File:Tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:36, 4 August 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_danish.txt for August 3, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_danish.txt(file size: 1.37 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

August 3, 2016 Patch (previous patches)

10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 fik �%s2� på kun �%s3�. Hvis %s4 får �%s5� hurtigere, vinder de!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Hvis %s1 ikke slår %s2's tid, kan de stadig vinde ved at erobre flere point. For at vinde skal %s3 erobre �%s4� inden runden er slut!"
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Hvis %s1 ikke slår %s2's tid, kan de stadig vinde ved at erobre flere point. For at vinde skal %s3 erobre �%s4� inden runden er slut!\n\n\"F1\" for at lukke."
10071007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 erobrede ikke nogen point i sidste runde. Hvis %s2 erobrer �1 point�, vinder de!"
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 erobrede ikke nogen point i sidste runde. Hvis %s2 erobrer �1 point�, vinder de!\n\n\" F1 \" for at lukke."
10091009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 sekunder til at portene åbnes."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
1162011620"[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack"
1162111621"TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
1162211622"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
11623N/A"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Et meget formbart, stærkt brændbart våbenskjold af sølv, der erklærer ens engagement og intention, om at ofre alle skabninger på Guds Jord."
N/A11623"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Et meget formbart, stærkt brændbart våbenskjold af sølv, der erklærer ens engagement og intention, om at ofre alle skabninger på Guds jord."
1162411624"[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth."
1162511625"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1162611626"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1169011690"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
1169111691"TF_Winter2011_GiftHat" "Holiday Headcase"
1169211692"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
N/A11693"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Glædelig Smissmas, allesammen! Må alle jeres diverse højtider være glædelige (eller dystre, afhængigt af jeres kulturelle traditioner) med denne ultrasjældne TF-genstand, doneret af Steam-brugeren BANG!"
N/A11694"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
1169311695"TF_Winter2011_SantaHat" "B.M.O.C."
1169411696"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
1169511697"TF_SpyCicle" "Spy-cicle"
1457014572"[english]TF_BigCountry_Style1" "Brooks"
1457114573"TF_DemoBeardPipe" "Bearded Bombardier"
1457214574"[english]TF_DemoBeardPipe" "The Bearded Bombardier"
N/A14575"TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demoman er allerede meget ligesom Julemanden. De har begge omfattende viden om moderne springstoffer, de hader begge Judy Garland og nu kan de begge fremvise et charmerende skæg og majspipe."
N/A14576"[english]TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo is already a lot like Santa Claus. They both have extensive knowledge of modern explosives, they both hate Judy Garland, and now, they can both sport a charming beard and corn cob pipe."
1457314577"TF_DemoBeardPipe_Style0" "Lige meget"
1457414578"[english]TF_DemoBeardPipe_Style0" "Whatever"
1457514579"TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formel"
1726117265"[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch"
1726217266"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier"
1726317267"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier"
17264N/A"TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Husker du dengang du mødte den klogeste robot i verden? Og rev hans skæg af og stjæl hans dumme pibe? Fordi politiet er her, og de ønsker at tale med dig."
N/A17268"TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Husker du dengang, du mødte den klogeste robot i verden? Og rev hans skæg af og stjal hans dumme pibe? Fordi politiet er her, og de vil gerne tale med dig."
1726517269"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
1726617270"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Titanium Towel"
1726717271"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel"
1789117895"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
1789217896"TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
1789317897"[english]TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
N/A17898"TF_jul13_class_act_Desc" "\"Hårene på din hovedhud er fysisk attraktive. Nu bør vi have kærlighedsrelationer.\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
N/A17899"[english]TF_jul13_class_act_Desc" "\"The hairs on your head-skin are physically attractive. Now we should have love relations.\" (Description translated from German.)"
1789417900"TF_jul13_double_clue" "Belgian Detective"
1789517901"[english]TF_jul13_double_clue" "The Belgian Detective"
N/A17902"TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspektør, forsegl døren! Nogen i dette rum er en MORDER!\" [pause] \"Mig!\" [stik stik stik stik stik]"
N/A17903"[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]"
1789617904"TF_jul13_generals_attire" "Hornblower"
1789717905"[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower"
1789817906"TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1790117909"[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat."
1790217910"TF_jul13_gangplank_garment" "Brawling Buccaneer"
1790317911"[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer"
N/A17912"TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"Vi plyndrer ikke i denne mands pirathær, maddike! På dette skib patruljerer du havet for liberale og kommunister og går i seng på et anstændigt tidspunkt!\""
N/A17913"[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\""
1790417914"TF_jul13_blood_banker" "Blood Banker"
1790517915"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
1790617916"TF_jul13_classy_royale" "After Dark"
1791317923"[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works"
1791417924"TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
1791517925"[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
N/A17926"TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Er du en flykører? Jeg kan ikke se det på grund af din hatteforklædning.\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
N/A17927"[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)"
1791617928"TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
1791717929"[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
1791817930"TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Smarte mænd er smukke men svage! Du er en stærk ækel idiot. Tag hvad der retmæssigt er dit!\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
1913119143"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil"
1913219144"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
1913319145"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19146"Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Gemen grøn"
N/A19147"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green"
N/A19148"Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Smertefuld smaragdgrøn"
N/A19149"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
N/A19150"Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Skurkagtig violet"
N/A19151"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19152"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Livlig lilla"
N/A19153"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
1913419154"TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
1913519155"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
1913619156"TF_QualityText_Any" "Enhver kvalitet"
1914119161"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
1914219162"ItemNameKillStreakv0" "Drabsrække "
1914319163"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
19144N/A"ItemDescKillStreakify" "Dette drabsrækkesæt kan anvendes på en %s1."
N/A19164"ItemDescKillStreakify" "Dette drabsrækkesæt kan anvendes på %s1."
1914519165"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
1914619166"Replay_Contest_Category20126" "Bedste kortfilm"
1914719167"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
1917319193"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
1917419194"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
1917519195"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
N/A19196"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Gennemfør hele Operation Two Cities-turen for et Drabsrækkesæt eller en ufattelig sjælden chance for et Australium-våben!"
N/A19197"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!"
1917619198"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1917719199"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1917819200"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
1943119453"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
1943219454"TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Denne Giftapult er ladt og klar til at aflevere. Brug den fra din rygsæk til at levere dens indhold til en tilfældig online spiller."
1943319455"[english]TF_Tool_Gift_Global_Desc" "This Giftapult is prepped and ready for delivery. Use it from your backpack to deliver the contents to a random online player."
N/A19456"TF_Tool_Gift_Global_Received" "Leveret Giftapult-pakke"
N/A19457"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package"
1943419458"TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "Denne pakke blev leveret af en Giftapult fra en tilfældig, online fremmed. Du kan åbne den fra din rygsæk."
1943519459"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "This package was delivered by Giftapult from a random online stranger. You can open it from your backpack."
1943619460"Attrib_ShortCircuitPositive" "Bruger ikke ammunition ved træffer"
1979119815"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
1979219816"TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
1979319817"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
19794N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Denne kasse indeholder én af følgende drabsrækkesæt.\nSættet er muligvis specialiseret eller professionel."
N/A19818"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Denne kasse indeholder én af følgende drabsrækkesæt.\nSættet er muligvis specialiseret eller professionelt."
1979519819"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
1979619820"TF_LittleBear" "The Little Bear"
1979719821"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
2018320207"[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter"
2018420208"TF_KillStreakifierToolA" "Drabsrækkesæt"
2018520209"[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit"
N/A20210"TF_KillStreakifierToolB" "Specialiseret drabsrækkesæt"
N/A20211"[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit"
N/A20212"TF_KillStreakifierToolC" "Professionelt drabsrækkesæt"
N/A20213"[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit"
2018620214"TF_LockedCrate" "Forsyningskasse"
2018720215"[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate"
2018820216"TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
2020120229"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2020220230"TF_BreadBox_Desc" "Denne tidsbegrænsede genstand kan kun laves ved hjælp af smedearbejde.\nKan ikke skabes efter 9. juli 2014."
2020320231"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
N/A20232"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Nogle, men ikke alle, af genstandene i denne kasse er sære..."
N/A20233"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..."
2020420234"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #1!"
2020520235"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
2020620236"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #2!"
2243322463"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2243422464"MMenu_ViewUpdateDetails" "Vis oplysninger"
2243522465"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
22436N/A"MMenu_ViewUpdateComic" "Læs tegneserien"
N/A22466"MMenu_ViewUpdateComic" "Læs tegneserien!"
2243722467"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2243822468"MMenu_OverlayRequired" "Du skal slå Steam-fællesskabet til i spillet og genstarte TF2 for at bruge denne funktion."
2243922469"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2404124071"[english]TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 map selected"
2404224072"TF_Casual_QueueEstimation" "Anslået ventetid: %s1"
2404324073"[english]TF_Casual_QueueEstimation" "Estimated wait: %s1"
N/A24074"TF_War_EndFutureDate" "Krigen slutter d. %s1"
N/A24075"[english]TF_War_EndFutureDate" "War ends on %s1"
N/A24076"TF_War_EndPastDate" "Krigen sluttede d. %s1"
N/A24077"[english]TF_War_EndPastDate" "War ended on %s1"
2404424078}
2404524079}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
22:51, 23 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 23, 2021 Patch.
01:16, 18 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 17, 2021 Patch.
23:37, 8 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 8, 2021 Patch.
21:23, 1 August 2020 (2.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 3, 2020 Patch.
00:36, 17 June 2020 (2.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for June 16, 2020 Patch.
03:56, 8 April 2020 (2.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for April 7, 2020 Patch.
18:01, 8 February 2020 (2.35 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 18, 2020 Patch.
03:01, 18 October 2019 (4.59 MB)Kaezle (talk | contribs)Updated the localization files
09:13, 17 October 2019 (4.58 MB)Kaezle (talk | contribs)Updated the localization files.
03:37, 14 October 2019 (4.58 MB)Kaezle (talk | contribs)
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.