File:Tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:46, 18 November 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_italian.txt for November 17, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_italian.txt(file size: 1.48 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

November 17, 2015 Patch (previous patches)

53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53085308"TF_Duel_Tie" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� si è concluso in parità, col punteggio di �%score%�! Il Minigioco duello di �%initiator%� non è stato consumato."
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5310N/A"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato perché il livello è cambiato. Il Minigioco duello di �%initiator%� non è stato consumato."
N/A5310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato perché la mappa è cambiata. Il Minigioco duello di �%initiator%� non è stato consumato."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the map has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53125312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato perché è finito in pareggio. Il Minigioco duello di �%initiator%� non è stato consumato."
53135313"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
64076407"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
64086408"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Questo oggetto tiene traccia delle statistiche duelli complessive e dei risultati dell'ultimo duello. L'oggetto sale di un livello ogni 10 duelli vinti (fino a livello 100), fornendoti un nuovo �Minigioco Duello� e un oggetto gratuito. L'oggetto passerà al grado successivo ogni 25 livelli."
64096409"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
6410N/A"TF_Armory_Item_Duel" "Questo �oggetto ad attivazione� abilita il �Minigioco duello� che consente di sfidare a duello un giocatore della squadra avversaria. Il duello inizierà se l'altro giocatore accetta. L'oggetto non andrà distrutto se il giocatore non accetta la sfida.\n\nIl vincitore verrà deciso al termine del round in base a chi ha ottenuto un punteggio del duello più alto. Le uccisioni e gli aiuti contro il tuo avversario valgono 1 punto.\n\nL'oggetto non verrà consumato se il server cambia livello oppure se il round si conclude in parità."
N/A6410"TF_Armory_Item_Duel" "Questo �oggetto ad attivazione� abilita il �Minigioco duello� che consente di sfidare a duello un giocatore della squadra avversaria. Il duello inizierà se l'altro giocatore accetta. L'oggetto non andrà distrutto se il giocatore non accetta la sfida.\n\nIl vincitore verrà deciso al termine del round in base a chi ha ottenuto un punteggio del duello più alto. Le uccisioni e gli aiuti contro il tuo avversario valgono 1 punto.\n\nL'oggetto non verrà consumato se il server cambia mappa oppure se il round si conclude in parità."
64116411"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes map or the score is tied 0-0 at the end of the round."
64126412"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Questa cassa contiene �uno� degli oggetti elencati nella relativa descrizione. Per aprire la cassa e recuperare l'oggetto, devi usare una �Chiave per Casse di Rifornimenti Mann Co.�, che puoi acquistare all'interno del Negozio Mann Co. Queste casse contengono alcuni degli oggetti più rari e preziosi del gioco, quindi incrocia le dita prima di aprirle!"
64136413"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
87078707"[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?"
87088708"TF_vote_passed_restart_game" "Riavvio della mappa in corso..."
87098709"[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..."
8710N/A"TF_vote_changelevel" "Cambiare il livello attuale in %s1?"
N/A8710"TF_vote_changelevel" "Cambiare la mappa con %s1?"
87118711"[english]TF_vote_changelevel" "Change current map to %s1?"
8712N/A"TF_vote_nextlevel" "Impostare il prossimo livello in %s1?"
N/A8712"TF_vote_nextlevel" "Impostare la mappa successiva su %s1?"
87138713"[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next map to %s1?"
87148714"TF_vote_passed_changelevel" "Cambio al livello %s1 in corso..."
87158715"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing map to %s1..."
8716N/A"TF_vote_passed_nextlevel" "Prossimo livello impostato in %s1..."
N/A8716"TF_vote_passed_nextlevel" "Mappa successiva impostata su %s1..."
87178717"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next map set to %s1..."
8718N/A"TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Estensione della durata del livello attuale"
N/A8718"TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Estensione della mappa in uso"
87198719"[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current map"
87208720"TF_vote_nextlevel_choices" "Vota la prossima mappa!"
87218721"[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
2142421424"[english]Vote_Kick" "Kick"
2142521425"Vote_ChangeLevel" "Cambia mappa"
2142621426"[english]Vote_ChangeLevel" "Change Map"
21427N/A"Vote_NextLevel" "Prossima mappa"
N/A21427"Vote_NextLevel" "Mappa successiva"
2142821428"[english]Vote_NextLevel" "Next Map"
2142921429"Vote_ScrambleTeams" "Riassortisci le squadre"
2143021430"[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
2312023120"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
2312123121"TF_ContractReward_Desc" "Include una Cassa del Mastro artigiano chiusa\no un oggetto della collezione del Commando"
2312223122"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
23123N/A"TF_ContractReward_Ad" "Questa cassa include una delle 16 rifiniture della collezione del Commando."
N/A23123"TF_ContractReward_Ad" "Questa cassa include una delle 16 rifiniture della collezione del Commando"
2312423124"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
2312523125"TF_CraftsmanCase" "Cassa chiusa del Mastro artigiano"
2312623126"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
23127N/A"TF_CraftsmanCase_Desc" "Una cassa chiusa, serve una chiave per aprirla.\nInclude un oggetto della collezione del Mastro artigiano."
N/A23127"TF_CraftsmanCase_Desc" "Una cassa chiusa, serve una chiave per aprirla.\nInclude un oggetto della collezione del Mastro artigiano"
2312823128"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
23129N/A"TF_CraftmansCase_Ad" "Questa cassa include una delle 16 rifiniture della collezione del Mastro artigiano."
N/A23129"TF_CraftmansCase_Ad" "Questa cassa include una delle 16 rifiniture della collezione del Mastro artigiano"
2313023130"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
2313123131"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Commando"
2313223132"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2381623816"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant"
2381723817"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN - Sostenitore"
2381823818"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
N/A23819"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Effetto insolito"
N/A23820"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
2381923821"ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel \"BANG!\" Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon \"Void\" Bollig\nMartin \"Chaofanatic\" Ellis\nRyan \"Freeflow\" Leitao\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nJames \"Retro\" Wright\n"
2382023822"[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
2382123823"pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie \"bakscratch\" Turner\nIan \"Wgooch\" Gooch\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nMiguel \"BANG!\" Melara\nThijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nAeon \"Void\" Bollig\nThe Ronin"
2382423826"[english]arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
2382523827"koth_probed_authors" "Harlen \"UEAKCrash\" Linke\nFissionMetroid101\nMiguel \"BANG!\" Melara\nKevin \"Ravidge\" Brook\nThe Ronin"
2382623828"[english]koth_probed_authors" "Harlen 'UEAKCrash' Linke\nFissionMetroid101\nMiguel 'BANG!' Melara\nKevin 'Ravidge' Brook\nThe Ronin"
N/A23829"TF_invasion_the_graylien" "Il Grigio Invasore"
N/A23830"[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien"
N/A23831"TF_invasion_sucker_slug" "La Larva da Controllo Mentale"
N/A23832"[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug"
N/A23833"TF_invasion_life_support_system" "Il Sistema di Supporto Vitale"
N/A23834"[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System"
N/A23835"TF_invasion_universal_translator" "Il Traduttore Universale"
N/A23836"[english]TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator"
N/A23837"TF_invasion_cadet_visor" "Il Visore da Cadetto"
N/A23838"[english]TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor"
N/A23839"TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "La Testa d'Aria Calda"
N/A23840"[english]TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air"
N/A23841"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Incenerisci i tuoi nemici!"
N/A23842"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23843"TF_invasion_pistol_Desc" "Incenerisci i tuoi nemici!"
N/A23844"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23845"TF_invasion_bat" "La Mazza Laser"
N/A23846"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A23847"TF_invasion_wrangler" "Il Contatore Giger"
N/A23848"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
N/A23849"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Cricio il Criceto Spaziale"
N/A23850"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
2382723851}
2382823852}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
00:45, 2 December 2022 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 1, 2022 Patch.
17:59, 4 November 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for November 4, 2022 Patch.
01:09, 21 October 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 20, 2022 Patch.
00:00, 19 October 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 18, 2022 Patch.
21:02, 13 October 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 13, 2022 Patch.
20:10, 5 October 2022 (1.31 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for October 5, 2022 Patch.
19:45, 26 September 2022 (1.31 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for September 26, 2022 Patch.
00:22, 12 August 2022 (1.3 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 11, 2022 Patch.
18:45, 29 July 2022 (1.3 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 29, 2022 Patch.
23:03, 7 July 2022 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 7, 2022 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.