" "Du fik en REGENERERING-powerup!"
2120021272"[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!"
N/A21273"TF_Powerup_Pickup_Haste" "Du fik en HASTVÆRK-powerup!"
N/A21274"[english]TF_Powerup_Pickup_Haste" "You got the HASTE powerup!"
2120121275"TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Du fik en VAMPYR-powerup!"
2120221276"[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!"
2120321277"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Du fik en TROLDMAND-powerup!"
…
2121221286"[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet"
2121321287"TF_LordCockswainChops_style1" "Ingen hjelm"
2121421288"[english]TF_LordCockswainChops_style1" "No Helmet"
N/A21289"TF_Wearable_Holster" "Hylster"
N/A21290"[english]TF_Wearable_Holster" "Holster"
2121521291"TF_tr_jungle_booty_Desc" " "
2121621292"[english]TF_tr_jungle_booty_Desc" ""
2121721293"TF_tr_crown_of_the_old_kingdom_Desc" " "
…
2179621872"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
2179721873"TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle-kampagnepas"
2179821874"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A21875"TF_InactiveOperationPass_desc" "Gun Mettle-kampagnen sluttede d. 30. september 2015.\n\nAt aktivere et Gun Mettle-kampagnepas gav en Gun Mettle-kampagnemønt, der gav adgang til kontrakter og holde styr på statistikker under kampagnen."
N/A21876"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
2179921877"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Bruges til at åbne The Concealed Killer\neller The Powerhouse Weapons Case."
2180021878"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
2180121879"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne The Concealed Killer eller The Powerhouse Weapons Case\n-Våbenkasserne kan indeholde sære eller usædvanlige våben"
…
2198022058"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
2198122059"Rarity_Contraband_Weapon" "Udødelig"
2198222060"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
N/A22061"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Indholdet er muligvis sært eller usædvanligt"
N/A22062"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
2198322063"TFUI_InvTooltip_None" " "
2198422064"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
2198522065"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Fabriksny"
…
2203822118"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
2203922119"TF_Sandvich_desc" "Spis for at få op til 300 helbred tilbage\nAlt-skyd: Del en Sandvich med en ven (medium helbredspakke)"
2204022120"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
N/A22121"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Dette våben genlader hele sit magasin på en gang"
N/A22122"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
N/A22123"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drik for at blive usårlig i 8 sekunder. Kan ikke angribe under denne tid"
N/A22124"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A22125"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Spis for at få op til 100 helbred tilbage\nAlt-skyd: Del chokolade med en ven (lille helbredspakke)"
N/A22126"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
2204122127"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
2204222128"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
2204322129"TF_Claidheamohmor_desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
…
2205622142"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
2205722143"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Du kan ikke skifte klasse efter spillet er begyndt."
2205822144"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A22145"TF_Contract_Progress" "Kontraktfremskridt"
N/A22146"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
N/A22147"TF_Contract_Progress_All" "Vis al kontraktfremskridt"
N/A22148"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
N/A22149"TF_Contract_Progress_Active" "Vis kun aktive kontrakter"
N/A22150"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
N/A22151"TF_Contract_Progress_None" "Slå fra"
N/A22152"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
N/A22153"MMenu_PlayComp" "Spil Competitive"
N/A22154"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2205922155"MMenu_ViewUpdateDetails" "Vis oplysninger"
2206022156"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2206122157"MMenu_ViewUpdateComic" "Læs tegneserien"
2206222158"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
2206322159"MMenu_OverlayRequired" "Du skal slå Steam-fællesskabet til i spillet og genstarte TF2 for at bruge denne funktion."
2206422160"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A22161"QuestLogExplanation_Title" "Opgavelog"
N/A22162"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
N/A22163"QuestLogExplanation_Text" "Her er du i stand til at vælge, hvilke opgaver du vil spore og arbejde mod at gennemføre."
N/A22164"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
N/A22165"Context_InspectModel" "Inspicer genstand"
N/A22166"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A22167"Store_MarketPlace" "GENNEMSE STEAM-MARKEDET"
N/A22168"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
N/A22169"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Bemærk venligst"
N/A22170"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
2206522171"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Du spiller på nuværende tidspunkt med DirectX 8. Dekorerede våben er inkompatible med denne tilstand."
2206622172"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
2206722173"Attrib_DirectX8Warning" "Du er i DirectX 8, dekorerede våben understøttes ikke og vil have deres standardudseende."
…
2207022176"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2207122177"Store_NoThanks" "Nej tak"
2207222178"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
N/A22179"TF_UseOperationPassFail_Title" "Kan ikke bruge pas"
N/A22180"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22181"TF_UseOperationPassFail_Text" "En fejl opstod.\nPrøv venligst igen senere."
N/A22182"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
N/A22183"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Kan ikke bruge pas"
N/A22184"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22185"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "En kampagnemønt er allerede aktiv.\n\nKun én kampagnemønt kan være aktiv af gangen."
N/A22186"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
N/A22187"TF_UseOperationPass_Title" "Aktiver pas?"
N/A22188"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A22189"TF_UseOperationPass_Text" "Indløsning af kampagnepasset giver adgang til kontrakter under kampagnens varighed.\n\nKampagnemønten kan ikke byttes."
N/A22190"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
2207322191"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Kan ikke slette"
2207422192"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2207522193"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Denne kampagnemønt kan ikke slettes mens kampagnen er aktiv."
…
2207822196"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2207922197"TF_GameModeDetail_Featured" "Vælg denne indstilling for at tilslutte dig en spilserver, der gentagende kører de udvalgte baner fra Gun Mettle-opdateringen."
2208022198"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A22199"TF_Pass" "Pas"
N/A22200"[english]TF_Pass" "Pass"
N/A22201"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Du kan ikke skifte klasse mens du bruger en opgraderingsstation."
N/A22202"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
N/A22203"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A22204"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A22205"TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 har ikke en billet"
N/A22206"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
N/A22207"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 ejer ikke et Competitive-matchmakingbetapas"
N/A22208"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
2208122209"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Tryk på 'Start søgning' for at starte et spil.\n"
2208222210"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A22211"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 tilsluttede sig gruppen\n"
N/A22212"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
N/A22213"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 forlod gruppen\n"
N/A22214"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
2208322215"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Tilføjet til matchmaking-køen.\n"
2208422216"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2208522217"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Fjernet fra matchmaking-køen.\n"
2208622218"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A22219"TF_Competitive_Pass" "Competitive-matchmakingbetapas"
N/A22220"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A22221"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Betaadgangspas krævet"
N/A22222"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
N/A22223"TF_Competitive_Disconnect" "Kampen er ovre. Tak for spillet!"
N/A22224"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
2208722225"TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspicer"
2208822226"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
2208922227"TF_ItemDynamicQuestTool" "Opskrift"
2209022228"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A22229"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "De følgende er de opgaver der skal gennemføres."
N/A22230"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A22231"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "De følgende er opgaver der skal gennemføres."
N/A22232"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A22233"Quests" "Kontrakter"
N/A22234"[english]Quests" "Contracts"
2209122235"QuestNotification_Incoming" "Indkommende besked..."
2209222236"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
N/A22237"QuestTracker_Complete" "Tryk [ %show_quest_log% ] for at indsende"
N/A22238"[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in"
N/A22239"QuestTracker_New_CallToAction" "Tryk [ %show_quest_log% ] for at vise"
N/A22240"[english]QuestTracker_New_CallToAction" "Press [ %show_quest_log% ] to view"
2209322241"QuestTracker_New_Single" "%s1 ny kontrakt"
2209422242"[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract"
2209522243"QuestTracker_New_Multiple" "%s1 nye kontrakter"
2209622244"[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts"
N/A22245"QuestTracker_Complete_Single" "%s1 kontrakt fuldført"
N/A22246"[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled"
N/A22247"QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 kontrakter fuldført"
N/A22248"[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled"
N/A22249"QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 inaktiv kontrakt"
N/A22250"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
N/A22251"QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 inaktive kontrakter"
N/A22252"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A22253"Questlog_Track" "Fremskridt"
N/A22254"[english]Questlog_Track" "Track"
N/A22255"Questlog_Reward" "Belønninger"
N/A22256"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
N/A22257"QuestLog_Title" "Kontraktskuffe"
N/A22258"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
N/A22259"QuestLog_NoQuests" "Ingen kontrakter tilgængelig lige nu.\nTjek igen senere."
N/A22260"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
2209722261"Questlog_Progress" "Fremskridt"
2209822262"[english]Questlog_Progress" "Progress"
2209922263"QuestLog_Active" "Aktiv"
2210022264"[english]QuestLog_Active" "Active"
2210122265"QuestLog_Available" "Tilgængelig"
2210222266"[english]QuestLog_Available" "Available"
N/A22267"QuestLog_UnidentifiedQuest" "Uidentificeret kontrakt"
N/A22268"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
2210322269"QuestLog_Identify" "Klik for at afkode"
2210422270"[english]QuestLog_Identify" "Click to decode"
N/A22271"QuestLog_TurnIn" "Klik for at indsende"
N/A22272"[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in"
2210522273"QuestLog_Identifying" "Afkoder kontrakt..."
2210622274"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
N/A22275"QuestLog_TurningIn" "Indsender resultater"
N/A22276"[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results"
2210722277"QuestConfirmDiscard_Title" "Kassér kontrakt?"
2210822278"[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?"
2210922279"QuestConfirmDiscard_Body" "Er du sikker på, at du ønsker at kassére denne kontrakt? Den vil blive slettet permanent."
…
2211222282"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
2211322283"QuestDetails_Discard" "Kassér"
2211422284"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
N/A22285"TF_QuestInvalid_Explanation" "Denne kontrakt er på nuværende tidspunkt inaktiv og der kan ikke arbejdes på den. Den er inaktiv af følgende grunde:"
N/A22286"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
N/A22287"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Du spiller ikke den påkrævede bane."
N/A22288"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
N/A22289"TF_QuestInvalid_GameMode" "Du spiller ikke den påkrævede spiltilstand."
N/A22290"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
N/A22291"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter når der er 2 eller flere spillere."
N/A22292"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
N/A22293"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Du spiller ikke den påkrævede klasse."
N/A22294"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
N/A22295"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter når man er tilsluttet en Valve-server."
N/A22296"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
2211522297"TF_QuestInvalid_MvM" "Der kan ikke arbejdes på kontrakter i MvM."
2211622298"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
2211722299"TF_Quest_TurnIn_Title" "Indsend kontrakt?"
…
2214422326"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
2214522327"TF_taunt_proletariat_showoff" "Hån: The Proletariat Posedown"
2214622328"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
N/A22329"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy-hån"
N/A22330"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
2214722331"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Du har lige samlet et nyt våben op. Ønsker du at udstyre det?"
2214822332"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A22333"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A22334"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A22335"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
N/A22336"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2214922337"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2215022338"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2215122339"GameType_Passtime" "PASS Time"
…
2216222350"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2216322351"Msg_PasstimeSteal" "stjal fra"
2216422352"[english]Msg_PasstimeSteal" "steal"
N/A22353"Msg_PasstimeBlock" "blokerede"
N/A22354"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
2216522355"TF_Passtime_Score" "Du SCOREDE! "
2216622356"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
2216722357"TF_Passtime_FriendlyScore" "Dit hold SCOREDE! "
…
2226222452"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
2226322453"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Bruges til at åbne en Gun Mettle Cosmetic Case\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2226422454"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
N/A22455"Item_TradeUp" "�%s1� har byttet op til:: %s2 %s3"
N/A22456"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
N/A22457"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Underskrift"
N/A22458"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
N/A22459"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Frimærke"
N/A22460"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
2226522461"Context_Style" "Stil"
2226622462"[english]Context_Style" "Style"
2226722463"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Ingen genstand"
…
2230822504"[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs"
2230922505"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
2231022506"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
N/A22507"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
N/A22508"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
2231122509"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat"
2231222510"[english]TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat"
2231322511"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson"
…
2232622524"[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
2232722525"TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
2232822526"[english]TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
N/A22527"cp_snowplow_description" "Mål:
N/A22528RED vinder ved at beskytte deres kontrolpunkter. BLU vinder ved at erobre alle kontrolpunkter, før togets helbred når nul.
N/A22529
N/A22530Andre bemærkninger:
N/A22531Kontrolpunkter kan ikke erobres, når de er låste. RED kan ikke genvinde kontrol over et punkt, når BLU har erobret det."
N/A22532"[english]cp_snowplow_description" "Objective:
N/A22533RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the train's health reaches zero.
N/A22534
N/A22535Other Notes:
N/A22536Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
2232922537"TF_Passtime_Goal" "MÅL"
2233022538"[english]TF_Passtime_Goal" "GOAL"
2233122539"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place"
…
2234822556"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
2234922557"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Usædvanlig effekt"
2235022558"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A22559"EconAction_Preview" "Inspicer i spillet..."
N/A22560"[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
2235122561"tf_dingalingaling_effect" "Træfferlyde"
2235222562"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
2235322563"tf_dingalingaling_Default" "Standard"
…
2247422684"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
2247522685"Attrib_Particle93" "Subatomar"
2247622686"[english]Attrib_Particle93" "Subatomic"
N/A22687"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Forvandl dine fjender til aske!"
N/A22688"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A22689"TF_invasion_pistol_Desc" "Forvandl dine fjender til aske!"
N/A22690"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
2247722691"TF_invasion_bat_Desc" "Overvældende energi!\nDesintegrer dine fjender!"
2247822692"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
2247922693"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 vandt ved at indsamle nok point"
2248022694"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
N/A22695"TF_KillCombo" "KOMBO"
N/A22696"[english]TF_KillCombo" "COMBO"
N/A22697"TF_BONUS" "BONUS"
N/A22698"[english]TF_BONUS" "BONUS"
N/A22699"TF_Wearable_Jetpack" "Jetpack"
N/A22700"[english]TF_Wearable_Jetpack" "Jetpack"
N/A22701"cp_gorge_event_authors" "Paul \"puxorb\" Broxup"
N/A22702"[english]cp_gorge_event_authors" "Paul 'puxorb' Broxup"
N/A22703"cp_sunshine_event_authors" "Rebecca \"phi\" Ailes\nKimberly \"iiboharz\" Riswick\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke"
N/A22704"[english]cp_sunshine_event_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nHarlen 'UEAKCrash' Linke"
N/A22705"koth_moonshine_event_authors" "Josh \"Hey You\" Harris\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nJake \"Jukebox\" Jackubowski\nPsyke"
N/A22706"[english]koth_moonshine_event_authors" "Josh 'Hey You' Harris\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJake 'Jukebox' Jackubowski\nPsyke"
N/A22707"pl_millstone_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen"
N/A22708"[english]pl_millstone_event_authors" "Tomi 'ICS' Uurainen"
N/A22709"TF_Map_GorgeEvent" "Gorge Event"
N/A22710"[english]TF_Map_GorgeEvent" "Gorge Event"
N/A22711"TF_MapToken_GorgeEvent" "Banefrimærke - Gorge Event"
N/A22712"[english]TF_MapToken_GorgeEvent" "Map Stamp - Gorge Event"
N/A22713"TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "En Attack/Defend Control Point-bane\n\nLavet af Paul \"puxorb\" Broxup\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Gorge Event-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22714"[english]TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Paul 'puxorb' Broxup\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gorge Event community map. Show your support today!"
N/A22715"TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Gorge Event-fællesskabsbanen direkte."
N/A22716"[english]TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Gorge Event community map."
N/A22717"TF_Map_SunshineEvent" "Sinshine"
N/A22718"[english]TF_Map_SunshineEvent" "Sinshine"
N/A22719"TF_MapToken_SunshineEvent" "Banefrimærke - Sinshine"
N/A22720"[english]TF_MapToken_SunshineEvent" "Map Stamp - Sinshine"
N/A22721"TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "En Control Point-bane\n\nSkabt af Rebecca \"phi\" Ailes, Kimberly \"iiboharz\" Riswick og Harlen \"UEAKCrash\" Linke\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Sinshine-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22722"[english]TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, and Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map. Show your support today!"
N/A22723"TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Sinshine-fællesskabsbanen direkte."
N/A22724"[english]TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map."
N/A22725"TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event"
N/A22726"[english]TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event"
N/A22727"TF_MapToken_MoonshineEvent" "Banefrimærke - Moonshine Event"
N/A22728"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent" "Map Stamp - Moonshine Event"
N/A22729"TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "En King of the Hill-bane\n\nSkabt af Josh \"Hey You\" Harris, Harlen \"UEAKCrash\" Linke, Jake \"Jukebox\" Jackubowski og Psyke\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Moonshine Event-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22730"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Josh 'Hey You' Harris, Harlen 'UEAKCrash' Linke, Jake 'Jukebox' Jackubowski, and Psyke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map. Show your support today!"
N/A22731"TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Moonshine Event-fællesskabsbanen direkte."
N/A22732"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map."
N/A22733"TF_Map_MillstoneEvent" "Hellstone"
N/A22734"[english]TF_Map_MillstoneEvent" "Hellstone"
N/A22735"TF_MapToken_MillstoneEvent" "Banefrimærke - Hellstone"
N/A22736"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent" "Map Stamp - Hellstone"
N/A22737"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A22738"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A22739"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Forslugen"
N/A22740"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
N/A22741"NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "Du har gennemført en merasmission� og modtaget:"
N/A22742"[english]NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "You �Completed a Merasmission� and Received:"
N/A22743"Backpack_SortBy_Date" "Sorter efter dato"
N/A22744"[english]Backpack_SortBy_Date" "Sort by Date"
N/A22745"KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Sjæle indsamlet"
N/A22746"[english]KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Souls Collected"
N/A22747"KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissioner gennemført"
N/A22748"[english]KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissions Completed"
2248122749"KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Trist"
2248222750"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad"
2248322751"KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Glad"
2248422752"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Happy"
2248522753"KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Glad"
2248622754"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Happy"
N/A22755"Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� har gennemført en merasmission og modtaget:: %s2 %s3"
N/A22756"[english]Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� has completed a Merasmission and received:: %s2 %s3"
N/A22757"MMenu_Update" "Scream Fortress"
N/A22758"[english]MMenu_Update" "Scream Fortress"
2248722759"Context_Unusual" "Usædvanlig"
2248822760"[english]Context_Unusual" "Unusual"
N/A22761"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Næste genstand"
N/A22762"[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item"
N/A22763"TF_HalloweenOffering_NoItem" "Ingen genstand"
N/A22764"[english]TF_HalloweenOffering_NoItem" "No item"
N/A22765"TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Ingen usædvanlige genstande tilladt"
N/A22766"[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No unusual items allowed"
N/A22767"TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "Sjælgargoilen er forsvundet"
N/A22768"[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared"
N/A22769"TF_Competitive_Rank_1" "Rekrut"
N/A22770"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
N/A22771"TF_Competitive_Rank_2" "Lejesoldat"
N/A22772"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
N/A22773"TF_Competitive_Rank_4" "Veteran-lejesoldat"
N/A22774"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
N/A22775"TF_Competitive_Rank_8" "Guerillasoldat"
N/A22776"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilla"
N/A22777"TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
N/A22778"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
N/A22779"TF_Competitive_Rank_12" "Snigmorder"
N/A22780"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
N/A22781"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Der er ingen aktiv kampagne.\nMerasmissioner er utilgængelige."
N/A22782"[english]QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "There is no campaign active.\nMerasmissions are unavailable."
N/A22783"QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "For at modtage merasmissioner,\nskal du have en HVAD END DEN GARGOIL ER."
N/A22784"[english]QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "To receive Merasmissions\nyou need a WHATEVER THE GARGOYLE IS."
N/A22785"QuestLog_NoQuests_Halloween" "Ingen merasmissioner tilgængelig lige nu.\nVend tilbage senere, dødelige."
N/A22786"[english]QuestLog_NoQuests_Halloween" "No Merasmissions available right now.\nCheck back later, mortal."
N/A22787"QuestLog_Identify_Merasmus" "Klik for at bryde forsegling"
N/A22788"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
N/A22789"QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP"
N/A22790"[english]QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP"
N/A22791"QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Avanceret) %s1 MP"
N/A22792"[english]QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Advanced) %s1 MP"
N/A22793"QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 MP"
N/A22794"[english]QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 MP"
N/A22795"QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonus: %s1/%s2 MP"
N/A22796"[english]QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonus: %s1/%s2 MP"
N/A22797"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier-hån"
N/A22798"[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt"
N/A22799"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Fællesskabsskabt Soldier-hån\n-Vis de maddiker deres plads!"
N/A22800"[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!"
N/A22801"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Stil 1"
N/A22802"[english]TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Style 1"
N/A22803"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Stil 2"
N/A22804"[english]TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Style 2"
N/A22805"TF_hwn2015_roboot" "Roboot"
N/A22806"[english]TF_hwn2015_roboot" "Roboot"
N/A22807"TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero"
N/A22808"[english]TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero"
N/A22809"TF_hwn2015_western_beard" "El Patron"
N/A22810"[english]TF_hwn2015_western_beard" "El Patron"
N/A22811"TF_hwn2015_western_hat" "Smokey Sombrero"
N/A22812"[english]TF_hwn2015_western_hat" "Smokey Sombrero"
N/A22813"TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Neptune's Nightmare"
N/A22814"[english]TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Neptune's Nightmare"
N/A22815"TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit"
N/A22816"[english]TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit"
N/A22817"TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
N/A22818"[english]TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
N/A22819"TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter"
N/A22820"[english]TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter"
N/A22821"TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung"
N/A22822"[english]TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung"
N/A22823"TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
N/A22824"[english]TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
N/A22825"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
N/A22826"[english]TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
N/A22827"TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
N/A22828"[english]TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
N/A22829"TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive"
N/A22830"[english]TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive"
N/A22831"TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup"
N/A22832"[english]TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup"
N/A22833"TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect"
N/A22834"[english]TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect"
N/A22835"TF_hwn2015_bargain_bicorne" "B'aaarrgh-n-Bicorne"
N/A22836"[english]TF_hwn2015_bargain_bicorne" "B'aaarrgh-n-Bicorne"
N/A22837"TF_hwn2015_bargain_britches" "B'aaarrgh-n-Britches"
N/A22838"[english]TF_hwn2015_bargain_britches" "B'aaarrgh-n-Britches"
N/A22839"TF_Powerup_Reflect" "Powerup: Reflekter"
N/A22840"[english]TF_Powerup_Reflect" "Powerup: Reflect"
2248922841"TF_Powerup_King" "Powerup: Konge"
2249022842"[english]TF_Powerup_King" "Powerup: King"
2249122843"TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
2249222844"[english]TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
N/A22845"TF_Powerup_Pickup_Reflect" "Du fik en REFLEKTER-powerup!"
N/A22846"[english]TF_Powerup_Pickup_Reflect" "You got the REFLECT powerup!"
2249322847"TF_Powerup_Pickup_King" "Du fik en KONGE-powerup!"
2249422848"[english]TF_Powerup_Pickup_King" "You got the KING powerup!"
2249522849"TF_Powerup_Pickup_Supernova" "Du fik en SUPERNOVA-powerup!"
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
22:51, 23 December 2021 | (2.49 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 23, 2021 Patch. | |
01:16, 18 December 2021 | (2.49 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 17, 2021 Patch. | |
23:37, 8 December 2021 | (2.49 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 8, 2021 Patch. | |
21:23, 1 August 2020 | (2.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 3, 2020 Patch. | |
00:36, 17 June 2020 | (2.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for June 16, 2020 Patch. | |
03:56, 8 April 2020 | (2.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for April 7, 2020 Patch. | |
18:01, 8 February 2020 | (2.35 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 18, 2020 Patch. | |
03:01, 18 October 2019 | (4.59 MB) | Kaezle (talk | contribs) | Updated the localization files | |
09:13, 17 October 2019 | (4.58 MB) | Kaezle (talk | contribs) | Updated the localization files. | |
03:37, 14 October 2019 | (4.58 MB) | Kaezle (talk | contribs) |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 19 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
- User talk:LiquidFire
Hidden category: