File:Tf polish.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 01:13, 17 June 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf polish.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_polish.txt (file size: 1.42 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
June 2, 2017 Patch (previous patches)
35813581"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
35823582"ItemSel_HEAD" "- NAKRYCIE GŁOWY"
35833583"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
3584N/A"ItemSel_MISC" "- KOSMETYCZNE"
N/A3584"ItemSel_MISC" "- OZDOBNE"
35853585"[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC"
35863586"TF_BackCarat" "<< WSTECZ"
35873587"[english]TF_BackCarat" "<< BACK"
…
36693669"[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo"
36703670"LoadoutSlot_Head" "Głowa"
36713671"[english]LoadoutSlot_Head" "Head"
3672N/A"LoadoutSlot_Misc" "Kosmetyczne"
N/A3672"LoadoutSlot_Misc" "Ozdobne"
36733673"[english]LoadoutSlot_Misc" "Cosmetic"
36743674"Backpack_SortBy_Header" "Sortuj plecak"
36753675"[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack"
…
56555655"[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack"
56565656"TF_Tool_DecoderRing" "Klucz do Skrzynki Mann Co."
56575657"[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key"
5658N/A"TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Służy do otwierania zamkniętych skrzynek."
N/A5658"TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Służy do otwarcia skrzyni."
56595659"[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates."
56605660"TF_SupplyCrate" "Skrzynka Mann Co."
56615661"[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate"
…
70297029"[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend"
70307030"TF_Tool_WinterKey" "Klucz do Świątecznej Zimowej Skrzynki"
70317031"[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
7032N/A"TF_Tool_WinterKey_Desc" "Służy do otwierania świątecznych zimowych skrzynek.\nPo 31/12/2010 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
N/A7032"TF_Tool_WinterKey_Desc" "Służy do otwarcia Świątecznej Zimowej Skrzynki.\nPo 31 grudnia 2010 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
70337033"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70347034"TF_Tool_BackpackExpander" "Rozszerzacz plecaka"
70357035"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
…
71277127"[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:"
71287128"IT_TestingSlot_Headgear" "Nakrycie głowy:"
71297129"[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:"
7130N/A"IT_TestingSlot_Misc1" "Kosmetyczny 1:"
N/A7130"IT_TestingSlot_Misc1" "Ozdobny 1:"
71317131"[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:"
7132N/A"IT_TestingSlot_Misc2" "Kosmetyczny 2:"
N/A7132"IT_TestingSlot_Misc2" "Ozdobny 2:"
71337133"[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:"
71347134"IT_TestingSlot_Empty" "<brak>"
71357135"[english]IT_TestingSlot_Empty" "< none >"
…
71817181"[english]IT_Title_0" "Test Weapon"
71827182"IT_Title_1" "Testuj nakrycie głowy"
71837183"[english]IT_Title_1" "Test Headgear"
7184N/A"IT_Title_2" "Testuj kosmetyczny 1"
N/A7184"IT_Title_2" "Testuj ozdobny 1"
71857185"[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1"
7186N/A"IT_Title_3" "Testuj kosmetyczny 2"
N/A7186"IT_Title_3" "Testuj ozdobny 2"
71877187"[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2"
71887188"IT_YourModel" "Twój nowy model:"
71897189"[english]IT_YourModel" "Your New Model:"
…
1005510055"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire."
1005610056"TF_Tool_SummerKey" "Klucz do Orzeźwiającej Letniej Lodówki"
1005710057"[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key"
10058N/A"TF_Tool_SummerKey_Desc" "Używany do otwierania zablokowanych nadzwyczajnie orzeźwiających lodówek turystycznych.\nPo 11.07.2011 r. przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
N/A10058"TF_Tool_SummerKey_Desc" "Służy do otwarcia Orzeźwiającej Lodówki Turystycznej.\nPo 11 lipca 2011 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1005910059"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
1006010060"TF_SummerCrate" "Orzeźwiająca Letnia Lodówka"
1006110061"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
…
1106211062"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
1106311063"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Kliknij „Przeglądaj”, aby wybrać podgląd obrazka.\n\n\nZostanie on skonwertowany do rozdzielczości 512x512 w formacie JPG"
1106411064"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
11065N/A"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Użyj powyższych przycisków, aby wybrać pliki do wysłania do Warsztatu Steam. Pliki przedmiotów kosmetycznych i inne muszą być spakowane do formatu .zip. Pliki map muszą być w formacie .bsp."
N/A11065"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Użyj powyższych przycisków, aby wybrać pliki do wysłania do Warsztatu Steam. Pliki przedmiotów ozdobnych i inne muszą być spakowane do formatu .zip. Pliki map muszą być w formacie .bsp."
1106611066"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
1106711067"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Błąd publikowania pliku! Sprawdź, czy nie posiadasz innego przedmiotu o tej samej nazwie."
1106811068"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
…
1184811848"[english]TF_Tag_Crate" "Crate"
1184911849"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Klucz do Niegrzecznej Zimowej Skrzynki"
1185011850"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key"
11851N/A"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Używany do otwierania niezwykle Niegrzecznych Zimowych Skrzynek.\nTen klucz nie otwiera Grzecznych Skrzynek.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 1 stycznia 2012."
N/A11851"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Służy do otwarcia Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Grzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 1 stycznia 2012 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1185211852"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1185311853"TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Klucz do Grzecznej Zimowej Skrzynki"
1185411854"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key"
11855N/A"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Używany do otwierania niezwykle Grzecznych Zimowych Skrzynek.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznych Skrzynek.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 1 stycznia 2012."
N/A11855"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Służy do otwarcia Grzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 1 stycznia 2012 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1185611856"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1185711857"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Niegrzeczna Zimowa Skrzynka"
1185811858"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
…
1268612686"[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out."
1268712687"TF_GRFS_1" "Kask Cross-Comm"
1268812688"[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet"
12689N/A"TF_GRFS_1_Desc" "Ten czysto kosmetyczny rekwizyt wspomagający orientację na polu walki zmyli każdego, od zwykłego szeregowego po majora, każąc im myśleć, że ty też jesteś w wojsku."
N/A12689"TF_GRFS_1_Desc" "Ten czysto ozdobny rekwizyt wspomagający orientację na polu walki zmyli każdego, od zwykłego szeregowego po majora, każąc im myśleć, że ty też jesteś w wojsku."
1269012690"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
1269112691"TF_GRFS_2" "Ekspres Cross-Comm"
1269212692"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
…
1308213082"[english]RI_BurnedItem" "burned items"
1308313083"TF_Tool_ScorchedKey" "Osmalony Klucz"
1308413084"[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key"
13085N/A"TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Służy do otwierania Osmalonych Skrzynek.\n\nPo 11 lipca 2012 zmieni się w zwykły klucz."
N/A13085"TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Służy do otwarcia Osmalonej Skrzynki.\n\nPo 11 lipca 2012 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1308613086"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
1308713087"TF_ScorchedCrate" "Osmalona Skrzynka"
1308813088"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
…
1474214742"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it."
1474314743"TF_Tool_FallKey2012" "Jesienny Klucz"
1474414744"[english]TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key"
14745N/A"TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Używany do otwierania Jesiennych Skrzynek.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 20 września 2012."
N/A14745"TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Służy do otwarcia Jesiennej Skrzynki.\n\nPo 20 września 2012 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1474614746"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1474714747"TF_FallCrate2012" "Jesienna Skrzynka"
1474814748"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
…
1547715477"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day"
1547815478"TF_Wearable_Lantern" "Lampion"
1547915479"[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern"
15480N/A"TF_Wearable_Armor" "Pancerz kosmetyczny"
N/A15480"TF_Wearable_Armor" "Pancerz ozdobny"
1548115481"[english]TF_Wearable_Armor" "Cosmetic Armor"
1548215482"TF_Wearable_Wings" "Skrzydła"
1548315483"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
…
1568915689"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event."
1569015690"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Niesamowity Klucz"
1569115691"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
15692N/A"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Używany do otwierania Niesamowitych Skrzynek.\nPrzedmioty Halloweenowe są widoczne\ntylko podczas trwania wydarzenia halloweenowego i pełni księżyca.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 8 listopada 2012."
N/A15692"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Służy do otwarcia Niesamowitej Skrzynki.\nPrzedmioty halloweenowe są widoczne\ntylko podczas trwania wydarzenia halloweenowego i pełni księżyca.\n\nPo 8 listopada 2012 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1569315693"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1569415694"TF_HalloweenCrate2012" "Niesamowita Skrzynka"
1569515695"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
…
1665116651"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1665216652"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Klucz do Niegrzecznej Zimowej Skrzynki 2012"
1665316653"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
16654N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Używany do otwierania Niegrzecznych Zimowych Skrzynek 2012.\nTen klucz nie otwiera Grzecznych Skrzynek.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 3 stycznia 2013."
N/A16654"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Służy do otwarcia Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Grzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 3 stycznia 2013 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1665516655"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1665616656"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Klucz do Grzecznej Zimowej Skrzynki 2012"
1665716657"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
16658N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Używany do otwierania niezwykle Grzecznych Zimowych Skrzynek 2012.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznych Skrzynek.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 3 stycznia 2012."
N/A16658"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Służy do otwarcia Grzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 3 stycznia 2013 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1665916659"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1666016660"Attrib_Medigun_Resists" "Naciśnij klawisz przeładowania, żeby przełączać między rodzajami odporności.\nPodczas leczenia zapewnia tobie i twojemu celowi stałe 10% odporności na wybrane obrażenia."
1666116661"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
…
1696716967"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
1696816968"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division - medal uczestnika"
1696916969"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal"
16970N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 - uczestnik"
N/A16970"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 - medal uczestnika"
1697116971"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
16972N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 - uczestnik"
N/A16972"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 - medal uczestnika"
1697316973"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
16974N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 - uczestnik"
N/A16974"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 - medal uczestnika"
1697516975"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
16976N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 - uczestnik"
N/A16976"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 - medal uczestnika"
1697716977"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
16978N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 - uczestnik"
N/A16978"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 - medal uczestnika"
1697916979"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
16980N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 - uczestnik"
N/A16980"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 - medal uczestnika"
1698116981"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
1698216982"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 - złoty medal"
1698316983"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal"
…
1744317443"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant"
1744417444"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League - sezon 11"
1744517445"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11"
17446N/A"TF_RoboCrate" "RoboSkrzynka Społeczności"
N/A17446"TF_RoboCrate" "Roboskrzynka Społeczności"
1744717447"[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
17448N/A"TF_RoboCrate_Desc" "Ta skrzynka jest specjalna.\nJej zawartość jest nieznana,\nwymaga klucza do RoboSkrzynki Społeczności, aby ją otworzyć.\n\nRoboSkrzynka Społeczności zawiera nietypowe efekty, które będą dostępne tylko z tej skrzynki."
N/A17448"TF_RoboCrate_Desc" "Ta skrzynka jest specjalna.\nJej zawartość jest nieznana,\nwymaga Klucza do Roboskrzynki Społeczności, aby ją otworzyć.\n\nRoboskrzynka Społeczności zawiera nietypowe efekty, które nie będą dostępne z innego źródła."
1744917449"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
1745017450"TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Miejsce założenia"
1745117451"[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region"
…
1748517485"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1748617486"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Po użyciu przedmiot ten zrzuca skrzynkę\nnawet 23 innym graczom na serwerze!"
1748717487"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!"
17488N/A"TF_Tool_RoboKey2013" "Klucz do RoboSkrzynki Społeczności"
N/A17488"TF_Tool_RoboKey2013" "Klucz do Roboskrzynki Społeczności"
1748917489"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
17490N/A"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Służy do otwierania zamkniętych RoboSkrzynek Społeczności."
N/A17490"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Służy do otwarcia Roboskrzynki Społeczności."
1749117491"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
1749217492"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Losowo Sprezentowany RoboKlucz Społeczności"
1749317493"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
17494N/A"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Po użyciu przedmiot ten daje jeden Klucz do RoboSkrzynki Społeczności\nlosowo wybranemu graczowi z serwera!"
N/A17494"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Po użyciu przedmiot ten daje jeden Klucz do Roboskrzynki Społeczności\nlosowo wybranemu graczowi z serwera!"
1749517495"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!"
1749617496"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Sterta RoboKluczy-Prezentów Społeczności"
1749717497"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
17498N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Po użyciu przedmiot ten daje jeden Klucz do RoboSkrzynki Społeczności\nnawet 23 innym graczom na serwerze!"
N/A17498"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Po użyciu przedmiot ten daje jeden Klucz do Roboskrzynki Społeczności\nnawet 23 innym graczom na serwerze!"
1749917499"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!"
1750017500"Attrib_Particle63" "fosfor"
1750117501"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
…
1795317953"[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier"
1795417954"TF_Wearable_Supplies" "Zapasy"
1795517955"[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies"
17956N/A"TF_Wearable_Augmentation" "Kosmetyczne usprawnienie"
N/A17956"TF_Wearable_Augmentation" "Ozdobne usprawnienie"
1795717957"[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation"
1795817958"TF_Wearable_PuffyShirt" "Puchata koszula"
1795917959"[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt"
…
1802518025"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
1802618026"TF_Jul2013Key_Early" "Klucz do Letniej Skrzynki Przystawek"
1802718027"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
18028N/A"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Używany do otwierania zamkniętych Letnich Skrzynek Przystawek."
N/A18028"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Służy do otwarcia Letniej Skrzynki Przystawek."
1802918029"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
1803018030"TF_Jul2013Crate_01" "Czerwona Letnia Lodówka 2013"
1803118031"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
…
1874318743"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1874418744"TF_Halloween2013_Key" "Upiorny Klucz"
1874518745"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
18746N/A"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Używany do otwierania Upiornej Skrzynki.\nUpiorne Skrzynki zawierają\nprzedmioty halloweenowe, które są widoczne\njedynie podczas Halloween oraz pełni księżyca.\n\nPo 11 listopada 2013 zamieni się w normalny klucz."
N/A18746"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Służy do otwarcia Upiornej Skrzynki.\nUpiorne Skrzynki zawierają\nprzedmioty halloweenowe, które są widoczne\njedynie podczas Halloween oraz pełni księżyca.\n\nPo 11 listopada 2013 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1874718747"[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key."
1874818748"Halloween_Unusuals" "Otwarta podczas wydarzenia halloweenowego może zawierać niezwykle rzadki halloweenowy przedmiot specjalny!"
1874918749"[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item."
…
1988619886"[english]TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Spies you kill with that weapon."
1988719887"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Kuriozalna część: Zabójstwa graczy noszących Nietypowy Okaz"
1988819888"[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Strange Part: Unusual-Wearing Player Kills"
19889N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zabitych przy jej pomocy graczy noszących przedmiot kosmetyczny o jakości Nietypowy Okaz."
N/A19889"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zabitych przy jej pomocy graczy noszących przedmiot ozdobny o jakości Nietypowy Okaz."
1989019890"[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies wearing Unusual-quality cosmetic items you kill with that weapon."
1989119891"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Kuriozalna część: Zabici podpaleni gracze"
1989219892"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills"
…
1989619896"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended"
1989719897"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zakończonych przy jej pomocy serii zabójstw."
1989819898"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
19899N/A"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Kuriozalna kosmetyczna część: Drwiny uwiecznione w migawce"
N/A19899"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Kuriozalna część dla przedmiotów ozdobnych: Drwiny uwiecznione w migawce"
1990019900"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances"
1990119901"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do przedmiotu o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby twoich drwin, które po śmierci ujrzeli przeciwnicy, gdy ten przedmiot był w użyciu."
1990219902"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it."
…
1990419904"[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt"
1990519905"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie ilości obrażeń zadanych przy jej pomocy innym graczom."
1990619906"[english]TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total amount of damage you deal to other players with that weapon."
19907N/A"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Kuriozalna kosmetyczna część: Przetrwane podpalenia"
N/A19907"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Kuriozalna część dla przedmiotów ozdobnych: Przetrwane podpalenia"
1990819908"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived"
19909N/A"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do kosmetycznego przedmiotu o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby podpaleń, które udało ci się przetrwać, nosząc ten przedmiot."
N/A19909"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do ozdobnego przedmiotu o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby podpaleń, które udało ci się przetrwać, nosząc ten przedmiot."
1991019910"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire."
1991119911"TF_StrangePart_AllyHealing" "Kuriozalna część: Uleczone punkty życia drużyny"
1991219912"[english]TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done"
…
1992619926"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1992719927"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Klucz do Niegrzecznej Zimowej Skrzynki 2013"
1992819928"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013"
19929N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Służy do otwierania Niegrzecznych Skrzyń 2013.\nKlucz ten nie pasuję do Grzecznych Skrzyń.\n\nPo 6.01.2014 zamieni się w zwykły klucz."
N/A19929"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Służy do otwarcia Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\nKlucz ten nie otwiera Grzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 6 stycznia 2014 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1993019930"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1993119931"TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Klucz do Grzecznej Zimowej Skrzynki 2013"
1993219932"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013"
19933N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Służy do otwierania Grzecznych Skrzyń 2013.\nKlucz ten nie pasuję do Niegrzecznych Skrzyń.\n\nPo 6.01.2014 zamieni się w zwykły klucz."
N/A19933"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Służy do otwarcia Grzecznej Zimowej Skrzynki.\nKlucz ten nie otwiera Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 6 stycznia 2014 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
1993419934"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1993519935"TF_StockingStuffer_2013" "Skarpeta Wypchana Podarunkami"
1993619936"[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking"
…
2007020070"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
2007120071"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Sezon 1"
2007220072"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1"
20073N/A"TF_Wearable_CosmeticItem" "Przedmiot kosmetyczny"
N/A20073"TF_Wearable_CosmeticItem" "Przedmiot ozdobny"
2007420074"[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item"
2007520075"TF_Wearable_Quiver" "Kołczan"
2007620076"[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver"
…
2030620306"[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills"
2030720307"KillEaterEvent_FullHealthKills" "Zabójstw z pełnym zdrowiem"
2030820308"[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills"
20309N/A"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Kuriozalna kosmetyczna część: Zabici"
N/A20309"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Kuriozalna część dla przedmiotów ozdobnych: Zabici"
2031020310"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills"
20311N/A"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do przedmiotu kosmetycznego o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zabitych podczas noszenia tego przedmiotu."
N/A20311"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do przedmiotu ozdobnego o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zabitych podczas noszenia tego przedmiotu."
2031220312"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item."
2031320313"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Kuriozalna część: Zabici z pełnym życiem"
2031420314"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills"
…
2051220512"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2051320513"TF_Summer2014_Level1" "Zestaw Letniej Przygody"
2051420514"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
20515N/A"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Przyznany za uczestnictwo w Letniej Przygodzie Steam 2014.\n\nZawiera przykładowe przedmioty, w tym przynajmniej jeden specjalny letni przedmiot kosmetyczny, i można go otworzyć na ekranie plecaka."
N/A20515"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Przyznany za uczestnictwo w Letniej Przygodzie Steam 2014.\n\nZawiera przykładowe przedmioty, w tym przynajmniej jeden specjalny letni przedmiot ozdobny, i można go otworzyć na ekranie plecaka."
2051620516"[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!"
2051720517"TF_ScoutFancyShirt" "Paislejowe Polo"
2051820518"[english]TF_ScoutFancyShirt" "The �Paisley Pro"
…
2054620546"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2054720547"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Świętuj razem z przyjaciółmi i zadręczaj wrogów, używając tych 15 drwin:"
2054820548"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
20549N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Pakiet przedmiotów kosmetycznych - Miłość i Wojna"
N/A20549"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Pakiet przedmiotów ozdobnych - Miłość i Wojna"
2055020550"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
20551N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Wszystkie 44 nowe przedmioty kosmetyczne w jednym pakiecie tak wielkim, że ledwie się mieszczą:"
N/A20551"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Wszystkie 44 nowe przedmioty ozdobne w jednym pakiecie tak wielkim, że ledwie się mieszczą:"
2055220552"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2055320553"Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
2055420554"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
…
2073020730"[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate"
2073120731"TF_CrateKey_BL" "Klucz do Skrzynki Zapasów Mann Co."
2073220732"[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
20733N/A"TF_CrateKey_BL_Desc" "Używany do otwierania zamkniętych Skrzynek Zapasów Mann Co."
N/A20733"TF_CrateKey_BL_Desc" "Służy do otwarcia Skrzynki Zapasów Mann Co."
2073420734"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
2073520735"TF_SupplyCrate_BL" "Skrzynka Zapasów Mann Co."
2073620736"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
…
2086820868"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
2086920869"TauntsExplanation_Title" "Drwiny"
2087020870"[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout"
20871N/A"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Naciśnij tutaj, aby zobaczyć swoje wyekwipowane drwiny.\n\nMożesz tutaj dostosować swoje sloty drwin dla każdej z klas, podobnie jak uzbrojenie i przedmioty kosmetyczne."
N/A20871"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Naciśnij tutaj, aby zobaczyć swoje wyekwipowane drwiny.\n\nMożesz tutaj dostosować swoje sloty drwin dla każdej z klas, podobnie jak uzbrojenie i przedmioty ozdobne."
2087220872"[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class."
20873N/A"Store_Cosmetics" "Kosmetyczne"
N/A20873"Store_Cosmetics" "Ozdobne"
2087420874"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2087520875"Store_Taunts" "Drwiny"
2087620876"[english]Store_Taunts" "Taunts"
…
2124621246"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
2124721247"TF_LimitedSummerKey2014" "Klucz do Limitowanej Spóźnionej Letniej Skrzynki Mann Co."
2124821248"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
21249N/A"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Używany do otwarcia Limitowanych Spóźnionych Letnich Skrzynek Mann Co.\nLimitowane Spóźnione Letnie Skrzynki Mann Co. zawierają limitowane przedmioty dostępne tylko w tych skrzynkach.\n\nPo 13.10.2014 zamieni się w zwyczajny klucz."
N/A21249"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Służy do otwarcia Limitowanej Spóźnionej Letniej Skrzynki Mann Co.\nLimitowane Spóźnione Letnie Skrzynki Mann Co. zawierają limitowane przedmioty niedostępne z innego źródła.\n\nPo 13 października 2014 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
2125021250"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
2125121251"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Niefortunny Najemnik"
2125221252"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
…
2162421624"[english]TF_Wearable_Vest" "Vest"
2162521625"TF_YourStats" "Twoje statystyki"
2162621626"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
21627N/A"TF_DuckPromoList" "Przedmiot kosmetyczny w jedenastu stylach dla wszystkich klas\n-Zlicza twoje statystyki podczas wydarzenia „Koniec Trasy”\n-Obserwuj rankingi i rywalizuj ze swoimi znajomymi\n-Sprzedaż wspiera zespół twórców „Koniec Trasy”"
N/A21627"TF_DuckPromoList" "Przedmiot ozdobny w jedenastu stylach dla wszystkich klas\n-Zlicza twoje statystyki podczas wydarzenia „Koniec Trasy”\n-Obserwuj rankingi i rywalizuj ze swoimi znajomymi\n-Sprzedaż wspiera zespół twórców „Koniec Trasy”"
2162821628"[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team"
2162921629"TF_GetDucky" "Łap Kaczora"
2163021630"[english]TF_GetDucky" "Get Ducky"
…
2196821968"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n"
2196921969"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Klucz do Niegrzecznej Zimowej Skrzynki 2014"
2197021970"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014"
21971N/A"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Używany do otwierania Niegrzecznych Zimowych Skrzynek 2014.\nTen klucz nie otwiera Grzecznych Skrzynek.\n\nPo 16.02.2015 zamieni się w zwykły klucz."
N/A21971"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Służy do otwarcia Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Grzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 16 lutego 2015 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
2197221972"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2014.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
2197321973"TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Klucz do Grzecznej Zimowej Skrzynki 2014"
2197421974"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014"
21975N/A"TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Używany do otwierania Grzecznych Zimowych Skrzynek 2014.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznych Skrzynek.\n\nPo 16.02.2015 zamieni się w zwykły klucz."
N/A21975"TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Służy do otwarcia Grzecznej Zimowej Skrzynki.\nTen klucz nie otwiera Niegrzecznej Zimowej Skrzynki.\n\nPo 16 lutego 2015 przedmiot ten zmieni się w zwykły klucz."
2197621976"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
2197721977"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Pamiątka z zamierzchłych czasów. Ta skrzynka to jedynie dekoracja i nie może już zostać otwarta."
2197821978"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
…
2199921999"[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook"
2200022000"TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Naciśnij i przytrzymaj przycisk Akcji,\n aby szybko wystrzelić linę Kotwiczki.\n\nOpcjonalnie można wejść na 6 slot broni\ni ręcznie wystrzelić przy użyciu przycisku ataku.\n\nDo użytku tylko w trybie Mannpower lub gdy serwer na to zezwala."
2200122001"[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server."
22002N/A"TF_GrapplingHook_EquipAction" "Nie używasz obecnie Kotwiczki. Zaakceptuj, by przypisać swoją Kotwiczkę do slotu akcji i móc jej użyć."
N/A22002"TF_GrapplingHook_EquipAction" "Nie używasz obecnie Kotwiczki. Zaakceptuj, by przypisać swoją Kotwiczkę do slotu działania i móc jej użyć."
2200322003"[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it."
2200422004"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Wyrzutnik Szybkobomb"
2200522005"[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
…
2224522245"[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits"
2224622246"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby wrogich graczy, którym zadano obrażenia tą bronią."
2224722247"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
22248N/A"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Kuriozalna kosmetyczna część: Asysty"
N/A22248"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Kuriozalna część dla przedmiotów ozdobnych: Asysty"
2224922249"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
22250N/A"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do przedmiotu kosmetycznego o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby asyst podczas noszenia tego przedmiotu."
N/A22250"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do przedmiotu ozdobnego o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby asyst podczas noszenia tego przedmiotu."
2225122251"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
22252N/A"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Ta skrzynka zawiera jeden z następujących przedmiotów.\nBroń będzie posiadać jakość Kuriozum, a przedmioty kosmetyczne mogą, lecz nie muszą jej posiadać."
N/A22252"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Ta skrzynka zawiera jeden z następujących przedmiotów.\nBroń będzie posiadać jakość Kuriozum, a przedmioty ozdobne mogą, lecz nie muszą jej posiadać."
2225322253"[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange."
2225422254"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division - 1. miejsce"
2225522255"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
…
2262722627"[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..."
2262822628"TF_PublishFile_Other" "Inne..."
2262922629"[english]TF_PublishFile_Other" "Other..."
22630N/A"TF_PublishFile_Cosmetics" "Kosmetyczne..."
N/A22630"TF_PublishFile_Cosmetics" "Ozdobne..."
2263122631"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
2263222632"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Przygotowanie mapy nie powiodło się! Upewnij się, że został wybrany prawidłowy plik BSP."
2263322633"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
…
2279322793"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2279422794"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Klucz Siły Charakteru"
2279522795"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
22796N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Służy do otwarcia Skrzyni\nSkrytego Mordercy i Powerhouse."
N/A22796"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Służy do otwarcia Skrzyni\nSkrytego Mordercy lub Skrzyni Powerhouse."
2279722797"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
2279822798"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "- Służy do otwarcia Skrzyni Powerhouse lub Skrytego Mordercy\n- Skrzynie mogą zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2279922799"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
…
2303923039"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
2304023040"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% zapasu energii z paczek z amunicją"
2304123041"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
23042N/A"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% dodatkowych obrażeń, gdy jest się przebranym"
N/A23042"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% zadawanych obrażeń, gdy jest się przebranym"
2304323043"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
2304423044"Attrib_losehypeontakedamage" "Premia zmniejszona po otrzymaniu obrażeń"
2304523045"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
…
2305323053"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
2305423054"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Dostajesz bonus do prędkości po zabiciu"
2305523055"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
23056N/A"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Dostajesz premię do szybkości po trafieniu"
N/A23056"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Przy trafieniu: otrzymujesz premię do szybkości"
2305723057"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "On Hit: Gain a speed boost"
2305823058"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% odporności na obrażenia, gdy rozkręcony i posiadasz poniżej 50% zdrowia"
2305923059"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
…
2349923499"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
2350023500"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie wyłącznie na mapie Suijin."
2350123501"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
23502N/A"GunMettleCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru"
N/A23502"GunMettleCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru"
2350323503"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
23504N/A"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru:"
N/A23504"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru:"
2350523505"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
23506N/A"Footer_GunMettleCosmetics" "Zawartość może być przedmiotem kosmetycznym w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A23506"Footer_GunMettleCosmetics" "Zawartość może być przedmiotem ozdobnym w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2350723507"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23508N/A"TF_GunMettleCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru"
N/A23508"TF_GunMettleCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru"
2350923509"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
23510N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru.\n\nZawiera stworzone przez społeczność przedmioty\nz Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru."
N/A23510"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru.\n\nZawiera stworzone przez społeczność przedmioty\nz Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru."
2351123511"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
23512N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Skrzynia Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A23512"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2351323513"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23514N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Klucz Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru"
N/A23514"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Klucz Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru"
2351523515"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
23516N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru"
N/A23516"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru"
2351723517"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
23518N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Siły Charakteru\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A23518"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Siły Charakteru\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2351923519"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2352023520"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 stopnia %s1"
2352123521"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
…
2401124011"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes."
2401224012"halloween2015_collection_name" "Kolekcja Gargulca"
2401324013"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
24014N/A"halloween2015_collection_case_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Gargulca.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz Kolekcji Gargulca."
N/A24014"halloween2015_collection_case_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Gargulca.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz Kolekcji Gargulca."
2401524015"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
2401624016"halloween2015_collection_case" "Skrzynia Gargulca"
2401724017"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
24018N/A"halloween2015_collection_case_adtext" "-Skrzynia Gargulca\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Gargulca\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy okaz\n-Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
N/A24018"halloween2015_collection_case_adtext" "-Skrzynia Gargulca\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Skrzyni Gargulca\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy okaz\n-Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
2401924019"[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
24020N/A"halloween2015_collection_key" "Klucz Gargulca"
N/A24020"halloween2015_collection_key" "Klucz Skrzyni Gargulca"
2402124021"[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
2402224022"halloween2015_collection_key_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Gargulca"
2402324023"[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case"
…
2441324413"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)"
2441424414"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie wyłącznie na mapie Highpass."
2441524415"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass."
24416N/A"ToughBreakCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum"
N/A24416"ToughBreakCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum"
2441724417"[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection"
24418N/A"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum:"
N/A24418"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum:"
2441924419"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
24420N/A"Footer_ToughBreakCosmetics" "Zawartość może być przedmiotem kosmetycznym w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A24420"Footer_ToughBreakCosmetics" "Zawartość może być przedmiotem ozdobnym w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2442124421"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
24422N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum"
N/A24422"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum"
2442324423"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
24424N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum.\n\nZawiera przedmiot z Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum."
N/A24424"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum.\n\nZawiera przedmiot z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum."
2442524425"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
24426N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A24426"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2442724427"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
24428N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Klucz Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum"
N/A24428"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Klucz Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum"
2442924429"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
24430N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum"
N/A24430"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum"
2443124431"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
24432N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Śniątecznego Fatum\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A24432"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Śniątecznego Fatum\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2443324433"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2443424434"operation_tough_break_master_collection" "Kolekcje Śniątecznego Fatum"
2443524435"[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections"
…
2447324473"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2447424474"TF_Tool_ToughBreakKey" "Klucz Śniątecznego Fatum"
2447524475"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
24476N/A"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Pyrolandu\nlub Warbird."
N/A24476"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Pyrolandu\nlub Skrzyni Warbird."
2447724477"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case."
24478N/A"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Pyrolandu lub Warbird.\n-Skrzynia może zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz."
N/A24478"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Pyrolandu lub Skrzyni Warbird.\n-Skrzynia może zawierać broń w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz."
2447924479"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons."
2448024480"TF_Winter_2015_Mystery" "Prezent Śniąteczny 2015"
2448124481"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
…
2530925309"[english]TF_SoldierHat1_Style1" "Smoky"
2531025310"cp_mountainlab_authors" "Valentin „3DNJ” Levillain"
2531125311"[english]cp_mountainlab_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
25312N/A"MayflowerCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego"
N/A25312"MayflowerCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego"
2531325313"[english]MayflowerCosmetics_collection" "Mayflower Cosmetics Collection"
25314N/A"MayflowerCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego"
N/A25314"MayflowerCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego"
2531525315"[english]MayflowerCosmetics_collection_desc" "Items from the Mayflower Cosmetics Collection:"
2531625316"Footer_MayflowerCosmetics" "Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2531725317"[english]Footer_MayflowerCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
25318N/A"TF_MayflowerCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego"
N/A25318"TF_MayflowerCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego"
2531925319"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
25320N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego.\n\nSkrzynia zawiera przedmiot z Kolekcji Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego."
N/A25320"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego.\n\nSkrzynia zawiera przedmiot z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego."
2532125321"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
25322N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A25322"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2532325323"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
25324N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Klucz Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego"
N/A25324"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Klucz Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego"
2532525325"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower Cosmetic Key"
25326N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego"
N/A25326"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego"
2532725327"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Used to open a Mayflower Cosmetic Case"
25328N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwierania Skrzyń Przedmiotów Kosmetycznych Kwiecia Majowego\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
N/A25328"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Kwiecia Majowego\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz"
2532925329"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Mayflower Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2533025330"TF_may16_airdog" "Awiator"
2533125331"[english]TF_may16_airdog" "The Airdog"
…
2568325683"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
2568425684"Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% kosztu w metalu podczas budowania lub ulepszania teleportu"
2568525685"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
25686N/A"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% obrażeń zadawanych płonącym graczom"
N/A25686"Attrib_DmgBonusVsBurning" "+%s1% obrażeń zadawanych płonącym graczom"
2568725687"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage bonus vs burning players"
2568825688"Attrib_PierceResists" "Ataki ignorują efekty i premie odporności na obrażenia"
2568925689"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
…
2620526205"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
2620626206"TF_HalloweenPass_desc" "Gargulec Dusz daje dostęp do Merasmisji podczas wydarzenia.\nMożesz zwiększyć poziom gargulca, zbierając dusze. Dusze zdobywasz zabijając wrogów, wypełniając Merasmisje oraz znajdując Gargulce Dusz.\nPoziom zwiększy się przy 666, 1337 i 2000 duszach oraz co kolejne 2000 dusz.\n\nZapewnia dostęp do halloweenowej transmutacji, która pozwala na transmutację 3 przedmiotów na niewymienialny przedmiot halloweenowy z ubiegłych lat.\nKażde 10 transmutacji daje premię."
2620726207"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
26208N/A"halloween2016_collection_name" "Skrzynia kolekcji Gęsiej Skórki"
N/A26208"halloween2016_collection_name" "Skrzynia Kolekcji Gęsiej Skórki"
2620926209"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2621026210"halloween2016_collection_case" "Skrzynia Gęsiej Skórki"
2621126211"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
26212N/A"halloween2016_collection_case_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Gęsiej Skórki.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot \nz Kolekcji Gęsiej Skórki."
N/A26212"halloween2016_collection_case_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Gęsiej Skórki.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot \nz Kolekcji Gęsiej Skórki."
2621326213"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
26214N/A"halloween2016_collection_case_adtext" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne z Kolekcji Gęsiej Skórki.\n-Wymaga do otwarcia Klucza Gęsiej Skórki.\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz."
N/A26214"halloween2016_collection_case_adtext" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne z Kolekcji Gęsiej Skórki.\n-Wymaga do otwarcia Klucza Skrzyni Gęsiej Skórki.\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy Okaz."
2621526215"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
26216N/A"halloween2016_collection_key" "Klucz Gęsiej Skórki"
N/A26216"halloween2016_collection_key" "Klucz Skrzyni Gęsiej Skórki"
2621726217"[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key"
2621826218"halloween2016_collection_key_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Gęsiej Skórki"
2621926219"[english]halloween2016_collection_key_desc" "Used to Open the Creepy Crawly Case"
…
2654026540"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
2654126541"TF_Autobalance_Start" "Drużyny są niezbalansowane. Oczekiwanie na chętnych w drużynie %s1."
2654226542"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
26543N/A"Winter2016Cosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych - Zima 2016"
N/A26543"Winter2016Cosmetics_collection" "Zimowa Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych 2016"
2654426544"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
26545N/A"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych - Zima 2016:"
N/A26545"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Zimowej Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych 2016:"
2654626546"[english]Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2016 Cosmetics Collection:"
2654726547"TF_Festivizer" "Dekorator"
2654826548"[english]TF_Festivizer" "Festivizer"
2654926549"TF_Festivizer_desc" "Używany do dekorowania broni"
2655026550"[english]TF_Festivizer_desc" "Used to festivize a weapon"
26551N/A"TF_KeylessWinter2016_Case" "Otwarta Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych - Zima 2016"
N/A26551"TF_KeylessWinter2016_Case" "Otwarta Zimowa Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych 2016"
2655226552"[english]TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case"
26553N/A"TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Ta skrzynia jest odblokowana i nie wymaga klucza.\n\nZawiera stworzone przez społeczność przedmioty\nz Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych - Zima 2016.\n\nDostępna przez ograniczony czas!"
N/A26553"TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Ta skrzynia jest odblokowana i nie wymaga klucza.\n\nZawiera stworzone przez społeczność przedmioty\nz Zimowej Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych 2016.\n\nDostępna przez ograniczony czas!"
2655426554"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "This case is unlocked and does not require a key.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2016 Cosmetics Collection.\n\nWill only be available for a limited time!"
26555N/A"TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Skrzynia nie wymaga klucza do otworzenia\n-Zawiera przedmioty ozdobne wykonane przez społeczność\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz\n-Dodatkowo istnieje też szansa na otrzymanie dekoratora do broni!"
N/A26555"TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Skrzynia nie wymaga klucza do otworzenia\n-Zawiera wykonane przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz\n-Dodatkowo istnieje też szansa na otrzymanie dekoratora do broni!"
2655626556"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Unlocked and does not require a key\n-Contains Community Cosmetics\n-Contents may be Strange or an Unusual Hat\n-Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!"
2655726557"Footer_KeylessWinter2016_Case" "Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz. Dodatkowo istnieje też szansa na otrzymanie dekoratora do broni!"
2655826558"[english]Footer_KeylessWinter2016_Case" "Contents may be Strange or an Unusual Hat. Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!"
…
2687426874"[english]TF_AudioFile" "Audio File"
2687526875"TF_AudioFile_Desc" "Sprzęt z najwyższej półki."
2687626876"[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch."
N/A26877"TF_Medal_HugsTF_2017" "Serdeczny Uścisk"
N/A26878"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
N/A26879"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Przyznany tym, którzy wsparli lub brali udział w akcji charytatywnej Hugs.tf 2017"
N/A26880"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
N/A26881"TF_TournamentMedal_Summer2017" "Lato 2017"
N/A26882"[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017"
N/A26883"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta - złoty medal"
N/A26884"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal"
N/A26885"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta - srebrny medal"
N/A26886"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal"
N/A26887"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta - brązowy medal"
N/A26888"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal"
N/A26889"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta - medal uczestnika"
N/A26890"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal"
N/A26891"TF_Wearable_MailBag" "Listonoszka"
N/A26892"[english]TF_Wearable_MailBag" "Mail Bag"
N/A26893"RainyDayCosmetics_collection" "Kolekcja Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia"
N/A26894"[english]RainyDayCosmetics_collection" "Rainy Day Cosmetics Collection"
N/A26895"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Przedmioty z Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia:"
N/A26896"[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:"
N/A26897"Footer_RainyDayCosmetics" "Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz."
N/A26898"[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26899"TF_RainyDayCosmeticCase" "Skrzynia Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia"
N/A26900"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26901"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz Kolekcji Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia."
N/A26902"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26903"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty ozdobne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz"
N/A26904"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26905"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Klucz Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia"
N/A26906"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key"
N/A26907"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia"
N/A26908"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Used to open a Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26909"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Służy do otwarcia Skrzyni Przedmiotów Ozdobnych Deszczowego Dnia\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum, a nakrycia głowy w jakości Nietypowy okaz."
N/A26910"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Rainy Day Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26911"TF_spr17_plumbers_cap" "Zestaw Hydraulika"
N/A26912"[english]TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap"
N/A26913"TF_spr17_plumbers_cap_Desc" "
N/A26914"
N/A26915"[english]TF_spr17_plumbers_cap_Desc" ""
N/A26916"TF_spr17_the_upgrade" "Ulepszenie"
N/A26917"[english]TF_spr17_the_upgrade" "The Upgrade"
N/A26918"TF_spr17_the_upgrade_Desc" "
N/A26919"
N/A26920"[english]TF_spr17_the_upgrade_Desc" ""
N/A26921"TF_spr17_pocket_pauling" "Kieszonkowa Pauling"
N/A26922"[english]TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling"
N/A26923"TF_spr17_pocket_pauling_Desc" "
N/A26924"
N/A26925"[english]TF_spr17_pocket_pauling_Desc" ""
N/A26926"TF_spr17_flakcatcher" "Flakamizela"
N/A26927"[english]TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher"
N/A26928"TF_spr17_flakcatcher_Desc" "
N/A26929"
N/A26930"[english]TF_spr17_flakcatcher_Desc" ""
N/A26931"TF_spr17_down_under_duster" "Płaszcz z Pustkowi"
N/A26932"[english]TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster"
N/A26933"TF_spr17_down_under_duster_Desc" "
N/A26934"
N/A26935"[english]TF_spr17_down_under_duster_Desc" ""
N/A26936"TF_spr17_guilden_guardian" "Obrońca Cechu"
N/A26937"[english]TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian"
N/A26938"TF_spr17_guilden_guardian_Desc" "
N/A26939"
N/A26940"[english]TF_spr17_guilden_guardian_Desc" ""
N/A26941"TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Jastrzębiooki Łowca"
N/A26942"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter"
N/A26943"TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" "
N/A26944"
N/A26945"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" ""
N/A26946"TF_spr17_airtight_arsonist" "Hermetyczny Podpalacz"
N/A26947"[english]TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist"
N/A26948"TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" "
N/A26949"
N/A26950"[english]TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" ""
N/A26951"TF_spr17_field_practice" "Praktyka Polowa"
N/A26952"[english]TF_spr17_field_practice" "Field Practice"
N/A26953"TF_spr17_field_practice_Desc" "
N/A26954"
N/A26955"[english]TF_spr17_field_practice_Desc" ""
N/A26956"TF_spr17_blast_defense" "Wystrzałowa Obrona"
N/A26957"[english]TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense"
N/A26958"TF_spr17_blast_defense_Desc" "
N/A26959"
N/A26960"[english]TF_spr17_blast_defense_Desc" ""
N/A26961"TF_spr17_warhood" "Kaptur Wojenny"
N/A26962"[english]TF_spr17_warhood" "Warhood"
N/A26963"TF_spr17_warhood_Desc" "
N/A26964"
N/A26965"[english]TF_spr17_warhood_Desc" ""
N/A26966"TF_spr17_the_lightning_lid" "Piorunujący Czerep"
N/A26967"[english]TF_spr17_the_lightning_lid" "The Lightning Lid"
N/A26968"TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" "
N/A26969"
N/A26970"[english]TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" ""
N/A26971"TF_spr17_legendary_lid" "Legendarny Dekiel"
N/A26972"[english]TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid"
N/A26973"TF_spr17_legendary_lid_Desc" "
N/A26974"
N/A26975"[english]TF_spr17_legendary_lid_Desc" ""
N/A26976"TF_spr17_messengers_mail_bag" "Listonoszka Gońca"
N/A26977"[english]TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag"
N/A26978"TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" "
N/A26979"
N/A26980"[english]TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" ""
N/A26981"TF_spr17_flash_of_inspiration" "Błysk Inspiracji"
N/A26982"[english]TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration"
N/A26983"TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" "
N/A26984"
N/A26985"[english]TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" ""
N/A26986"TF_spr17_double_observatory" "Podwójne Patrzałki"
N/A26987"[english]TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory"
N/A26988"TF_spr17_double_observatory_Desc" "
N/A26989"
N/A26990"[english]TF_spr17_double_observatory_Desc" ""
N/A26991"TF_spr17_wingman" "Powietrzne Przyodzienie"
N/A26992"[english]TF_spr17_wingman" "Airborne Attire"
N/A26993"TF_spr17_wingman_Desc" "
N/A26994"
N/A26995"[english]TF_spr17_wingman_Desc" ""
N/A26996"TF_spr17_archers_sterling" "Niezawodny Strzelec"
N/A26997"[english]TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling"
N/A26998"TF_spr17_archers_sterling_Desc" "
N/A26999"
N/A27000"[english]TF_spr17_archers_sterling_Desc" ""
N/A27001"TF_spr17_speedsters_spandex" "Lycra Biegacza"
N/A27002"[english]TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex"
N/A27003"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" "
N/A27004"
N/A27005"[english]TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" ""
2687727006}
2687827007}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.42 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:04, 25 July 2024 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 25, 2024 Patch. | |
01:09, 10 January 2024 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for January 9, 2024 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.38 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:06, 15 December 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.32 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:24, 12 July 2023 | (1.3 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 12, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 20, 2023 Patch. | |
21:21, 1 March 2023 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 1, 2023 Patch. | |
21:18, 21 December 2022 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 21, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Hidden category: