File:Tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:30, 8 November 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_danish.txt for November 7, 2017 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_danish.txt(file size: 1.37 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

November 7, 2017 Patch (previous patches)

74687468"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-skyd: Detoner signalblus\nDette våben vil genlade automatisk, når det ikke er aktivt."
74697469"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74707470"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "En procentdel af dit ÜberLadning-niveau bevares ved dødsfald, baseret på antallet af høstede organer (15% per styk). Den maksimale ÜberLadning, der kan bevares ved dødsfald, er 60%."
7471N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
N/A7471"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74727472"TF_SaveReplay" "Gem en gengivelse af dit nuværende eller sidste liv"
74737473"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74747474"TF_ToggleReplayDirections" "Slå gengivelsestips til/fra"
98499849"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump while deployed.\nMelee attacks mini-crit while airborne."
98509850"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ved træffer på holdkammerat: Forøger begge spillers hastighed i flere sekunder."
98519851"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
9852N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion af skub modtaget fra skade og luftstød"
9853N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
N/A9852"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion af skub modtaget fra skade"
N/A9853"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98549854"Attrib_CloakRate" "%s1 sek forøgelse i tiden det tager at blive usynlig."
98559855"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98569856"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammunition fra ammunitionskasser bliver helbred"
1223012230"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1223112231"Tip_7_27" "Som Pyro kan Flammekasterens trykluftstød bruges til at parere Demomen, der bruger Angrebsskjoldet! Time dit trykluftstød ordentligt, så du kan skubbe Demomen før de kan slå til, og gå derefter til modangreb!"
1223212232"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12233N/A"Tip_7_28" "Som Pyro vil Baghåndsgeværet småkritte fjender, der er i luften. Brug dit trykluftstød (%attack2%) til at skubbe en fjende i luften og skift derefter til Baghåndsgeværet for at gøre ekstra skade!"
12234N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12235N/A"Tip_7_29" "Som Pyro kan Detonators signalblus detoneres når som helst ved at trykke %attack2%. Brug sprængradiussen til at ramme fjender, der er bag dække, eller sætte ild til adskillige fjender!"
12236N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12237N/A"Tip_7_30" "Som Pyro vil du, ved at gøre skade med Phlogistinatoren, fylde \"Mmmph\"-meteret. Når det er fuldt, kan du aktivere det ved at bruge det sekundære angreb, (%attack2%), for at gøre kritisk skade i en kort tidsperiode!"
12238N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12239N/A"Tip_7_31" "Som Pyro kan du bruge Mandesmelterens sekundære angreb, (%attack2%), til at slukke holdkammerater, der brænder. For hver slukkede holdkammerat vil du gemme et kritisk slag, så gem krits'ene til det rette tidspunkt."
12240N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12233"Tip_7_28" "Som Pyro kan Detonators signalblus detoneres når som helst ved at trykke %attack2%. Brug sprængradiussen til at ramme fjender, der er bag dække, eller sætte ild til adskillige fjender!"
N/A12234"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12235"Tip_7_29" "Som Pyro vil du, ved at gøre skade med Phlogistinatoren, fylde \"Mmmph\"-meteret. Når det er fuldt, kan du aktivere det ved at bruge det sekundære angreb, (%attack2%), for at gøre kritisk skade i en kort tidsperiode!"
N/A12236"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12237"Tip_7_30" "Som Pyro kan du bruge Mandesmelterens sekundære angreb, (%attack2%), til at slukke holdkammerater, der brænder. For hver slukkede holdkammerat vil du gemme et kritisk slag, så gem krits'ene til det rette tidspunkt."
N/A12238"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1224112239"Tip_8_30" "Som Spy kan du, hvis du er for langsom til at sappe en Sentry efter at have rygstukket en Engineer, skjule eller gemme dig bag hans Dispenser."
1224212240"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1224312241"Tip_8_31" "Som Spy forklæder Your Eternal Reward dig automatisk som personen, du for nylig har rygstukket. Men vær opmærksom på, at du vil miste din forklædning, når du dør eller angriber."
1810318101"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
1810418102"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Forøgelse af skub modtaget fra skade og luftstød"
1810518103"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
18106N/A"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% øget sårbarhed over for luftstød"
18107N/A"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18104"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduceret sårbarhed over for luftstød"
N/A18105"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1810818106"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonusheling fra alle kilder"
1810918107"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811018108"Attrib_AfterburnImmunity" "Immun over for efterbrænding."
2760127599"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
2760227600"TF_Friends_SendMessage" "Send besked"
2760327601"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
27604N/A"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% ønsker at tilslutte sig din gruppe."
27605N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
27606N/A"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% har inviteret dig til sin gruppe."
27607N/A"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% has invited you to their party."
27608N/A"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Anmoder om at tilslutte %other%'s gruppe."
27609N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join %other%'s party."
N/A27602"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� ønsker at tilslutte sig din gruppe."
N/A27603"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
N/A27604"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� har inviteret dig til sin gruppe."
N/A27605"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
N/A27606"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Anmoder om at tilslutte �%other%'s� gruppe."
N/A27607"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2761027608"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Tilstandsvalg"
2761127609"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
2761227610"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Du er på nuværende tidspunkt udelukket fra matchmaking."
2778727785"[english]TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "You haven't met the requirements to unlock this Contract."
2778827786"TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "Du skal anskaffe og aktivere et kampagnepas for at oplåse denne kontrakt."
2778927787"[english]TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "You must acquire and activate a campaign pass to unlock this Contract."
27790N/A"TF_QuestMap_Back" "<< tilbage"
N/A27788"TF_QuestMap_Back" "< tilbage"
2779127789"[english]TF_QuestMap_Back" "<< back"
2779227790"TF_QuestView_Unlock" "Oplås"
2779327791"[english]TF_QuestView_Unlock" "Unlock"
2824928247"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
2825028248"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Krigsmaling"
2825128249"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
N/A28250"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviterer �%other%� til din gruppe."
N/A28251"[english]TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviting �%other%� to your party."
2825228252}
2825328253}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
22:51, 23 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 23, 2021 Patch.
01:16, 18 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 17, 2021 Patch.
23:37, 8 December 2021 (2.49 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 8, 2021 Patch.
21:23, 1 August 2020 (2.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 3, 2020 Patch.
00:36, 17 June 2020 (2.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for June 16, 2020 Patch.
03:56, 8 April 2020 (2.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for April 7, 2020 Patch.
18:01, 8 February 2020 (2.35 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 18, 2020 Patch.
03:01, 18 October 2019 (4.59 MB)Kaezle (talk | contribs)Updated the localization files
09:13, 17 October 2019 (4.58 MB)Kaezle (talk | contribs)Updated the localization files.
03:37, 14 October 2019 (4.58 MB)Kaezle (talk | contribs)
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.