File:Tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 06:50, 21 January 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_polish.txt for January 20, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_polish.txt(file size: 1.42 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

January 20, 2016 Patch (previous patches)

39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Typ niewidzialności: Pozorowana śmierć.\nPozostawia fałszywe zwłoki po otrzymaniu obrażeń\ni tymczasowo gwarantuje niewidzialność, zwiększoną szybkość\noraz odporność na obrażenia."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
39523952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Typ niewidzialności: Wrażliwa na ruch.\nAtak alternatywny: Włącza niewidzialność. Nie można atakować, będąc niewidzialnym. Po wpadnięciu na wroga twoja sylwetka stanie się na chwilę widoczna.\nWyczerpuje się w oparciu o szybkość poruszania się."
3953N/A"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make your slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed."
N/A3953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Uniemożliwia podwójny skok"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39563956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbuje %s1% obrażeń, gdy niewidzialność jest włączona"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "-%s1% prędkości ruchu dla noszącego"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
39643964"Attrib_Jarate_Description" "Oblani otrzymują obrażenia minikrytyczne\nMoże być użyte do gaszenia płomieni.\nUgaszenie sojusznika skraca czas odnawiania o 20%"
3965N/A"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
N/A3965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires."
39663966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 pkt regenerowanego co sekundę zdrowia dla noszącego"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
39683968"Attrib_HealthDrain" "%s1 punktów zdrowia co sekundę dla noszącego"
42314231"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42324232"TF_HonestyReward" "Gratulujemy! Postanowiliśmy nagrodzić twoją uczciwość, przyznając ci nowe nakrycie głowy!\n\n(Niektórzy gracze byli mniej uczciwi - nic miłego ich nie spotkało)"
42334233"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
4234N/A"TF_medigun_autoheal" "MEDYK: Medigun leczy bez potrzeby ciągłego trzymania przycisku strzału."
4235N/A"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button."
4236N/A"TF_autozoom" "SNAJPER: Karabin snajperski wróci do zbliżenia po przybliżonym strzale."
4237N/A"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot."
4238N/A"TF_autoreload" "Automatycznie przeładuj broń, gdy z niej nie strzelasz."
4239N/A"[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing."
4240N/A"TF_drawviewmodel_option" "Pokaż modele broni."
4241N/A"[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels."
4242N/A"TF_flipviewmodel_option" "Odwróć modele broni."
4243N/A"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels."
N/A4234"TF_medigun_autoheal" "MEDYK: Medigun leczy bez potrzeby ciągłego trzymania przycisku strzału"
N/A4235"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button"
N/A4236"TF_autozoom" "SNAJPER: Karabin snajperski wróci do zbliżenia po przybliżonym strzale"
N/A4237"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot"
N/A4238"TF_autoreload" "Automatycznie przeładuj broń, gdy z niej nie strzelasz"
N/A4239"[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing"
N/A4240"TF_drawviewmodel_option" "Pokaż modele broni"
N/A4241"[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels"
N/A4242"TF_flipviewmodel_option" "Odwróć modele broni"
N/A4243"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels"
42444244"TF_viewmodelfov_option" "Pole widzenia modelu broni:"
42454245"[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view"
42464246"TF_ClassLimitUnder" "%s1 (maks. %s2)"
42494249"[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)"
42504250"TF_ClassLimitHit_None" "(pełne)"
42514251"[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)"
4252N/A"TF_rememberactiveweapon" "Pamiętaj aktywną broń używaną w ostatnim życiu."
4253N/A"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives."
4254N/A"TF_rememberlastweapon" "Pamiętaj poprzednią broń używaną w ostatnim życiu."
4255N/A"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives."
4256N/A"TF_colorblindassist" "Włącz tryb ślepoty barw."
4257N/A"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode."
4258N/A"TF_SpectateCarriedItems" "Pokaż niestandardowe przedmioty na oglądanym graczu."
4259N/A"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player."
4260N/A"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Użyj zaawansowanego HUD-u widza w trybie turnieju."
4261N/A"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode."
4262N/A"TF_DisableWeatherParticles" "Wyłącz efekty pogodowe."
4263N/A"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects."
N/A4252"TF_rememberactiveweapon" "Pamiętaj aktywną broń używaną w ostatnim życiu"
N/A4253"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives"
N/A4254"TF_rememberlastweapon" "Pamiętaj poprzednią broń używaną w ostatnim życiu"
N/A4255"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives"
N/A4256"TF_colorblindassist" "Włącz tryb ślepoty barw"
N/A4257"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode"
N/A4258"TF_SpectateCarriedItems" "Pokaż niestandardowe przedmioty na oglądanym graczu"
N/A4259"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player"
N/A4260"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Użyj zaawansowanego HUD-u widza w trybie turnieju"
N/A4261"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode"
N/A4262"TF_DisableWeatherParticles" "Wyłącz efekty pogodowe"
N/A4263"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects"
42644264"TF_simple_disguise_menu_option" "SZPIEG: Włącz proste menu przebrań."
42654265"[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu"
42664266"TF_CombatText" "Wyświetlaj zadane obrażenia jako tekst ponad celem."
42714271"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
42724272"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDYK: % zdr. do autom. prośby o pomoc:"
42734273"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
4274N/A"TF_Hitbeeps" "Odgrywaj dźwięk trafienia po zranieniu przeciwnika."
4275N/A"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy."
N/A4274"TF_Hitbeeps" "Odgrywaj dźwięk trafienia po zranieniu przeciwnika"
N/A4275"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy"
42764276"TF_Arena_Team_Layout" "Twoja drużyna"
42774277"[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team"
42784278"TF_Arena_F4_ChangeClass" "Naciśnij klawisz F4, aby ponownie wylosować klasę!"
52395239"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
52405240"TF_Unique_Combat_Wrench" "Południowa Gościnność"
52415241"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
5242N/A"TF_UseGlowEffect" "Włącz poświatę wokół celów misji na mapach typu Ładunek."
5243N/A"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."
N/A5242"TF_UseGlowEffect" "Włącz poświatę wokół celów misji na mapach typu Ładunek"
N/A5243"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
52445244"TF_Training" "SZKOLENIE"
52455245"[english]TF_Training" "TRAINING"
52465246"TF_Parasite_Hat" "Pasożyt z Alien Swarm"
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Otrzymanie ciosu rybą musi być upokarzające."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "60% obrażeń zadanych przeciwnikowi\noblanemu mlekiem wraca do\natakujących w postaci zdrowia.\nMoże być użyte do gaszenia płomieni.\nUgaszenie sojusznika skraca czas odnawiania o 20%"
5493N/A"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
N/A5493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Specjalna wyrzutnia rakiet niezadająca obrażeń, służąca do nauki rakietowych skoków.\nTa broń zadaje ZERO obrażeń."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Rajd Bombowy"
1033810338"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
1033910339"BackpackShowRarities" "Pokaż kolory jakości"
1034010340"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
10341N/A"TF_FreezeCamHide" "Ukryj HUD podczas robienia migawek."
10342N/A"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
N/A10341"TF_FreezeCamHide" "Ukryj HUD podczas robienia migawek"
N/A10342"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots"
1034310343"Store_Popular" "Na topie"
1034410344"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1034510345"Store_CGTradingSale" "
1257612576"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1257712577"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Wyczyścić wszystkie naliczone punkty z tego kuriozalnego przedmiotu? Spowoduje to ustawienie wszystkich wartości na 0."
1257812578"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
12579N/A"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNAJPER: Ukryj celownik podczas przybliżenia."
12580N/A"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
N/A12579"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNAJPER: Ukryj celownik podczas przybliżenia"
N/A12580"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in"
1258112581"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Włączenie tej opcji spowoduje, że podczas patrzenia przez lunety karabinów snajperskich domyślne i niestandardowe celowniki automatycznie znikną, zostawiając tylko celownik laserowy."
1258212582"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
1258312583"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Tajemniczy Pakiet Promocyjny 2"
1316613166"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1316713167"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "Plan Ucieczki"
1316813168"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
13169N/A"TF_SpectatePyroVision" "Spójrz na świat oczami Pyro, będąc widzem."
13170N/A"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
13171N/A"TF_ReplayPyroVision" "Powtórki ukazywane są z perspektywy Pyro."
13172N/A"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro."
N/A13169"TF_SpectatePyroVision" "Spójrz na świat oczami Pyro, będąc widzem"
N/A13170"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro"
N/A13171"TF_ReplayPyroVision" "Powtórki ukazywane są z perspektywy Pyro"
N/A13172"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro"
1317313173"TF_GameModeDesc_SD" "Dostarcz teczkę z Australium do miejsca przeznaczenia."
1317413174"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1317513175"TF_GameModeDetail_SD" "Obie drużyny walczą o pojedynczą teczkę z Australium i o zaszczyt, jakim jest jej dostarczenie.\n\nGdy teczka zostanie upuszczona przez przeciwnika, będziecie musieli jej bronić, dopóki nie powróci do neutralnego miejsca, skąd może ją podnieść każdy."
1889518895"TF_NineIron_Desc" "Zwiększa szybkość i zdrowie\nz każdą ściętą głową."
1889618896"[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
1889718897"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s3%s2%s4"
18898N/A"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
N/A18898"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1889918899"ItemNameQualityFormat" " (%s4%s1%s2%s3)"
18900N/A"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
N/A18900"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1890118901"ItemNameFormat" "%s6%s2%s1%s5%s4%s3"
1890218902"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1890318903"MMenu_VirtualReality" "Rzeczywistość wirtualna"
2455824558"TF_SmgCharge" "O KURKA"
2455924559"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2456024560"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Atak alternatywny: Wypuszcza podmuch powietrza, który odpycha wrogów oraz pociski i gasi podpalonych sojuszników.\nUgaszenie podpalonego sojusznika uleczy ci 20 punktów zdrowia."
24561N/A"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire.\nExtinguishing an ally on fire gives you 20 health."
N/A24561"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2456224562"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Atak alternatywny: Detonacja wszystkich bomb samoprzylepnych"
2456324563"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2456424564"TF_Weapon_Knife_desc" "Zaatakuj wroga od tyłu, aby go dźgnąć i zabić jednym trafieniem."
2456624566"TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Umieść na konstrukcji wroga, aby ją wyłączyć i stopniowo obniżać jej wytrzymałość. Umieszczenie sapera nie usunie twojego przebrania."
2456724567"[english]TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Place on enemy buildings to disable and slowly drain away its health. Placing a sapper does not remove your disguise"
2456824568"TF_Weapon_Watch_desc" "Atak alternatywny: Włącza niewidzialność. Nie można atakować, będąc niewidzialnym. Po wpadnięciu na wroga twoja sylwetka stanie się na chwilę widoczna."
24569N/A"[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make your slightly visible to enemies"
N/A24569"[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies"
2457024570"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2457124571"[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2457224572"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Pakiet map społeczności - Śniąteczne Fatum"
2463624636"[english]RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remove Gifter's name"
2463724637"RefurbishItem_RemoveGifter" "Usunąć imię darczyńcy z tego przedmiotu?"
2463824638"[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?"
24639N/A"ToolFestivizerConfirm" "Czy na pewno chcesz zmienić ten przedmiot w jego wersję świąteczną?"
N/A24639"ToolFestivizerConfirm" "Czy na pewno chcesz udekorować ten przedmiot?"
2464024640"[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?"
2464124641"TF_Commerce" "-- Handel --"
2464224642"[english]TF_Commerce" "-- Commerce --"
2471124711"TF_ToughBreakCase01" "Skrzynia Pyrolandu"
2471224712"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
2471324713"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Ta skrzynia jest zamknięta\ni wymaga do otwarcia Klucza Śniątecznego Fatum.\n\nZawiera przedmiot z Kolekcji Pyrolandu.\n\nOtwarcie przed 11 stycznia 2016\ngwarantuje otrzymanie Tajemniczego Prezentu Śniątecznego 2015."
24714N/A"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection.\n\nOpening before January 11, 2016,\ngrants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24714"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection."
2471524715"TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Zamknięta skrzynia Śniątecznego Fatum\n-Może zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz.\n\nOtwarcie przed 11 stycznia 2016 gwarantuje otrzymanie Tajemniczego Prezentu Śniątecznego 2015."
24716N/A"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons.\n\nOpening before January 11, 2016, grants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24716"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2471724717"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga\nKlucza Śniątecznego Fatum do otwarcia.\n\nSkrzynia zawiera przedmiot z kolekcji Warbird.\n\nOtwierając skrzynię przed 11 stycznia 2016\notrzymasz Tajemniczy Prezent Śniąteczny 2015."
24718N/A"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection.\n\nOpening before January 11, 2016\ngrants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24718"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection."
2471924719"TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Zamknięta skrzynia Śniątecznego Fatum\n-Może zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz.\n\nOtwarcie przed 11 stycznia 2016 gwarantuje otrzymanie Tajemniczego Prezentu Śniątecznego 2015."
24720N/A"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons.\n\nOpening before January 11, 2016, grants a Smissmas 2015 Mystery Gift."
N/A24720"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2472124721"TF_Tool_ToughBreakKey" "Klucz Śniątecznego Fatum"
2472224722"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
24723N/A"TF_Winter_2015_Mystery" "Tajemniczy Prezent Śniąteczny 2015"
24724N/A"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Mystery Gift"
24725N/A"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Tajemniczy prezent od Mann Co.\nNie możesz jeszcze otworzyć tego prezentu.\n\n Byłeś grzeczny czy niegrzeczny?"
24726N/A"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A Mysterious gift from Mann Co.\nYou cannot yet open this gift.\n\nHave you been Naughty or Nice?"
N/A24723"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Otwiera skrzynię Pyrolandu lub Warbird.\n-Skrzynie mogą zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz."
N/A24724"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24725"TF_Winter_2015_Mystery" "Prezent Śniąteczny 2015"
N/A24726"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
N/A24727"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Świąteczny prezent od Mann Co.\nZawiera Dekorator Siły Charakteru i Śniątecznego Fatum.\n\nWesołych Śniąt!"
N/A24728"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A festive gift from Mann Co.\nContains a Gun Mettle and Tough Break Festivizer\n\nMerry Smissmas!"
2472724729"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Nagromadź „Mmmph”, zadając obrażenia.\nAtak alternatywny przy pełnym „Mmmph”: Użyj drwiny, aby odnowić zdrowie i uzyskać krytyki na kilka sekund.\nNiewrażliwość na obrażenia podczas drwiny z „Mmmph”."
2472824730"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to refill health and gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2472924731"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% zadawanych obrażeń konstrukcjom"
2475424756"[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping"
2475524757"Attrib_IsASword" "Ta broń ma większy zasięg przy walce wręcz\noraz jest wyciągana i chowana dłużej"
2475624758"[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower"
24757N/A"Attrib_AmmoGivesCharge" "Zebrane paczki z amunicją regenerują szarżę"
24758N/A"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected give Charge"
N/A24759"Attrib_AmmoGivesCharge" "Zebrane paczki z amunicją również regenerują szarżę"
N/A24760"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also give Charge"
2475924761"Attrib_IsFestive" "Wersja świąteczna"
2476024762"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
24761N/A"ItemDescFestive2015" "Te świecidełka można dodać do przedmiotu z Kolekcji Broni 2015."
N/A24763"ItemDescFestive2015" "Tego Dekoratora można użyć na przedmiocie z Kolekcji Broni 2015."
2476224764"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
2476324765"TF_CombatTextBatching" "Zliczaj zadawane obrażenia w jedną liczbę nad celem"
2476424766"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
2479024792"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
2479124793"Tooltip_CombatTextBatching" "Włączenie tej opcji, mając aktywne wyświetlanie zadawanych obrażeń na celem, powoduje ich dodawanie do siebie w jedną liczbę."
2479224794"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
N/A24795"TF_Matchmaking_Show" "Otwórz wyszukiwanie gier"
N/A24796"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
2479324797"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 - postęp znaczków"
2479424798"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
2479524799"QuestLog_ContractsCompleted" "Ukończonych kontraktów"
2489424898"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" "
2489524899"
2489624900"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
24897N/A"TF_dec15_shin_shredders" "Samurajskie haidate"
N/A24901"TF_dec15_shin_shredders" "Samurajskie Haidate"
2489824902"[english]TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders"
2489924903"TF_dec15_shin_shredders_desc" "
2490024904"
2490124905"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
N/A24906"TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "Uczestnik EdgeGamers UltiDuo"
N/A24907"[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant"
N/A24908"ToolFestivizerInProgress" "Dekorowanie przedmiotu"
N/A24909"[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item"
N/A24910"TF_Winter2015_Festivizer" "Dekorator Siły Charakteru i Śniątecznego Fatum"
N/A24911"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
N/A24912"TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Udekoruj swoją ulubioną broń\nz kampanii Siła Charakteru lub Śniąteczne Fatum.\nMożna użyć na przedmiotach z następujących kolekcji:\n\\Kolekcja Skrytego Mordercy\nKolekcja Rzemieślnika\nKolekcja Powerhouse\nKolekcja Teufort\nKolekcja Harvest\nKolekcja Dżentelmena\nKolekcja Pyrolandu\nKolekcja Warbird"
N/A24913"[english]TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festivize your favorite weapon from\nthe Gun Mettle or Tough Break Campaigns.\nCan be applied on a weapon from the following collections:\n\nConcealed Killer Collection\nCraftsmann Collection\nPowerhouse Collection\nTeufort Collection\nHarvest Collection\nGentlemanne's Collection\nPyroland Collection\nWarbird Collection"
N/A24914"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Włącz podświetlanie członków drużyny po odrodzeniu się"
N/A24915"[english]TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Enable teammate glow effects after respawn"
N/A24916"TF_Competitive_RankUpTitle" "Osiągnięto nową rangę!"
N/A24917"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
N/A24918"TF_Competitive_RankUp" "Osiągnięta ranga to „%s1”"
N/A24919"[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of \"%s1\""
N/A24920"TF_Competitive_Rank_0" "Rekrut"
N/A24921"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Recruit"
N/A24922"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Styl 1"
N/A24923"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
N/A24924"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Styl 2"
N/A24925"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Style 2"
N/A24926"Msg_PasstimeEventStealBonus" "+SPRINT +UNIK"
N/A24927"[english]Msg_PasstimeEventStealBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24928"Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% - KRADZIEŻ"
N/A24929"[english]Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% STEAL"
N/A24930"Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% kradnie od %source%"
N/A24931"[english]Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% stole from %source%"
N/A24932"Msg_PasstimeEventPassBonus" "+SPRINT"
N/A24933"[english]Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST"
N/A24934"Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% - PODANIE"
N/A24935"[english]Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASS"
N/A24936"Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% podaje do %subject%"
N/A24937"[english]Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passed to %subject%"
N/A24938"Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+SPRINT +UNIK"
N/A24939"[english]Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24940"Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% - PRZECHWYCENIE"
N/A24941"[english]Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% INTERCEPTION"
N/A24942"Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% przechwytuje %source%"
N/A24943"[english]Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% intercepted %source%"
N/A24944"Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+KRYT"
N/A24945"[english]Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRIT"
N/A24946"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% - GOL"
N/A24947"[english]Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCORE"
N/A24948"Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% w asyście %source%"
N/A24949"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% assisted by %source%"
N/A24950"Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24951"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24952"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Usunąć Dekoratora z tego przedmiotu?"
N/A24953"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Fesitivizer from this item?"
N/A24954"Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Ugaszenie płonących członków druzyny przywraca %s1 zdrowia"
N/A24955"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
N/A24956"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Ugaszenie płonących członków druzyny zmniejsza czas odnawiania o %s1%"
N/A24957"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
N/A24958"ItemNameFestive" " Z Dekoracjami"
N/A24959"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24960"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dziarski"
N/A24961"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
N/A24962"TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s3%s1%s2%s4%s5"
N/A24963"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
2490224964}
2490324965}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.42 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 25, 2024 Patch.
01:09, 10 January 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for January 9, 2024 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 27, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.3 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 12, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 20, 2023 Patch.
21:21, 1 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 1, 2023 Patch.
21:18, 21 December 2022 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 21, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.