File:Tf hungarian.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 02:39, 23 December 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_hungarian.txt for December 22, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt (file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
December 22, 2015 Patch (previous patches)
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Álcatípus: Tettetett halál.\nSebződéskor egy hamis hullát hagysz hátra\nés ideiglenesen láthatatlanságot, sebességnövekedést és sebzésellenállást kapsz."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
3952N/A"Attrib_CloakIsMovementBased" "Álcatípus: Mozgásérzékeny.\nAz álcád a mozgási sebességedtől függően csökken."
3953N/A"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
N/A3952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Álcatípus: Mozgásérzékeny.\nAlternatív tűz: láthatatlanná válás. Láthatatlanul nem lehet támadni. Ellenségnek ütközve kissé látható leszel az ellenség számára.\nAz álcád a mozgási sebességedtől függően csökken."
N/A3953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make your slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Meggátolja a duplaugrást"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39563956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Álcázott állapotban elnyel %s1% sebzést"
…
39613961"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1%-kal lassabb mozgás viseléskor"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
3964N/A"Attrib_Jarate_Description" "Mini kritikus találatok a beterített ellenfélen\nTűzoltáshoz is jól jön"
3965N/A"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
N/A3964"Attrib_Jarate_Description" "Mini kritikus találatok a beterített ellenfélen.\nTűzoltáshoz is jól jön.\nEgy szövetséges eloltása 20%-kal csökkenti az újratöltődési időt."
N/A3965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
39663966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 életerő-regenerálás másodpercenként viseléskor"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
39683968"Attrib_HealthDrain" "%s1 életerő-elvonás másodpercenként viseléskor"
…
40874087"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
40884088"Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 másodperccel rövidebb bombaélesítés"
40894089"[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
4090N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-kritek a robbanástól levegőbe repült célpontokon"
4091N/A"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions"
N/A4090"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-kritek a robbanás, csáklya vagy ellenséges támadás által levegőbe repített célpontokon"
N/A4091"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions, grapple hooks or enemy attacks"
40924092"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Meg tudja semmisíteni az ellenséges tapadóbombákat"
40934093"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
40944094"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% sebességnövelés, míg ez az aktív fegyver"
…
41774177"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
41784178"TF_Unique_Makeshiftclub" "A Szúró Fájdalom"
41794179"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
4180N/A"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága.\nMinden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd."
4181N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4182N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé.\nKritikus közelharci sebzést nyersz, miután távolról belecsapódsz egy ellenségbe."
4183N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
N/A4180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Minden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd."
N/A4181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
N/A4182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé, és eltávolítod a gyengítéseidet.\nKritikus közelharci sebzést nyersz, miután távolról belecsapódsz egy ellenségbe."
N/A4183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A legtökéletesebb részben fedve hordható fegyver.\nAz nem kérdés, hogy szükséged van-e\nrá, az viszont igen, hogy hol fogod tartani."
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
41864186"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Stílus és pusztítóerő egyben.\nSokáig csak az Önjelölt Rendőrség használhatta, de mostantól\nminden vérszomjas zsoldos számára elérhető."
…
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Elég megalázó lehet, ha valakit megütnek egy hallal."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5492N/A"TF_MadMilk_Desc" "A játékosok a tejjel beterített ellenségen\nokozott sebzés 60%-át megkapják gyógyításként.\nTűzoltáshoz is jól jön."
5493N/A"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "A játékosok a tejjel beterített ellenségen\nokozott sebzés 60%-át megkapják gyógyításként.\nTűzoltáshoz is jól jön.\nEgy szövetséges eloltása 20%-kal csökkenti az újratöltődési időt."
N/A5493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Egy különleges rakétavető a rakétaugrás\ntrükkjeinek és sémáinak elsajátításához.\nEnnek a fegyvernek NULLA a sebzése."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Bombatámadás"
…
64676467"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
64686468"TF_loadoutrespawn" "Felszerelés-váltáskor rögtön újraszületsz az újraszületési zónákban."
64696469"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
6470N/A"RefurbishItem" "Helyreállít"
6471N/A"[english]RefurbishItem" "Restore"
N/A6470"RefurbishItem" "Helyreállít?"
N/A6471"[english]RefurbishItem" "Restore?"
64726472"RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Eltávolítod a festést?"
64736473"[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?"
64746474"RefurbishItem_RemovePaint" "Eltávolítod a(z) %confirm_dialog_token% egyedi színt erről a tárgyról, visszaállítva annak eredeti színét?\n\n(A festék eldobásra kerül.)"
…
66776677"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66786678"TF_HalloweenBoss_Axe" "A Lovatlan Fejetlen Lovas Fejvevője"
66796679"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
6680N/A"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága.\nAz Egyetlenben lakozóakhoz hasonló\nsötét lelkek átka ül rajta."
6681N/A"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
N/A6680"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Az Egyetlenben lakozóakhoz hasonló\nsötét lelkek átka ül rajta."
N/A6681"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
66826682"Item_GiftWrapped" "�%s1� becsomagolt egy ajándékot:: %s2 %s3"
66836683"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
66846684"Store_Halloween" "Halloween"
…
70317031"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70327032"Attrib_FiresHealingBolts" "Különleges nyílvesszőket lő, melyek a megtett távolsággal arányosan gyógyítanak és sebeznek"
70337033"[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled"
7034N/A"Attrib_EnablesAOEHeal" "Beszóláskor: Gyógyító hatása van a közeli csapattársakon"
7035N/A"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates"
N/A7034"Attrib_EnablesAOEHeal" "Alternatív tűz: Gyógyító hatása van a közeli csapattársakra."
N/A7035"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "Alt-Fire: Applies a healing effect to all nearby teammates"
70367036"Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 mp-cel hosszabb rohamozás"
70377037"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
70387038"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Öléskor: Egy kis mentőláda esik a földre"
…
74277427"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
74287428"Attrib_Sanguisuge" "Hátbadöféskor: elnyeled az áldozatod életerejét."
74297429"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
7430N/A"Attrib_Honorbound" "Becsületfüggő: Ha egyszer előveszed, nem teheted el, míg nem öltél vele."
7431N/A"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
N/A7430"Attrib_Honorbound" "Becsületfüggő: miután kivontad, 50 sebzést okoz rajtad, ha anélkül teszed el, hogy ölt volna."
N/A7431"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills."
74327432"Attrib_MarkForDeath" "Találatkor: Egyszerre egy célpontot halálra jelöl, melytől minden sebzés mini-krit lesz rajta"
74337433"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
7434N/A"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Öléskor: az életerőd %s1% lesz"
7435N/A"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
N/A7434"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Öléskor megkapod az alap életerőd %s1%-át"
N/A7435"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill"
74367436"IT_ExistingItem" "Vagy egy létező tárgy:"
74377437"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
74387438"TF_call_vote" "Szavazásra bocsátás"
…
98079807"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
98089808"TF_Set_Gangland_Spy" "A Becsület Embere"
98099809"[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor"
9810N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-krit a levegőben lévő célpontokon, az aktiválás után %s1 másodpercig"
9811N/A"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed"
98129810"Attrib_CritWhileAirborne" "Rakétaugrás közben csak kritet sebez a viselő"
98139811"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
98149812"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Alap töltődési sebesség %s1%-kal csökken"
…
1182511823"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
1182611824"Attrib_ExtinguishRevenge" "Alternatív tűz: csapattársak eloltása garantált kritikus találatokért."
1182711825"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
11828N/A"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Minden tűzsebzés tölti a Mmmf-mérőt, minek használata visszatölti életerőd és néhány másodpercre kritet ad"
11829N/A"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
1183011826"Attrib_AirblastDisabled" "Nincs léglöket"
1183111827"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
1183211828"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Találatkor: Az áldozat legfeljebb %s1% álcát veszít"
…
1662416620"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1662516621"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Rendes Téli Láda 2012 kinyitására használható.\nEzzel a kulccsal nem nyithatók Rosszcsont ládák.\n\n2012. 1. 3. után átlagos kulccsá változik."
1662616622"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16627N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Nyomd meg az újratöltést az ellenállási típusok közötti válogatáshoz.\nGyógyítás közben neked és célpontodnak folyamatos, 10%-os ellenállást ad a kiválasztott sebzéstípusra.\nA páciensedet érő kiválasztott sebzés 10%-ával megegyező mennyiségben gyógyulsz."
16628N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
N/A16623"Attrib_Medigun_Resists" "Nyomd meg az újratöltést az ellenállási típusok közötti válogatáshoz.\nGyógyítás közben neked és célpontodnak folyamatos, 10%-os ellenállást ad a kiválasztott sebzéstípusra."
N/A16624"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1662916625"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% hatósugár"
1663016626"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1663116627"Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% életszipolyozás"
…
1879918795"[english]TF_Spell_Meteor" "Meteor Shower"
1880018796"TF_Spell_LightningBall" "Gömbvillám"
1880118797"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
18802N/A"TF_NineIron_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága.\nMinden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd."
18803N/A"[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
N/A18798"TF_NineIron_Desc" "Minden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd."
N/A18799"[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
1880418800"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
1880518801"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
1880618802"ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
…
2089620892"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2089720893"Attrib_HypeDecays" "A Hűhó idővel elfogy"
2089820894"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
20899N/A"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Megnövekedett támadási sebesség rakétaugrás közben"
20900N/A"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20895"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Megnövekedett támadási sebesség és kisebb robbanási sugár rakétaugrás közben"
N/A20896"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed and smaller blast radius while blast jumping"
2090120897"Attrib_AirBombardment" "Robbanóugrás közben hármas sorozatot lő"
2090220898"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
2090320899"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Megnövelt léglöket-erősség"
…
2093220928"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
2093320929"TF_TideTurner" "A Szerencseforgató"
2093420930"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
20935N/A"TF_TideTurner_Desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé.\nKritikus közelharci sebzést nyersz, miután távolról belecsapódsz egy ellenségbe."
20936N/A"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
N/A20931"TF_TideTurner_Desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé, és eltávolítod a gyengítéseidet.\nMini-krit közelharci sebzést nyersz, miután távolról belecsapódsz egy ellenségbe."
N/A20932"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a mini-crit melee strike after impacting an enemy at distance."
2093720933"TF_Weapon_BreadBite" "A Kenyérfalat"
2093820934"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2093920935"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Az 'Expiration Date' c. TF2 film ihlette."
…
2281622812"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
2281722813"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 %s2 alkalommal szerezte meg az ellenség információit"
2281822814"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
22819N/A"GameType_Featured" "Fegyverre termett"
22820N/A"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
2282122815"Hint_inspect_weapon" "Tartsd nyomva a(z) '%s1' billentyűt fegyvered megvizsgálásához."
2282222816"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
2282322817"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Némítás"
…
2321223206"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
2321323207"TF_PersianPersuader_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága"
2321423208"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
23215N/A"TF_SplendidScreen_desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé.\nKritikus közelharci sebzést nyersz, miután belecsapódsz egy ellenségbe."
23216N/A"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
N/A23209"TF_SplendidScreen_desc" "Alternatív tűz: Rohamot indítasz az ellenségeid felé, és eltávolítod a gyengítéseidet.\nKritikus közelharci sebzést nyersz, miután belecsapódsz egy ellenségbe."
N/A23210"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
2321723211"Item_QuestOutput" "�%s1� teljesített egy szerződést és ezt kapta: %s2 %s3"
2321823212"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2321923213"paintkitweapon" "Díszített fegyver"
…
2325223246"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
2325323247"Context_InspectModel" "Tárgy megvizsgálása"
2325423248"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
23255N/A"Store_MarketPlace" "STEAM KÖZÖSSÉGI PIAC BÖNGÉSZÉSE"
23256N/A"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
2325723249"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Vedd figyelembe:"
2325823250"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
2325923251"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Jelenleg DirectX 8 módban játszol. A díszített fegyverek nem kompatibilisek ezzel a móddal."
…
2327023262"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2327123263"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Belépő nem használható"
2327223264"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23273N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Már aktív egy hadjáratérme.\n\nEgyszerre csak egy hadjáratérme lehet aktív."
23274N/A"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
N/A23265"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Már aktiválásra került egy hadjáratbelépő a jelenlegi hadjárathoz."
N/A23266"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
2327523267"TF_UseOperationPass_Title" "Aktiválod a belépőt?"
2327623268"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23277N/A"TF_UseOperationPass_Text" "A hadjáratbelépő beváltása szerződésekhez ad hozzáférést a hadjárat során.\n\nAz eredményül kapott hadjáratérme nem cserélhető."
23278N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
N/A23269"TF_UseOperationPass_Text" "A hadjáratbelépő beváltása szerződésekhez ad hozzáférést a hadjárat során.\n\nAz eredményül kapott hadjáratzseton nem cserélhető."
N/A23270"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded."
2327923271"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Nem lehet törölni"
2328023272"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
23281N/A"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "A hadjáratérmét nem lehet törölni, míg a hadjárat aktív."
23282N/A"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
N/A23273"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "A hadjáratzsetont nem lehet törölni, míg a hadjárat aktív."
N/A23274"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign token cannot be deleted while the campaign is active."
2328323275"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Bekapcsolva"
2328423276"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2328523277"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Sebzésszóródás"
2328623278"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
23287N/A"TF_GameModeDesc_Featured" "A Fegyverre termett frissítés kiemelt pályáinak bejárása."
23288N/A"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
23289N/A"TF_GameModeDetail_Featured" "Ezt a lehetőséget választva olyan játékszerverhez csatlakozol, mely folyamatosan a Fegyverre termett frissítés kiemelt pályáit futtatja."
23290N/A"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23279"TF_GameModeDesc_Featured" "A Balszerencse frissítés kiemelt pályáinak bejárása."
N/A23280"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Tough Break Update."
N/A23281"TF_GameModeDetail_Featured" "Ezt a lehetőséget választva olyan játékszerverhez csatlakozol, mely folyamatosan a Balszerencse frissítés kiemelt pályáit futtatja."
N/A23282"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Tough Break Update."
2329123283"TF_Pass" "Belépő"
2329223284"[english]TF_Pass" "Pass"
2329323285"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "FIGYELEM: a szakértő küldetések SOKKAL NEHEZEBBEK, mint a haladó küldetések.\n\nBizonyítanod kell rátermettséged legalább egy haladó küldetés teljesítésével, mielőtt vállalhatnád ezt a kihívást.\n"
…
2336223354"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
2336323355"QuestLog_Title" "Szerződéses fiók"
2336423356"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
23365N/A"QuestLog_NeedPassForContracts" "Hogy szerződéseket kapj, aktiválj\n egy Fegyverre Termett Hadjáratbelépőt."
23366N/A"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
2336723357"QuestLog_NoQuests" "Jelenleg nincs elérhető szerződés.\nNézz vissza később."
2336823358"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
2336923359"Questlog_Progress" "Előrehaladás"
…
2416624156"[english]Attrib_Particle106" "Eldritch Flame"
2416724157"Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� végrehajtott egy Merasmus-küldetést, és ezt kapta:: %s2 %s3"
2416824158"[english]Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� has completed a Merasmission and received:: %s2 %s3"
24169N/A"MMenu_Update" "Kiemelt tárgyak"
24170N/A"[english]MMenu_Update" "Featured Items"
2417124159"Context_Unusual" "Rendkívüli"
2417224160"[english]Context_Unusual" "Unusual"
2417324161"Context_StrangeParts" "Fura részek"
…
2440124389"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
2440224390"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Csáklya MÁSODLAGOS TŰZ Szupernóva-támadáshoz!"
2440324391"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
N/A24392"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Különleges Hópehely"
N/A24393"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
N/A24394"TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Mutasd meg a Globális Felmelegedésnek, ki a főnök, egy hamis hópelyhet viselve a melleden. A Workshop Wonderland 2015 közösségi bemutató résztvevői kapták!"
N/A24395"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Tell Global Warming who's boss by wearing a fake snowflake on your chest. Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!"
N/A24396"TF_Medal_GiftOfGiving" "Az Ajándékozás Ajándéka"
N/A24397"[english]TF_Medal_GiftOfGiving" "Gift of Giving"
N/A24398"TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Adj egy kicsit, kapsz egy kicsit. A jótékony arany szívűeknek a Workshop Wonderland 2015 jótékonysági gyűjtés közösségi bemutatón!"
N/A24399"[english]TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Give a little, get a little. For the charitable hearts of gold during the charity drive of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!"
N/A24400"TF_bak_arkham_cowl" "Az Arkham Csuklya"
N/A24401"[english]TF_bak_arkham_cowl" "Arkham Cowl"
N/A24402"TF_bak_firefly" "A Szentjánosbogár"
N/A24403"[english]TF_bak_firefly" "The Firefly"
N/A24404"TF_bak_batarm" "Dene-vért"
N/A24405"[english]TF_bak_batarm" "Batter's Bracers"
N/A24406"TF_bak_hood_of_sorrows" "A Szomorúság Csuklyája"
N/A24407"[english]TF_bak_hood_of_sorrows" "The Hood of Sorrows"
N/A24408"TF_bak_fear_monger" "Rémkufár"
N/A24409"[english]TF_bak_fear_monger" "Fear Monger"
N/A24410"TF_bak_pocket_villians" "Zsebgonosztevők"
N/A24411"[english]TF_bak_pocket_villians" "Pocket Villians"
N/A24412"TF_bak_caped_crusader" "A Köpönyeges Lovag"
N/A24413"[english]TF_bak_caped_crusader" "The Caped Crusader"
N/A24414"TF_bak_buttler" "Seggédöv"
N/A24415"[english]TF_bak_buttler" "Buttler"
N/A24416"TF_bak_teufort_knight" "A Teuforti Lovag"
N/A24417"[english]TF_bak_teufort_knight" "Teufort Knight"
N/A24418"TF_bak_sidekicks_side_slick" "A Segítő Sérója"
N/A24419"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick" "Sidekick's Side Slick"
N/A24420"TF_bak_bat_backup" "A Denevér Szárnysegédje"
N/A24421"[english]TF_bak_bat_backup" "The Bat Backup"
N/A24422"TF_bak_crook_combatant" "Kiosztókesztyű"
N/A24423"[english]TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant"
N/A24424"TF_bak_batbelt" "Denevéröv"
N/A24425"[english]TF_bak_batbelt" "Batbelt"
N/A24426"TF_bak_arkham_cowl_AdText" "- Batman Arkham Knight promóciós tárgy.\n- Sapka minden osztály számára."
N/A24427"[english]TF_bak_arkham_cowl_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-All Class Hat"
N/A24428"TF_bak_firefly_AdText" "- Batman Arkham Knight promóciós tárgy.\n- Piró fejcsere."
N/A24429"[english]TF_bak_firefly_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
N/A24430"TF_bak_fear_monger_AdText" "- Batman Arkham Knight promóciós tárgy.\n- Piró fejcsere."
N/A24431"[english]TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
N/A24432"TF_Set_bak_sixties_sidekick" "A Hatvanas Haver"
N/A24433"[english]TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick"
N/A24434"Scoreboard_TimeLeftLabel" "Hátralévő idő a szerveren:"
N/A24435"[english]Scoreboard_TimeLeftLabel" "Server Time Left:"
N/A24436"Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3"
N/A24437"[english]Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3"
N/A24438"Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
N/A24439"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
N/A24440"Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Nincs időkorlát"
N/A24441"[english]Scoreboard_NoTimeLimitNew" "No time limit"
N/A24442"Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Pályaváltás a kör végén..."
N/A24443"[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Map change on round end..."
N/A24444"TF_CloakDagger" "MOZGÁS"
N/A24445"[english]TF_CloakDagger" "MOTION"
N/A24446"TF_Feign" "SZÍNLELÉS"
N/A24447"[english]TF_Feign" "FEIGN"
N/A24448"TF_SmgCharge" "HŰHA"
N/A24449"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
N/A24450"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alternatív tűz: léglöket kibocsátása, ami ellöki az ellenségeket és a lövedékeket, és eloltja az égő szövetségeseket.\nEgy égő szövetséges eloltása 20 életerőt ad neked."
N/A24451"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire.\nExtinguishing an ally on fire gives you 20 health."
N/A24452"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Másodlagos tűz: Összes tapadóbomba felrobbantása"
N/A24453"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
N/A24454"TF_Weapon_Knife_desc" "Támadd meg az ellenfeled hátulról, hogy hátba döfve egy találattal megöld."
N/A24455"[english]TF_Weapon_Knife_desc" "Attack an enemy from behind to Backstab them for a one hit kill."
N/A24456"TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Helyezd el egy ellenséges építményre annak megbénításához és életerejének lassú elszívásához. Mentesítő elhelyezése nem szünteti meg a jelmezedet."
N/A24457"[english]TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Place on enemy buildings to disable and slowly drain away its health. Placing a sapper does not remove your disguise"
N/A24458"TF_Weapon_Watch_desc" "Alternatív tűz: láthatatlanná válás. Láthatatlanul nem lehet támadni. Ellenségnek ütközve kissé látható leszel az ellenség számára."
N/A24459"[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make your slightly visible to enemies"
N/A24460"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
N/A24461"[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016"
N/A24462"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Balszerencse Közösségi Pályacsomag"
N/A24463"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break Community Maps Bundle"
N/A24464"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Tartalmaz egy Pályabélyeget és egy Fura Szűrőt minden közösség-készítette pályához a Balszerencse hadjáratból."
N/A24465"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Includes one Map Stamp and one Strange Filter for each community-made map from the Tough Break campaign."
N/A24466"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight promóció"
N/A24467"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo"
N/A24468"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" "
N/A24469"
N/A24470"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
N/A24471"pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
N/A24472"[english]pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
N/A24473"cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford"
N/A24474"[english]cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford"
N/A24475"ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major\n"
N/A24476"[english]ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major\n"
N/A24477"koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera"
N/A24478"[english]koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera"
N/A24479"TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast"
N/A24480"[english]TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast"
N/A24481"TF_MapToken_Snowycoast" "Pályabélyeg - Snowycoast"
N/A24482"[english]TF_MapToken_Snowycoast" "Map Stamp - Snowycoast"
N/A24483"TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "Robbanótöltetes pálya.\n\nKészítette: E-Arkham és FissionMetroid101.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Snowycoast közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A24484"[english]TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "A Payload Map\n\nMade by E-Arkham and FissionMetroid101\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map. Show your support today!"
N/A24485"TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Snowycoast közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A24486"[english]TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map."
N/A24487"TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
N/A24488"[english]TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
N/A24489"TF_MapToken_Vanguard" "Pályabélyeg - Vanguard"
N/A24490"[english]TF_MapToken_Vanguard" "Map Stamp - Vanguard"
N/A24491"TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook és Gavin 'Equinoxo' Sawford.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Vanguard közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A24492"[english]TF_MapToken_Vanguard_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook, and Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map. Show your support today!"
N/A24493"TF_MapToken_Vanguard_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Vanguard közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A24494"[english]TF_MapToken_Vanguard_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map."
N/A24495"TF_Map_Landfall" "Landfall"
N/A24496"[english]TF_Map_Landfall" "Landfall"
N/A24497"TF_MapToken_Landfall" "Pályabélyeg - Landfall"
N/A24498"[english]TF_MapToken_Landfall" "Map Stamp - Landfall"
N/A24499"TF_MapToken_Landfall_Desc" "Zászlórablós pálya.\n\nKészítette: Andrew 'Dr. Spud' Thompson, Wade 'Nineaxis' Fabry és Mark 'Shmitz' Major.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Landfall közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A24500"[english]TF_MapToken_Landfall_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Andrew 'Dr. Spud' Thompson, Wade 'Nineaxis' Fabry, and Mark 'Shmitz' Major\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map. Show your support today!"
N/A24501"TF_MapToken_Landfall_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Landfall közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A24502"[english]TF_MapToken_Landfall_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map."
N/A24503"TF_Map_Highpass" "Highpass"
N/A24504"[english]TF_Map_Highpass" "Highpass"
N/A24505"TF_MapToken_Highpass" "Pályabélyeg - Highpass"
N/A24506"[english]TF_MapToken_Highpass" "Map Stamp - Highpass"
N/A24507"TF_MapToken_Highpass_Desc" "A Hegy Királya pálya.\n\nKészítette: Yannick 'Bloodhound' Milhahn, 'Psy' és Jesús 'Drawer' Vera.\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Highpass közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
N/A24508"[english]TF_MapToken_Highpass_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Yannick 'Bloodhound' Milhahn, 'Psy', and Jesús 'Drawer' Vera\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map. Show your support today!"
N/A24509"TF_MapToken_Highpass_AdText" "- A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Highpass közösségi pálya készítőit támogatod."
N/A24510"[english]TF_MapToken_Highpass_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map."
N/A24511"TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " Hűtött"
N/A24512"[english]TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " Chilled"
N/A24513"TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " Elpáholt"
N/A24514"[english]TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " Hammered"
N/A24515"TF_Map_Landfall_StrangePrefix" "Rusztikus"
N/A24516"[english]TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustic"
N/A24517"TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Napszítta"
N/A24518"[english]TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked"
N/A24519"GameType_Featured" "Balszerencse"
N/A24520"[english]GameType_Featured" "Tough Break"
N/A24521"NewItemMethod_QuestLoaner" "�Egy szerződéshez veszel kölcsön�:"
N/A24522"[english]NewItemMethod_QuestLoaner" "You're �borrowing for a Contract�:"
N/A24523"RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Eltávolítod az ajándékozó nevét?"
N/A24524"[english]RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remove Gifter's name?"
N/A24525"RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Ajándékozó nevének eltávolítása"
N/A24526"[english]RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remove Gifter's name"
N/A24527"RefurbishItem_RemoveGifter" "Eltávolítod az ajándékozó nevét erről a tárgyról?"
N/A24528"[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?"
N/A24529"ToolFestivizerConfirm" "Biztosan Ünnepiesíteni akarod ezt a tárgyat?"
N/A24530"[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?"
N/A24531"TF_Commerce" "-- Kereskedelem --"
N/A24532"[english]TF_Commerce" "-- Commerce --"
N/A24533"TF_StorePrice" "Áruház: %s1"
N/A24534"[english]TF_StorePrice" "Store : %s1"
N/A24535"TF_MarketPrice" "Piac: %s1"
N/A24536"[english]TF_MarketPrice" "Market : %s1"
N/A24537"TF_MarketUnavailable" "Piac: Nem elérhető"
N/A24538"[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable"
N/A24539"TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Fura Pont-átvivő Eszköz"
N/A24540"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Strange Count Transfer Tool"
N/A24541"TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Elveszi egy tárgy Fura pontjait, és hozzáadja őket egy másik tárgyhoz. A kiinduló tárgy pontjai nullázódnak. A Fura alkatrészek pontjai csak akkor lesznek átvéve és lenullázva, ha található egyező Fura alkatrész. Csak azonos alaptípusú Fura tárgyak között lehet használni."
N/A24542"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Takes the Strange scores from one item and adds them on to another. The count for the source item is reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type."
N/A24543"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Fura Szűrő: Snowycoast (közösségi)"
N/A24544"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Strange Filter: Snowycoast (Community)"
N/A24545"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Snowycoast pályán fogja számolni azt."
N/A24546"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowycoast."
N/A24547"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Fura Szűrő: Vanguard (közösségi)"
N/A24548"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Strange Filter: Vanguard (Community)"
N/A24549"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Vanguard pályán fogja számolni azt."
N/A24550"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Vanguard."
N/A24551"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Fura Szűrő: Landfall (közösségi)"
N/A24552"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Strange Filter: Landfall (Community)"
N/A24553"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Landfall pályán fogja számolni azt."
N/A24554"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Landfall."
N/A24555"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Fura Szűrő: Highpass (közösségi)"
N/A24556"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)"
N/A24557"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritkaságú tárgyhoz adod és kiválasztod az egyik statisztikát, akkor csak a Highpass pályán fogja számolni azt."
N/A24558"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass."
N/A24559"ToughBreakCosmetics_collection" "Balszerencse Díszítő Gyűjtemény"
N/A24560"[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection"
N/A24561"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Tárgyak a Balszerencse Díszítő Gyűjteményből:"
N/A24562"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
N/A24563"Footer_ToughBreakCosmetics" "Tartalma lehet Fura vagy egy Rendkívüli Balszerencse sapka."
N/A24564"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24565"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Balszerencse Díszítő Láda"
N/A24566"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
N/A24567"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Ez a láda zárva van, és a kinyitásához\nBalszerencse Díszítő Kulcs szükséges.\n\nEgy közösség-készítette tárgyat tartalmaz \na Balszerencse Díszítő Gyűjteményből."
N/A24568"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24569"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "- Közösségi díszítőket tartalmaz\n- Kinyitásához Balszerencse Díszítő Kulcs szükséges\n- Tartalma lehet Fura vagy egy Rendkívüli Balszerencse sapka"
N/A24570"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24571"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Balszerencse Díszítő Kulcs"
N/A24572"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
N/A24573"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Balszerencse Díszítő Láda kinyitásához használható."
N/A24574"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
N/A24575"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "- Balszerencse Díszítő Láda kinyitásához használható.\n- Tartalma lehet Fura, vagy egy Rendkívüli Balszerencse sapka."
N/A24576"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24577"operation_tough_break_master_collection" "A Balszerencse Gyűjtemények"
N/A24578"[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections"
N/A24579"tough_break_drop_collection_01" "Aratás Gyűjtemény"
N/A24580"[english]tough_break_drop_collection_01" "Harvest Collection"
N/A24581"tough_break_drop_collection_01_desc" "Tárgyak az Aratás Gyűjteményből"
N/A24582"[english]tough_break_drop_collection_01_desc" "Items from the Harvest Collection"
N/A24583"tough_break_drop_collection_02" "Az Úriember Gyűjtemény"
N/A24584"[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection"
N/A24585"tough_break_drop_collection_02_desc" "Tárgyak az Úriember Gyűjteményből"
N/A24586"[english]tough_break_drop_collection_02_desc" "Items from the Gentlemanne's Collection"
N/A24587"tough_break_case_collection_01" "Pirófölde Gyűjtemény"
N/A24588"[english]tough_break_case_collection_01" "Pyroland Collection"
N/A24589"tough_break_case_collection_01_desc" "Tárgyak a Pirófölde Gyűjteményből"
N/A24590"[english]tough_break_case_collection_01_desc" "Items from the Pyroland Collection"
N/A24591"tough_break_case_collection_02" "Viharmadár Gyűjtemény"
N/A24592"[english]tough_break_case_collection_02" "Warbird Collection"
N/A24593"tough_break_case_collection_02_desc" "Tárgyak a Viharmadár Gyűjteményből"
N/A24594"[english]tough_break_case_collection_02_desc" "Items from the Warbird Collection"
N/A24595"TF_InactiveOperation2Pass" "Balszerencse Hadjáratbelépő"
N/A24596"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
N/A24597"TF_InactiveOperation2Pass_desc" "A Balszerencse Hadjáratbelépőt aktiválva Balszerencse Bélyeget kapsz, amely szerződésekhez ad hozzáférést a hadjárat során.\nTovábbá kapsz egy Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot is.\n\nA Balszerencse Hadjárat 2016. március 31-én ér véget."
N/A24598"[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Activating the Tough Break Campaign Pass grants a Tough Break Stamp that grants access to contracts during the campaign.\nAlso grants a Smissmas 2015 Mystery Gift.\n\nThe Tough Break Campaign ends on March 31, 2016"
N/A24599"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Támogasd a közösségi pályakészítőket\n-Férj hozzá szerződésekhez, melyek teljesítve exkluzív esemény-tárgyakat adnak jutalmul"
N/A24600"[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
N/A24601"TF_ActivatedOperation2Pass" "Balszerencse Hadjáratbélyeg"
N/A24602"[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp"
N/A24603"TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "A Balszerencse Hadjáratbélyeg szerződésekhez ad hozzáférést a hadjárat során.\nA bélyeg szerződések teljesítésével szerezhető szerződéspontokkal fejleszthető.\nA bélyeg 1000, 2000 és 3000 szerződéspontnál lép szintet.\nA Balszerencse Hadjárat 2016. március 31-én ér véget."
N/A24604"[english]TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign Stamp grants access to contracts during the campaign.\nYou can level up the coin by earning Contract Points from completed contracts.\nThe stamp levels up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\nThe Tough Break Campaign ends on March 31, 2016"
N/A24605"TF_ToughBreakCase01" "Pirófölde Fegyverláda"
N/A24606"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
N/A24607"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Ez a láda zárva van, és a kinyitásához\nBalszerencse Kulcs szükséges.\n\nEgy tárgyat tartalmaz a Pirófölde Gyűjteményből.\n\nHa 2016. január 11. előtt nyitod ki,\nkapsz egy Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot."
N/A24608"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection.\n\nOpening before January 11, 2016,\ngrants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24609"TF_ToughBreakCase01_AdText" "- Zárt Balszerencse Láda\n- Tartalmazhat Fura vagy Rendkívüli fegyvereket.\n\nHa 2016. január 11. előtt nyitod ki,\nkapsz egy Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot."
N/A24610"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons.\n\nOpening before January 11, 2016, grants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24611"TF_ToughBreakCase02" "Viharmadár Fegyverláda"
N/A24612"[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case"
N/A24613"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Ez a láda zárva van és a kinyitásához a\nBalszerencse Kulcs szükséges.\n\nEgy tárgyat tartalmaz a Viharmadár Gyűjteményből.\n\nHa 2016. január 11. előtt nyitod ki,\nkapsz egy Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot."
N/A24614"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection.\n\nOpening before January 11, 2016\ngrants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24615"TF_ToughBreakCase02_AdText" "- Zárt Balszerencse Láda\n- Tartalmazhat Fura vagy Rendkívüli fegyvereket.\n\nHa 2016. január 11. előtt nyitod ki,\nkapsz egy Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot."
N/A24616"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons.\n\nOpening before January 11, 2016, grants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24617"TF_Tool_ToughBreakKey" "Balszerencse Kulcs"
N/A24618"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
N/A24619"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Pirófölde vagy Viharmadár Fegyverládák\nkinyitására használható."
N/A24620"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case."
N/A24621"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "- Pirófölde vagy Viharmadár Fegyverládák kinyitására használható\n- A ládák tartalmazhatnak Fura és Rendkívüli fegyvereket.\n2016. január 11. előtt használva egy ráadás Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándékot tartalmaz."
N/A24622"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons.\nContains an extra Smissmas 2015 Mystery Gift if used before January 11, 2016."
N/A24623"TF_Winter_2015_Mystery" "Galácsony 2015 Rejtelmes Ajándék"
N/A24624"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Mystery Gift"
N/A24625"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Egy Rejtelmes ajándék a Mann Co.-tól.\nMég nem tudod kicsomagolni ezt az ajándékot.\n\nRosszcsont vagy rendes voltál?"
N/A24626"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A Mysterious gift from Mann Co.\nYou cannot yet open this gift.\n\nHave you been Naughty or Nice?"
N/A24627"harvest_flamethrower_autumn" "Az Őszi Lángszóró"
N/A24628"[english]harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower"
N/A24629"harvest_flamethrower_nutcracker" "A Diótörő Lángszóró"
N/A24630"[english]harvest_flamethrower_nutcracker" "The Nutcracker Flame Thrower"
N/A24631"harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "A Tökös Lángszóró"
N/A24632"[english]harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Flame Thrower"
N/A24633"harvest_grenadelauncher_autumn" "Az Őszi Gránátvető"
N/A24634"[english]harvest_grenadelauncher_autumn" "The Autumn Grenade Launcher"
N/A24635"harvest_grenadelauncher_macabreweb" "A Kísértethálós Gránátvető"
N/A24636"[english]harvest_grenadelauncher_macabreweb" "The Macabre Web Grenade Launcher"
N/A24637"harvest_knife_boneyard" "A Csonttemető Kés"
N/A24638"[english]harvest_knife_boneyard" "The Boneyard Knife"
N/A24639"harvest_medigun_wildwood" "A Vadon Gyógypuska"
N/A24640"[english]harvest_medigun_wildwood" "The Wildwood Medi Gun"
N/A24641"harvest_minigun_macabreweb" "A Kísértethálós Gépágyú"
N/A24642"[english]harvest_minigun_macabreweb" "The Macabre Web Minigun"
N/A24643"harvest_minigun_nutcracker" "A Diótörő Gépágyú"
N/A24644"[english]harvest_minigun_nutcracker" "The Nutcracker Minigun"
N/A24645"harvest_minigun_pumpkinpatch" "A Tökös Gépágyú"
N/A24646"[english]harvest_minigun_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Minigun"
N/A24647"harvest_pistol_macabreweb" "A Kísértethálós Pisztoly"
N/A24648"[english]harvest_pistol_macabreweb" "The Macabre Web Pistol"
N/A24649"harvest_pistol_nutcracker" "A Diótörő Pisztoly"
N/A24650"[english]harvest_pistol_nutcracker" "The Nutcracker Pistol"
N/A24651"harvest_revolver_boneyard" "A Csonttemető Revolver"
N/A24652"[english]harvest_revolver_boneyard" "The Boneyard Revolver"
N/A24653"harvest_revolver_macabreweb" "A Kísértethálós Revolver"
N/A24654"[english]harvest_revolver_macabreweb" "The Macabre Web Revolver"
N/A24655"harvest_revolver_wildwood" "A Vadon Revolver"
N/A24656"[english]harvest_revolver_wildwood" "The Wildwood Revolver"
N/A24657"harvest_rocketlauncher_autumn" "Az Őszi Rakétavető"
N/A24658"[english]harvest_rocketlauncher_autumn" "The Autumn Rocket Launcher"
N/A24659"harvest_scattergun_macabreweb" "A Kísértethálós Repeszpuska"
N/A24660"[english]harvest_scattergun_macabreweb" "The Macabre Web Scattergun"
N/A24661"harvest_scattergun_nutcracker" "A Diótörő Repeszpuska"
N/A24662"[english]harvest_scattergun_nutcracker" "The Nutcracker Scattergun"
N/A24663"harvest_shotgun_autumn" "Az Őszi Sörétes Puska"
N/A24664"[english]harvest_shotgun_autumn" "The Autumn Shotgun"
N/A24665"harvest_smg_wildwood" "A Vadon Géppisztoly"
N/A24666"[english]harvest_smg_wildwood" "The Wildwood SMG"
N/A24667"harvest_sniperrifle_boneyard" "A Csonttemető Mesterlövész Puska"
N/A24668"[english]harvest_sniperrifle_boneyard" "The Boneyard Sniper Rifle"
N/A24669"harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "A Tökös Mesterlövész Puska"
N/A24670"[english]harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Sniper Rifle"
N/A24671"harvest_sniperrifle_wildwood" "A Vadon Mesterlövész Puska"
N/A24672"[english]harvest_sniperrifle_wildwood" "The Wildwood Sniper Rifle"
N/A24673"harvest_stickybomblauncher_autumn" "Az Őszi Tapadóbomba-vető"
N/A24674"[english]harvest_stickybomblauncher_autumn" "The Autumn Stickybomb Launcher"
N/A24675"harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "A Kísértethálós Tapadóbomba-vető"
N/A24676"[english]harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "The Macabre Web Stickybomb Launcher"
N/A24677"harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "A Tökös Tapadóbomba-vető"
N/A24678"[english]harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Stickybomb Launcher"
N/A24679"harvest_wrench_autumn" "Az Őszi Franciakulcs"
N/A24680"[english]harvest_wrench_autumn" "The Autumn Wrench"
N/A24681"harvest_wrench_boneyard" "A Csonttemető Franciakulcs"
N/A24682"[english]harvest_wrench_boneyard" "The Boneyard Wrench"
N/A24683"harvest_wrench_nutcracker" "A Diótörő Franciakulcs"
N/A24684"[english]harvest_wrench_nutcracker" "The Nutcracker Wrench"
N/A24685"pyroland_flamethrower_rainbow" "A Szivárvány Lángszóró"
N/A24686"[english]pyroland_flamethrower_rainbow" "The Rainbow Flame Thrower"
N/A24687"pyroland_flamethrower_balloonicorn" "A Lufikornis Lángszóró"
N/A24688"[english]pyroland_flamethrower_balloonicorn" "The Balloonicorn Flame Thrower"
N/A24689"pyroland_grenadelauncher_rainbow" "A Szivárvány Gránátvető"
N/A24690"[english]pyroland_grenadelauncher_rainbow" "The Rainbow Grenade Launcher"
N/A24691"pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "Az Édes Álom Gránátvető"
N/A24692"[english]pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Grenade Launcher"
N/A24693"pyroland_knife_bluemew" "A Kék Miau Kés"
N/A24694"[english]pyroland_knife_bluemew" "The Blue Mew Knife"
N/A24695"pyroland_knife_braincandy" "Az Agynyalóka Kés"
N/A24696"[english]pyroland_knife_braincandy" "The Brain Candy Knife"
N/A24697"pyroland_knife_stabbedtohell" "A Pokolra Szúrt Kés"
N/A24698"[english]pyroland_knife_stabbedtohell" "The Stabbed to Hell Knife"
N/A24699"pyroland_medigun_flowerpower" "A Virágerő Gyógypuska"
N/A24700"[english]pyroland_medigun_flowerpower" "The Flower Power Medi Gun"
N/A24701"pyroland_minigun_mistercuddles" "Az Ennivaló Úr"
N/A24702"[english]pyroland_minigun_mistercuddles" "The Mister Cuddles"
N/A24703"pyroland_minigun_braincandy" "Az Agynyalóka Gépágyú"
N/A24704"[english]pyroland_minigun_braincandy" "The Brain Candy Minigun"
N/A24705"pyroland_pistol_bluemew" "A Kék Miau Pisztoly"
N/A24706"[english]pyroland_pistol_bluemew" "The Blue Mew Pistol"
N/A24707"pyroland_pistol_braincandy" "Az Agynyalóka Pisztoly"
N/A24708"[english]pyroland_pistol_braincandy" "The Brain Candy Pistol"
N/A24709"pyroland_pistol_shottohell" "A Pokolra Lőtt Pisztoly"
N/A24710"[english]pyroland_pistol_shottohell" "The Shot to Hell Pistol"
N/A24711"pyroland_revolver_flowerpower" "A Virágerő Revolver"
N/A24712"[english]pyroland_revolver_flowerpower" "The Flower Power Revolver"
N/A24713"pyroland_rocketlauncher_bluemew" "A Kék Miau Rakétavető"
N/A24714"[english]pyroland_rocketlauncher_bluemew" "The Blue Mew Rocket Launcher"
N/A24715"pyroland_rocketlauncher_braincandy" "Az Agynyalóka Rakétavető"
N/A24716"[english]pyroland_rocketlauncher_braincandy" "The Brain Candy Rocket Launcher"
N/A24717"pyroland_scattergun_bluemew" "A Kék Miau Repeszpuska"
N/A24718"[english]pyroland_scattergun_bluemew" "The Blue Mew Scattergun"
N/A24719"pyroland_scattergun_flowerpower" "A Virágerő Repeszpuska"
N/A24720"[english]pyroland_scattergun_flowerpower" "The Flower Power Scattergun"
N/A24721"pyroland_scattergun_shottohell" "A Pokolra Lőtt Repeszpuska"
N/A24722"[english]pyroland_scattergun_shottohell" "The Shot to Hell Scattergun"
N/A24723"pyroland_shotgun_flowerpower" "A Virágerő Sörétes Puska"
N/A24724"[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun"
N/A24725"pyroland_smg_bluemew" "A Kék Miau Géppisztoly"
N/A24726"[english]pyroland_smg_bluemew" "The Blue Mew SMG"
N/A24727"pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "A Lufikornis Mesterlövész Puska"
N/A24728"[english]pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "The Balloonicorn Sniper Rifle"
N/A24729"pyroland_sniperrifle_rainbow" "A Szivárvány Mesterlövész Puska"
N/A24730"[english]pyroland_sniperrifle_rainbow" "The Rainbow Sniper Rifle"
N/A24731"pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "Az Édes Álom Tapadóbomba-vető"
N/A24732"[english]pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Stickybomb Launcher"
N/A24733"pyroland_wrench_torquedtohell" "A Pokolra Tekert Franciakulcs"
N/A24734"[english]pyroland_wrench_torquedtohell" "The Torqued to Hell Wrench"
N/A24735"gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "A Koporsószög Lángszóró"
N/A24736"[english]gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "The Coffin Nail Flame Thrower"
N/A24737"gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "A Koporsószög Gránátvető"
N/A24738"[english]gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Grenade Launcher"
N/A24739"gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "A Minőségi Gránátvető"
N/A24740"[english]gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "The Top Shelf Grenade Launcher"
N/A24741"gentlemanne_knife_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Kés"
N/A24742"[english]gentlemanne_knife_dressedtokill" "The Dressed to Kill Knife"
N/A24743"gentlemanne_knife_topshelf" "A Minőségi Kés"
N/A24744"[english]gentlemanne_knife_topshelf" "The Top Shelf Knife"
N/A24745"gentlemanne_medigun_coffinnail" "A Koporsószög Gyógypuska"
N/A24746"[english]gentlemanne_medigun_coffinnail" "The Coffin Nail Medi Gun"
N/A24747"gentlemanne_medigun_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Gyógypuska"
N/A24748"[english]gentlemanne_medigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Medi Gun"
N/A24749"gentlemanne_medigun_highrollers" "A Nagy Játékos Gyógypuska"
N/A24750"[english]gentlemanne_medigun_highrollers" "The High Roller's Medi Gun"
N/A24751"gentlemanne_minigun_coffinnail" "A Koporsószög Gépágyú"
N/A24752"[english]gentlemanne_minigun_coffinnail" "The Coffin Nail Minigun"
N/A24753"gentlemanne_minigun_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Gépágyú"
N/A24754"[english]gentlemanne_minigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Minigun"
N/A24755"gentlemanne_minigun_topshelf" "A Minőségi Gépágyú"
N/A24756"[english]gentlemanne_minigun_topshelf" "The Top Shelf Minigun"
N/A24757"gentlemanne_pistol_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Pisztoly"
N/A24758"[english]gentlemanne_pistol_dressedtokill" "The Dressed to Kill Pistol"
N/A24759"gentlemanne_revolver_coffinnail" "A Koporsószög Revolver"
N/A24760"[english]gentlemanne_revolver_coffinnail" "The Coffin Nail Revolver"
N/A24761"gentlemanne_revolver_topshelf" "A Minőségi Revolver"
N/A24762"[english]gentlemanne_revolver_topshelf" "The Top Shelf Revolver"
N/A24763"gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "A Koporsószög Rakétavető"
N/A24764"[english]gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Rocket Launcher"
N/A24765"gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "A Nagy Játékos Rakétavető"
N/A24766"[english]gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "The High Roller's Rocket Launcher"
N/A24767"gentlemanne_scattergun_coffinnail" "A Koporsószög Repeszpuska"
N/A24768"[english]gentlemanne_scattergun_coffinnail" "The Coffin Nail Scattergun"
N/A24769"gentlemanne_shotgun_coffinnail" "A Koporsószög Sörétes Puska"
N/A24770"[english]gentlemanne_shotgun_coffinnail" "The Coffin Nail Shotgun"
N/A24771"gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Sörétes Puska"
N/A24772"[english]gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Shotgun"
N/A24773"gentlemanne_smg_highrollers" "A Nagy Játékos Géppisztoly"
N/A24774"[english]gentlemanne_smg_highrollers" "The High Roller's SMG"
N/A24775"gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "A Koporsószög Mesterlövész Puska"
N/A24776"[english]gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "The Coffin Nail Sniper Rifle"
N/A24777"gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Mesterlövész Puska"
N/A24778"[english]gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "The Dressed to Kill Sniper Rifle"
N/A24779"gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "A Koporsószög Tapadóbomba-vető"
N/A24780"[english]gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Stickybomb Launcher"
N/A24781"gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Tapadóbomba-vető"
N/A24782"[english]gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "The Dressed to Kill Stickybomb Launcher"
N/A24783"gentlemanne_wrench_dressedtokill" "A Gyilkosan Elegáns Franciakulcs"
N/A24784"[english]gentlemanne_wrench_dressedtokill" "The Dressed to Kill Wrench"
N/A24785"gentlemanne_wrench_topshelf" "A Minőségi Franciakulcs"
N/A24786"[english]gentlemanne_wrench_topshelf" "The Top Shelf Wrench"
N/A24787"warbird_flamethrower_warhawk" "A Harci Héja Lángszóró"
N/A24788"[english]warbird_flamethrower_warhawk" "The Warhawk Flame Thrower"
N/A24789"warbird_grenadelauncher_warhawk" "A Harci Héja Gránátvető"
N/A24790"[english]warbird_grenadelauncher_warhawk" "The Warhawk Grenade Launcher"
N/A24791"warbird_knife_blitzkrieg" "A Villámháború Kés"
N/A24792"[english]warbird_knife_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Knife"
N/A24793"warbird_knife_airwolf" "A Légifarkas Kés"
N/A24794"[english]warbird_knife_airwolf" "The Airwolf Knife"
N/A24795"warbird_medigun_blitzkrieg" "A Villámháború Gyógypuska"
N/A24796"[english]warbird_medigun_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Medi Gun"
N/A24797"warbird_medigun_corsair" "A Kalóz Gyógypuska"
N/A24798"[english]warbird_medigun_corsair" "The Corsair Medi Gun"
N/A24799"warbird_minigun_butcherbird" "A Mészármadár Gépágyú"
N/A24800"[english]warbird_minigun_butcherbird" "The Butcher Bird Minigun"
N/A24801"warbird_pistol_blitzkrieg" "A Villámháború Pisztoly"
N/A24802"[english]warbird_pistol_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Pistol"
N/A24803"warbird_revolver_blitzkrieg" "A Villámháború Revolver"
N/A24804"[english]warbird_revolver_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Revolver"
N/A24805"warbird_rocketlauncher_warhawk" "A Harci Héja Rakétavető"
N/A24806"[english]warbird_rocketlauncher_warhawk" "The Warhawk Rocket Launcher"
N/A24807"warbird_scattergun_killerbee" "A Gyilkos Méh Repeszpuska"
N/A24808"[english]warbird_scattergun_killerbee" "The Killer Bee Scattergun"
N/A24809"warbird_shotgun_redbear" "A Vörös Medve Sörétes Puska"
N/A24810"[english]warbird_shotgun_redbear" "The Red Bear Shotgun"
N/A24811"warbird_smg_blitzkrieg" "A Villámháború Géppisztoly"
N/A24812"[english]warbird_smg_blitzkrieg" "The Blitzkrieg SMG"
N/A24813"warbird_sniperrifle_airwolf" "A Légifarkas Mesterlövész Puska"
N/A24814"[english]warbird_sniperrifle_airwolf" "The Airwolf Sniper Rifle"
N/A24815"warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "A Villámháború Tapadóbomba-vető"
N/A24816"[english]warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Stickybomb Launcher"
N/A24817"warbird_wrench_airwolf" "A Légifarkas Franciakulcs"
N/A24818"[english]warbird_wrench_airwolf" "The Airwolf Wrench"
N/A24819"warbird_scattergun_corsair" "A Kalóz Repeszpuska"
N/A24820"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
N/A24821"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "A Mészármadár Gránátvető"
N/A24822"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
N/A24823"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% sebzéscsökkenés építmények ellen"
N/A24824"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
N/A24825"Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Ezt a fegyvert %s1%-kal gyorsabban teszed el"
N/A24826"[english]Attrib_SingleWepHolsterBonus" "This weapon holsters %s1% faster"
N/A24827"Attrib_SingleWepDeployPenalty" "E fegyver elővétele %s1%-kal lassabb"
N/A24828"[english]Attrib_SingleWepDeployPenalty" "This weapon deploys %s1% slower"
N/A24829"Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Ezt a fegyvert %s1%-kal lassabban teszed el"
N/A24830"[english]Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "This weapon holsters %s1% slower"
N/A24831"Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "%s1%-kal gyorsabban vehető elő rakétaugrás közben."
N/A24832"[english]Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster while rocket jumping"
N/A24833"Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 mp-cel rövidebb rohamozás"
N/A24834"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
N/A24835"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "+%s1% csökkenés a rohamozás becsapódási sebzésében"
N/A24836"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
N/A24837"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Ez a tárgy a hozzá kapcsolódó szerződés benyújtásakor vagy lejártakor eltávolításra kerül."
N/A24838"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is turned in or expired."
N/A24839"Attrib_LoanerItem" "Kölcsönzött - Nem cserélhető, barkácsolható vagy módosítható."
N/A24840"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, crafted, or modified."
N/A24841"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Feltöltve a másodlagos tűz %s1 másodpercig mini-kriteket ad."
N/A24842"[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds."
N/A24843"Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Sebzés okozása tölti a rohamozás-mérőt."
N/A24844"[english]Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Dealing damage fills charge meter."
N/A24845"Attrib_HitsRefillMeter" "A közelharci találatok %s1% töltést adnak rohamozás-mérődhöz."
N/A24846"[english]Attrib_HitsRefillMeter" "Melee hits refill %s1% of your charge meter."
N/A24847"Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "%s1% támadássebesség-csökkenés, amikor nem rakétaugrasz."
N/A24848"[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping"
N/A24849"Attrib_IsASword" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága,\nés lassabban lehet elővenni/eltenni."
N/A24850"[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower"
N/A24851"Attrib_AmmoGivesCharge" "Az összegyűjtött lőszeres ládák Töltést adnak."
N/A24852"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected give Charge"
N/A24853"Attrib_IsFestive" "Ünnepiesített"
N/A24854"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
N/A24855"ItemDescFestive2015" "Ez az Ünnepiesítő a 2015-ös fegyvergyűjtemények tárgyain használható."
N/A24856"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
N/A24857"TF_CombatTextBatching" "Harci sebzésszöveg-események összegyűjtése egyetlen számmá"
N/A24858"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
N/A24859"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Ping érték megjelenítése szövegként a pontlistán"
N/A24860"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
N/A24861"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Alternatív osztályikonok mutatása a pontlistán"
N/A24862"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
N/A24863"MMenu_Update" "A Balszerencse Frissítés"
N/A24864"[english]MMenu_Update" "The Tough Break Update"
N/A24865"Store_ViewMarket" "Megnézés a piacon"
N/A24866"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
N/A24867"Store_StartingAt" "Kezdő ár:"
N/A24868"[english]Store_StartingAt" "Starting at"
N/A24869"Store_Market" "Piacon"
N/A24870"[english]Store_Market" "On Market"
N/A24871"Store_MarketPlace" "KÖZÖSSÉGI PIAC"
N/A24872"[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET"
N/A24873"TF_StrangeCount_TransferTitle" "Fura Pontok átvitele?"
N/A24874"[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?"
N/A24875"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Elveszi a bal oldalon lévő tárgy Fura pontjait, és hozzáadja őket a jobb oldalon lévő tárgyéhoz. A bal oldalon lévő tárgy pontjai nullázódnak. A Fura alkatrészek pontjai csak akkor lesznek átvéve és lenullázva, ha található egyező Fura alkatrész. Csak azonos alaptípusú Fura tárgyak között lehet használni.\n\nA tárgy elhasználódik az átvitel után."
N/A24876"[english]TF_StrangeCount_TransferExplain" "Takes the Strange scores from the item on the left and adds them to the item on the right. The left item's scores are reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type.\n\nThis tool is consumed after a transfer is made."
N/A24877"TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Ez a tárgy nem ugyanolyan típusú, mint a másik."
N/A24878"[english]TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "This item is not the same type as the other."
N/A24879"TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "A tárgy nem rögzít semmilyen statisztikát."
N/A24880"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Item does not track any stats."
N/A24881"TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Ez a tárgy már ki van választva."
N/A24882"[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen."
N/A24883"TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Nincs egyező tárgy a statisztikák átviteléhez."
N/A24884"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
N/A24885"Tooltip_CombatTextBatching" "Ha a Harci szöveg beállítás használata mellett be van kapcsolva, az egyazon célnak egymás után okozott sebzések összeadásra kerülnek egyetlen számmá."
N/A24886"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
N/A24887"TF_Matchmaking_Show" "Meccskeresés megnyitása"
N/A24888"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
N/A24889"TF_Matchmaking_Title" "Meccskeresés"
N/A24890"[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
N/A24891"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 bélyeg-előrehaladás"
N/A24892"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
N/A24893"QuestLog_ContractsCompleted" "Teljesített szerződések"
N/A24894"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A24895"QuestLog_NeedPassForContracts" "Aktiválj egy Balszerencse Hadjáratbelépőt,\nhogy szerződéseket kapj."
N/A24896"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass."
N/A24897"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Kölcsönzöttek felszerelése?"
N/A24898"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
N/A24899"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Ez kölcsönzöttekre fog cserélni egyes tárgyakat a felszerelésedben. Szeretnéd folytatni?"
N/A24900"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Body" "This action will replace items in your current loadout with loaner items. Would you like to proceed?"
N/A24901"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Kölcsöntárgyak felszerelése"
N/A24902"[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items"
N/A24903"TF_Quest_RequiredItems" "Szükséges szerződéstárgyak"
N/A24904"[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items"
N/A24905"TF_Quest_FindServer" "Szerver keresése"
N/A24906"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
N/A24907"TF_TauntAllClassAerobic" "Beszólás: Mannerobik"
N/A24908"[english]TF_TauntAllClassAerobic" "Taunt: Mannrobics"
N/A24909"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Csoportos beszólás minden osztálynak\nBulizzatok ezzel az energetikus aerobik tánccal\nMás játékosok csatlakozhatnak fegyverük beszólásának használatával\n\nNyomd meg a beszólás gombot a váltáshoz\nAz elsődleges és alternatív tűzzel különböző menő mozdulatokat mutathatsz be\nTánc közben az Előre és Hátra gombokkal mozogsz,\n az oldalazás gombokkal pedig fordulsz"
N/A24910"[english]TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this high energy aerobics dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nPrimary and Alt Fire show off different flair moves\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A24911"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Csoportos beszólás minden osztálynak\n-Bulizzatok ezzel az energetikus aerobik tánccal\n-Más játékosok csatlakozhatnak fegyverük beszólásának használatával"
N/A24912"[english]TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this high energy aerobics dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
N/A24913"TF_true_scotsmans_call" "Beszólás: Hamis duda"
N/A24914"[english]TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes"
N/A24915"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Robbantós beszólás"
N/A24916"[english]TF_true_scotsmans_call_Desc" "Demoman Taunt"
N/A24917"TF_bucking_bronco" "Beszólás: Ugráló Vadbika"
N/A24918"[english]TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco"
N/A24919"TF_bucking_bronco_Desc" "Mérnök beszólás"
N/A24920"[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt"
N/A24921"TF_bak_caped_crusader_style1" "Öntörvényű"
N/A24922"[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
N/A24923"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Rendesen Becsomagolt Kalap"
N/A24924"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
N/A24925"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" "
N/A24926"
N/A24927"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
N/A24928"TF_dec15_gift_bringer" "Az Ajándékhozó"
N/A24929"[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer"
N/A24930"TF_dec15_gift_bringer_desc" "
N/A24931"
N/A24932"[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
N/A24933"TF_dec15_chill_chullo_desc" "
N/A24934"
N/A24935"[english]TF_dec15_chill_chullo_desc" ""
N/A24936"TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" "
N/A24937"
N/A24938"[english]TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" ""
N/A24939"TF_dec15_winter_backup" "Téli Támogatás"
N/A24940"[english]TF_dec15_winter_backup" "Winter Backup"
N/A24941"TF_dec15_winter_backup_desc" "
N/A24942"
N/A24943"[english]TF_dec15_winter_backup_desc" ""
N/A24944"TF_dec15_hot_heels" "Lángoló Lábbeli"
N/A24945"[english]TF_dec15_hot_heels" "Hot Heels"
N/A24946"TF_dec15_hot_heels_desc" "
N/A24947"
N/A24948"[english]TF_dec15_hot_heels_desc" ""
N/A24949"TF_dec15_heavy_sweater" "Szibériai Szvetter"
N/A24950"[english]TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater"
N/A24951"TF_dec15_heavy_sweater_desc" "
N/A24952"
N/A24953"[english]TF_dec15_heavy_sweater_desc" ""
N/A24954"TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicagói Felöltő"
N/A24955"[english]TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat"
N/A24956"TF_dec15_chicago_overcoat_desc" "
N/A24957"
N/A24958"[english]TF_dec15_chicago_overcoat_desc" ""
N/A24959"TF_dec15_patriot_peak" "A Csúcshazafi"
N/A24960"[english]TF_dec15_patriot_peak" "The Patriot Peak"
N/A24961"TF_dec15_patriot_peak_desc" "
N/A24962"
N/A24963"[english]TF_dec15_patriot_peak_desc" ""
N/A24964"TF_dec15_diplomat" "A Diplomata"
N/A24965"[english]TF_dec15_diplomat" "The Diplomat"
N/A24966"TF_dec15_diplomat_desc" "
N/A24967"
N/A24968"[english]TF_dec15_diplomat_desc" ""
N/A24969"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" "
N/A24970"
N/A24971"[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" ""
N/A24972"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlini Búra-búra"
N/A24973"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl"
N/A24974"TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" "
N/A24975"
N/A24976"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" ""
N/A24977"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Szanitéckirály"
N/A24978"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
N/A24979"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" "
N/A24980"
N/A24981"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
N/A24982"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Életedet Egy Kalapért"
N/A24983"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For"
N/A24984"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" "
N/A24985"
N/A24986"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
N/A24987"TF_dec15_shin_shredders_desc" "
N/A24988"
N/A24989"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
2440424990}
2440524991}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:04, 25 July 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 25, 2024 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.41 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:05, 15 December 2023 | (1.41 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 15, 2023 Patch. | |
22:23, 12 July 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 12, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for March 20, 2023 Patch. | |
15:15, 6 January 2023 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for January 5, 2023. | |
01:27, 15 December 2022 | (1.33 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 14, 2022 Patch. | |
02:57, 8 December 2022 | (1.31 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 7, 2022 Patch. | |
00:45, 2 December 2022 | (1.31 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 1, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_hungarian.txt&oldid=2020918"
Hidden category: