File:Tf italian.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 01:11, 16 July 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_italian.txt for July 15, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_italian.txt (file size: 1.48 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
July 15, 2015 Patch (previous patches)
358358"TF_MapInfo" "Visualizza informazioni sulla mappa"
359359"[english]TF_MapInfo" "Show Map Information"
360360"TF_Inspect" "Esamina bersaglio"
361N/A"[english]TF_Inspect" "Inspect Target"
N/A361"[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item"
362362"TF_voice_menu_A" "Comandi vocali 1"
363363"[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1"
364364"TF_voice_menu_B" "Comandi vocali 2"
…
10901090"Team_Progress_Blocked" "Progresso\nbloccato\ndal nemico"
10911091"[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy"
10921092"Cant_cap_stealthed" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è mimetizzati."
1093N/A"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed."
N/A1093"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while invisible."
10941094"Cant_cap_disguised" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è travestiti."
10951095"[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised."
10961096"Cant_cap_invuln" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è invulnerabili."
…
16881688"Hud_Menu_Build_Cancel" "Premi \"%lastinv%\" per annullare"
16891689"[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
16901690"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Premi \"%disguiseteam%\" per cambiare squadra"
1691N/A"[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team"
N/A1691"[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' or '%reload%' to Toggle Team"
16921692"Hud_Menu_Spy_Toggle" "Cambia squadra"
16931693"[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams"
16941694"Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Seleziona travestimento"
…
38863886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% di riduzione della durata della salute extra"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
38883888"Attrib_HealOnHit_Positive" "Per Colpo a segno: +%s1 punti salute guadagnati"
3889N/A"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health"
N/A3889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: Gain up to +%s1 health"
38903890"Attrib_HealOnHit_Negative" "Per Colpo a segno: %s1 punti salute persi"
38913891"[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health"
38923892"Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 di aumento della probabilità di colpo critico"
…
39483948"Attrib_SniperNoCharge" "Nessuno zoom o carica dei danni"
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Tipo di Camuffamento: Morte Fasulla"
3951N/A"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death"
N/A3951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
39523952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Tipo di Camuffamento: Sensibile al Movimento"
3953N/A"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive"
N/A3953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Disabilita il doppio salto"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39563956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Assorbe %s1% danni mentre si è mimetizzati"
…
40364036"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% di riduzione della velocità di carica della potenza"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
40384038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% di aumento della velocità di costruzione"
4039N/A"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate"
N/A4039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%"
40404040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "-%s1% alla velocità di costruzione"
4041N/A"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate"
N/A4041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%"
40424042"Attrib_RepairRate_Increased" "+%s1% alla velocità di riparazione"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
40444044"Attrib_RepairRate_Decreased" "-%s1% alla velocità di riparazione"
…
41084108"Attrib_Selfmade_Description" "L'ho creato io!"
41094109"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
41104110"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% di aumento dei danni contro le strutture"
4111N/A"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings"
N/A4111"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings"
41124112"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% di riduzione dei danni contro i giocatori"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41144114"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Aumenta la saluta massima di +50 per 30 secondi"
…
41804180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Quest'arma possiede un'ampia portata in mischia.\nAumenta la velocità e la salute massima\nper ogni testa recisa."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
41824182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Fuoco Secondario: Aumenta la tua potenza d'attacco\ncaricando in direzione dei nemici."
4183N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
N/A4183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "L'arma definitiva per i più paurosi.\nQuesta pistola ti serve, non c'è dubbio,\nma la domanda è: dove la metterai?"
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
41864186"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Unisce stile e potenza d'arresto.\nPer lungo tempo è stata un'esclusiva della Freelance Police,\nma ora è disponibile per altri mercenari assetati di sangue."
…
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "Braccio meccanico"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
50405040"TF_Wrangler_Desc" "Assumi il comando manuale della torretta"
5041N/A"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
N/A5041"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled."
50425042"Thunderm_cap_1_A" "Rampa di lancio, Fase Uno"
50435043"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
50445044"Thunderm_cap_1_B" "Piattaforma Principale, Fase Uno"
…
52265226"RI_c" ", "
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Sostituisce la Torretta con una Mini-Torretta a costruzione rapida"
5229N/A"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
N/A5229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
52305230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Alla distruzione della tua torretta\nottieni un numero di critici-vendetta pari alle uccisioni da essa totalizzate"
5231N/A"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
N/A5231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 di riduzione del costo in metallo delle strutture"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52345234"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "La Giustizia di Frontiera"
…
53065306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� ha sconfitto �%loser%� a duello, poiché �%loser%� ha abbandonato la partita."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53085308"TF_Duel_Tie" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� si è concluso in parità, col punteggio di �%score%�!"
5309N/A"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
N/A5309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato perché il livello è cambiato. Il Mini-Gioco Duello proprietà di �%initiator%� non è stato consumato."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53125312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato, perché hanno pareggiato con un 0-0. Il Mini-Gioco Duello proprietà di �%initiator%� non è stato consumato."
…
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Dente Storto"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54885488"TF_TheShortstop_Desc" "Gli ultimi arrivi Mann Co. nel campo delle armi da\ndifesa basculanti ad alte prestazioni."
5489N/A"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
N/A5489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Essere colpiti da un pesce è una bella umiliazione."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "I giocatori guariscono per il 60% dei danni che\ninfliggono ad un nemico ricoperto di latte."
5493N/A"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk."
N/A5493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Uno speciale lanciarazzi a salve, per imparare\ntutti i trucchi e gli schemi del salto-razzo."
5495N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns."
N/A5495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Il Bombardamento"
54975497"[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
54985498"TF_ScoutBombingRun_Desc" "Morte dall'alto!"
…
56305630"ToolPaintConfirmWarning" "(Il colore scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)"
56315631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56325632"ToolDecodeConfirm" "Sei sicuro di voler aprire questa cassa?%optional_append%"
5633N/A"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
N/A5633"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56345634"ToolDecodeInProgress" "Apertura della cassa tra"
56355635"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
56365636"LoadoutSlot_Action" "Azione"
…
57205720"Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune ai danni da fuoco se travestito"
57215721"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
57225722"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 di mimetizzazione in più dopo un'uccisione"
5723N/A"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill"
N/A5723"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill"
57245724"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 di mimetizzazione in più per colpo a segno"
5725N/A"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit"
N/A5725"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit"
57265726"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 secondi in più di mimetizzazione parziale"
57275727"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
57285728"Attrib_QuietUnstealth" "Suono di rimozione della mimetizzazione attutito"
…
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% di riduzione delle munizioni del lanciafiamme consumate al secondo"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_JarateDuration" "Per Colpo a segno: Giarate applicato al bersaglio per %s1 secondi"
5755N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
N/A5755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Chi lo equipaggia non può essere ucciso da colpi alla testa."
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57585758"Attrib_AchievementItem" "Oggetto ottenuto tramite achievement: non scambiabile"
…
57785778"Attrib_GifterAccountID" "\nDono da parte di: %s1"
57795779"[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1"
57805780"Attrib_AttachedParticle" "Effetto: %s1"
5781N/A"[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1"
N/A5781"[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1"
57825782"Attrib_SupplyCrateSeries" "Cassa - serie #%s1"
57835783"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
57845784"Attrib_PreserveUbercharge" "Morendo, conserverai fino al %s1%\ndella tua ÜberCarica"
…
66916691"TF_HalloweenBoss_Axe" "La Decapitatrice del Cavaliere Senza Testa e Senza Cavallo"
66926692"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
66936693"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Maledetta da spiriti oscuri simili a quelli che\ndimorano nell'Eyelander."
6694N/A"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
N/A6694"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
66956695"Item_GiftWrapped" "�%s1� ha incartato un dono:: %s2 %s3"
66966696"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
66976697"Store_Halloween" "Halloween"
…
70647064"Attrib_Particle20" "Francobolli Mappa"
70657065"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70667066"TF_UllapoolCaber_Desc" "Strumento scozzese ad alta efficienza per rimuovere facce.\nQualunque persona sobria lo lancerebbe..."
7067N/A"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
N/A7067"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70687068"TF_BuffaloSteak_Desc" "Finché dura il suo effetto, la velocità di movimento\nè aumentata, gli attacchi sono mini-critici\n, i danni subiti aumentano del 25% e potrai usare\nsolo armi da mischia.\n\nChe te ne fai del pane?"
7069N/A"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
N/A7069"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70707070"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Usandolo, acquisti la velocità di chi curi, se superiore."
7071N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
N/A7071"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
70727072"TF_SacredMedicine_Desc" "Finché dura l'effetto, i danni inferti\ne i danni subiti divengono mini-critici.\nInoltre, ti muoverai molto più veloce."
70737073"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70747074"Store_Maps" "Mappe"
…
74617461"Attrib_NewUsersHelped" "Nuovi Utenti Aiutati: %s1"
74627462"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
74637463"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Fuoco Secondario: Fa detonare il razzo."
7464N/A"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
N/A7464"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74657465"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Ti consente di vedere la salute di un nemico."
74667466"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
74677467"TF_SaveReplay" "Salva un replay della tua ultima vita o di quella attuale"
…
82898289"TR_Eng_Sentry" "La �torretta� è una potente struttura difensiva. Estrai il PDA da Costruzione premendo �%slot4%� e costruisci una torretta nella posizione indicata. Potenziala fino al livello 3."
82908290"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
82918291"TR_Eng_SentryBuilt" "�Potenzia� la torretta a livello 3 colpendola con la chiave inglese. Puoi ottenere altro metallo anche raccogliendo le armi lasciate a terra o le scatole di munizioni!"
8292N/A"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
N/A8292"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from �ammo boxes�!"
82938293"TR_Eng_SentryHint" "Costruisci qui la Torretta"
82948294"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
82958295"TR_Eng_SentryErrorTitle" "Ops!"
…
89228922"TF_SpaceChem_Fishcake" "La Tortina di Pesce"
89238923"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
89248924"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Prodotto Alimentare delle Vossler Industries, Completamente Naturale, Ottenuto da Pesci Artificiali"
8925N/A"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
N/A8925"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89268926"TF_PolishWarBabushka" "Il Copricapo da Etmano"
89278927"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
89288928"TF_PolishWarBabushka_Desc" "I cosacchi e la guerra si abbinano come il gołąbki e la wódka."
…
96269626"TF_Overdose" "L'Overdose"
96279627"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96289628"TF_Overdose_Desc" "La velocità di spostamento aumenta in base alla percentuale di ÜberCarica, per un massimo di +10%"
9629N/A"[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9629"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96309630"TF_Weapon_Riding_Crop" "Frustino"
96319631"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96329632"TF_Wearable_Uniform" "Uniforme"
…
96349634"TF_SodaPopper" "Lo Stappa Bottiglie"
96359635"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96369636"TF_SodaPopper_Desc" "Accumula tensione mentre corri.\nA carica piena, premi il tasto di fuoco secondario per scatenare la tensione e poter saltare a mezz'aria molteplici volte."
9637N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps."
N/A9637"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96389638"TF_Winger" "L'Ala"
96399639"[english]TF_Winger" "The Winger"
96409640"TF_Atomizer" "L'Atomizzatore"
…
98529852"Attrib_CloakRate" "%s1 secondi in più per la mimetizzazione"
98539853"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98549854"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Tutte le munizioni raccolte restituiscono salute"
9855N/A"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
N/A9855"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health"
98569856"Attrib_BootsFallingStomp" "Infligge danni da caduta triplicati al giocatore sul quale si atterra"
98579857"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
98589858"Attrib_SeeEnemyHealth" "Ti permette di vedere la salute del nemico"
…
98629862"TF_BazaarBargain" "Il Contratto del Bazaar"
98639863"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
98649864"TF_BazaarBargain_Desc" "Ogni colpo alla testa con mirino diminuisce il tempo di ricarica dell'arma.\nUn colpo al corpo con mirino o un colpo andato a vuoto riduce questo bonus.\n"
9865N/A"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot or miss reduces the bonus.\n"
N/A9865"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98669866"TF_PersianPersuader" "Il Persuasore Persiano"
98679867"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
98689868"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Le Babbucce Piccine di Alì Babà"
…
1025410254"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Spara proiettili traccianti"
1025510255"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
1025610256"Attrib_ElectricalAirblast" "Per colpo sparato: genera un campo elettrico che distrugge\ni proiettili e danneggia i nemici di fronte al giocatore.\nConsuma 15 munizioni per ogni proiettile distrutto."
10257N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and damages enemies in front of the player.\nConsumes 15 ammo per projectile destroyed."
N/A10257"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1025810258"Attrib_Particle29" "Tempesta Tempestosa"
1025910259"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026010260"Attrib_Particle30" "Tempesta di Neve"
…
1158411584"TF_ManMelter" "Lo Sciogliuomini"
1158511585"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
1158611586"TF_ManMelter_Desc" "Congegno che ignora le più classiche convenzioni scientifiche le quali affermano che le molecole componenti il corpo umano devono essere disposte \"così\" e non, per esempio, su una superficie di un chilometro quadrato."
11587N/A"[english]TF_ManMelter_Desc" "Being a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
N/A11587"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1158811588"TF_Bubble_Helmet" "La Pipa a Bolla"
1158911589"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
1159011590"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Invenzione che consegue l'obiettivo umanitario di tutti i più grandi uomini di scienza, dal Barone di Holland al Duca di Wellington, ergo permettere al vero galantuomo di fumarsi una pipa nello spazio."
…
1183811838"Attrib_AirblastDisabled" "Compressore non disponibile"
1183911839"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
1184011840"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Per Colpo a segno: La vittima perde il %s1% di mimetizzazione"
11841N/A"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% cloak"
N/A11841"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak"
1184211842"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Per Colpo a segno: La vittima perde il %s1% della carica della sua Pistola Medica"
11843N/A"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% Medigun charge"
N/A11843"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge"
1184411844"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia mimetizzata"
1184511845"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
1184611846"Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia travestita"
…
1186211862"Attrib_CritForcesLaugh" "I colpi critici costringono la vittima a ridere"
1186311863"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
1186411864"Attrib_MeltsInFire" "Si scoglie a contatto col fuoco per rigenerarsi %s1 secondi dopo"
11865N/A"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
N/A11865"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
1186611866"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Colpito da Fuoco: ignifugo per %s1 secondi"
11867N/A"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
N/A11867"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1186811868"Attrib_CritFromBehind" "Colpi critici garantiti se colpisci da dietro"
1186911869"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1187011870"Attrib_CritDoesNoDamage" "I colpi critici non provocano danni"
…
1282812828"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
1282912829"TF_ScorchShot_Desc" "
1283012830"
12831N/A"[english]TF_ScorchShot_Desc" ""
N/A12831"[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active."
1283212832"TF_Rainblower" "Il Lanciarcobaleni"
1283312833"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1283412834"TF_Rainblower_Desc" "I tuoi amici (nemici) strilleranno di gioia (saranno consumati dalle fiamme) quando li ricoprirai di arcobaleni scintillanti (fiamme divoratrici). (Equipaggia la Pirovisione.)"
…
1308613086"Attrib_SelfMarkForDeath" "Sei marchiato a morte mentre è attivo, e per un breve periodo dopo aver cambiato arma"
1308713087"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
1308813088"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Il bersaglio colpito dal razzo viene respinto\ned i nemici in un piccolo raggio vengono incendiati"
13089N/A"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
N/A13089"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309013090"Attrib_CanOverload" "Fa cilecca quando la camera viene sovraccaricata"
1309113091"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1309213092"Attrib_HypeOnDamage" "Per colpo a segno: Accumula spinta\nLa velocità di movimento aumenta in base alla spinta"
…
1343513435"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% di riduzione della salute del sabotatore"
1343613436"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1343713437"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Crea un cerchio di fiamme mentre è in rotazione"
13438N/A"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Sustains a ring of flames while deployed"
N/A13438"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
1343913439"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 munizioni consumate al secondo mentre è in rotazione"
13440N/A"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 ammo consumed per second while deployed"
N/A13440"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1344113441"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Inverte la costruzione di una struttura nemica"
1344213442"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1344313443"Attrib_Cleaver_Description" "Lanciala ai tuoi nemici per farli sanguinare!\nI colpi dalla lunga distanza causano mini-critici"
…
1665216652"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Si usa per aprire le casse invernali buone del 2012.\nQuesta chiave non apre le casse invernali impertinenti.\n\nSi trasformerà in una chiave normale dopo il 3/1/2013."
1665316653"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1665416654"Attrib_Medigun_Resists" "Premi il tasto di ricarica per scorrere tra i vari tipi di resistenze.\nMentre curi qualcuno, garantisce a te e al tuo paziente una resistenza costante del 10% al tipo di danno selezionato."
16655N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16655"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1665616656"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% di aumento del raggio d'effetto"
1665716657"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1665816658"Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% di assorbimento della salute"
…
1668616686"Attrib_MeleeCleaveAttack" "Attacco ad area"
1668716687"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
1668816688"Attrib_Sentry_Build_Rate" "%s1% di aumento della velocità di costruzione della torretta."
16689N/A"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%."
N/A16689"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%"
1669016690"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "%s1% di aumento della velocità di costruzione del teletrasporto."
1669116691"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
1669216692"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Le palle di cannone hanno una miccia di 1 secondo; è possibile farle detonare anticipatamente tenendo premuto il tasto di fuoco."
…
1669616696"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% di riduzione del danno al contatto con le superfici"
1669716697"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
1669816698"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Fuoco Secondario: Usa il metallo per raccogliere le costruzioni da lunga distanza"
16699N/A"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
N/A16699"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1670016700"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "I danni generano energia per il salvataggio delle costruzioni"
1670116701"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1670216702"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Marchia a morte quando si raccoglie una costruzione"
16703N/A"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
N/A16703"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings"
1670416704"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Spara uno speciale dardo in grado di riparare le strutture alleate"
1670516705"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1670616706"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Le palle di cannone respingono i giocatori all'impatto"
…
1671216712"TF_Unique_MediGun_Resist" "Il Vaccinatore"
1671316713"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
1671416714"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "L'ÜberCarica fornisce un bonus alla resistenza del 75% per il tipo di danno selezionato. Vieni curato del 25% per i danni subiti dal tuo paziente corrispondenti alla resistenza scelta."
16715N/A"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides 75% resistance to a selected damage type. You are healed for 25% of the matched incoming damage on your heal target."
N/A16715"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient."
1671616716"Store_Nope" "No"
1671716717"[english]Store_Nope" "Nope"
1671816718"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Sostenere i creatori di mappe?"
…
1800618006"standin_cap_C" "il punto C, la Sala di controllo"
1800718007"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
1800818008"GetKey" "Compra una chiave"
18009N/A"[english]GetKey" "Get key"
N/A18009"[english]GetKey" "Get a key"
1801018010"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Filtro Strano: Process (Comunità)"
1801118011"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
1801218012"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Aggiungere questo Filtro Strano ad un oggetto di qualità Strana gli consentirà di limitare il conteggio di una delle statistiche di cui sta tenendo traccia alla sola mappa Process."
…
1811218112"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% di aumento della vulnerabilità al compressore"
1811318113"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
1811418114"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% di guarigione bonus quando è equipaggiata."
18115N/A"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing while deployed."
N/A18115"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811618116"Attrib_AfterburnImmunity" "Immune agli effetti di bruciatura."
1811718117"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
1811818118"Attrib_TauntParticles" "Effetti aggiuntivi quando si provoca."
…
1868618686"TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SCHELETRO"
1868718687"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1868818688"NewItemMethod_RecipeOutput" "Hai ottenuto da una ricetta:"
18689N/A"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:"
N/A18689"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
1869018690"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Sei sicuro di voler tramutare questo oggetto? Questo processo\nlo distruggerà e lo sostituirà con un nuovo oggetto\nutilizzabile dalla classe %output_class%."
1869118691"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1869218692"SpellbookPageApplyConfirm" "Sei sicuro di voler aggiungere questa pagina a questo grimorio?\nQuesto processo distruggerà la pagina e migliorerà\nil tuo grimorio."
…
2027620276"TF_Quickplay_DamageSpread" "Diffusione dei danni"
2027720277"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
2027820278"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Abilitata (predefinita)"
20279N/A"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Enabled (default)"
N/A20279"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Disabled (default)"
2028020280"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabilitata"
2028120281"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled"
2028220282"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "nessuna diffusione dei danni"
…
2092520925"Attrib_SniperIndependentZoom" "Lo zoom non ha effetti sulla carica"
2092620926"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
2092720927"Attrib_KillsRefillMeter" "Uccidere qualcuno mentre stai caricando riporterà al %s1% la barra della carica."
20928N/A"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill %s1% of your charge meter."
N/A20928"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
2092920929"Attrib_AirControl" "+%s1% al controllo aereo."
2093020930"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2093120931"Attrib_HypeDecays" "La tensione si riduce col tempo."
…
2096720967"TF_TideTurner" "Il Vira-Maree"
2096820968"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2096920969"TF_TideTurner_Desc" " "
20970N/A"[english]TF_TideTurner_Desc" ""
N/A20970"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
2097120971"TF_Weapon_BreadBite" "Il Morso d'Amido"
2097220972"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2097320973"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Ispirato dal cortometraggio di TF2 \"Expiration Date\" (in italiano \"Data di scadenza\")"
…
2176321763"TF_Welcome_eotl_launch" "Benvenuto"
2176421764"[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome"
2176521765"TF_Weapon_Wrench_Desc" "Aumenta la velocità di costruzione delle strutture quando le colpisci, oltre a permetterti di ripararle e migliorarle"
21766N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Speeds up construction, upgrades, and repairs friendly buildings on hit"
N/A21766"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Upgrades, repairs and speeds up construction of friendly buildings on hit"
2176721767"TF_Wearable_Shorts" "Pantaloncini"
2176821768"[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts"
2176921769"TF_Wearable_Sweater" "Maglione"
…
2197921979"Context_Trade" "Scambia"
2198021980"[english]Context_Trade" "Trade to Another Player"
2198121981"Context_MarketPlaceSell" "Vendi nel Mercato"
21982N/A"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Marketplace"
N/A21982"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market"
2198321983"Context_Delete" "Elimina"
2198421984"[english]Context_Delete" "Delete"
2198521985"TF_TauntPyroPoolParty" "Provocazione: La festa in piscina"
…
2251622516"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
2251722517"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
2251822518"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Attacco in combinazione: il terzo pugno a segno di fila contro un nemico sarà sempre un colpo critico."
22519N/A"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Combo attack: the third punch in a series of hits on an enemy always crits."
N/A22519"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2252022520"TF_Antlers_Style_WithHat" "Con cappello"
2252122521"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2252222522"TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Senza cappello"
…
2269422694"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Rimosso causa rimozione dell'indice di forgiatura"
2269522695"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2269622696"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Nome del creatore rimosso"
22697N/A"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed by Maker's Mark removal"
N/A22697"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
2269822698"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Rimosso causa rimozione del Kit per le serie omicide"
2269922699"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2270022700"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Scambio annullato"
…
2279922799"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
2280022800"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Preparazione della mappa non riuscita! Assicurati di aver selezionato il file BSP giusto."
2280122801"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
N/A22802"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division - Primo posto"
N/A22803"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
N/A22804"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division - Secondo posto"
N/A22805"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place"
N/A22806"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division - Terzo posto"
N/A22807"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place"
N/A22808"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division - Partecipante"
N/A22809"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant"
N/A22810"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 - Primo posto"
N/A22811"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place"
N/A22812"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 - Secondo posto"
N/A22813"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place"
N/A22814"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 - Terzo posto"
N/A22815"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place"
N/A22816"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 - Partecipante"
N/A22817"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant"
N/A22818"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 - Primo posto"
N/A22819"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place"
N/A22820"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 - Secondo posto"
N/A22821"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place"
N/A22822"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 - Terzo posto"
N/A22823"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place"
N/A22824"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 - Partecipante"
N/A22825"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant"
N/A22826"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 - Primo posto"
N/A22827"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place"
N/A22828"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 - Secondo posto"
N/A22829"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place"
N/A22830"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 - Terzo posto"
N/A22831"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place"
N/A22832"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 - Partecipante"
N/A22833"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant"
N/A22834"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 - Primo posto"
N/A22835"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place"
N/A22836"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 - Secondo posto"
N/A22837"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place"
N/A22838"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 - Terzo posto"
N/A22839"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
N/A22840"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 - Partecipante"
N/A22841"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2280222842}
2280322843}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:04, 25 July 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 25, 2024 Patch. | |
01:09, 10 January 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for January 9, 2024 Patch. | |
19:06, 20 December 2023 | (1.44 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 20, 2023 Patch. | |
21:05, 15 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:23, 12 July 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 12, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for March 20, 2023 Patch. | |
01:27, 15 December 2022 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 14, 2022 Patch. | |
02:57, 8 December 2022 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 7, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Hidden category: