File:Tf hungarian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:15, 15 July 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_hungarian.txt for July 14, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt(file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

July 14, 2016 Patch (previous patches)

10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 �%s2� pontot szerzett �%s3� alatt. Ha %s4 gyorsabban szerez �%s5� pontot, ők nyernek!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Ha %s1 nem gyorsabb %s2 idejénél, még mindig nyerhetnek, ha több pontot foglalnak. A győzelemhez %s3-nak el kell foglalnia �%s4 -t a kör vége előtt!"
1007N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!"
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 egy pontot sem foglalt az előző körben. Ha %s2 elfoglal �1 pontot�, ők nyernek!"
1009N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!"
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Ha %s1 nem gyorsabb %s2 idejénél, még mindig nyerhetnek, ha több pontot foglalnak. A győzelemhez %s3-nak el kell foglalnia �%s4 -t a kör vége előtt!\n\n„F1” a bezáráshoz."
N/A1007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 egy pontot sem foglalt az előző körben. Ha %s2 elfoglal �1 pontot�, ők nyernek!\n\n„F1” a bezáráshoz."
N/A1009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 másodperc a kapunyitásig."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
10121012"TF_Gates_60_secs" "60 másodperc a kapunyitásig."
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "A Skót Fejtörő"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "A hatása alatt állva +25% mozgási sebességet kapsz,\ntámadásaid mini kritikus találatot okoznak, és 10%-kal több sebzést szenvedsz."
4443N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "A hatása alatt állva +25% mozgási sebességet kapsz,\ntámadásaid mini kritikus találatot okoznak, és 10%-kal több sebzést szenvedsz.\nUtána 2 másodpercig halálra vagy jelölve."
N/A4443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Őszülő Veterán"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44464446"TF_Employee_Badge_B" "Fizetett Katona"
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Vén Csorbafog"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Négylövetű tárral rendelkezik, melyet egy újratöltéssel lehet betölteni.\n\nA Mann Co. legújabb fejlesztése\na nagy arcú, billenő csövű személyi védelem terén."
5489N/A"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Négylövetű tárral rendelkezik, melyet egy újratöltéssel lehet betölteni.\nAlternatív tüzelj valaki eléréséhez és ellökéséhez!\n\nA Mann Co. legújabb fejlesztése\na nagy arcú, billenő csövű személyi védelem terén."
N/A5489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Elég megalázó lehet, ha valakit megütnek egy hallal."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "A játékosok a tejjel beterített ellenségen\nokozott sebzés 60%-át megkapják gyógyításként.\nTűzoltáshoz is jól jön."
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% lángszóró lőszer-fogyasztás másodpercenként"
57555755"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5756N/A"Attrib_JarateDuration" "Ráközelített találatkor: A célpont 2-től %s1 másodperciig Vizelharc hatása alá kerül a töltéstől függően"
5757N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
N/A5756"Attrib_JarateDuration" "Ráközelített találatkor: A célpont 2-től %s1 másodperciig Vizelharc hatása alá kerül a töltéstől függően.\nA fejlövések vagy teljesen feltöltött lövések Vizelharc-robbanást eredményeznek."
N/A5757"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57585758"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "A viselőt nem lehet fejlövéssel megölni"
57595759"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57605760"Attrib_AchievementItem" "Teljesítményért kapott tárgy: Nem cserélhető."
70517051"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70527052"TF_BuffaloSteak_Desc" "A hatása alatt nő a mozgási sebesség,\naz okozott sebzés mini-krit lesz, 25%-kal több sebzést szenvedsz\nés a játékos csak közelharcfegyvereket használhat.\nAlternatív tűz: Megosztás egy baráttal (közepes mentőláda).\n\nKinek kell kenyér?"
70537053"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7054N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Gyorsabb gyógyítási célpont esetén az ő sebességével mozogsz.\nLemásolja a gyógyítottak robbanóugrásait."
7055N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
N/A7054"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Lemásolja a gyógyítottak robbanóugrásait és pajzsrohamait."
N/A7055"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70567056"TF_SacredMedicine_Desc" "Hatása alatt a kapott és adott\nsebzés mini-krit lesz.\nEmellett sokkal gyorsabban is mozogsz."
70577057"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70587058"Store_Maps" "Pályák"
96119611"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96129612"TF_Overdose" "A Túladagoló"
96139613"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9614N/A"TF_Overdose_Desc" "Amikor aktív, a mozgási sebesség az ÜberTöltés százalékának függvényében nő, legfeljebb +10%-kal."
9615N/A"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9614"TF_Overdose_Desc" "Amikor aktív, a mozgási sebesség az ÜberTöltés százalékának függvényében nő, legfeljebb +20%-kal."
N/A9615"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96169616"TF_Weapon_Riding_Crop" "lovaglópálca"
96179617"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96189618"TF_Wearable_Uniform" "egyenruha"
96199619"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96209620"TF_SodaPopper" "Az Üdítő Ürítő"
96219621"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9622N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Hűhót gyűjt futás közben.\nAmikor megtelik, az alternatív tűzzel aktiválva a Hűhó-módot többször ugorhatsz a levegőben.\nEz a fegyver egyszerre tölti újra a teljes tárát."
9623N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
N/A9622"TF_SodaPopper_Desc" "Amikor a Hűhó tele van, az alternatív tűzzel aktiválva a Hűhó-módot többször ugorhatsz a levegőben.\nEz a fegyver egyszerre tölti újra a teljes tárát."
N/A9623"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96249624"TF_Winger" "A Szárny-segéd"
96259625"[english]TF_Winger" "The Winger"
96269626"TF_Atomizer" "Az Atomizáló"
96419641"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave."
96429642"TF_Bundle_ScoutStarter" "Felderítő Kezdőcsomag"
96439643"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
9644N/A"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Kezdd stílusosan a bajkeverést a következő Felderítő tárgyakkal:"
9645N/A"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
N/A9644"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Felderítőként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9645"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96469646"TF_Bundle_SoldierStarter" "Katona Kezdőcsomag"
96479647"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
9648N/A"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Ne indulj háborúba ezek nélkül a létfontosságú Katona tárgyak nélkül:"
9649N/A"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
N/A9648"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Katonaként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9649"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96509650"TF_Bundle_PyroStarter" "Piró Kezdőcsomag"
96519651"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
9652N/A"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Csapj tüzes bulit ezekkel a kezdő Piró tárgyakkal:"
9653N/A"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:"
N/A9652"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Piróként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9653"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96549654"TF_Bundle_DemomanStarter" "Robbantós Kezdőcsomag"
96559655"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
9656N/A"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Válj tiszteletreméltó Robbantós-lovaggá ezzel a kezdőcsomaggal:"
9657N/A"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:"
N/A9656"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Robbantósként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9657"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96589658"TF_Bundle_HeavyStarter" "Gépágyús Kezdőcsomag"
96599659"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
9660N/A"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Egy nagy embernek nagy fegyver és nagy étel kell. Ebben a kezdőcsomagban mindkettőt megtalálod:"
9661N/A"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:"
N/A9660"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Gépágyúsként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9661"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96629662"TF_Bundle_EngineerStarter" "Mérnök Kezdőcsomag"
96639663"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
9664N/A"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Bővítsd lehetőségeid ezekkel a nélkülözhetetlen Mérnök tárgyakkal:"
9665N/A"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:"
N/A9664"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Mérnökként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9665"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96669666"TF_Bundle_MedicStarter" "Szanitéc Kezdőcsomag"
96679667"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
9668N/A"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Támogasd jobban csapatod ezekkel a kulcsfontosságú Szanitéc tárgyakkal:"
9669N/A"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:"
N/A9668"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Szanitécként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9669"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96709670"TF_Bundle_SniperStarter" "Mesterlövész Kezdőcsomag"
96719671"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
9672N/A"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Növeld meg a szakmai színvonaladat ezekkel a kritikus Mesterlövész tárgyakkal:"
9673N/A"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:"
N/A9672"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Mesterlövészként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9673"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96749674"TF_Bundle_SpyStarter" "Kém Kezdőcsomag"
96759675"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
9676N/A"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "A minőségi terepmunka a minőségi eszközöktől függ:"
9677N/A"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
N/A9676"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Kémként szeretnél játszani? Minden, működésében egyedi fegyvert, melyet valaha birtokolt, betettünk egy hasznos, alacsonyan árazott csomagba."
N/A9677"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96789678"TF_Bundle_MobsterMonday" "Haramia Hétfő Csomag"
96799679"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
96809680"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Szerelkezz fel ezekből a maffia-inspirálta tárgyakból a Gépágyússal és a Kémmel:"
1244212442"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
1244312443"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Pár nap múlva használhatóvá válik"
1244412444"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
12445N/A"Attrib_AimingNoFlinch" "Nincs hátrálás célzáskor"
12446N/A"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
N/A12445"Attrib_AimingNoFlinch" "Célzáskor, teljesen feltöltve nincs hátratántorodás"
N/A12446"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1244712447"Attrib_AimingKnockbackResistance" "%s1%-kal csökken a visszalökés célzáskor"
1244812448"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1244912449"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1%-kal lassabb mozgás célzáskor"
1306813068"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1306913069"Attrib_CanOverload" "A kamra túltöltése robbanást eredményez"
1307013070"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13071N/A"Attrib_HypeOnDamage" "Találatkor: Erőt gyűjt.\nAz Erő növeli a futás sebességét."
13072N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13071"Attrib_HypeOnDamage" "Találatkor: Hűhót gyűjt"
N/A13072"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1307313073"Attrib_HypeResetsOnJump" "Az Erő levegőben ugráskor csökken"
1307413074"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1307513075"Attrib_PyroYearNumber" "Szemtanúja volt a %s1. évi pokolnak"
1309413094"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1309513095"TF_vote_no_maps" "Nincs elérhető pálya"
1309613096"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
13097N/A"Tooltip_SpectatePyroVision" "Ha be van kapcsolva, a világ Pirólátásban jelenik meg megfigyeléskor"
N/A13097"Tooltip_SpectatePyroVision" "Ha be van kapcsolva, a világ Pirólátásban jelenik meg megfigyeléskor."
1309813098"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1309913099"Tooltip_ReplayPyroVision" "Ha be van kapcsolva, a világ Pirólátásban jelenik meg visszajátszáskor"
1310013100"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
1532015320"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1532115321"TF_MM_Abandon_Title" "Figyelmeztetés!"
1532215322"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
15323N/A"TF_MM_Abandon" "Cserben hagyod a csapatod?\n\nÁtmenetileg alacsonyabb prioritású párkeresésbe kerülsz, ha ezt teszed."
15324N/A"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15323"TF_MM_Abandon" "Csapatod elhagyása jelentős idejű meccskeresési eltiltást fog eredményezni."
N/A15324"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1532515325"TF_MM_Rejoin_Title" "Folyamatban lévő játék"
1532615326"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15327N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol, vagy elhagyod?\n\nÁtmenetileg alacsonyabb prioritású párkeresésbe kerülsz, ha elhagyod."
15328N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15327"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol, vagy elhagyod?\n\nCsapatod elhagyása jelentős idejű meccskeresési eltiltást fog eredményezni."
N/A15328"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1532915329"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol?\n\nEz a játék nyugodtan elhagyható."
1533015330"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1533115331"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Újracsatlakozás"
1543015430"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1543115431"Econ_FreeSlot_Plural" "hely"
1543215432"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
15433N/A"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Cserben hagyod a csapatod?\n\nJátékok ismételt elhagyása alacsonyabb prioritású párkeresést eredményezhet."
15434N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
15435N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol, vagy elhagyod?\n\nJátékok ismételt elhagyása alacsonyabb prioritású párkeresést eredményezhet."
15436N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15433"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "A játékok ismételt elhagyása meccskeresési eltiltásod jelentős növekedését fogja okozni."
N/A15434"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
N/A15435"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Van egy folyamatban lévő játékod. Újracsatlakozol, vagy elhagyod?\n\nA játékok ismételt elhagyása meccskeresési eltiltásod jelentős növekedését fogja okozni."
N/A15436"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1543715437"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "FIGYELEM: a szakértő küldetések SOKKAL NEHEZEBBEK a haladó küldetéseknél, és teljesítésükhöz mind a hat tag erős hozzájárulására van szükség.\n\nAzt ajánljuk, hogy az összes játékos teljesítsen egy haladó szolgálati turnust a szakértő mód megkísérlése előtt."
1543815438"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
1543915439"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Csak ünnepnapon: Halloween / Telihold / Valentin nap"
1808818088"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims."
1808918089"TF_CombatTextDoesntBlock" "A sebzés-szöveg nem akadályozza meg a fej feletti hatásokat (pl.: \"KRIT!\")"
1809018090"[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")"
18091N/A"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Ha be van kapcsolva, a sebzés-szöveg nem akadályozza meg a játékosok feje feletti hatások megjelenését (pl.: \"KRIT!\")"
N/A18091"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Ha be van kapcsolva, a sebzés-szöveg nem akadályozza meg a játékosok feje feletti hatások megjelenését (pl.: \"KRIT!\")."
1809218092"[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")"
1809318093"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1809418094"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
2101421014"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2101521015"TF_TauntAllClassConga" "Beszólás: Konga"
2101621016"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
21017N/A"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Ez egy csoportos beszólás\nMás játékosok csatlakozhatnak fegyverük beszólásának használatával\n\nNyomd meg a beszólás gombot a váltáshoz\nKongázás közbeni forduláshoz használd az oldalazás gombokat"
21018N/A"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
N/A21017"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Csoportos beszólás minden osztálynak\nMás játékosok csatlakozhatnak fegyverük beszólásának használatával\n\nNyomd meg a beszólás gombot a váltáshoz\nKongázás közbeni forduláshoz használd az oldalazás gombokat"
N/A21018"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2101921019"TF_TauntAllClassSquareDance" "Beszólás: Körtánc"
2102021020"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2102121021"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Ez egy társas beszólás. Nyomd meg a beszólás billentyűt a váltáshoz."
2316923169"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
2317023170"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Sebességnövekedés találatkor"
2317123171"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
23172N/A"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% sebzésellenállás felpörgetve"
23173N/A"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A23172"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% sebzésellenállás 50% életerő alatt és felpörgetve"
N/A23173"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2317423174"Attrib_stattrakmodule" "%s1 statisztikaszámláló csatlakoztatva"
2317523175"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2317623176"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Csapatszínű díszített fegyver"
2323523235"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2323623236"MMenu_ViewUpdateDetails" "Részletek megnézése"
2323723237"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
23238N/A"MMenu_ViewUpdateComic" "Képregény elolvasása"
23239N/A"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A23238"MMenu_ViewUpdateComic" "Olvasd el a képregényt!"
N/A23239"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2324023240"MMenu_OverlayRequired" "E funkció használatához be kell kapcsolnod a játékon belüli Steam Közösséget, majd újraindítani a TF2-t."
2324123241"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2324223242"QuestLogExplanation_Title" "Küldetésnapló"
2330523305"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2330623306"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Meccskereső sorból eltávolítva.\n"
2330723307"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
23308N/A"TF_Competitive_Pass" "Versengő Meccskeresés Béta Belépő"
23309N/A"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
23310N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Mutasd be ezt a belépőt a Versengő mód bétában, hogy hozzáférést szerezz a rangsorolt játékokhoz."
23311N/A"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23308"TF_Competitive_Pass" "Versengő Meccskeresés Belépő"
N/A23309"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
N/A23310"TF_Competitive_Pass_Desc" "Hozzáférést biztosít a Versengő meccskereséshez\n\nNem cserélhető."
N/A23311"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
2331223312"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Versengő belépő szükséges"
2331323313"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2331423314"TF_Competitive_RequiresPass" "Jelenleg nem felelsz meg a rangsorolt meccskeresés követelményeinek.Versengő Meccskeresés Béta Belépővel és bekapcsolt Steam Guard mobilhitelesítővel kell rendelkezned."
2342723427"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2342823428"TF_taunt_spy_boxtrot" "Beszólás: Dobozba bújva"
2342923429"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
23430N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Kém beszólás\n\nLopakodj az eredeti álcázókészülékkel.\nAz Előre és Hátra gombokkal mozogsz,\naz oldalazás gombokkal fordulsz."
23431N/A"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23430"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Kém beszólás\nLopakodj az eredeti álcázókészülékkel.\nAz Előre és Hátra gombokkal mozogsz,\naz oldalazás gombokkal fordulsz."
N/A23431"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2343223432"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "- Közösség készítette Kém beszólás\n- Lopakodj az eredeti álcázókészülékkel\n"
2343323433"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2343423434"TF_taunt_proletariat_showoff" "Beszólás: A proletár pózolás"
2346923469"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2347023470"TF_FindersFee_Desc" "Ha rendelkezel ezzel a sapkával, az azt jelenti, hogy jelentős gazdaságrontó hibát vagy távoli kódvégrehajtási hibát jelentettél, és jobbá tetted a játékot. És ez azt jelenti, hogy nagyszerű ember vagy. Mint Gandhi (aki szintén rendelkezett ezzel a sapkával)."
2347123471"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
23472N/A"default_passtime_description" "Szerezd meg a lasztit, és szerezz vele pontot!\nSegíts a baráti laszti-vivőknek elérni a kaput.\nAkadályozd meg az ellenséges laszti-vivőket a kaputok elérésében.\nA TÁMADÁS megnyomásával eldobhatod vagy elhajíthatod a lasztit. A nyomva tartásával célozhatsz vagy fenntarthatod a becélzást.\nA TÁMADÁS2 megnyomásával megszüntetheted a célzást.\nA TÁMADÁS2 nyomva tartásával megelőzheted vagy megszüntetheted a passzolási becélzást.\nA TÁMADÁS3 megnyomásával kérhetsz passzt, amikor egy csapattársadnál van a laszti."
23473N/A"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK2 to cancel aim.\nHold ATTACK2 to prevent or cancel pass lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23472"default_passtime_description" "Szerezd meg a lasztit, és szerezz vele pontot!\nSegíts a baráti laszti-vivőknek elérni a kaput.\nAkadályozd meg az ellenséges laszti-vivőket a kaputok elérésében.\nA TÁMADÁS megnyomásával eldobhatod vagy elhajíthatod a lasztit. A nyomva tartásával célozhatsz vagy fenntarthatod a becélzást.\nA TÁMADÁS3 megnyomásával kérhetsz passzt, amikor egy csapattársadnál van a laszti."
N/A23473"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
2347423474"Msg_PasstimeBallGet" "megszerezte a lasztit!"
2347523475"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2347623476"Msg_PasstimeScoreCount" "szerzett %s1 pontot!"
2347723477"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2347823478"Msg_PasstimeScore" "pontot szerzett!"
2347923479"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
23480N/A"Msg_PasstimePassComplete" "passzolt (%s1 %s2)"
23481N/A"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
23482N/A"Msg_PasstimeInterception" "elkapta (%s1 %s2)"
23483N/A"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
N/A23480"Msg_PasstimePassComplete" "passzolt"
N/A23481"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
N/A23482"Msg_PasstimeInterception" "elkapta"
N/A23483"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2348423484"Msg_PasstimeUnits" "méter"
2348523485"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2348623486"Msg_PasstimeSteal" "meglopta:"
2416224162"Context_HalloweenOffering" "Halloweeni átalakítás "
2416324163"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
2416424164"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "3 megfelelő tárgy cseréje 1 „klasszikus” halloweeni tárgyra. Az eredményül kapott tárgy nem cserélhető vagy használható barkácsolásban."
24165N/A"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 ‘Classic’ Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A24165"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
2416624166"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Unod, hogy szükségtelen tárgyakkal\nvan tele a hátizsákod, mint egy\nhullákkal teli koporsó,\ndenevérekkel teli barlang,\nvagy denevérekkel teli hulla?"
2416724167"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
2416824168"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "Reszkess a félelemtől, hogy\nátalakíthatsz három tárgyat egy\nvéletlenszerű, nem cserélhető\nklasszikus halloweeni tárgyra!"
2442024420"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2442124421"TF_SmgCharge" "HŰHA"
2442224422"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
24423N/A"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alternatív tűz: léglöket kibocsátása, ami ellöki az ellenségeket és a lövedékeket, és eloltja az égő szövetségeseket."
24424N/A"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
N/A24423"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "A közvetlen sebzés 25%-kal csökkenti a gyógypuska gyógyítást és ellenállásnövelő hatását.\nAlternatív tűz: léglöket kibocsátása, ami ellöki az ellenségeket és a lövedékeket, és eloltja az égő szövetségeseket."
N/A24424"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2442524425"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Másodlagos tűz: Összes tapadóbomba felrobbantása"
2442624426"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2442724427"TF_Weapon_Knife_desc" "Támadd meg az ellenfeled hátulról, hogy hátba döfve egy találattal megöld."
2482924829"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
2483024830"ItemDescFestive2015" "Ez az Ünnepiesítő a 2015-ös fegyvergyűjtemények tárgyain használható."
2483124831"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
24832N/A"TF_CombatTextBatching" "Harci sebzésszöveg-események összegyűjtése egyetlen számmá"
N/A24832"TF_CombatTextBatching" "Harci sebzésszöveg-események összegyűjtése egyetlen számmá."
2483324833"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
2483424834"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Ping érték megjelenítése szövegként a pontlistán"
2483524835"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
2483624836"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Alternatív osztályikonok mutatása a pontlistán"
2483724837"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
24838N/A"MMenu_Update" "Kiemelt"
24839N/A"[english]MMenu_Update" "Featured"
N/A24838"MMenu_Update" "Találd meg a párod frissítés"
N/A24839"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
2484024840"Store_ViewMarket" "Megnézés a piacon"
2484124841"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2484224842"Store_StartingAt" "Kezdő ár:"
2498024980"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
2498124981"TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Ünnepiesítsd kedvenc fegyvered a\nFegyverre Termett vagy Balszerencse hadjáratokból.\nAz alábbi gyűjtemények fegyverein használható:\n\nRejtett Gyilkos Gyűjtemény\nMannsterember Gyűjtemény\nPowerhouse Gyűjtemény\nTeufort Gyűjtemény\nAratás Gyűjtemény\nÚrimannus Gyűjtemény\nPirófölde Gyűjtemény\nViharmadár Gyűjtemény"
2498224982"[english]TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festivize your favorite weapon from\nthe Gun Mettle or Tough Break Campaigns.\nCan be applied on a weapon from the following collections:\n\nConcealed Killer Collection\nCraftsmann Collection\nPowerhouse Collection\nTeufort Collection\nHarvest Collection\nGentlemanne's Collection\nPyroland Collection\nWarbird Collection"
24983N/A"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Csapattársak körvonalainak kiemelése újraszületés után"
N/A24983"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Csapattársak körvonalainak kiemelése újjászületés után."
2498424984"[english]TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Enable teammate glow effects after respawn"
2498524985"TF_Competitive_RankUpTitle" "Új rang elérve!"
2498624986"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
2504425044"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2504525045"TF_Competitive_AbandonedTitle" "A meccsnek vége"
2504625046"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
25047N/A"TF_Competitive_Rank" "Rang"
25048N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank"
N/A25047"TF_Competitive_Rank" "Rang: %s1 %s2"
N/A25048"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
2504925049"TF_Competitive_Rank_0" "Új hús"
2505025050"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2505125051"TF_Competitive_Rank_1" "Új hús"
2517425174"[english]TF_Canteen_EquipAction" "No Power Up Canteen equipped. Accept to equip your Power Up Canteen in the Action slot to use it."
2517525175"TF_Competitive_Stats_Season" "Idény"
2517625176"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
25177N/A"TF_Competitive_Stats_Match" "Legutóbbi meccs"
25178N/A"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Last Match"
N/A25177"TF_Competitive_Stats_Match" "Legutóbbi"
N/A25178"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent"
2517925179"TF_Competitive_GameOver" "A játék %s1 másodperc múlva véget ér. Biztonságosan kiléphetsz."
2518025180"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
2518125181"TF_Competitive_NoData" "NINCS ADAT"
2518825188"[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:"
2518925189"TF_Competitive_Ladder" "ELOSZTÁS:"
2519025190"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
25191N/A"TF_Competitive_Games" "Játékok:"
25192N/A"[english]TF_Competitive_Games" "Games:"
N/A25191"TF_Competitive_Games" "Játékok: %s1"
N/A25192"[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1"
2519325193"TF_Competitive_HighestRank" "Legmagasabb rang:"
2519425194"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
25195N/A"TF_Competitive_Score" "Pontszám:"
25196N/A"[english]TF_Competitive_Score" "Score:"
25197N/A"TF_Competitive_Kills" "Ölések:"
25198N/A"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills:"
25199N/A"TF_Competitive_Damage" "Sebzés:"
25200N/A"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage:"
25201N/A"TF_Competitive_Healing" "Gyógyítás:"
25202N/A"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing:"
25203N/A"TF_Competitive_Support" "Támogatás:"
25204N/A"[english]TF_Competitive_Support" "Support:"
N/A25195"TF_Competitive_Score" "Pontszám: %s1"
N/A25196"[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1"
N/A25197"TF_Competitive_Kills" "Ölések: %s1"
N/A25198"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1"
N/A25199"TF_Competitive_Damage" "Sebzés: %s1"
N/A25200"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1"
N/A25201"TF_Competitive_Healing" "Gyógyítás: %s1"
N/A25202"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
N/A25203"TF_Competitive_Support" "Támogatás: %s1"
N/A25204"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2520525205"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Teljesítmény-kitüntetések"
2520625206"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
2520725207"TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Kitüntetéseket a meccsek végén kapnak azok, akik teljesítménye egy bizonyos statisztikában lényegesen felülmúlja a társaikét a közelmúltbeli versengő meccseken."
2521625216"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
2521725217"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "A BÓNUSZ KAPU BEZÁRULT"
2521825218"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
25219N/A"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "LABDA ERŐCSÖKKENTÉS"
25220N/A"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "BALL POWER DOWN"
N/A25219"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "LASZTI ERŐCSÖKKENTÉS"
N/A25220"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN"
2522125221"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BÓNUSZ KAPU NYITVA"
2522225222"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
25223N/A"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "LABDA ERŐNÖVELÉS"
25224N/A"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "BALL POWER UP"
N/A25223"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "LASZTI ERŐNÖVELÉS"
N/A25224"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP"
2522525225"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "A bónusz kapu több pontot ér"
2522625226"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
25227N/A"TF_LastHitbeeps" "Utolsó találati hang lejátszása, mikor az egyik támadásod megöl egy ellenséget"
N/A25227"TF_LastHitbeeps" "Utolsó találati hang lejátszása, mikor egy támadásod megöl egy ellenséget."
2522825228"[english]TF_LastHitbeeps" "Play a last hit sound when one of your attacks kills an enemy"
2522925229"TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Utolsó találat hangerő"
2523025230"[english]TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Last Hit sound volume"
2540825408"[english]TF_Map_cp_degrootkeep" "DeGroot Keep"
2540925409"GameType_TerritorialControl" "Területfoglalás"
2541025410"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
25411N/A"GameType_Misc" "Alternatív"
25412N/A"[english]GameType_Misc" "Alternative"
25413N/A"TF_MM_Abandon_Ban" "Elhagyod a csapatod?\n\nA játék elhagyásáért átmeneti meccskeresési eltiltást fogsz kapni."
25414N/A"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive a matchmaking ban if you abandon."
N/A25411"GameType_Misc" "Egyéb"
N/A25412"[english]GameType_Misc" "Misc"
N/A25413"TF_MM_Abandon_Ban" "Csapatod elhagyása jelentős idejű meccskeresési eltiltást fog eredményezni."
N/A25414"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
2541525415"TF_GameModeDesc_Misc" "Olyan játékmódok, melyek nem illenek a többi kategóriába."
2541625416"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
2541725417"TF_GameModeDetail_Misc" "Válaszd ezt a lehetőséget, ha olyan játékmódokkal szeretnél játszani, mint a Területfoglalás, Különleges küldemény, Középkori, és Játékos-megsemmisítés."
2554425544"[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support"
2554525545"TF_DemoSupport" "Rögzítési mód"
2554625546"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
25547N/A"TF_DemoSupport_ToolTip" "Kézi vagy Automatikus rögzítés: Ha Kézire van állítva, a rögzítés elindítható/megállítható a ds_record/ds_stop parancsokkal."
25548N/A"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands."
N/A25547"TF_DemoSupport_ToolTip" "Kézi vagy Automatikus rögzítés: Ha Kézire van állítva, a rögzítés elindítható/megállítható a ds_record/ds_stop parancsokkal. Az Automatikus rögzítés beállítható az összes meccsre, a Versengő meccsekre és a bajnoksági meccsekre (mp_tournament parancsot használó szerverek)."
N/A25548"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)"
2554925549"TF_DemoSupport_Manual" "Kézi"
2555025550"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
2555125551"TF_DemoSupport_Comp" "Versengő meccsek automatikus rögzítése"
2560425604"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
2560525605"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "A Versengő játékmódról"
2560625606"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25607N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Amikor sorba állsz versengő meccshez, hasonló ügyességű játékosokkal leszel párosítva háromból legjobb formátumú, 6v6 meccsekre. Ügyességed egy maradandó, az általad játszott versengő meccsek mindegyikéhez társított maradandó rang alapján kerül megállapításra. Ahogy meccseket nyersz és vesztesz, rangod változni fog megfigyelt ügyességed tükrözésére."
25608N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a best-of-three format 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25607"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Amikor sorba állsz versengő meccshez, hasonló ügyességű játékosokkal leszel párosítva 6v6 meccsekre. Ügyességed egy maradandó, az általad játszott versengő meccsek mindegyikéhez társított maradandó rang alapján kerül megállapításra. Ahogy meccseket nyersz és vesztesz, rangod változni fog megfigyelt ügyességed tükrözésére."
N/A25608"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
2560925609"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Versengő vagy Könnyed játék"
2561025610"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2561125611"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" "Mivel a versengő meccseknek maradandó hatása van (meccseredmények, medálok száma, rangsor-változások, szezonbéli összesítések stb.) a játékosok játékélményére, itt jobb csapatmunkára és adrenalin-fűtötte élményre számíthatsz."
2562625626"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2562725627"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Ne jelenjen meg újra"
2562825628"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
N/A25629"TF_Weapon_Machete" "Bozótvágó kés"
N/A25630"[english]TF_Weapon_Machete" "Machete"
N/A25631"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 arany 1. helyezett"
N/A25632"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place"
N/A25633"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 arany 2. helyezett"
N/A25634"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
N/A25635"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 arany 3. helyezett"
N/A25636"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A25637"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 1. helyezett"
N/A25638"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 1st Place"
N/A25639"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 2. helyezett"
N/A25640"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A25641"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 3. helyezett"
N/A25642"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A25643"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup résztvevő"
N/A25644"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup Participant"
N/A25645"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer résztvevő"
N/A25646"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
N/A25647"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Kitűző"
N/A25648"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin"
N/A25649"TF_Wearable_Pouch" "erszény"
N/A25650"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
N/A25651"cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL"
N/A25652"[english]cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL"
N/A25653"cp_metalworks_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A25654"[english]cp_metalworks_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A25655"pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron 'Schwa' McCallen\nLemon"
N/A25656"[english]pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron 'Schwa' McCallen\nLemon"
N/A25657"TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25658"[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25659"TF_MapToken_Sunshine" "Pályabélyeg - Sunshine"
N/A25660"[english]TF_MapToken_Sunshine" "Map Stamp - Sunshine"
N/A25661"TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro és Tim 'SedimentarySocks' BL.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Sunshine közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A25662"[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!"
N/A25663"TF_MapToken_Sunshine_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Sunshine közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A25664"[english]TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map."
N/A25665"TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25666"[english]TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25667"TF_MapToken_Metalworks" "Pályabélyeg - Metalworks"
N/A25668"[english]TF_MapToken_Metalworks" "Map Stamp - Metalworks"
N/A25669"TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Metalworks közösségi pálya készítőjét támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A25670"[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!"
N/A25671"TF_MapToken_Metalworks_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Metalworks közösségi pálya készítőjét támogatod."
N/A25672"[english]TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map."
N/A25673"TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25674"[english]TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25675"TF_MapToken_Swiftwater" "Pályabélyeg - Swiftwater"
N/A25676"[english]TF_MapToken_Swiftwater" "Map Stamp - Swiftwater"
N/A25677"TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Robbanótöltetes pálya.\n\nKészítette: Aaron 'Schwa' McCallen és Lemon.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Swiftwater közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A25678"[english]TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Aaron 'Schwa' McCallen and Lemon\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map. Show your support today!"
N/A25679"TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Swiftwater közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A25680"[english]TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map."
N/A25681"TF_Map_Unknown" "A pálya nem található!"
N/A25682"[english]TF_Map_Unknown" "Map not found!"
N/A25683"TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25684"[english]TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25685"TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25686"[english]TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25687"TF_Map_pass_district" "District"
N/A25688"[english]TF_Map_pass_district" "District"
N/A25689"TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Napégette"
N/A25690"[english]TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned"
N/A25691"TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Kovácsolt"
N/A25692"[english]TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged"
N/A25693"TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Lélegzetelállító"
N/A25694"[english]TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking"
N/A25695"Winreason_ScoreLimit" "%s1 győzött, %s2 pontot szerezve"
N/A25696"[english]Winreason_ScoreLimit" "%s1 won by scoring %s2 times"
N/A25697"Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 nyert pontozás alapján"
N/A25698"[english]Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 won by scoring"
N/A25699"WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 TOVÁBBJUT!"
N/A25700"[english]WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ADVANCES!"
N/A25701"WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "TÉRFÉL-CSERE!"
N/A25702"[english]WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "SWITCHING SIDES!"
N/A25703"Gametype_CTF_Desc" "Lopd el az ellenség információját és vidd vissza a bázisotokra!"
N/A25704"[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!"
N/A25705"Gametype_CP_Desc" "Foglaljatok el és védjetek egy sor ellenőrzőpont. A győzelemhez foglaljátok el mindet!"
N/A25706"[english]Gametype_CP_Desc" "Capture and defend a series of control points. Capture them all to win!"
N/A25707"Gametype_Koth_Desc" "Mutassátok meg az ellenségeiteknek, ki a főnök, egyetlen ellenőrzőpontért harcolva."
N/A25708"[english]Gametype_Koth_Desc" "Show your enemies who is the boss while fighting over a single capture point."
N/A25709"Gametype_Escort_Desc" "Told a robbanószerrel teli kocsit, hogy elpusztítsd az ellenségeidet!"
N/A25710"[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!"
N/A25711"Gametype_EscortRace_Desc" "A Robbanótöltet játékmód olyan változata, ahol mindkét csapat robbanószerekkel teli kocsit tol!"
N/A25712"[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!"
N/A25713"GameType_Misc_Desc" "Egyedi játékmódok, mint a Területfoglalás, Középkori mód és egyebek."
N/A25714"[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more."
N/A25715"GameType_Powerup_Desc" "Használj fejlesztéseket és csáklyákat a Zászlórablás ezen változatában."
N/A25716"[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag."
N/A25717"GameType_Passtime_Desc" "Játssz egy halálos focihokikosárlabda játékot."
N/A25718"[english]GameType_Passtime_Desc" "Play a deadly game of soccerhockeybasketball."
N/A25719"Gametype_Arena_Desc" "Játssz Counter-Strike-ot!"
N/A25720"[english]Gametype_Arena_Desc" "Play Counter-Strike!"
N/A25721"Gametype_SD_Desc" "Harcolj egyetlen zászló megszerzéséért egy közös ellenőrzőponttal."
N/A25722"[english]Gametype_SD_Desc" "Fight over a single flag with a common capture point."
N/A25723"TF_MMCat_Core" "Alap játékmódok"
N/A25724"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
N/A25725"TF_MMCat_Alternative" "Alternatív játékmódok"
N/A25726"[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes"
N/A25727"TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 kizárás maradt"
N/A25728"[english]TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 excludes remaining"
N/A25729"TF_Incompatible_AddOn" "Inkompatibilis kiegészítő"
N/A25730"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
N/A25731"TF_PREC_Loaded" "A P-REC problémákat tud okozni a meccskeresés során. El kell távolítanod a P-REC-et, mielőtt elkezdesz játszani. A játékbeli Demórögzítés funkció használható helyette, és beállítható a Haladó beállítások menüben."
N/A25732"[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog."
N/A25733"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Állítsd be Merasmus multidimenziós televízióját"
N/A25734"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
N/A25735"TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Fedd fel a Passz-Ölj! TV szoba rejtélyét."
N/A25736"[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room."
N/A25737"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Főnyeremény!"
N/A25738"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
N/A25739"TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Nyerj 10 kört PASSZ-Ölj! játékot játszva."
N/A25740"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Win 10 rounds playing PASS Time."
N/A25741"TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Versengő"
N/A25742"[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
N/A25743"TF_StrangeFilter_Competitive" "Fura szűrő: Versengő"
N/A25744"[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
N/A25745"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a versengő meccseken fogja számolni azt."
N/A25746"[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches."
N/A25747"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Fura szűrő: Sunshine (közösségi)"
N/A25748"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
N/A25749"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Sunshine pályán fogja számolni azt."
N/A25750"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine."
N/A25751"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Fura szűrő: Metalworks (közösségi)"
N/A25752"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
N/A25753"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Metalworks pályán fogja számolni azt."
N/A25754"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks."
N/A25755"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Fura szűrő: Swiftwater (közösségi)"
N/A25756"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
N/A25757"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Swiftwater pályán fogja számolni azt."
N/A25758"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater."
N/A25759"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Kinyitott Felderítő Díszítő Láda"
N/A25760"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
N/A25761"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Kinyitott Piró Díszítő Láda"
N/A25762"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro"
N/A25763"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Kinyitott Gépágyús Díszítő Láda"
N/A25764"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy"
N/A25765"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Kinyitott Mérnök Díszítő Láda"
N/A25766"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer"
N/A25767"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Kinyitott Kém Díszítő Láda"
N/A25768"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy"
N/A25769"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Kinyitott Mesterlövész Díszítő Láda"
N/A25770"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper"
N/A25771"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Kinyitott Katona Díszítő Láda"
N/A25772"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier"
N/A25773"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Kinyitott Szanitéc Díszítő Láda"
N/A25774"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic"
N/A25775"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Kinyitott Robbantós Díszítő Láda"
N/A25776"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo"
N/A25777"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Kinyitott Több Osztályú Díszítő Láda"
N/A25778"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class"
N/A25779"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Egy véletlenszerű, Felderítő osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25780"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contains a random Scout only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25781"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Egy véletlenszerű, Piró osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25782"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contains a random Pyro only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25783"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Egy véletlenszerű, Gépágyús osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25784"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contains a random Heavy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25785"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Egy véletlenszerű, Mérnök osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25786"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contains a random Engineer only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25787"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Egy véletlenszerű, Kém osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25788"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contains a random Spy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25789"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Egy véletlenszerű, Mesterlövész osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25790"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contains a random Sniper only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25791"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Egy véletlenszerű, Katona osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25792"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contains a random Soldier only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25793"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Egy véletlenszerű, Szanitéc osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25794"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contains a random Medic only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25795"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Egy véletlenszerű, Robbantós osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25796"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25797"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Egy véletlenszerű, több osztályú díszítőt tartalmaz.\n\nA tartalma lehet Fura\nvagy Rendkívüli (csak a sapkák)."
N/A25798"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25799"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% tűzsebzés-ellenállás, mikor használatban van"
N/A25800"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
N/A25801"Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% gyorsabb mozgási sebesség a viselőnek (pajzsot igényel)"
N/A25802"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)"
N/A25803"Attrib_BoostOnDamage" "Ellenfél eltalálásakor: Erőt gyűjt\nFutási sebesség Erővel növelve"
N/A25804"[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A25805"Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Visszaállítja a lőszert, valamint az életerőt"
N/A25806"[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health"
N/A25807"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% gyógyító hatás"
N/A25808"[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect"
N/A25809"Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% beélesítési idő a gránátokon"
N/A25810"[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades"
N/A25811"Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% megnövelt sebzés az őrtornyod célpontján"
N/A25812"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
N/A25813"Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% fémköltség teleportok építésekor vagy fejlesztésekor"
N/A25814"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
N/A25815"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% sebzés égő játékosok ellen"
N/A25816"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage vs burning players"
N/A25817"Attrib_PierceResists" "A támadások áthatolnak a sebzésellenállás hatásokon és bónuszokon"
N/A25818"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
N/A25819"TF_use_min_viewmodels_option" "Kicsinyített nézetmodellek használata"
N/A25820"[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels"
N/A25821"MMenu_FindAGame" "Játék keresése"
N/A25822"[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game"
N/A25823"MMenu_PlayList_Casual_Button" "Könnyed"
N/A25824"[english]MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual"
N/A25825"MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Játssz egy TF2 meccset más játékosokkal az általad választott játékmódban."
N/A25826"[english]MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Play a match of TF2 with other players in a game mode of your choosing."
N/A25827"MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Versengő"
N/A25828"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitive"
N/A25829"MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Játssz egy rangsorolt, versengő meccset más játékosokkal."
N/A25830"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Play a ranked, competitive match with other players."
N/A25831"MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Masina"
N/A25832"[english]MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine"
N/A25833"MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Működj együtt egy 6 játékosból álló csapattal gyilkos robotok hullámainak legyőzésére."
N/A25834"[english]MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Cooperate on a team of 6 players to defeat waves murderous robots."
N/A25835"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Közösségi szerverek"
N/A25836"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Community Servers"
N/A25837"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Böngészd a közösségi szervereket, hogy találj egy játékot, amibe beugorhatsz."
N/A25838"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Browse community servers to find a game to drop into."
N/A25839"MMenu_PlayList_Training_Button" "Kiképzés"
N/A25840"[english]MMenu_PlayList_Training_Button" "Training"
N/A25841"MMenu_PlayList_Training_Desc" "Tanuld meg a a TF2 csínját-bínját."
N/A25842"[english]MMenu_PlayList_Training_Desc" "Learn the ins and outs of TF2."
N/A25843"MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Gyors játék"
N/A25844"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Quickplay"
N/A25845"MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Gyorsan keres egy játékot, amihez csatlakozhatsz."
N/A25846"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join."
N/A25847"MMenu_CompetitiveAccess" "Versengő hozzáférés"
N/A25848"[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access"
N/A25849"MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Jelenleg nem felelsz meg a Versengő meccskereséshez.\nTegyél eleget a lenti lehetőségek valamelyikének, hogy hozzáférést kapj."
N/A25850"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
N/A25851"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "1. LEHETŐSÉG"
N/A25852"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
N/A25853"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Legyen prémium TF2 fiókod és társíts egy megfelelő telefonszámot a Steam fiókodhoz. További információkért kattints az alábbi képekre."
N/A25854"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25855"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "2. LEHETŐSÉG"
N/A25856"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
N/A25857"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Ha nem tudod az első lehetőséget választani, a lenti képre kattintva vásárolhatsz egy életre szóló Versengő meccskeresés belépőt."
N/A25858"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "If you're unable to choose Option 1, you can purchase a lifetime Competitive Matchmaking Pass by clicking on the image below."
N/A25859"MMenu_Tooltip_Replay" "Visszajátszások"
N/A25860"[english]MMenu_Tooltip_Replay" "Replays"
N/A25861"MMenu_Tooltip_Workshop" "Műhely"
N/A25862"[english]MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop"
N/A25863"MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Válassz oldalt!"
N/A25864"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Pick a side!"
N/A25865"MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Gépágyús és Piró hadban állnak, és rajtad áll, hogy segíts eldönteni, ki győz! Kattints a „Gépágyús vs. Piró” gombra, hogy többet tudj meg a háborúról és csatlakozz a harchoz."
N/A25866"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Heavy and Pyro are at war, and it's up to you to help decide who wins! Click the 'Heavy vs. Pyro' button to learn about the war and join the fight."
N/A25867"MMenu_ViewWar" "Gépágyús vs. Piró"
N/A25868"[english]MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro"
N/A25869"MMenu_SafeMode_Title" "Csökkentett mód"
N/A25870"[english]MMenu_SafeMode_Title" "Safe Mode"
N/A25871"MMenu_SafeMode_Explanation" "Csökkentett módban vagy. Ebben a módban az összes konzolváltozó (ConVar) alapértelmezett értékre van kényszerítve, az egyedi tartalom nem töltődik be és más dolgok, amikről John tud.\n\nHa ez megold bármilyen problémát, amid volt, nyomd meg a „Beállítások megtartása” gombot, ha nem, nyomd meg a „Csökkentett mód elhagyása” gombot."
N/A25872"[english]MMenu_SafeMode_Explanation" "You are in Safe Mode. In this mode, all ConVars are forced to default values, custom content is not loaded, and other stuff John knows about.\n\nIf this fixed any issues you were having, press the \"Keep Settings\" button, if not press the \"Leave Safe Mode\" button."
N/A25873"MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Beállítások megtartása"
N/A25874"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
N/A25875"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Csökkentett mód elhagyása"
N/A25876"[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode"
N/A25877"Store_Class_Bundles" "Kezdőcsomagok"
N/A25878"[english]Store_Class_Bundles" "Starter Packs"
N/A25879"Store_Case_Label" "Ládák"
N/A25880"[english]Store_Case_Label" "Cases"
N/A25881"Store_Key_Label" "Kulcsok"
N/A25882"[english]Store_Key_Label" "Keys"
N/A25883"Store_Taunt_Label" "Beszólások"
N/A25884"[english]Store_Taunt_Label" "Taunts"
N/A25885"Store_Price_Highlighted" "REFLEKTORFÉNY!"
N/A25886"[english]Store_Price_Highlighted" "SPOTLIGHT!"
N/A25887"Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Ha be van kapcsolva, a kiválasztott fegyvered első személyű nézete minimális képernyőhely-használattal jelenik meg."
N/A25888"[english]Tooltip_use_min_viewmodels_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn using minimal screen space."
N/A25889"TF_DemoSupport_Tournament" "Bajnoksági meccsek automatikus rögzítése"
N/A25890"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
N/A25891"TF_DemoSupport_AutoDelete" "Felvételek automatikus törlése"
N/A25892"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
N/A25893"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Könyvjelzőkkel vagy ámokfutás-eseményekkel nem társított felvételek automatikus törlése."
N/A25894"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
N/A25895"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "Versengő módban automatikusan párosításra kerülsz más játékosokkal 6 fős csapatok kialakítására.\n\nBarátok meghívásához párosítás előtt hozz létre egy társaságot az alábbi gombra kattintva."
N/A25896"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25897"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "Könnyed meccskeresésben automatikusan párosításra kerülsz más játékosokkal 12 fős csapatok kialakítására.\n\nBarátok meghívásához párosítás előtt hozz létre egy társaságot az alábbi gombra kattintva."
N/A25898"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25899"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Könnyed"
N/A25900"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
N/A25901"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Masina"
N/A25902"[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A25903"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "%s1 óra %s2 perc eltiltást \nkaptál meccselhagyásért.\nHátralévő idő: %s3 óra %s4 perc."
N/A25904"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25905"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "%s1 nap %s2 óra eltiltást \nkaptál meccselhagyásért.\nHátralévő idő: %s3 nap %s4 óra."
N/A25906"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours"
N/A25907"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "%s1 nap %s2 óra eltiltást \nkaptál meccselhagyásért.\nHátralévő idő: %s3 óra %s4 perc."
N/A25908"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25909"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "%s1 perc eltiltást kaptál \nmeccselhagyásért.\nHátralévő idő: %s2 perc."
N/A25910"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s2 minutes"
N/A25911"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Jelenleg el vagy tiltva a meccskereséstől.\nAz eltiltásod hamarosan lejár."
N/A25912"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
N/A25913"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Meccs folyamatban"
N/A25914"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
N/A25915"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Kapcsolat helyreállítása a játékszerverrel..."
N/A25916"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A25917"TF_Competitive_Pass_Beta" "Versengő Meccskeresés béta belépő"
N/A25918"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A25919"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Egy mementó a 2016-os Versengő mód bétában való részvételedről. Köszönjük a segítséged!"
N/A25920"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
N/A25921"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Versengő meccskeresés béta meghívás"
N/A25922"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
N/A25923"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Ez a tárgy már nem használható. Korábban egy meghívó volt a 2016-os Versengő mód bétába. A bétának már vége."
N/A25924"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over."
N/A25925"TF_Competitive_Stats_Total" "Összes"
N/A25926"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
N/A25927"TF_Competitive_Deaths" "Halálok: %s1"
N/A25928"[english]TF_Competitive_Deaths" "Deaths: %s1"
N/A25929"TF_Competitive_XP" "%s1 TP"
N/A25930"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
N/A25931"TF_Competitive_XP_Current" "Jelenleg: %s1 TP"
N/A25932"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
N/A25933"TF_Competitive_Level" "Szint: %s1"
N/A25934"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A25935"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Ranglisták"
N/A25936"[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards"
N/A25937"TF_Competitive_ViewMatches" "Előzmények"
N/A25938"[english]TF_Competitive_ViewMatches" "History"
N/A25939"TF_Competitive_Result" "Eredmény"
N/A25940"[english]TF_Competitive_Result" "Result"
N/A25941"TF_Competitive_Date" "Dátum"
N/A25942"[english]TF_Competitive_Date" "Date"
N/A25943"TF_Competitive_Map" "Pálya"
N/A25944"[english]TF_Competitive_Map" "Map"
N/A25945"TF_Competitive_KDR" "ÖHA"
N/A25946"[english]TF_Competitive_KDR" "KDR"
N/A25947"TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Győzelem"
N/A25948"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win"
N/A25949"TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Vereség"
N/A25950"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
N/A25951"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Könnyed meccskeresés"
N/A25952"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
N/A25953"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Üdvözlet a Könnyed meccskeresésben! Innen kiválaszthatod, milyen játékmódokkal szeretnél játszani, követheted előrehaladásod és meghívhatsz barátokat, hogy csatlakozzanak hozzád."
N/A25954"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
N/A25955"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Szintlépés"
N/A25956"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
N/A25957"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Ahogy Könnyed meccseket játszol, a meccs végi pontszámod alapján tapasztalatot szerzel. A tapasztalatod soha nem csökken, és a kitűződ minden megszerzett szinttel fejlődik."
N/A25958"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
N/A25959"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Játékmódok választása"
N/A25960"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Game Modes"
N/A25961"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Meccskereséshez először jelöld be az általad játszani kívánt módcsoportokat (alapértelmezetten az „Alap játékmódok” csoport van kiválasztva), majd vedd ki a jelölést bármilyen konkrét módtól, mellyel nem szeretnél játszani."
N/A25962"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "To find a match, first check the groups of modes you'd like to play (the 'Core Game Modes' group is selected by default), then uncheck any specific modes you'd prefer not to play."
N/A25963"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Társaságalakítás"
N/A25964"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25965"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Meghívhatsz barátokat, hogy meccseket játszanak veled, meghívva itt őket a társaságodba."
N/A25966"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25967"TF_MM_TakeUITour" "Járd be az új kezelőfelületet"
N/A25968"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A25969"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Versengő meccskeresés"
N/A25970"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
N/A25971"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Üdvözlet a Versengő meccskeresésben! Innen megnézheted a meccselőzményeidet, hogy hol állsz a globális- és barát-ranglistákon, nyomon követheted a rangod és meghívhatsz barátokat, hogy csatlakozzanak hozzád."
N/A25972"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
N/A25973"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "Ahogy Versengő meccseket játszol, a rangod nő valahányszor győzöl, és csökken, amikor vesztesz. A legutóbbi változás kiemelve kerül megjelenítésre ezen a rangcsíkon."
N/A25974"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
N/A25975"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Előzmények"
N/A25976"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A25977"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Minden meccs, melyet játszol, létrehoz egy meccselőzmény-bejegyzést itt, melyet áttekinthetsz. Továbbá ki-/bekapcsolhatod a fenti gombokat a globális- és barát-ranglisták megnézéséhez."
N/A25978"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
N/A25979"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Társaságalakítás"
N/A25980"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25981"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Meghívhatsz barátokat, hogy meccseket játszanak veled, meghívva itt őket a társaságodba."
N/A25982"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25983"TF_Casual_Welcome_Title" "Üdvözlet a Könnyed meccskeresésben!"
N/A25984"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
N/A25985"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Néhány dolog, mielőtt belekezdenél..."
N/A25986"[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..."
N/A25987"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "A Könnyed játékról"
N/A25988"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A25989"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" "Amikor Könnyed meccset keresel, egy 12v12 játékba kerülsz be az általad kiválasztott játékmódok alapján. Tapasztalatot, szinteket és kitűzőt szerzel időarányosan a személyes teljesítményed alapján."
N/A25990"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A25991"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Könnyed meccsek elhagyása"
N/A25992"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
N/A25993"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " A csapattársaid elhagyása (kilépés a szerverről) egy Könnyed meccs alatt automatikusan vereségnek számít, és nem fogsz tapasztalatot kapni. Továbbá, meccskeresési eltiltást is kapsz, ami egy időre megakadályozza, hogy további Könnyed meccseket játssz. Az egymást követő meccselhagyások növelhetik ezen eltiltás hosszát."
N/A25994"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
N/A25995"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Késői csatlakozások"
N/A25996"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
N/A25997"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Ha egy szerveren üres helyek vannak, a játékosok csatlakozhatnak a folyamatban lévő meccshez. Továbbá, ha elveszted a kapcsolatot a szerverrel, újracsatlakozhatsz a folyamatban lévő Könnyed meccshez az elhagyás elkerüléséért."
N/A25998"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress to avoid an abandon."
N/A25999"TF_Competitive_Requirements" "Nem felelsz meg a szükséges követelményeknek e funkció eléréséhez.\n\nKattints a további információkért."
N/A26000"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A26001"TF_Competitive_MatchRunning" "Jelenleg be vagy osztva egy meccsre és meg kell várnod, míg befejeződik. Próbáld újra később."
N/A26002"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A26003"TF_Casual_CoreTitle" "Alap játékmódok"
N/A26004"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
N/A26005"TF_Casual_AltTitle" "Alternatív játékmódok"
N/A26006"[english]TF_Casual_AltTitle" "Alternative Game Modes"
N/A26007"TF_War_StandingsTitle" "Élő „szavazási” eredmények"
N/A26008"[english]TF_War_StandingsTitle" "Live \"Voting\" Results"
N/A26009"TF_War_YourSide" "(A te oldalad)"
N/A26010"[english]TF_War_YourSide" "(Your side)"
N/A26011"TF_War_HowToPlay" "Szerezz pontokat Könnyed vagy Versengő meccseken, hogy hozzájárulj oldaladhoz."
N/A26012"[english]TF_War_HowToPlay" "Score points in Casual or Competitive matches to contribute to your side."
N/A26013"TF_War_FailedToJoin" "Nem sikerült csatlakozni a háborúhoz.\nPróbáld újra később."
N/A26014"[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later."
N/A26015"TF_War_JoiningTeam" "Csatlakozás ide: %s1..."
N/A26016"[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..."
N/A26017"TF_War_JoinedTeam" "Csatlakoztál ide: %s1!"
N/A26018"[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!"
N/A26019"TF_War_HeavyVsPyro" "Gépágyús vs. Piró"
N/A26020"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
N/A26021"TF_War_ConfirmSideSelection" "Biztosan csatlakozni szeretnél ide: %s1?\nA választásod után nem válthatsz oldalt."
N/A26022"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
N/A26023"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Az egyik szerencsés osztály egy teljes körű osztálycsomagot fog kapni egy jövőbeni frissítésben! Új fegyverek! Új kiegyensúlyozás! Új teljesítmények! Lehet, hogy a Gépágyús. Lehet, hogy a Piró. De nem mindkettő!\n\nItt van, hogyan működik. Választhatsz egy oldalt. (Bölcsen tedd, mert csak egyszer választhatsz.) A háború alatt minden szerzett pontod beszámít a Gépágyús- vagy a Piró Csapatnak. Melyik osztály szolgált rá jobban? Szavazz a lőszereddel és mi majd meghallgatjuk a \"lőszer-szavazataidat\" a számítógépeinken."
N/A26024"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
N/A26025"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Gépágyús csapat"
N/A26026"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
N/A26027"TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Piró csapat"
N/A26028"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
N/A26029"TF_War_NoGC" "Nincs kapcsolat a játékirányítóval.\n\nA csapathoz csatlakozás és szavazási eredmények nem elérhetők!"
N/A26030"[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!"
N/A26031"ShowComic" "Képregény megnézése"
N/A26032"[english]ShowComic" "View the comic"
N/A26033"JoinHeavyButton" "Gépágyús választása"
N/A26034"[english]JoinHeavyButton" "Choose Heavy"
N/A26035"JoinPyroButton" "Piró választása"
N/A26036"[english]JoinPyroButton" "Choose Pyro"
N/A26037"OverviewPage_PageTitle" "Áttekintés"
N/A26038"[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview"
N/A26039"OverviewPage_YourKills" "Öléseid száma: "
N/A26040"[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: "
N/A26041"OverviewPage_YourContribution" "Hozzájárulásod: "
N/A26042"[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: "
N/A26043"OverviewPage_LevelLabel" "Szint:"
N/A26044"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A26045"OverviewPage_ProgressBarLabel" "Előrehaladás a következő szintig"
N/A26046"[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level"
N/A26047"OverviewPage_GlobalScore" "Globális pontszám"
N/A26048"[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score"
N/A26049"TF_taunt_the_carlton" "Beszólás: A Carlton"
N/A26050"[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton"
N/A26051"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Felderítő beszólás\nMi újság, cicamica? Ez a szuper laza szexbomba, melyet éppen most dobtál a csatamezőre."
N/A26052"[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield."
N/A26053"TF_sbox2014_knight_helmet" "A Sötét Falkirk Sisak"
N/A26054"[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
N/A26055"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Felnyitva"
N/A26056"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Open"
N/A26057"TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Lecsukva"
N/A26058"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
N/A26059"TF_sbox2014_armor_shoes" "A Talpalávalók"
N/A26060"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
N/A26061"TF_taunt_disco_fever" "Gúnyolódás: Diszkóláz"
N/A26062"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A26063"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Kém beszólás\nCsörögj és rúgd a port az ellenségeid elföldelt maradványain."
N/A26064"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
N/A26065"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Katona beszólás\n„A szabadság nincs ingyen, férgek! Tippeld meg az árát! Téves! Az túl magas! A szabadság NEM annyira drága!”"
N/A26066"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
N/A26067"TF_CivilianGradeJACKHat" "Civil Fokozatú Laszti-sapka"
N/A26068"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
N/A26069"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Garantált védelem agyrázkódás és fejlövés ellen... talán."
N/A26070"[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably."
N/A26071"TF_MilitaryGradeJACKHat" "Katonai Fokozatú Laszti-sapka"
N/A26072"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
N/A26073"TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Garantált védelem agyrázkódás és fejlövés ellen... talán. Múltidéző városi terepmintás változat!"
N/A26074"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!"
N/A26075"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Passz-ölj! Miniatűr Fél-laszti"
N/A26076"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
N/A26077"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Egy ajándék Mérnöktől Katonának a Passz-ölj! iránti szeretetének megörökítésére."
N/A26078"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
N/A26079"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Passz-Ölj! Korai Résztvevő Kitűző"
N/A26080"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
N/A26081"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Egy, a Passz-ölj! béta játékosainak adott előkelő szolgálati kitüntetés."
N/A26082"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
N/A26083"TF_prinny_machete_Desc" "
N/A26084"
N/A26085"[english]TF_prinny_machete_Desc" ""
N/A26086"TF_prinny_pouch_Desc" "
N/A26087"
N/A26088"[english]TF_prinny_pouch_Desc" ""
N/A26089"TF_prinny_hat_Desc" "
N/A26090"
N/A26091"[english]TF_prinny_hat_Desc" ""
2562926092}
2563026093}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
01:50, 22 June 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for June 21, 2022 Patch.
17:21, 29 March 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for March 29, 2022 Patch.
18:59, 28 March 2022 (2.57 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for March 28, 2022 Patch.
20:34, 5 January 2022 (2.57 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for January 05, 2022 Patch.
22:52, 23 December 2021 (2.57 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 23, 2021 Patch.
01:18, 18 December 2021 (2.57 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 17, 2021 Patch.
23:38, 8 December 2021 (2.57 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 8, 2021 Patch.
21:26, 1 August 2020 (2.4 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 3, 2020 Patch.
00:36, 17 June 2020 (2.43 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for June 16, 2020 Patch.
03:57, 8 April 2020 (2.42 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for April 7, 2020 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.