File:Tf polish.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 02:51, 4 August 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf polish.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_polish.txt (file size: 1.42 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
June 16, 2017 Patch (previous patches)
119119"[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3"
120120"Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Pozostały czas trwania mapy: %s1:%s2"
121121"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2"
122N/A"Scoreboard_NoTimeLimit" "Pozostały czas trwania mapy: Bez limitu czasu"
N/A122"Scoreboard_NoTimeLimit" "Pozostały czas trwania mapy: brak limitu"
123123"[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit"
124124"Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Zmiana mapy z końcem rundy...) Pozostały czas trwania mapy: 00:00"
125125"[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00"
…
479479"[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility"
480480"TF_Scout_Hat_1" "Hełm Pałkarza"
481481"[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet"
482N/A"TF_Sniper_Hat_1" "Pas Zdobyczy"
N/A482"TF_Sniper_Hat_1" "Pas zdobyczy"
483483"[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt"
484484"TF_Soldier_Hat_1" "Skarb Żołnierza"
485485"[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash"
…
513513"[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean"
514514"TF_Pyro_Chicken_Hat" "Niepoważna Gumowa Rękawica"
515515"[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove"
516N/A"TF_Spy_Camera_Beard" "Broda z Aparatem"
N/A516"TF_Spy_Camera_Beard" "Broda z aparatem"
517517"[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard"
518518"TF_Medic_Mirror_Hat" "Lustro Otolaryngologa"
519519"[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror"
…
523523"[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm"
524524"TF_Scout_Newsboy_Cap" "Czapka Gazeciarza"
525525"[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy"
526N/A"TF_Spy_Derby_Hat" "Melonik Oszczercy"
N/A526"TF_Spy_Derby_Hat" "Melonik oszczercy"
527527"[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock"
528N/A"TF_Sniper_Straw_Hat" "Panama Profesjonalisty"
N/A528"TF_Sniper_Straw_Hat" "Panama profesjonalisty"
529529"[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama"
530N/A"TF_Sniper_Jarate_Headband" "Żółty Pas Mistrza"
N/A530"TF_Sniper_Jarate_Headband" "Żółty pas mistrza"
531531"[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt"
532532"TF_Hatless_Scout" "Sportowy Połysk Baseballowego Bogusia"
533533"[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine"
534N/A"TF_Hatless_Sniper" "Utrwalacz do Włosów Ryżawego Ryśka"
N/A534"TF_Hatless_Sniper" "Utrwalacz do włosów Ryżawego Ryśka"
535535"[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative"
536536"TF_Hatless_Engineer" "Błyszcząca Glaca Teksańskiego Staśka"
537537"[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine"
538538"TF_Demo_Top_Hat" "Szapoklak Szkota"
539539"[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe"
540N/A"TF_HonestyHalo" "Lament Oszusta"
N/A540"TF_HonestyHalo" "Lament oszusta"
541541"[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament"
542N/A"TF_Halloween_Hat" "Lekko Niepokojąca Maska Halloweenowa"
N/A542"TF_Halloween_Hat" "Lekko niepokojąca maska halloweenowa"
543543"[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask"
544N/A"TF_Domination_Hat" "Upiorniejszy Cylinder"
N/A544"TF_Domination_Hat" "Upiorniejszy cylinder"
545545"[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus"
546546"TF_Domination_Hat_Desc" "Jeszcze bardziej upiorny."
547547"[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly."
…
553553"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
554554"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Zdobywca pierwszego miejsca w Konkursie Propagandowym"
555555"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest"
556N/A"TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Piekielnie Odjazdowy Kapelusz Ambera"
N/A556"TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Piekielnie odjazdowy kapelusz Ambera"
557557"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
558558"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Zdobywca drugiego miejsca w Konkursie Propagandowym"
559559"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest"
…
561561"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
562562"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Zdobywca trzeciego miejsca w Konkursie Propagandowym"
563563"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest"
564N/A"TF_ToweringPillar_Hat" "Niebotyczny Słup Kapeluszy"
N/A564"TF_ToweringPillar_Hat" "Niebotyczny słup kapeluszy"
565565"[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
566N/A"TF_NobleAmassment_Hat" "Zacna Miara Kapeluszy"
N/A566"TF_NobleAmassment_Hat" "Zacna miara kapeluszy"
567567"[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats"
568N/A"TF_ModestPile_Hat" "Skromny Stos Kapelusza"
N/A568"TF_ModestPile_Hat" "Skromny stos kapelusza"
569569"[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat"
570570"TF_MedicMask" "Maska Chirurgiczna"
571571"[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask"
…
573573"[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog"
574574"TF_DemomanHallmark" "Wizytówka Sutenera"
575575"[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark"
576N/A"TF_SpyNobleHair" "Peruka Sędziego"
N/A576"TF_SpyNobleHair" "Peruka sędziego"
577577"[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet"
578578"TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod"
579579"[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod"
…
585585"[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto"
586586"TF_SniperPithHelmet" "Kolonialny Hełm Strzelca"
587587"[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi"
588N/A"TF_TTG_MaxsHat" "Zerwana Głowa Maxa"
N/A588"TF_TTG_MaxsHat" "Zerwana głowa Maxa"
589589"[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head"
590590"DeathMsg_Suicide" "żegna ten okrutny świat!"
591591"[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!"
…
12751275"[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle."
12761276"Hint_altfire_grenadelauncher" "Możesz zdetonować bomby samoprzylepne, naciskając klawisz „%attack2%”, nawet jeśli używasz granatnika."
12771277"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
1278N/A"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Możesz zdetonować bomby samoprzylepne wyrzucone za pomocą wyrzutni, naciskając klawisz „%attack2%”."
N/A1278"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Możesz zdetonować bomby samoprzylepne, naciskając klawisz „%attack2%”."
12791279"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
12801280"Hint_altfire_rotate_building" "Przed ustawieniem konstrukcji możesz ją obracać, naciskając klawisz „%attack2%”."
12811281"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
…
19011901"[english]TF_Any" "Any"
19021902"TF_MaxTimeNoLimit" "Bez ograniczeń"
19031903"[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit"
1904N/A"TF_NoTimeLimit" "Bez ograniczeń czasowych"
N/A1904"TF_NoTimeLimit" "Bez limitu czasowego"
19051905"[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit"
19061906"TF_MaxTimeFmt" "%s1 min"
19071907"[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes"
…
38353835"[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy"
38363836"CI_T_C_9" "Żeton klasy - Inżynier"
38373837"[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer"
3838N/A"CI_T_S_1" "Żeton slotu - Podstawowy"
N/A3838"CI_T_S_1" "Żeton slotu - podstawowy"
38393839"[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary"
3840N/A"CI_T_S_2" "Żeton slotu - Drugorzędny"
N/A3840"CI_T_S_2" "Żeton slotu - pomocniczy"
38413841"[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary"
3842N/A"CI_T_S_3" "Żeton slotu - Walka wręcz"
N/A3842"CI_T_S_3" "Żeton slotu - walka wręcz"
38433843"[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee"
3844N/A"CI_T_S_4" "Żeton slotu - Granat"
N/A3844"CI_T_S_4" "Żeton slotu - granat"
38453845"[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade"
3846N/A"CI_T_S_5" "Żeton slotu - Konstrukcja"
N/A3846"CI_T_S_5" "Żeton slotu - konstrukcja"
38473847"[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building"
38483848"CI_T_S_6" "Żeton slotu - PDA"
38493849"[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA"
38503850"CI_T_S_7" "Żeton slotu - PDA2"
38513851"[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2"
3852N/A"CI_T_S_8" "Żeton slotu - Głowa"
N/A3852"CI_T_S_8" "Żeton slotu - głowa"
38533853"[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head"
38543854"TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Używany w planach do określenia klasy"
38553855"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
…
41194119"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger"
41204120"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Überpiła"
41214121"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw"
4122N/A"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Poskramiacz Płomieni"
N/A4122"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Poskramiacz płomieni"
41234123"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher"
4124N/A"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Pistolet Sygnałowy"
N/A4124"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Pistolet sygnałowy"
41254125"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun"
41264126"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Dupalacz"
41274127"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner"
…
41294129"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
41304130"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natasza"
41314131"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
4132N/A"TF_Unique_Achievement_Fists" "Krytyczne Grzmoty Bokserskie"
N/A4132"TF_Unique_Achievement_Fists" "Krytyczne grzmoty bokserskie"
41334133"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
41344134"TF_Unique_Achievement_Bat" "Piaskun"
41354135"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
4136N/A"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Siła Natury"
N/A4136"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Siła natury"
41374137"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
41384138"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomowy Kop"
41394139"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41404140"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Spacerówka"
41414141"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
4142N/A"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Peleryna Nożownika"
N/A4142"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Peleryna nożownika"
41434143"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
4144N/A"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dzwon Zmarłego"
N/A4144"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dzwon zmarłego"
41454145"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
41464146"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambasador"
41474147"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
…
41514151"[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41524152"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Łowca"
41534153"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman"
4154N/A"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Sztandar Chwały"
N/A4154"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Sztandar chwały"
41554155"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner"
41564156"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Wyrównywacz"
41574157"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer"
4158N/A"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Celny Strzał"
N/A4158"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Celny strzał"
41594159"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
4160N/A"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Szkocki Opór"
N/A4160"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Szkocki opór"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
4162N/A"TF_Unique_Achievement_Shield" "Tarcza Szarży"
N/A4162"TF_Unique_Achievement_Shield" "Tarcza szarży"
41634163"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
41644164"TF_Unique_Achievement_Sword" "Wyszczerbiec"
41654165"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
…
41714171"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
41724172"TF_TTG_MaxGun" "Lugerczak"
41734173"[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph"
4174N/A"TF_TTG_SamRevolver" "Wielkie Zabójstwo"
N/A4174"TF_TTG_SamRevolver" "Wielkie zabójstwo"
41754175"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
41764176"TF_Unique_Makeshiftclub" "Pałka Sokisty"
41774177"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
…
41894189"[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear"
41904190"TF_Unique_Headgear_Scout" "Hełm Pałkarza"
41914191"[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet"
4192N/A"TF_Unique_Headgear_Sniper" "Pas z Zębami"
N/A4192"TF_Unique_Headgear_Sniper" "Pas z zębami"
41934193"[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt"
41944194"TF_Unique_Headgear_Soldier" "Hełm Żołnierza"
41954195"[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet"
…
42054205"[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet"
42064206"TF_Unique_Headgear_Spy" "Hełm Szpiega"
42074207"[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet"
4208N/A"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Dżentelmeński Medal Za Zasługi"
N/A4208"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Dżentelmeński medal za zasługi"
42094209"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal"
42104210"Item_Giveaway_NoItem" "Oczekiwanie na przedmiot..."
42114211"[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..."
…
44334433"[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds"
44344434"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Kryt-o-Cola"
44354435"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
4436N/A"TF_Unique_TribalmanKukri" "Plemienne Ostrze"
N/A4436"TF_Unique_TribalmanKukri" "Plemienne ostrze"
44374437"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44384438"TF_Unique_BattleAxe" "Czerepołamacz Szkota"
44394439"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
…
44614461"[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!"
44624462"Gametype_Training" "Tryb szkoleniowy"
44634463"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
4464N/A"Tip_1_6" "Strzelanie z Siły Natury w powietrzu odrzuci cię w kierunku przeciwnym do kierunku strzału; użyj tego, aby zwiększyć zasięg swoich skoków."
N/A4464"Tip_1_6" "Strzelanie z Siły natury w powietrzu odrzuci cię w kierunku przeciwnym do kierunku strzału; użyj tego, aby zwiększyć zasięg swoich skoków."
44654465"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44664466"Tip_1_7" "Wykorzystaj alternatywne ścieżki, aby oflankować przeciwników i zaskoczyć ich w momencie, w którym najmniej się tego spodziewają."
44674467"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
…
44694469"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
44704470"Tip_1_9" "Maksymalna liczba punktów zdrowia spadnie, jeżeli Skaut posiada w swoim ekwipunku Piaskuna. Użyj kija, jeśli przetrwanie jest priorytetem."
44714471"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
4472N/A"Tip_1_10" "Siła Natury na krótkich odległościach będzie odpychać wrogów w kierunku strzału."
N/A4472"Tip_1_10" "Siła natury na krótkich odległościach będzie odpychać wrogów w kierunku strzału."
44734473"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
44744474"Tip_1_11" "Ogłuszenie piłką wybitą przez Piaskuna trwa tym dłużej, im większy przebyty przez nią dystans - może trwać nawet 7 sekund."
44754475"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
44764476"Tip_1_12" "Piłka wybita przez Piaskuna nie ogłuszy wrogów na bliskiej odległości, ale za to przy maksymalnej odległości ogłuszy ich kompletnie."
44774477"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
4478N/A"Tip_1_13" "Użyj napoju energetycznego Bonk! Atomowy Kop, aby bezpiecznie przemknąć przez wrogi teren i pochłonąć obrażenia działka strażniczego za swoich towarzyszy."
N/A4478"Tip_1_13" "Użyj napoju energetycznego Bonk! Atomowy kop, aby bezpiecznie przemknąć przez wrogi teren i pochłonąć obrażenia działka strażniczego za swoich towarzyszy."
44794479"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
4480N/A"Tip_1_14" "Użyj Wściekłego Mleka, aby ugasić płomienie na sobie i na swoich towarzyszach."
N/A4480"Tip_1_14" "Użyj Wściekłego mleka, aby ugasić płomienie na sobie i na swoich towarzyszach."
44814481"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
44824482"Tip_1_15" "Wstrzymywacz zadaje więcej obrażeń na średnim dystansie niż dubeltówka."
44834483"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
…
44974497"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
44984498"Tip_2_11" "Wszystkie trafienia we wrogów, którzy zostali oblani Sikwondem, są trafieniami minikrytycznymi."
44994499"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
4500N/A"Tip_2_12" "Plemienne Ostrze po trafieniu we wroga powoduje u niego krwawienie. Wykorzystaj to do wyśledzenia wrogich Szpiegów."
N/A4500"Tip_2_12" "Plemienne ostrze po trafieniu we wroga powoduje u niego krwawienie. Wykorzystaj to do wyśledzenia wrogich Szpiegów."
45014501"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
4502N/A"Tip_3_5" "Rozważ możliwość samookaleczania się w bezpiecznych sytuacjach, gdy Medyk cię leczy. ÜberCharge ładuje się wolniej, gdy masz nadwyżkę zdrowia (z wyjątkiem etapu przygotowania)."
N/A4502"Tip_3_5" "Rozważ możliwość samookaleczania się w bezpiecznych sytuacjach, gdy Medyk cię leczy. ÜberCharge ładuje się wolniej, gdy jesteś nadleczony (z wyjątkiem etapu przygotowania)."
45034503"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45044504"Tip_3_6" "Rakiety Żołnierza mają dużą siłę odpychania. Użyj tego, aby popchnąć wrogów albo wybić ich w powietrze."
45054505"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45064506"Tip_3_7" "Zmień broń na strzelbę, aby oszczędzić rakiety i uniknąć czekania na przeładowanie wyrzutni rakiet, gdy jesteś w środku walki."
45074507"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
4508N/A"Tip_3_8" "Rakiety Celnego Strzału mają bardzo mały zasięg eksplozji. Celuj prosto we wrogów, aby zadać maksymalne obrażenia!"
N/A4508"Tip_3_8" "Rakiety Celnego strzału mają bardzo mały zasięg eksplozji. Celuj prosto we wrogów, aby zadać maksymalne obrażenia!"
45094509"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
4510N/A"Tip_3_9" "Pasek furii Sztandaru Chwały zostanie w chwili śmierci zresetowany, więc nie bój się go użyć, gdy musisz uciec lub przeprawić się przez wrogów!"
N/A4510"Tip_3_9" "Pasek furii Sztandaru chwały zostanie w chwili śmierci zresetowany, więc nie bój się go użyć, gdy musisz uciec lub przeprawić się przez wrogów!"
45114511"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
4512N/A"Tip_3_10" "Aktywowanie Sztandaru Chwały zapewnia obrażenia minikrytyczne tobie i twoim towarzyszom, co może pomóc wam w wygraniu trudnej bitwy."
N/A4512"Tip_3_10" "Aktywowanie Sztandaru chwały zapewnia obrażenia minikrytyczne tobie i twoim towarzyszom, co może pomóc w wygraniu trudnej bitwy."
45134513"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
4514N/A"Tip_3_11" "Plan Ucieczki zapewnia premię do prędkości ruchu, gdy twój stan zdrowia jest niski. Użyj go, aby uciec z niebezpiecznego terenu i ominąć wrogi ostrzał!"
N/A4514"Tip_3_11" "Plan ucieczki zapewnia premię do prędkości ruchu, gdy twój stan zdrowia jest niski. Użyj go, aby uciec z niebezpiecznego terenu i ominąć wrogi ostrzał!"
45154515"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45164516"Tip_3_12" "Wyrównywacz zadaje dużo więcej obrażeń, gdy masz mało zdrowia, ale zadaje mniej niż Saperka, gdy masz pełne zdrowie."
45174517"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4518N/A"Tip_3_13" "Medycy będą cię leczyć w znacznie wolniejszym tempie, gdy trzymasz w dłoni Wyrównywacz lub Plan Ucieczki."
N/A4518"Tip_3_13" "Medycy będą cię leczyć w znacznie wolniejszym tempie, gdy trzymasz w dłoni Wyrównywacz lub Plan ucieczki."
45194519"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45204520"Tip_3_14" "Zapamiętaj, że Prawie Zatoichi zabije natychmiastowo każdego wroga, który także go trzyma!"
45214521"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
4522N/A"Tip_3_15" "Czarna Skrzynka zawsze uleczy cię po zadaniu obrażeń przeciwnikowi rakietą. Użyj jej, gdy w trakcie gry nie ma zbyt wielu Medyków i apteczek."
N/A4522"Tip_3_15" "Czarna skrzynka zawsze uleczy cię po zadaniu obrażeń przeciwnikowi rakietą. Użyj jej, gdy w trakcie gry nie ma zbyt wielu Medyków i apteczek."
45234523"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45244524"Tip_3_16" "Kanonierki redukują utratę zdrowia przy rakietowym skoku. Użyj ich, gdy mobilność i dobra pozycja są najważniejsze."
45254525"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
4526N/A"Tip_3_17" "Aktywowanie Wsparcia Batalionu zapewnia tobie i pobliskim towarzyszom redukcję otrzymywanych obrażeń i ochronę przed trafieniami krytycznymi. Zwracaj uwagę na promień tego efektu, gdy ochraniasz towarzyszy!"
N/A4526"Tip_3_17" "Aktywowanie Wsparcia batalionu zapewnia tobie i pobliskim towarzyszom redukcję otrzymywanych obrażeń i ochronę przed trafieniami krytycznymi. Zwracaj uwagę na promień tego efektu, gdy ochraniasz towarzyszy!"
45274527"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45284528"Tip_4_5" "Możesz zdetonować swoje bomby samoprzylepne w każdym momencie, bez względu na to, jakiej broni używasz, naciskając klawisz %attack2%."
45294529"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
…
45314531"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
45324532"Tip_4_7" "Używaj swojego granatnika w walce bezpośredniej. Granaty wybuchną po trafieniu we wroga, chyba że najpierw uderzą w ziemię."
45334533"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
4534N/A"Tip_4_8" "Butelka oraz Szkocki Uścisk Dłoni zawsze zadają taką samą ilość obrażeń bez względu na to, czy są rozbite czy nie."
N/A4534"Tip_4_8" "Butelka oraz Szkocki uścisk dłoni zawsze zadają taką samą ilość obrażeń bez względu na to, czy są rozbite czy nie."
45354535"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
4536N/A"Tip_4_9" "Szkocki Opór świetnie spisuje się w obronie. Rozmieść bomby samoprzylepne w kilku grupach, by chronić większy obszar. Ponadto twoje bomby mogą niszczyć bomby przeciwników!"
N/A4536"Tip_4_9" "Szkocki opór świetnie spisuje się w obronie. Rozmieść bomby samoprzylepne w kilku grupach, by chronić większy obszar. Ponadto twoje bomby mogą niszczyć bomby samoprzylepne przeciwników!"
45374537"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
4538N/A"Tip_4_10" "Używając Szkockiego Oporu, staraj się trzymać bomby samoprzylepne w zasięgu wzroku, by zdetonować je, gdy nadejdzie potrzeba."
N/A4538"Tip_4_10" "Używając Szkockiego oporu, staraj się trzymać bomby samoprzylepne w zasięgu wzroku, by zdetonować je, gdy nadejdzie potrzeba."
45394539"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
4540N/A"Tip_4_11" "Ochrona przed ogniem i eksplozjami oraz możliwość wykonania szarży zapewniane przez Tarczę Szarży rekompensują obniżone zdrowie i brak losowych trafień krytycznych Wyszczerbca."
N/A4540"Tip_4_11" "Ochrona przed ogniem i eksplozjami oraz możliwość wykonania szarży zapewniane przez Tarczę szarży rekompensują obniżone zdrowie i brak losowych trafień krytycznych Wyszczerbca."
45414541"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4542N/A"Tip_4_12" "Tarcza Szarży zapewnia trafienie krytyczne dopiero pod koniec dystansu przebytego w trakcie szarży. Kiedy nadejdzie ten moment, twoja broń zacznie się świecić!"
N/A4542"Tip_4_12" "Tarcza szarży zapewnia trafienie krytyczne dopiero pod koniec dystansu przebytego w trakcie szarży. Kiedy nadejdzie ten moment, twoja broń zacznie się świecić!"
45434543"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
4544N/A"Tip_4_13" "Demoman nie może manewrować, szarżując z Tarczą Szarży. Staraj się więc celować w miejsce, gdzie wróg będzie się znajdował, a nie tam, gdzie jest aktualnie."
N/A4544"Tip_4_13" "Demoman nie może manewrować, szarżując z Tarczą szarży. Staraj się więc celować w miejsce, gdzie wróg będzie się znajdował, a nie tam, gdzie jest aktualnie."
45454545"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4546N/A"Tip_4_14" "Umiejętność szarżowania Demomana noszącego Tarczę Szarży stanowi również świetny sposób ucieczki."
N/A4546"Tip_4_14" "Umiejętność szarżowania Demomana noszącego Tarczę szarży stanowi również świetny sposób ucieczki!"
45474547"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
45484548"Tip_4_15" "Butelka - w przeciwieństwie do Wyszczerbca - nie redukuje maksymalnej liczby punktów zdrowia. Korzystaj z niej, jeśli przetrwanie jest twoim priorytetem."
45494549"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
…
45854585"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
45864586"Tip_6_6" "Zapamiętaj, że nie stracisz prędkości, kiedy rozkręcisz lufę Miniguna w powietrzu. Wykorzystaj to, aby zaskoczyć wrogów za rogiem."
45874587"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
4588N/A"Tip_6_8" "Pięści atakują szybciej niż Krytyczne Grzmoty Bokserskie. Używaj ich, gdy masz w ekwipunku Kanapkę, aby szybko pozbyć się wrogów atakujących cię w czasie przerwy śniadaniowej."
N/A4588"Tip_6_8" "Pięści atakują szybciej niż Krytyczne grzmoty bokserskie. Używaj ich, gdy masz w ekwipunku Kanapkę, aby szybko pozbyć się wrogów atakujących cię w czasie przerwy śniadaniowej."
45894589"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
45904590"Tip_6_9" "Możesz upuścić Kanapkę klawiszem %attack2%. Upuszczona Kanapka leczy towarzysza z drużyny podobnie jak apteczka."
45914591"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
…
46074607"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
46084608"Tip_7_11" "Możesz ugasić płonącego towarzysza strumieniem sprężonego powietrza miotacza ognia, naciskając przycisk %attack2%."
46094609"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
4610N/A"Tip_7_12" "Pyro nie zapala się od ognia. Zabij innych Pyro, używając do tego broni do walki wręcz lub strzelby."
N/A4610"Tip_7_12" "Pyro nie zapala się od ognia. Zabij wrogich Pyro, używając do tego broni do walki wręcz lub strzelby."
46114611"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
46124612"Tip_7_13" "Dupalacz jest bardzo efektywny w zastawianiu pułapek, gdyż zada krytyczne obrażenia przy atakowaniu wroga od tyłu."
46134613"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
…
46294629"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46304630"Tip_8_10" "Podczas gdy Ambasador odzyskuje wyjściową celność, strzały w głowę nie będą krytyczne. Celuj precyzyjnie i w odpowiednim czasie, aby zadać jak najwięcej obrażeń."
46314631"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
4632N/A"Tip_8_11" "Kiedy uzbrajasz Dzwon Zmarłego Szpiega, postaraj się, aby cię nie podpalono. Płomienie mogą znów cię trafić i sprawić, że będzie można cię zobaczyć."
N/A4632"Tip_8_11" "Kiedy uzbrajasz Dzwon zmarłego Szpiega, postaraj się, aby cię nie podpalono. Płomienie mogą znów cię trafić i sprawić, że będzie można cię zobaczyć."
46334633"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4634N/A"Tip_8_12" "Sylwetka niewidzialnego Szpiega korzystającego z Dzwonu Zmarłego nie staje się widoczna przez pierwsze kilka sekund po aktywowaniu niewidzialności, nawet jeśli ten wpada na wrogów."
N/A4634"Tip_8_12" "Sylwetka niewidzialnego Szpiega korzystającego z Dzwonu zmarłego nie staje się widoczna przez pierwsze kilka sekund po aktywowaniu niewidzialności, nawet jeśli ten wpada na wrogów."
46354635"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
4636N/A"Tip_8_13" "Podnoś amunicję, aby odnowić zapas energii niewidzialności Dzwonu Zmarłego lub zegarka niewidzialności. Amunicję możesz podnieść nawet przy włączonej niewidzialności!"
N/A4636"Tip_8_13" "Podnoś amunicję, aby odnowić zapas energii niewidzialności Dzwonu zmarłego lub zegarka niewidzialności. Amunicję możesz podnieść nawet przy włączonej niewidzialności używając domyślnego zegarka niewidzialności!"
46374637"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
4638N/A"Tip_8_14" "Peleryna Nożownika zużywa energię tylko wtedy, gdy Szpieg jest w ruchu. Zatrzymaj się lub wyłącz niewidzialność, aby ją zregenerować."
N/A4638"Tip_8_14" "Peleryna nożownika zużywa energię tylko wtedy, gdy Szpieg jest w ruchu. Zatrzymaj się lub wyłącz niewidzialność, aby ją zregenerować."
46394639"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
4640N/A"Tip_8_15" "Gdy poziom energii Peleryny Nożownika skończy się, wrogowie będą mogli dostrzec sylwetkę Szpiega. Znajdź wtedy szybko bezpieczne miejsce, by stanąć w bezruchu i zregenerować energię."
N/A4640"Tip_8_15" "Gdy poziom energii Peleryny nożownika skończy się, wrogowie będą mogli dostrzec sylwetkę Szpiega. Znajdź wtedy szybko bezpieczne miejsce, by stanąć w bezruchu i zregenerować energię."
46414641"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4642N/A"Tip_8_16" "Dzwon Zmarłego wydaje bardzo głośny dźwięk w momencie dezaktywacji niewidzialności. Korzystający z niego Szpieg powinien szukać bezpiecznego miejsca z dala od wrogów, nim stanie się widzialny."
N/A4642"Tip_8_16" "Dzwon zmarłego wydaje bardzo głośny dźwięk w momencie dezaktywacji niewidzialności. Korzystający z niego Szpieg powinien szukać bezpiecznego miejsca z dala od wrogów, nim stanie się widzialny."
46434643"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4644N/A"Tip_8_17" "Przebierz się za członka własnej drużyny, naciskając przycisk %disguiseteam%. Korzystaj z tej opcji na własnym terytorium albo wraz z Dzwonem Zmarłego, aby ukryć przed wrogiem swoją prawdziwą tożsamość."
N/A4644"Tip_8_17" "Przebierz się za członka własnej drużyny, naciskając przycisk %disguiseteam%. Korzystaj z tej opcji na własnym terytorium albo wraz z Dzwonem zmarłego, aby ukryć przed wrogiem swoją prawdziwą tożsamość."
46454645"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
46464646"Tip_8_18" "Naciśnij przycisk %lastdisguise% już w przebraniu, aby zmienić broń, którą trzyma twoja przebrana postać."
46474647"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
…
46574657"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
46584658"Tip_8_24" "Jeśli będziesz działać wystarczająco szybko, możesz zabić Inżyniera dźgnięciem w plecy, a potem umieścić saper na działku strażniczym, nim ono się odwróci i zacznie w ciebie strzelać."
46594659"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
4660N/A"Tip_8_25" "Dzwon Zmarłego znacznie zmniejsza obrażenia zadawane Szpiegowi, gdy ten jest niewidzialny."
N/A4660"Tip_8_25" "Dzwon zmarłego znacznie zmniejsza obrażenia zadawane Szpiegowi, gdy ten jest niewidzialny."
46614661"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
46624662"Tip_8_26" "Staraj się unikać obrażeń od upadku podczas bycia niewidzialnym - zdradzą one twoją pozycję!"
46634663"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46644664"Tip_8_27" "Elektrosaper dezaktywuje i niszczy oba końce teleportu. Spróbuj założyć go na ten koniec, przy którym nie ma Inżyniera."
46654665"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
4666N/A"Tip_8_28" "Dzwon Zmarłego może upozorować śmierć Szpiega. Użyj go, gdy twój stan zdrowia jest niski. W przeciwnym razie pozorowana śmierć zmarnuje się lub będzie zbyt oczywista."
N/A4666"Tip_8_28" "Dzwon zmarłego może upozorować śmierć Szpiega. Użyj go, gdy twój stan zdrowia jest niski. W przeciwnym razie pozorowana śmierć zmarnuje się lub będzie zbyt oczywista."
46674667"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
46684668"Tip_8_29" "Przeładowywanie rewolweru będzie odzwierciedlać przeładowanie broni postaci, za którą jesteś przebrany."
46694669"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
…
52815281"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
52825282"TF_UsableItem" "Używalny przedmiot"
52835283"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
5284N/A"TF_Usable_Duel" "Minigra - Pojedynek"
N/A5284"TF_Usable_Duel" "Minigra - pojedynek"
52855285"[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game"
52865286"TF_Usable_Duel_Desc" "Wróg poddaje w wątpliwość twoje umiejętności, higienę osobistą i/lub pochodzenie?\nUżyj tych stylowych rewolwerów,\nby wyzwać go na pojedynek!\nSzczegóły w Katalogu Mann Co."
52875287"[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details."
…
53575357"[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
53585358"TF_Bundle_Polycount_Desc" "Zawiera wszystkie zwycięskie przedmioty konkursu Polycount:"
53595359"[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:"
5360N/A"TF_Bundle_PolycountPyro" "Wyposażenie Palacza"
N/A5360"TF_Bundle_PolycountPyro" "Wyposażenie palacza"
53615361"[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear"
53625362"TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Polycount dla Pyro:"
53635363"[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:"
…
53655365"[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy"
53665366"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Polycount dla Szpiega:"
53675367"[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:"
5368N/A"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Ekwipunek Pancernego"
N/A5368"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Ekwipunek pancernego"
53695369"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster"
53705370"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Polycount dla Żołnierza:"
53715371"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:"
…
53735373"[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit"
53745374"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Polycount dla Snajpera:"
53755375"[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:"
5376N/A"TF_Bundle_PolycountScout" "Dostawa Specjalna"
N/A5376"TF_Bundle_PolycountScout" "Dostawa specjalna"
53775377"[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery"
53785378"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Polycount dla Skauta:"
53795379"[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:"
…
54795479"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
54805480"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Generuje ofensywną aurę, która sprawia,\niż pobliscy członkowie drużyny\nzadają minikrytyczne trafienia.\nFuria zwiększa się w miarę zadawanych obrażeń."
54815481"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done."
5482N/A"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Generuje defensywną aurę, która chroni\npobliskich członków drużyny przed krytycznymi\ntrafieniami, zmniejsza obrażenia zadawane przez\ndziałka o 50% i 35% od wszystkich\ninnych źródeł.\nFuria zwiększa się w miarę zadawanych obrażeń."
N/A5482"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Generuje defensywną aurę, która chroni\npobliskich członków drużyny przed obrażeniami\nkrytycznymi, zmniejsza obrażenia zadawane przez\ndziałka o 50% i 35% od wszystkich\ninnych źródeł.\nFuria zwiększa się w miarę zadawanych obrażeń."
54835483"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54845484"TF_OlSnaggletooth" "Głowa Forfitera"
54855485"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
…
56655665"[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can"
56665666"TF_Tool_PaintCan_Desc" "Używana do malowania innych przedmiotów."
56675667"[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items."
5668N/A"TF_Tool_Paint_Warning" "Farba nie będzie widoczna w Twoim komputerze\n(wymagane biblioteki DX9+)."
N/A5668"TF_Tool_Paint_Warning" "Farba nie będzie widoczna w twoim komputerze\n(wymagane biblioteki DX9+)."
56695669"[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)"
56705670"TF_Tool_PaintCan_1" "Niezaprzeczalnie Zielony"
56715671"[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green"
…
56995699"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
57005700"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "lub niezwykle rzadki przedmiot specjalny!"
57015701"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
5702N/A"TF_Set_Polycount_Pyro" "Wyposażenie Palacza"
N/A5702"TF_Set_Polycount_Pyro" "Wyposażenie palacza"
57035703"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
5704N/A"TF_Set_Polycount_Scout" "Dostawa Specjalna"
N/A5704"TF_Set_Polycount_Scout" "Dostawa specjalna"
57055705"[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery"
5706N/A"TF_Set_Polycount_Spy" "Saharyjski Szpieg"
N/A5706"TF_Set_Polycount_Spy" "Saharyjski szpieg"
57075707"[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy"
5708N/A"TF_Set_Polycount_Soldier" "Ekwipunek Pancernego"
N/A5708"TF_Set_Polycount_Soldier" "Ekwipunek pancernego"
57095709"[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster"
5710N/A"TF_Set_Polycount_Sniper" "Zestaw Krokostylowy"
N/A5710"TF_Set_Polycount_Sniper" "Zestaw krokostylowy"
57115711"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57125712"TF_Date_GMT" " GMT"
57135713"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
…
57875787"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
57885788"Attrib_PreserveUbercharge" "Po śmierci do %s1% z pozostałego ładunku\nÜberCharge zostanie zachowane"
57895789"[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained"
5790N/A"Attrib_Particle0" "Błędna cząsteczka"
N/A5790"Attrib_Particle0" "błędna cząsteczka"
57915791"[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle"
5792N/A"Attrib_Particle1" "Cząsteczka 1"
N/A5792"Attrib_Particle1" "cząsteczka 1"
57935793"[english]Attrib_Particle1" "Particle 1"
57945794"Attrib_Particle2" "latające kawałki"
57955795"[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits"
…
58455845"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
58465846"TF_TheBlackBox" "Czarna Skrzynka"
58475847"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
5848N/A"TF_SydneySleeper" "Sydnejski Usypiacz"
N/A5848"TF_SydneySleeper" "Sydnejski usypiacz"
58495849"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
5850N/A"TF_DarwinsDangerShield" "Darwińska Tarcza Ochronna"
N/A5850"TF_DarwinsDangerShield" "Darwińska tarcza ochronna"
58515851"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
5852N/A"TF_TheBushwacka" "Bandyta z Buszu"
N/A5852"TF_TheBushwacka" "Bandyta z buszu"
58535853"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
58545854"TF_TheHolyMackerel" "Święta Makrela"
58555855"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58565856"TF_MadMilk" "Wściekłe Mleko"
58575857"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
5858N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rakietowy Skoczek"
N/A5858"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rakietowy skoczek"
58595859"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
58605860"TF_Unique_FryingPan" "Patelnia"
58615861"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
…
65036503"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
65046504"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Używane w celu pakowania wymienialnych przedmiotów jako prezentów."
65056505"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting."
6506N/A"TF_Tool_Gift" "Starannie Zapakowany Prezent"
N/A6506"TF_Tool_Gift" "Starannie zapakowany prezent"
65076507"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65086508"Econ_Set_Bonus" "Premia zestawu przedmiotów:"
65096509"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
…
65376537"[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)"
65386538"TF_NoiseMaker" "Terkotka"
65396539"[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker"
6540N/A"TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Terkotka - Szaleńczy Śmiech"
N/A6540"TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Terkotka - szaleńczy śmiech"
65416541"[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh"
6542N/A"TF_NoiseMaker_Werewolf" "Terkotka - Wilkołak"
N/A6542"TF_NoiseMaker_Werewolf" "Terkotka - wilkołak"
65436543"[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf"
6544N/A"TF_NoiseMaker_BlackCat" "Terkotka - Czarny Kot"
N/A6544"TF_NoiseMaker_BlackCat" "Terkotka - czarny kot"
65456545"[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat"
6546N/A"TF_NoiseMaker_Banshee" "Terkotka - Banshee"
N/A6546"TF_NoiseMaker_Banshee" "Terkotka - banshee"
65476547"[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee"
6548N/A"TF_NoiseMaker_Witch" "Terkotka - Wiedźma"
N/A6548"TF_NoiseMaker_Witch" "Terkotka - wiedźma"
65496549"[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch"
6550N/A"TF_NoiseMaker_Gremlin" "Terkotka - Gremlin"
N/A6550"TF_NoiseMaker_Gremlin" "Terkotka - gremlin"
65516551"[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin"
6552N/A"TF_NoiseMaker_Stabby" "Terkotka - Sztyletowanie"
N/A6552"TF_NoiseMaker_Stabby" "Terkotka - sztyletowanie"
65536553"[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby"
65546554"TF_NoiseMaker_Exhausted" "Wszystkie ładunki twojej terkotki zostały zużyte."
65556555"[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges."
…
65576557"[english]TF_Party_Favor" "Party Favor"
65586558"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Po użyciu odgrywa stylizowany dźwięk. Wybierz ten przedmiot w swoim slocie działania i użyj go podczas gry. Aktywowanie spowoduje zużycie jednego ładunku."
65596559"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
6560N/A"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Paczka Terkotek"
N/A6560"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Paczka terkotek"
65616561"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
6562N/A"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Zawiera wszystkie halloweenowe Terkotki. Każda z nich posiada 25 naładowań."
N/A6562"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Zawiera wszystkie halloweenowe terkotki. Każda z nich posiada 25 użyć."
65636563"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges."
65646564"TF_Halloween_Head" "Głowa Bezkonnego Bezgłowego Jeźdźca"
65656565"[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head"
…
66236623"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann."
66246624"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Ale urwał!"
66256625"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!"
6626N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Zdobądź Nawiedzony Metal Bezkonnego Bezgłowego Jeźdźca."
N/A6626"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Zdobądź Nawiedzony metal Bezkonnego Bezgłowego Jeźdźca."
66276627"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal."
66286628"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Zamaskowany Mann"
66296629"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann"
…
66896689"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
66906690"Attrib_Halloween_Item" "To jest specjalny przedmiot z Halloween z roku %s1"
66916691"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
6692N/A"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Bombowy Skoczek"
N/A6692"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Bombowy skoczek"
66936693"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66946694"TF_HalloweenBoss_Axe" "Ścinacz Głów Bezkonnego Bezgłowego Jeźdźca"
66956695"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
…
68036803"[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake"
68046804"TF_MapToken" "Znaczek mapy"
68056805"[english]TF_MapToken" "Map Stamp"
6806N/A"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Okazyjny Pakiet Okazji Manna"
N/A6806"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Okazyjny pakiet okazji Manna"
68076807"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains"
68086808"TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Zawiera wszystkie przedmioty z Paczki Polycount oraz z Paczki Aktualizacji Zimowej:"
68096809"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:"
…
68276827"[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats"
68286828"TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Zawiera zestaw niesamowicie wykwintnych kapeluszy:"
68296829"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
6830N/A"TF_Bundle_MapTokens" "Kolekcja Znaczków z Map"
N/A6830"TF_Bundle_MapTokens" "Kolekcja znaczków z map"
68316831"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
68326832"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Zawiera po jednym znaczku każdej mapy stworzonej przez społeczność."
68336833"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map."
…
70357035"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
70367036"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Dodaj 100 dodatkowych miejsc do swojego plecaka!\n(maksymalnie 2000)"
70377037"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)"
7038N/A"TF_Set_Medieval_Medic" "Średniowieczny Medyk"
N/A7038"TF_Set_Medieval_Medic" "Średniowieczny medyk"
70397039"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
7040N/A"TF_Set_Hibernating_Bear" "Hibernujący Niedźwiedź"
N/A7040"TF_Set_Hibernating_Bear" "Hibernujący niedźwiedź"
70417041"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
7042N/A"TF_Set_Experts_Ordnance" "Uzbrojenie Eksperta"
N/A7042"TF_Set_Experts_Ordnance" "Uzbrojenie eksperta"
70437043"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
70447044"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% szybkości wykonywania drwiny dla noszącego"
70457045"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
…
72737273"[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine"
72747274"TF_Iron_Curtain" "Żelazna Kurtyna"
72757275"[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain"
7276N/A"TF_TTG_Watch" "Czasomierz Entuzjasty"
N/A7276"TF_TTG_Watch" "Czasomierz entuzjasty"
72777277"[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece"
72787278"TF_Amputator" "Amputator"
72797279"[english]TF_Amputator" "The Amputator"
…
74117411"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74127412"TF_Gunbai_Desc" "Wiatry Gravel Pit\nSkaut dobywa wachlarza!\nŚmierć ci pisana"
74137413"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death"
7414N/A"TF_Kunai" "Kunai Krętacza"
N/A7414"TF_Kunai" "Kunai krętacza"
74157415"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
74167416"TF_Kunai_Desc" "Gdyś ledwie żywy\nZabij kogoś tym nożem\nBy skraść mu zdrowie"
74177417"[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health"
…
87538753"[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2"
87548754"ScoreBoard_Coaches" "%s1 trenuje: %s2"
87558755"[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2"
8756N/A"TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Terkotka - Dzwon"
N/A8756"TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Terkotka - dzwon"
87578757"[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell"
8758N/A"TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Terkotka - Gong"
N/A8758"TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Terkotka - gong"
87598759"[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong"
87608760"TF_SelectPlayer_DuelClass" "Ograniczenie klasy: %s1"
87618761"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1"
…
87938793"[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)"
87948794"TF_Reggaelator" "Reggaelator"
87958795"[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator"
8796N/A"TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright."
N/A8796"TF_Reggaelator_Desc" "Jak to śpiewał Bob Marley: „Every little thing is gonna be alright”."
87978797"[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright."
87988798"TF_GooglyGazer" "Wpatrzony Obserwator"
87998799"[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer"
…
88598859"[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School"
88608860"TF_ScoutBeanie_Style2" "Starsza Szkoła"
88618861"[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School"
8862N/A"TF_ScoutBeanie_Style3" "Najstarsza Szkoła"
N/A8862"TF_ScoutBeanie_Style3" "Najstarsza szkoła"
88638863"[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
88648864"TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Gotowy do służby"
88658865"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
…
89178917"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein."
89188918"TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Fragment broszki"
89198919"[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment"
8920N/A"TF_SpaceChem_PinFragment" "Złomowany Kosmiczny Metal"
N/A8920"TF_SpaceChem_PinFragment" "Złomowany kosmiczny metal"
89218921"[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap"
89228922"TF_SpaceChem_Pin" "Broszka SpaceChem"
89238923"[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin"
…
89258925"[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "< no employment record found >"
89268926"TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Ciastko rybne"
89278927"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
8928N/A"TF_SpaceChem_Fishcake" "Ciastko Rybne"
N/A8928"TF_SpaceChem_Fishcake" "Ciastko rybne"
89298929"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
89308930"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Zjedz, aby uzyskać do 100 zdrowia.\nStrzał alternatywny: podziel się ze znajomym (działa jak mała apteczka)\n\nCałkowicie naturalny pochodzący ze sztucznych ryb produkt spożywczy Vossler Industries."
89318931"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
…
93159315"[english]TF_Select" "SELECT"
93169316"TF_Hype" "ODLOT"
93179317"[english]TF_Hype" "HYPE"
9318N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher" "Kieszonkowa Wyrzutnia Rakiet - Beta"
N/A9318"TF_BetaPocketRocketLauncher" "Kieszonkowa wyrzutnia rakiet - beta"
93199319"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher"
9320N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Kieszonkowa Wyrzutnia Rakiet 2 - Beta"
N/A9320"TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Kieszonkowa wyrzutnia rakiet 2 - beta"
93219321"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2"
9322N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Kieszonkowa Wyrzutnia Rakiet 3 - Beta"
N/A9322"TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Kieszonkowa wyrzutnia rakiet 3 - beta"
93239323"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3"
9324N/A"TF_BetaPocketShotgun" "Kieszonkowa Strzelba - Beta"
N/A9324"TF_BetaPocketShotgun" "Kieszonkowa strzelba - beta"
93259325"[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun"
9326N/A"TF_BetaSplitEqualizer1" "Podzielony Wyrównywacz 1 - Beta"
N/A9326"TF_BetaSplitEqualizer1" "Podzielony Wyrównywacz 1 - beta"
93279327"[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1"
9328N/A"TF_BetaSplitEqualizer2" "Podzielony Wyrównywacz 2 - Beta"
N/A9328"TF_BetaSplitEqualizer2" "Podzielony Wyrównywacz 2 - beta"
93299329"[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2"
9330N/A"TF_BetaSniperRifle1" "Karabin Snajperski 1 - Beta"
N/A9330"TF_BetaSniperRifle1" "Karabin snajperski 1 - beta"
93319331"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
9332N/A"TF_BetaSniperClub1" "Pałka Snajpera 1 - Beta"
N/A9332"TF_BetaSniperClub1" "Pałka Snajpera 1 - beta"
93339333"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
93349334"TF_ConjurersCowl" "Kaptur Magika"
93359335"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
…
94239423"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
94249424"Attrib_SaxxyAward" "Zwycięzca: %s1 %s2\n"
94259425"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
9426N/A"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Piła do kości - Beta"
N/A9426"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Piła do kości - beta"
94279427"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
9428N/A"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Karabin strzykawkowy - Beta"
N/A9428"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Karabin strzykawkowy - beta"
94299429"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
94309430"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ilość procentów ÜberCharge zwiększa szybkość ruchu do 10%"
94319431"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
…
96299629"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
96309630"TF_DisciplinaryAction" "Postępowanie Dyscyplinarne"
96319631"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
9632N/A"TF_Overdose" "Końska Dawka"
N/A9632"TF_Overdose" "Końska dawka"
96339633"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96349634"TF_Overdose_Desc" "Szybkość ruchu zwiększa się w zależności od poziomu naładowania ÜberCharge (maksymalnie +20%), gdy aktywna"
96359635"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
…
96539653"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
96549654"TF_Enforcer" "Egzekutor"
96559655"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
9656N/A"TF_BigEarner" "Gruba Ryba"
N/A9656"TF_BigEarner" "Gruba ryba"
96579657"[english]TF_BigEarner" "The Big Earner"
96589658"TF_MadeMan" "Mafiozo"
96599659"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
…
98139813"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit"
98149814"TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence z Australii"
98159815"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
9816N/A"TF_Set_Desert_Demo" "Demolki Tysiąca i Jednej Nocy"
N/A9816"TF_Set_Desert_Demo" "Demolki tysiąca i jednej nocy"
98179817"[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights"
9818N/A"TF_Set_Clinical_Trial" "Badania Kliniczne"
N/A9818"TF_Set_Clinical_Trial" "Badania kliniczne"
98199819"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
98209820"TF_Set_Airborne_Armaments" "Sprzęt Spadochroniarza"
98219821"[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments"
9822N/A"TF_Set_Black_Market" "Szemrane Interesy"
N/A9822"TF_Set_Black_Market" "Szemrane interesy"
98239823"[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business"
98249824"TF_Set_Bonk_Fan" "Fan nr 1"
98259825"[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan"
9826N/A"TF_Set_General" "Generalskie Insygnia"
N/A9826"TF_Set_General" "Generalskie insygnia"
98279827"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
9828N/A"TF_Set_Gangland_Spy" "Człowiek Honoru"
N/A9828"TF_Set_Gangland_Spy" "Człowiek honoru"
98299829"[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor"
98309830"Attrib_CritWhileAirborne" "Trafienia krytyczne podczas rakietowych skoków"
98319831"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
…
98719871"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
98729872"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Malutkie Butki Ali Baby"
98739873"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
9874N/A"TF_SultansCeremonial" "Sułtański Turban Ceremonialny"
N/A9874"TF_SultansCeremonial" "Sułtański turban ceremonialny"
98759875"[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial"
98769876"TF_SplendidScreen" "Prześwietny Puklerz"
98779877"[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"
…
98879887"[english]TF_RussianRiot" "The Family Business"
98889888"TF_EvictionNotice" "Nakaz Eksmisji"
98899889"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
9890N/A"TF_SolemnVow" "Uroczysta Przysięga"
N/A9890"TF_SolemnVow" "Uroczysta przysięga"
98919891"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
98929892"TF_SolemnVow_Desc" "„Nie szkodzić.”"
98939893"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
…
1003910039"[english]TF_SummerHat" "Summer Hat"
1004010040"TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
1004110041"[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
10042N/A"TF_NoiseMaker_Fireworks" "Terkotka - Fajerwerki"
N/A10042"TF_NoiseMaker_Fireworks" "Terkotka - fajerwerki"
1004310043"[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks"
1004410044"TF_Bundle_Summer2011" "Słonecznie Letnia Paczka"
1004510045"[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle"
…
1010110101"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1010210102"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Kup pełen pakiet sygnowanych imieniem dra Grordborta przedmiotów dla Żołnierza, które zaprojektowało WETA Workshop!"
1010310103"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!"
10104N/A"TF_Set_DrG_Victory" "Paczka Zwycięstwa dra Grordborta"
N/A10104"TF_Set_DrG_Victory" "Paczka zwycięstwa dra Grordborta"
1010510105"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1010610106"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Nie wymaga amunicji"
1010710107"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
…
1029110291"[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man"
1029210292"TF_DEX_Hat_Desc" ""
1029310293"[english]TF_DEX_Hat_Desc" ""
10294N/A"TF_DEX_Arm" "Żelazna Pięść Czystości i Siły"
N/A10294"TF_DEX_Arm" "Żelazna pięść czystości i siły"
1029510295"[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist"
1029610296"TF_DEX_Arm_Desc" ""
1029710297"[english]TF_DEX_Arm_Desc" ""
…
1030710307"[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker"
1030810308"TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
1030910309"[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
10310N/A"TF_DEX_Pistol" "Krótkie Spięcie"
N/A10310"TF_DEX_Pistol" "Krótkie spięcie"
1031110311"[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit"
1031210312"TF_DEX_Pistol_Desc" ""
1031310313"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
…
1032510325"[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."
1032610326"Econ_holiday_restriction_birthday" "Dostępne tylko w urodziny TF"
1032710327"[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
10328N/A"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Terkotka - Urodziny TF"
N/A10328"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Terkotka - urodziny TF"
1032910329"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
1033010330"TF_Birthday2011_Hat" "Czapka Urodzinowa"
1033110331"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
…
1065810658"[english]TF_Wearable_Stethoscope" "Stethoscope"
1065910659"TF_Wearable_Bombs" "Ozdobne bomby"
1066010660"[english]TF_Wearable_Bombs" "Decorative Bombs"
10661N/A"TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Terkotka - Wuwuzela"
N/A10661"TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Terkotka - wuwuzela"
1066210662"[english]TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker - Vuvuzela"
1066310663"TF_Bundle_FM2012Promo" "Zestaw Piłkarza"
1066410664"[english]TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit"
…
1077410774"[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge"
1077510775"TF_PhotoBadge_Desc" "Zniechęć do kradzieży tożsamości.\n\nWłasne naklejki mogą zostać użyte na tym przedmiocie."
1077610776"[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item."
10777N/A"TF_IDBadge" "Odznaka Identyfikacyjna"
N/A10777"TF_IDBadge" "Odznaka identyfikacyjna"
1077810778"[english]TF_IDBadge" "ID Badge"
1077910779"TF_IDBadge_Desc" "Umieść na niej swoje imię.\n\nWłasne naklejki mogą zostać użyte na tym przedmiocie."
1078010780"[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it.\n\nCustom decals can be applied to this item."
…
1084010840"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
1084110841"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Czy chcesz usunąć naklejkę z tego przedmiotu?"
1084210842"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
10843N/A"ToolCustomizeTexturePickImage" "Wybierz obrazek"
N/A10843"ToolCustomizeTexturePickImage" "Wybierz obraz"
1084410844"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
10845N/A"ToolCustomizeTextureTitle" "Wybierz obrazek"
N/A10845"ToolCustomizeTextureTitle" "Wybierz obraz"
1084610846"[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image"
1084710847"ToolCustomizeTextureError" "Błąd"
1084810848"[english]ToolCustomizeTextureError" "Error"
1084910849"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Zastosowanie naklejki zakończone niepowodzeniem. Spróbuj ponownie później."
1085010850"[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later."
10851N/A"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Przeglądaj obrazki..."
N/A10851"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Przeglądaj obrazy..."
1085210852"[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..."
1085310853"ToolCustomizeTextureOKButton" "Zastosuj"
1085410854"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
10855N/A"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Wybierz własny obrazek."
N/A10855"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Wybierz własny obraz."
1085610856"[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file."
10857N/A"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Ta akcja zużyje twoją naklejkę i nie będzie mogła zostać cofnięta.\n\nWybrany obrazek musi być zgodny z Umową użytkownika Steam. Użycie obrazka zawierającego treści obraźliwe lub w inny sposób naruszającego Umowę może skutkować usunięciem samego obrazka lub całego przedmiotu. W takim przypadku nie będą oferowane zwroty kosztów lub naklejki.\n\nJeśli nie wiesz, czy twój obrazek jest odpowiedni, nie wgrywaj go."
N/A10857"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Ta akcja zużyje twoją naklejkę i nie będzie mogła zostać cofnięta.\n\nWybrany obraz musi być zgodny z Umową użytkownika Steam. Użycie obrazu zawierającego treści obraźliwe lub w inny sposób naruszającego Umowę może skutkować usunięciem samego obrazu lub całego przedmiotu. W takim przypadku nie będą oferowane zwroty kosztów lub naklejki.\n\nJeśli nie wiesz, czy twój obraz jest odpowiedni, nie wgrywaj go."
1085810858"[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it."
1085910859"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Poczekaj na nałożenie naklejki."
1086010860"[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied."
…
1087410874"[english]ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Drag to rotate)"
1087510875"ToolCustomizeTextureColorPalette" "Paleta kolorów:"
1087610876"[english]ToolCustomizeTextureColorPalette" "Color palette:"
10877N/A"ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Działa dla większości obrazków."
N/A10877"ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Działa dla większości obrazów."
1087810878"[english]ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Works for most images."
1087910879"ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Najlepsze dla ikon, symboli i tekstu."
1088010880"[english]ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Works best on icons, symbols, and text."
…
1088810888"[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool"
1088910889"TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Dodaj własną grafikę do niektórych przedmiotów."
1089010890"[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items."
10891N/A"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Łup Łajdaka"
N/A10891"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Łup łajdaka"
1089210892"[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag"
1089310893"Attrib_CustomTexture" "Własna tekstura"
1089410894"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
…
1112811128"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle"
1112911129"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1113011130"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11131N/A"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Pakiet - Klątwa Natury"
N/A11131"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Pakiet - Klątwa natury"
1113211132"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle"
1113311133"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1113411134"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
…
1113611136"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle"
1113711137"TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1113811138"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11139N/A"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Pakiet - Szalony Doktor"
N/A11139"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Pakiet - Szalony doktor"
1114011140"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle"
1114111141"TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1114211142"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11143N/A"TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Pakiet - Blaszany Żołnierzyk"
N/A11143"TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Pakiet - Blaszany żołnierzyk"
1114411144"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle"
1114511145"TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1114611146"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11147N/A"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Pakiet - Niewidzialny Łotrzyk"
N/A11147"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Pakiet - Niewidzialny łotrzyk"
1114811148"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle"
1114911149"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Świętuj Halloween, używając tych przedmiotów:"
1115011150"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
…
1129611296"[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect"
1129711297"TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
1129811298"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
11299N/A"TF_Baleful_Beacon" "Kaganek Oświaty"
N/A11299"TF_Baleful_Beacon" "Kaganek oświaty"
1130011300"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
11301N/A"TF_VoodooPin" "Kłujka Voodoo"
N/A11301"TF_VoodooPin" "Kłujka voodoo"
1130211302"[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick"
1130311303"TF_InfernalImpaler" "Piekielny Palownik"
1130411304"[english]TF_InfernalImpaler" "The Infernal Impaler"
…
1135811358"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)"
1135911359"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Górski Ogar"
1136011360"[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound"
11361N/A"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Klątwa Natury"
N/A11361"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Klątwa natury"
1136211362"[english]TF_Set_Scout_Halloween_2011" "The Curse-a-Nature"
1136311363"TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "Piekielny Imp"
1136411364"[english]TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "The Infernal Imp"
11365N/A"TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Szalony Doktor"
N/A11365"TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Szalony doktor"
1136611366"[english]TF_Set_Medic_Halloween_2011" "The Mad Doktor"
11367N/A"TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Blaszany Żołnierzyk"
N/A11367"TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Blaszany żołnierzyk"
1136811368"[english]TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "The Tin Soldier"
11369N/A"TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Niewidzialny Łotrzyk"
N/A11369"TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Niewidzialny łotrzyk"
1137011370"[english]TF_Set_Spy_Halloween_2011" "The Invisible Rogue"
1137111371"TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "Grubenstein"
1137211372"[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy"
…
1149811498"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
1149911499"TF_DashinHashshashin_Desc" "Jedno przebranie to za mało, gdy musisz działać naprawdę skrycie! Przykryj tę kominiarkę kapturem, a potem owiń ją jeszcze ręcznikiem. Ogłoś wszem wobec całemu światu, że nie rzucasz się w oczy!"
1150011500"[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!"
11501N/A"TF_SharpDresser" "Zabójcza Elegancja"
N/A11501"TF_SharpDresser" "Zabójcza elegancja"
1150211502"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
1150311503"TF_SharpDresser_Desc" "Każdy najemnik chyli czoła przed tak zabójczo eleganckim typem. Z XV-wiecznymi ostrzami sterczącymi z mankietów."
1150411504"[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks."
…
1159411594"[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000"
1159511595"TF_Pomson_Desc" "Innowacyjny poręczny aparat napromieniowujący zdolny emitować częste impulsy o wysokiej amplitudzie w ilości wystarczającej, aby spopielić, okaleczyć, tudzież na inny sposób unieszkodliwić Irlandczyka."
1159611596"[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish."
11597N/A"TF_Wrenchmotron" "Efekt Eureki"
N/A11597"TF_Wrenchmotron" "Efekt eureki"
1159811598"[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect"
1159911599"TF_Wrenchmotron_Desc" "Narzędzie służące do eliminacji zmęczenia towarzyszącego energicznemu umieszczaniu śrub, nakrętek, rur i tym podobnych w należnych im miejscach poprzez wykorzystanie wyładowań elektrycznych będących efektem burz. Może pełnić rolę pałki."
1160011600"[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon."
…
1167411674"[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt"
1167511675"TF_JingleHell_Desc" "Powód irracjonalnego strachu, jakim wielu najemników reaguje na wzmiankę o saniach."
1167611676"[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims."
11677N/A"TF_Gifting_Badge" "Duch Rozdawania"
N/A11677"TF_Gifting_Badge" "Duch rozdawania"
1167811678"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
1167911679"TF_Gifting_Badge_Desc" "Im więcej rozdasz prezentów, tym większe będziesz mieć serce! Załap to, co rozdający prezenty nazywają „Duchem Śniąt”, a kardiolodzy - kardiomiopatią przerostową."
1168011680"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
…
1170411704"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man."
1170511705"TF_Winter2011_Ebenezer" "Ebenezer"
1170611706"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
11707N/A"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Jeśli tej nocy odwiedzi cię jakieś niematerialne nakrycie głowy, niechaj będzie to Duch Świątecznych Kapeluszy podarowany nam w prawdziwie śniątecznym geście przez użytkownika Steam imieniem Jacen."
N/A11707"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Jeśli tej nocy odwiedzi cię jakieś niematerialne nakrycie głowy, niechaj będzie to Duch Świątecznych Kapeluszy podarowany nam w prawdziwie śniątecznym geście przez użytkownika Steam o nicku Jacen."
1170811708"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen."
1170911709"TF_Winter2011_GiftHat" "Prezent z Głową"
1171011710"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
11711N/A"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Wesołych Śniąt, kochani! Niech wasze wszystkie przeróżne święta będą szczęśliwe (lub ponure, jeśli wasze tradycje kulturowe tego wymagają) z tym ultrarzadkim przedmiotem sprezentowanym przez użytkownika Steam BANG!"
N/A11711"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Wesołych Śniąt, kochani! Niech wasze wszystkie przeróżne święta będą szczęśliwe (lub ponure, jeśli wasze tradycje kulturowe tego wymagają) z tym ultrarzadkim przedmiotem sprezentowanym przez użytkownika Steam o nicku BANG!"
1171211712"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
1171311713"TF_Winter2011_SantaHat" "W.G.C.S."
1171411714"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
1171511715"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Bądź Wielką Grubą Czerwoną Szychą z futrzasto-frędzlową pomponową czapką!"
1171611716"[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!"
11717N/A"TF_SpyCicle" "Zamrożony Agent"
N/A11717"TF_SpyCicle" "Zamrożony agent"
1171811718"[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle"
1171911719"TF_SpyCicle_Desc" "Idealny prezent dla człowieka, który posiada już wszystko: sopel lodu wbity w jego plecy. Nawet bogaci ludzie nie mogą tego kupić w sklepach."
1172011720"[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores."
…
1186211862"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
1186311863"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Pamiątka z zamierzchłych czasów. Ta skrzynka to jedynie dekoracja i nie może już zostać otwarta."
1186411864"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
11865N/A"TF_Set_DrG_Brainiac" "Pakiet Mózgowca dra Grordborta"
N/A11865"TF_Set_DrG_Brainiac" "Pakiet mózgowca dra Grordborta"
1186611866"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1186711867"TF_Set_DrG_Moonman" "Pakiet Księżycowego Człeka dra Grordborta"
1186811868"[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
11869N/A"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Mały Podejrzany Wspólnik Mikołaja"
N/A11869"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Mały podejrzany wspólnik Mikołaja"
1187011870"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
1187111871"Attrib_ExtinguishRevenge" "Atak alternatywny: ugasza członków drużyny w celu uzyskania trafień krytycznych"
1187211872"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
…
1191811918"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle"
1191911919"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Jak w ponadczasowym, świątecznym klasyku - Śniąteczna Opowieść:"
1192011920"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic, A Smissmas Story:"
11921N/A"SpiritOfGivingRank18" "Über-Altruista"
N/A11921"SpiritOfGivingRank18" "Über-altruista"
1192211922"[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's"
1192311923"Item_Named" "Gracz �%s1� zmienił nazwę swojego przedmiotu z „�%s2�” na „�%s3�”"
1192411924"[english]Item_Named" "�%s1� has renamed their �%s2� to �%s3�"
…
1195411954"[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!"
1195511955"frontier_setup_goal_blue" "Doprowadź Małego Ciuch-Ciucha na miejsce przeznaczenia!"
1195611956"[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!"
11957N/A"TF_MapperMedal" "Medalion Twórcy Map"
N/A11957"TF_MapperMedal" "Medalion twórcy map"
1195811958"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
1195911959"TF_MapperMedal_Desc" ""
1196011960"[english]TF_MapperMedal_Desc" ""
…
1197411974"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
1197511975"TF_Jag_Badge_Desc" "Istnieje agencja tak tajna, że o jej istnieniu wie tylko trzech ludzi na Ziemi. Ten medal nadają sobie nawzajem, gdy któryś z nich wykona znakomitą robotę."
1197611976"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
11977N/A"TF_Jag_Haircut" "Bitewny Bob"
N/A11977"TF_Jag_Haircut" "Bitewny bob"
1197811978"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
1197911979"TF_Jag_Haircut_Desc" "Prosty i elegancki - ten wyszczuplający hełm z włosów uwydatni naturalny kształt twojej przerażającej wojennej twarzy."
1198011980"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
…
1203012030"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
1203112031"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
1203212032"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
12033N/A"TF_BlackRose" "Czarna Róża"
N/A12033"TF_BlackRose" "Czarna róża"
1203412034"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
1203512035"TF_BlackRose_Desc" "Niektórym kwiatom nie powinno się pozwalać mówić."
1203612036"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
…
1208012080"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
1208112081"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Wieczór"
1208212082"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening"
12083N/A"TF_Set_HiddenDetective" "Wykluczając Niemożliwe"
N/A12083"TF_Set_HiddenDetective" "Wykluczając niemożliwe"
1208412084"[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible"
1208512085"Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Zmniejsza czas na rozwiązywanie zagadek aż do %s1%"
1208612086"[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%"
…
1222612226"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1222712227"Tip_7_22" "Zadanie ciosu Zaostrzonym Fragmentem Wulkanu sprawi, że przeciwnik stanie w płomieniach. Użyj tej broni wraz z Pistoletem Sygnałowym, aby zadać jeszcze większe obrażenia!"
1222812228"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
12229N/A"Tip_7_23" "Dzięki korzystaniu z Drapaczki możesz pomóc Medykom w szybszym naładowaniu ich ładunków ÜberCharge."
N/A12229"Tip_7_23" "Dzięki korzystaniu z Drapaczki możesz pomóc Medykowi w szybszym naładowaniu ładunku ÜberCharge."
1223012230"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
1223112231"Tip_7_24" "Możesz nadleczyć się, jeśli zabijesz przeciwnika Lewarkiem, mając pełne zdrowie."
1223212232"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health."
…
1248812488"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1248912489"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% prędkości ruchu podczas celowania"
1249012490"[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming"
12491N/A"TF_CozyCamper" "Wygodnicki Wczasowicz"
N/A12491"TF_CozyCamper" "Wygodnicki wczasowicz"
1249212492"[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper"
1249312493"TF_CozyCamper_Desc" ""
1249412494"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
…
1267012670"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
1267112671"TF_StorePromotionPackage_Desc" "Ta torba zawiera jeden darmowy przedmiot ze Sklepu Mann Co.! Możesz ją otworzyć w swoim plecaku!"
1267212672"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
12673N/A"TF_Set_AppleArrow" "Wielofunkcyjny Owoc"
N/A12673"TF_Set_AppleArrow" "Wielofunkcyjny owoc"
1267412674"[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit"
1267512675"Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Zmniejsza prawdopodobieństwo głodu nawet do %s1%"
1267612676"[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%"
…
1290212902"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1290312903"TF_DS_CanGrenades_Desc" "Uwaga kloszardzi! Czy jesteście na tyle MĘSCY, aby nosić przy sobie puszki pełne przeterminowanej zupy? Czy jesteście na tyle SZALENI, aby udawać, że są granatami? Czy jesteście na tyle GŁODNI, aby prawdopodobnie zjeść tę zupę, gdy nikt nie będzie patrzył? Wydaje nam się, że tak!"
1290412904"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
12905N/A"TF_Pro_SniperRifle" "Zabawka Zawodowca"
N/A12905"TF_Pro_SniperRifle" "Zabawka zawodowca"
1290612906"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1290712907"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nPotoczą się głowy."
1290812908"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
12909N/A"TF_Pro_SMG" "Spluwa Sprzątacza"
N/A12909"TF_Pro_SMG" "Spluwa sprzątacza"
1291012910"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
1291112911"TF_Pro_SMG_Desc" ""
1291212912"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
…
1296812968"[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
1296912969"TF_RobotChickenHat_Style1" "Bez dzioba"
1297012970"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
12971N/A"TF_Item_Goldfish_Burned" "Smażona Złota Rybka"
N/A12971"TF_Item_Goldfish_Burned" "Smażona złota rybka"
1297212972"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1297312973"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Aktualizacja Pyromanii jest tak gorąca, że spopieliła wszystkie tajemnicze skarby.\n\nTen przedmiot nie ma już żadnego użycia i stanowi wyłącznie dekorację."
1297412974"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
…
1297612976"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
1297712977"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Aktualizacja Pyromanii jest tak gorąca, że spopieliła wszystkie tajemnicze skarby.\n\nTen przedmiot nie ma już żadnego użycia i stanowi wyłącznie dekorację."
1297812978"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12979N/A"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Krąg Wędzonego Sera"
N/A12979"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Krąg wędzonego sera"
1298012980"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
1298112981"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Aktualizacja Pyromanii jest tak gorąca, że spopieliła wszystkie tajemnicze skarby.\n\nTen przedmiot nie ma już żadnego użycia i stanowi wyłącznie dekorację."
1298212982"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12983N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Spalona Skórka od Banana"
N/A12983"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Spalona skórka od banana"
1298412984"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
1298512985"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Aktualizacja Pyromanii jest tak gorąca, że spopieliła wszystkie tajemnicze skarby.\n\nTen przedmiot nie ma już żadnego użycia i stanowi wyłącznie dekorację."
1298612986"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12987N/A"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Spopielona Deska od Drzwi do Stodoły"
N/A12987"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Spopielona deska od drzwi do stodoły"
1298812988"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
1298912989"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Aktualizacja Pyromanii jest tak gorąca, że spopieliła wszystkie tajemnicze skarby.\n\nTen przedmiot nie ma już żadnego użycia i stanowi wyłącznie dekorację."
1299012990"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12991N/A"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Ognioodporny Sekretny Pamiętnik"
N/A12991"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Ognioodporny sekretny pamiętnik"
1299212992"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1299312993"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Trochę się kopci, ale poza tym zdaje się być cały. Musi być z tego samego materiału, co starożytni astronauci."
1299412994"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from."
…
1299612996"[english]RummageThroughAsh" "Rummage"
1299712997"TF_Ash_Type" "Popiół"
1299812998"[english]TF_Ash_Type" "Ash"
12999N/A"TF_PileOfAsh" "Kupka Popiołu"
N/A12999"TF_PileOfAsh" "Kupka popiołu"
1300013000"[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash"
1300113001"TF_PileOfAsh_Desc" "Zdaje się, że coś tam jest...\n\nPo 11 lipca 2012 ta kupka zniknie."
1300213002"[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear."
…
1339813398"[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer"
1339913399"TF_Awes_Pyro_Desc" "Ostatnia nowinka w dziedzinie napędu dla kosmicznych naczelnych! Ten plecak rakietowy testowały wyłącznie małpy. Nie możemy chyba bardziej podkreślić tego, jak niewiele lotów z ludźmi wykonano podczas testów tego produktu!"
1340013400"[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!"
13401N/A"TF_SD_Sapper" "Magnetofon Urzędasa"
N/A13401"TF_SD_Sapper" "Magnetofon urzędasa"
1340213402"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
1340313403"TF_SD_Minigun" "Wejście Smoka"
1340413404"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater"
…
1352813528"[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
1352913529"ClassTips_4_6_MvM" "Ulepszaj pojemność magazynka i rezerwy amunicji"
1353013530"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
13531N/A"ClassTips_4_7_MvM" "Ulepszaj czas odnawiania Szarży"
N/A13531"ClassTips_4_7_MvM" "Ulepszaj czas odnawiania szarży"
1353213532"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
1353313533"ClassTips_5_Count" "9"
1353413534"[english]ClassTips_5_Count" "9"
…
1354213542"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
1354313543"ClassTips_5_6_MvM" "Ulepszaj tempo ładowania i czas trwania Übercharge"
1354413544"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration"
13545N/A"ClassTips_5_7_MvM" "Dziel się efektem Mannierki Wzmacniającej z leczonym celem!"
N/A13545"ClassTips_5_7_MvM" "Dziel się efektem mannierki wzmacniającej z leczonym celem!"
1354613546"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1354713547"ClassTips_6_Count" "7"
1354813548"[english]ClassTips_6_Count" "7"
…
1365413654"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
1365513655"TF_Wearable_Botkiller" "Robobójca"
1365613656"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
13657N/A"TF_Usable_PowerupBottle" "Mannierka Wzmacniająca"
N/A13657"TF_Usable_PowerupBottle" "Mannierka wzmacniająca"
1365813658"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
1365913659"TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Po użyciu na krótki czas zapewnia efekt wzmocnienia. Może przechowywać tylko jeden typ wzmocnienia i musi zostać wcześniej napełniona przy Stacji Ulepszeń."
1366013660"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
…
1390013900"[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges"
1390113901"Attrib_PowerupDuration" "Każdy ładunek trwa %s1 s"
1390213902"[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds"
13903N/A"Attrib_CritBoost" "Po użyciu: Premia krytyczna przez 5 sekund\n(oraz podwojenie szybkości strzelania działka strażniczego)"
N/A13903"Attrib_CritBoost" "Po użyciu: premia krytyczna przez 5 sekund\n(oraz podwojenie szybkości strzelania działka strażniczego)"
1390413904"[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)"
1390513905"Attrib_Ubercharge" "Po użyciu: Übercharge przez 5 sekund\n(oraz osłona działka przed obrażeniami)"
1390613906"[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)"
…
1391413914"[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus"
1391513915"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Używa celownika laserowego"
1391613916"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
13917N/A"Attrib_Recall" "Po użyciu: Natychmiastowy teleport do punktu odrodzenia"
N/A13917"Attrib_Recall" "Po użyciu: natychmiastowa teleportacja do punktu odrodzenia"
1391813918"[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn"
1391913919"Attrib_UberDurationBonus" "Czas trwania ładunku Übercharge zwiększony o %s1 s"
1392013920"[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds"
13921N/A"Attrib_RefillAmmo" "Po użyciu: Natychmiastowa odnowa całej amunicji dla każdego rodzaju broni"
N/A13921"Attrib_RefillAmmo" "Po użyciu: natychmiastowa odnowa całej amunicji dla każdego rodzaju broni"
1392213922"[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo"
1392313923"Attrib_FastReload" "+%s1% szybkości przeładowywania"
1392413924"[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time"
…
1462414624"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
1462514625"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Po raz pierwszy w historii do twojego zakupu Bandoliera na Baterie dla Demo dołączono baterie. Stało się tak, ponieważ, no cóż, kupujesz baterie. Powinniśmy byli zaznaczyć, że po raz pierwszy w historii (pomijając wszystkie te wcześniejsze zakupy baterii)."
1462614626"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
14627N/A"TF_Scout_Robot_Cap" "Robotyczny Biegacz"
N/A14627"TF_Scout_Robot_Cap" "Robotyczny biegacz"
1462814628"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
1462914629"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Myśleliście pewnie, że ta czapka z robota spowolni Skauta, a on okazał się równie szybki, co zwykle! Wszystko dzięki mleku. Nie spodziewaliście się, że ten przedmiot okaże się marnie zakamuflowaną reklamą mleka, nie? Jesteśmy dziś pełni niespodzianek. Poczekajcie tylko, aż położycie się do łóżek! He, he, he."
1463014630"[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!"
…
1463614636"[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000"
1463714637"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Ludzie przeszkadzają ci, gdy usiłujesz pracować? Po prostu wsadź na głowę Ti-1000, skieruj na nich swoje niewzruszone, bezduszne, czerwone oczy robota i patrz, jak usiłują oddalić się w popłochu. To świetny sposób, by w ekspresowym tempie przerzedzić szeregi swoich przyjaciół!"
1463814638"[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!"
14639N/A"TF_CSGO_AWP" "Ale Wielka Pukawka"
N/A14639"TF_CSGO_AWP" "Ale wielka pukawka"
1464014640"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
1464114641"TF_CSGO_AWP_Desc" "Ta kontrowersyjna, samopowtarzalna piękność została zakazana w tysiącach krajów z jednego, dobrego powodu: tym czymś naprawdę można kogoś zranić."
1464214642"[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing."
…
1485414854"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
1485514855"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epolety"
1485614856"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes"
14857N/A"TF_TW_Staff" "Kostur Wolności"
N/A14857"TF_TW_Staff" "Kostur wolności"
1485814858"[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff"
1485914859"TF_TW_Staff_Desc" "Odkąd USA zostało założone ponad dziesięć tysięcy lat temu, szlachetny orzeł zawsze był symbolem wolności. Pokaż ludziom jak bardzo lubisz wolność, tłukąc ich bezlitośnie złotym orłem na kiju, zupełnie jak Kofi Annan."
1486014860"[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan."
…
1515515155"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
1515615156"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Zardzewiały minigun Robobójcy wz. I"
1515715157"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I"
15158N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Zardzewiały medigun Robobójcy Mk.I"
N/A15158"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Zardzewiały medigun Robobójcy wz. I"
1515915159"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I"
1516015160"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Zardzewiała wyrzutnia rakiet Robobójcy wz. I"
1516115161"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
…
1552115521"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1552215522"TF_VoodooJuJu" "Juju Voodoo (skromny powrót)"
1552315523"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
15524N/A"TF_VoodooJuJu_Desc" "Kości: Utrzymują ciało, trzymają twoje mięso na miejscu, no i, przede wszystkim, dzięki nim odróżniamy się od meduz. Po co więc trzymać je wewnątrz, gdzie nie są wystarczająco doceniane? To dla was, kości."
N/A15524"TF_VoodooJuJu_Desc" "Kości: utrzymują ciało, trzymają twoje mięso na miejscu, no i, przede wszystkim, dzięki nim odróżniamy się od meduz. Po co więc trzymać je wewnątrz, gdzie nie są wystarczająco doceniane? To dla was, kości."
1552515525"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
1552615526"TF_SirHootsalot" "Kapitan Sowa"
1552715527"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
…
1558115581"[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!"
1558215582"TF_BatOuttaHell" "Piekielna Pałka"
1558315583"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
15584N/A"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Przeklęta Część Voodoo"
N/A15584"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Przeklęta część voodoo"
1558515585"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object"
1558615586"TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Każda przeklęta część voodoo ma na sobie resztki klątwy. Na ekranie wytwarzania możesz połączyć ze sobą siedem takich przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1558715587"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. You can combine seven of these smaller items on the craft screen to get a larger curse. Anything could happen!"
15588N/A"TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Przeklęty Stary But Voodoo"
N/A15588"TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Przeklęty stary but voodoo"
1558915589"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot"
1559015590"TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "Ten but ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1559115591"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15592N/A"TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Przeklęty Szkielet Voodoo"
N/A15592"TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Przeklęty szkielet voodoo"
1559315593"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton"
1559415594"TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "Te kości mają na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1559515595"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15596N/A"TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Przeklęta Torba Wapna Palonego Voodoo"
N/A15596"TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Przeklęta torba wapna palonego voodoo"
1559715597"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime"
1559815598"TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "Ta torba ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1559915599"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15600N/A"TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Przeklęte Ramię Robota Voodoo"
N/A15600"TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Przeklęte ramię robota voodoo"
1560115601"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm"
1560215602"TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "To ramię ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1560315603"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15604N/A"TF_Item_VoodooCursedBass" "Przeklęta Ozdoba Voodoo"
N/A15604"TF_Item_VoodooCursedBass" "Przeklęta ozdoba voodoo"
1560515605"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
1560615606"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Z niewiadomego powodu ta ryba ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1560715607"[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15608N/A"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Przeklęta Bomba Samoprzylepna Voodoo"
N/A15608"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Przeklęta bomba samoprzylepna voodoo"
1560915609"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
1561015610"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "Ten szrapnel ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1561115611"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15612N/A"TF_Item_VoodooCursedNail" "Przeklęty Gwóźdź Voodoo"
N/A15612"TF_Item_VoodooCursedNail" "Przeklęty gwóźdź voodoo"
1561315613"[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail"
1561415614"TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "Ten gwóźdź ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
1561515615"[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15616N/A"TF_Item_Zombie_Armory" "Przeklęte Dusza Voodoo"
N/A15616"TF_Item_Zombie_Armory" "Przeklęta dusza voodoo"
1561715617"[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul"
1561815618"TF_Item_ZombieScout" "Przeklęta Voodoo Dusza Skauta"
1561915619"[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul"
…
1563515635"[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul"
1563615636"RummageThroughCurses" "Reach In"
1563715637"[english]RummageThroughCurses" "Reach In"
15638N/A"TF_PileOfCurses" "Sterta Klątw"
N/A15638"TF_PileOfCurses" "Sterta klątw"
1563915639"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
1564015640"TF_PileOfCurses_Desc" "Wygląda na to, ze coś tam jest... JEŚLI SIĘ ODWAŻYSZ!\n\nPo 12 listopada 2014 niniejsza sterta zniknie."
1564115641"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/12/2014 this pile will disappear."
15642N/A"RI_VoodooCursedItem" "Przeklęta Część"
N/A15642"RI_VoodooCursedItem" "Przeklęta część"
1564315643"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
15644N/A"TF_VoodooCursed_Type" "Przeklęta Część"
N/A15644"TF_VoodooCursed_Type" "Przeklęta część"
1564515645"[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object"
15646N/A"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Przeklęta Dusza"
N/A15646"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Przeklęta dusza"
1564715647"[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul"
1564815648"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Widmowy"
1564915649"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
15650N/A"Gametype_HalloweenMix" "Halloweenowa Mieszanka"
N/A15650"Gametype_HalloweenMix" "Halloweenowa mieszanka"
1565115651"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
1565215652"Gametype_Halloween247" "Halloween 2015"
1565315653"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2015"
…
1569515695"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
1569615696"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Pamiątka z zamierzchłych czasów. Ta skrzynka to jedynie dekoracja i nie może już zostać otwarta."
1569715697"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
15698N/A"TF_Set_Heavy_Fairy" "Wielka Księżniczka"
N/A15698"TF_Set_Heavy_Fairy" "Wielka księżniczka"
1569915699"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1570015700"Attrib_FireRetardant" "Noszący nie może zostać podpalony"
1570115701"[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite"
…
1571715717"[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
1571815718"Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Głosy z podziemi"
1571915719"[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below"
15720N/A"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Dyniowe Bomby"
N/A15720"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Dyniowe bomby"
1572115721"[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs"
15722N/A"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloweenowy Ogień"
N/A15722"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloweenowy ogień"
1572315723"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
1572415724"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Egzorcyzm"
1572515725"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
…
1578715787"[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
1578815788"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Upiorne Uderzenie"
1578915789"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper"
15790N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloweenowy czar: Kolor Rozkładu"
N/A15790"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloweenowy czar: Kolor rozkładu"
1579115791"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
15792N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do pomalowania przedmiocie."
N/A15792"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do przemalowania przedmiocie."
1579315793"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15794N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Kolor Rozkładu"
N/A15794"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Kolor rozkładu"
1579515795"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation"
15796N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloweenowy czar: Morowe Malowanie"
N/A15796"TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloweenowy czar: Morowe malowanie"
1579715797"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job"
15798N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do pomalowania przedmiocie."
N/A15798"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do przemalowania przedmiocie."
1579915799"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15800N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Morowe Malowanie"
N/A15800"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Morowe malowanie"
1580115801"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job"
15802N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloweenowy czar: Chromatyczny Horror"
N/A15802"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloweenowy czar: Chromatyczny horror"
1580315803"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
15804N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do pomalowania przedmiocie."
N/A15804"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do przemalowania przedmiocie."
1580515805"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15806N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatyczny Horror"
N/A15806"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatyczny horror"
1580715807"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption"
15808N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloweenowy czar: Spektralne Spektrum"
N/A15808"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloweenowy czar: Spektralne spektrum"
1580915809"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
15810N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do pomalowania przedmiocie."
N/A15810"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do przemalowania przedmiocie."
1581115811"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15812N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spektralne Spektrum"
N/A15812"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spektralne spektrum"
1581315813"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum"
15814N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloweenowy czar: Złowieszcze Zabarwienie"
N/A15814"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloweenowy czar: Złowieszcze zabarwienie"
1581515815"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining"
15816N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do pomalowania przedmiocie."
N/A15816"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Posiądź przerażającą potęgę paranormalnych pigmentów!\nTego czaru można użyć na każdym możliwym do przemalowania przedmiocie."
1581715817"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15818N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Złowieszcze Zabarwienie"
N/A15818"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Złowieszcze zabarwienie"
1581915819"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining"
15820N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloweenowy czar: Spektralny Skowyt Skauta"
N/A15820"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloweenowy czar: Spektralny skowyt Skauta"
1582115821"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl"
15822N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Skauta."
N/A15822"TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Skauta."
1582315823"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Scout hat."
15824N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloweenowy czar: Przeciągane Pomruki Snajpera"
N/A15824"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloweenowy czar: Przeciągane pomruki Snajpera"
1582515825"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl"
1582615826"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Snajpera"
1582715827"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat."
15828N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloweenowy czar: Wariackie Warczenie Żołnierza"
N/A15828"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloweenowy czar: Wariackie warczenie Żołnierza"
1582915829"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark"
15830N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Żołnierza."
N/A15830"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Żołnierza."
1583115831"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Soldier hat."
15832N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloweenowy czar: Chorobliwe Chrypienie Demomana"
N/A15832"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloweenowy czar: Chorobliwe chrypienie Demomana"
1583315833"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak"
15834N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Demomana."
N/A15834"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Demomana."
1583515835"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Demoman hat."
15836N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloweenowy czar: Mrożący Krew Krzyk Medyka"
N/A15836"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloweenowy czar: Mrożący krew krzyk Medyka"
1583715837"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow"
15838N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Medyka."
N/A15838"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Medyka."
1583915839"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Medic hat."
15840N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloweenowy czar: Bezdenny Bas Grubego"
N/A15840"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloweenowy czar: Bezdenny bas Grubego"
1584115841"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass"
15842N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Grubego."
N/A15842"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Grubego."
1584315843"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Heavy hat."
15844N/A"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloweenowy czar: Tępy Jęk Pyro"
N/A15844"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloweenowy czar: Tępy jęk Pyro"
1584515845"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan"
15846N/A"TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Pyro."
N/A15846"TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Pyro."
1584715847"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Pyro hat."
15848N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloweenowy czar: Złowieszcze Zawodzenie Szpiega"
N/A15848"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloweenowy czar: Złowieszcze zawodzenie Szpiega"
1584915849"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon"
15850N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Szpiega."
N/A15850"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Szpiega."
1585115851"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Spy hat."
15852N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloweenowy czar: Zgrzytliwe Zrzędzenie Inżyniera"
N/A15852"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloweenowy czar: Zgrzytliwe zrzędzenie Inżyniera"
1585315853"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl"
15854N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnej czapce dla Inżyniera."
N/A15854"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Ten czar sprawia, że głosy najemników stają się o 4% seksowniejsze i o 130% upiorniejsze - z wyjątkiem Skauta, który brzmi o 5% mniej seksownie.\nTen czar może zostać użyty na dowolnym przedmiocie ozdobnym dla Inżyniera."
1585515855"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat."
15856N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloweenowy czar: Ślady Stóp Ducha Drużyny"
N/A15856"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloweenowy czar: Ślady stóp ducha drużyny"
1585715857"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
1585815858"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1585915859"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15860N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Ślady Stóp Ducha Drużyny"
N/A15860"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Ślady stóp ducha drużyny"
1586115861"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints"
15862N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloweenowy czar: Chorobliwie Zielone Ślady Stóp"
N/A15862"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloweenowy czar: Chorobliwie zielone ślady stóp"
1586315863"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints"
1586415864"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1586515865"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15866N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Chorobliwie Zielone Ślady Stóp"
N/A15866"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Chorobliwie zielone ślady stóp"
1586715867"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints"
15868N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloweenowy czar: Trupio Blade Ślady Stóp"
N/A15868"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloweenowy czar: Trupio blade ślady stóp"
1586915869"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
1587015870"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1587115871"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15872N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Trupio Blade Ślady Stóp"
N/A15872"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Trupio blade ślady stóp"
1587315873"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints"
15874N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloweenowy czar: Ślady Stóp w Funeralnym Fiolecie"
N/A15874"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloweenowy czar: Ślady stóp w funeralnym fiolecie"
1587515875"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
1587615876"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1587715877"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15878N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Ślady Stóp w Funeralnym Fiolecie"
N/A15878"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Ślady stóp w funeralnym fiolecie"
1587915879"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints"
15880N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloweenowy czar: Ropiejąco-pomarańczowe Ślady Stóp"
N/A15880"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloweenowy czar: Ropiejąco-pomarańczowe ślady stóp"
1588115881"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
1588215882"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1588315883"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15884N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Ropiejąco-pomarańczowe Ślady Stóp"
N/A15884"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Ropiejąco-pomarańczowe ślady stóp"
1588515885"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints"
15886N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloweenowy czar: Potwornie Purpurowe Ślady Stóp"
N/A15886"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloweenowy czar: Potwornie purpurowe ślady stóp"
1588715887"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
1588815888"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1588915889"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15890N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Potwornie Purpurowe Ślady Stóp"
N/A15890"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Potwornie purpurowe ślady stóp"
1589115891"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints"
15892N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloweenowy czar: Piekielne Podkowy"
N/A15892"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloweenowy czar: Piekielne podkowy"
1589315893"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
1589415894"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Te kolory nie idą w parze z... chociaż nie - właściwie to właśnie to robią.\nTego czaru można użyć na każdym przedmiocie w slocie czapki."
1589515895"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15896N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Piekielne Podkowy"
N/A15896"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Piekielne podkowy"
1589715897"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes"
1589815898"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloweenowy czar: Egzorcyzm"
1589915899"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism"
1590015900"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "Niechaj przepełni cię śmiercionośna siła!\nTego czaru można użyć na każdej broni, która zadaje obrażenia."
1590115901"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "The power of deadly force compels you!\nThis spell can be applied to any weapon that deals damage."
15902N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloweenowy czar: Rakietowe Kabaczki"
N/A15902"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloweenowy czar: Rakietowe kabaczki"
1590315903"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets"
15904N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnej wyrzutni rakiet"
N/A15904"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnej wyrzutni rakiet."
1590515905"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any rocket launcher"
15906N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloweenowy czar: Działko ze Sprzężoną Wyrzutnią Dyń"
N/A15906"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloweenowy czar: Działko ze sprzężoną wyrzutnią dyń"
1590715907"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins"
15908N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnym kluczu"
N/A15908"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnym kluczu."
1590915909"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any wrench"
15910N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloweenowy czar: Dyniowe Granaty"
N/A15910"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloweenowy czar: Dyniowe granaty"
1591115911"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades"
15912N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnej wybuchowej broni Demomana"
N/A15912"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnej wybuchowej broni Demomana."
1591315913"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any Demoman explosive weapon"
15914N/A"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloweenowy czar: Widmowy Płomień"
N/A15914"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloweenowy czar: Widmowy płomień"
1591515915"[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame"
15916N/A"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnym miotaczu ognia"
N/A15916"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Twoi wrogowie nie obawiają się śmierci? Potraktuj ich tym specjalnym czarem halloweenowym!\nTego czaru można użyć na dowolnym miotaczu ognia."
1591715917"[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any flamethrower"
1591815918"TF_PublishFile_Import" "Importuj..."
1591915919"[english]TF_PublishFile_Import" "Import..."
…
1626116261"[english]TF_Special_Attack" "Special Attack"
1626216262"TF_Weapon_Medigun_Resist" "Zaszczepiacz"
1626316263"[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator"
16264N/A"TF_Weapon_Cannon" "Działo Nawalone"
N/A16264"TF_Weapon_Cannon" "Działo nawalone"
1626516265"[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon"
16266N/A"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Ryzykowny Ratunek"
N/A16266"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Ryzykowny ratunek"
1626716267"[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger"
1626816268"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Srebrny minigun Robobójcy wz. II"
1626916269"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II"
…
1686316863"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
1686416864"TF_LastStraw_Desc" "Kochasz uprawiać ziemię? Nienawidzisz słońca? Zakrywaj więc łepetynę, łap za motykę i trzymaj swoją strzelbę w pogotowiu, aby odstraszyć każdego hultaja wchodzącego na twoje tereny."
1686516865"[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'."
16866N/A"TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Figurka Pyro (drużyna RED) - Promo"
N/A16866"TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Figurka Pyro (drużyna RED) - promocja"
1686716867"[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo"
16868N/A"TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Figurka Demomana (drużyna RED) - Promo"
N/A16868"TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Figurka Demomana (drużyna RED) - promocja"
1686916869"[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo"
1687016870"TF_TheDigitDivulger_Style2" "Skórzane, zakryte"
1687116871"[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed"
…
1717917179"[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife"
1718017180"TF_RandomDroppablePaintPackage" "Zestaw farb Mann Co."
1718117181"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set"
17182N/A"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Ten zestaw farb Zrób-To-Sam od Mann Co. zawiera próbki kilku różnych kolorów, które są, szczerze mówiąc, absolutnie i całkowicie wolne od toksycznych oparów."
N/A17182"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Ten zestaw farb zrób-to-sam od Mann Co. zawiera próbki kilku różnych kolorów, które są, szczerze mówiąc, absolutnie i całkowicie wolne od toksycznych oparów."
1718317183"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes."
17184N/A"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "�Otrzymano z Rynku Steam�:"
N/A17184"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "�Otrzymano z Rynku Społeczności�:"
1718517185"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You �Received from the Community Market�:"
1718617186"ToolStrangifierConfirm" "Czy na pewno chcesz zmienić ten przedmiot w kuriozum?"
1718717187"[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?"
…
1730917309"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
1731017310"TF_WilsonWeave_Desc" "Słuchajta, słuchajta! Odegrajcie sławne momenty z historii fryzjerstwa z tą trójgraniastą czapką złożoną z włosów!"
1731117311"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
17312N/A"TF_HamShank" "Zakoszona Golonka"
N/A17312"TF_HamShank" "Zakoszona golonka"
1731317313"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
1731417314"TF_HamShank_Desc" "Ten klasyk improwizacji to podstawa przetrwania w każdym więzieniu. Po prostu weź dowolny więzienny przedmiot codziennego użytku, jak szczoteczka do zębów lub golonka, ostrugaj go i dźgaj kapusiów czekających w kolejce do intendenta na bonusowe szczoteczki i golonkę."
1731517315"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
…
1733917339"[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers connect to the base of your spine and run down the inside of both legs. Now when you fall from a great height, the agony of impact will be absorbed, then conveniently redistributed to your whole pain-wracked body."
1734017340"TF_Wearable_Headset" "Słuchawki"
1734117341"[english]TF_Wearable_Headset" "Headset"
17342N/A"TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift - Promocja"
N/A17342"TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift - promocja"
1734317343"[english]TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo"
1734417344"TF_OculusRift_Promo_Desc" ""
1734517345"[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" ""
…
1763517635"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
1763617636"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Przedmiot ten był pierwotnie zabawkowym gadżetem superbohatera dodawanym do nieistniejącego napoju, za którym przepadała fikcyjna postać. Teraz zrobiono go z metalu. Mamy tu tyle warstw abstrakcji, że sami się pogubiliśmy."
1763717637"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
17638N/A"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Metal Slug"
N/A17638"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Metaloślimak"
1763917639"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
1764017640"TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Przybyli z kosmosu. Przybyli tu, by podbijać. To była idealna kosmiczna zbrodnia. Istnieje jednak jeden problem. TY. „Metal Slug”. Od lat 16. W ten piątek. Na twojej GŁOWIE."
1764117641"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD."
…
1827718277"[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America."
1827818278"TF_jul13_soldier_eagle" "Kompatriota"
1827918279"[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
18280N/A"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "„To nie ptak, gnido! To naramienny symbol wolności, a ty BĘDZIESZ salutował, służąc w mojej armii!”"
N/A18280"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "„To nie ptak, gnido! To naramienny symbol wolności, a ty BĘDZIESZ mu salutował, służąc w mojej armii!”"
1828118281"[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\""
1828218282"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Karaibski Konkwistador"
1828318283"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
…
1828918289"[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\""
1829018290"TF_jul13_helicopter_helmet" "Zakręcony Wojownik"
1829118291"[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior"
18292N/A"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "„Po lewej jakieś francuskie budynki. Bezpośrednio przed nami Wieża Eiffela, którą zaraz zburzę. Na tym zakończymy naszą wycieczkę helikopterem po Francji.”"
N/A18292"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "„Po lewej jakieś francuskie budynki. Bezpośrednio przed nami Wieża Eiffla, którą zaraz zburzę. Na tym zakończymy naszą wycieczkę helikopterem po Francji.”"
1829318293"[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\""
1829418294"TF_jul13_soldier_fedora" "Profesjonalny Agent Federalny"
1829518295"[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker"
…
1875118751"[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
1875218752"TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doktor Galaktyka"
1875318753"[english]TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic"
18754N/A"TF_Set_SoldierRocketRanger" "Rysiek Rakietowiec"
N/A18754"TF_Set_SoldierRocketRanger" "Rysiek rakietowiec"
1875518755"[english]TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger"
18756N/A"TF_Set_PyroLakeMonster" "Przyczajony Mrok"
N/A18756"TF_Set_PyroLakeMonster" "Przyczajony mrok"
1875718757"[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker"
1875818758"TF_Set_SpyBloodBanker" "Cesarz Gravelpit"
1875918759"[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor"
1876018760"TF_Set_SpySoldierShaolin" "Terakotowy Trep"
1876118761"[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
18762N/A"TF_Set_ScoutDog" "Bostoński Buldog"
N/A18762"TF_Set_ScoutDog" "Bostoński buldog"
1876318763"[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog"
18764N/A"TF_Set_MedicSunKing" "Słoneczny Król"
N/A18764"TF_Set_MedicSunKing" "Słoneczny król"
1876518765"[english]TF_Set_MedicSunKing" "The Sun King"
18766N/A"TF_Set_Pyrosaur" "Denżar, Ostatni Pyrozaur"
N/A18766"TF_Set_Pyrosaur" "Denżar, ostatni pyrozaur"
1876718767"[english]TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur"
1876818768"TF_Set_DemoSquidPirate" "Przeklęty Kapitan"
1876918769"[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain"
…
2075620756"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2075720757"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "lub niezwykle rzadką nietypową drwinę!"
2075820758"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
20759N/A"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Zestaw z Południa od Granicy"
N/A20759"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Zestaw z południa od granicy"
2076020760"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2076120761"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Zestaw Retro Rebelianta"
2076220762"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
2076320763"TF_Set_short2014_SoldierPack" "Zestaw Ekspresu Federalnego"
2076420764"[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack"
20765N/A"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Paczka Prażącego Ronina"
N/A20765"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Paczka prażącego ronina"
2076620766"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
20767N/A"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Pakiet Synów Podpalaczy"
N/A20767"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Pakiet synów podpalaczy"
2076820768"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
20769N/A"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Podstawowy Zestaw Budowlańca"
N/A20769"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Podstawowy zestaw budowlańca"
2077020770"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
20771N/A"TF_Set_short2014_SpyPack" "Pakiet Automatycznego Pilota"
N/A20771"TF_Set_short2014_SpyPack" "Pakiet automatycznego pilota"
2077220772"[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack"
20773N/A"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Teksańska Złota Rączka"
N/A20773"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Teksańska złota rączka"
2077420774"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
20775N/A"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Zestaw Fastfoodowego Podpalacza"
N/A20775"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Zestaw fastfoodowego podpalacza"
2077620776"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
20777N/A"TF_Set_short2014_SniperPack" "Pakiet Wolnego Strzelca"
N/A20777"TF_Set_short2014_SniperPack" "Pakiet wolnego strzelca"
2077820778"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
2077920779"TF_Set_short2014_ScoutPack" "Paczka Diabelsko Dobrego Ninja"
2078020780"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
…
2084020840"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2084120841"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Zainspirowane filmem TF2 „Data Przydatności”"
2084220842"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20843N/A"TF_Weapon_SnackAttack" "Atak Przekąską"
N/A20843"TF_Weapon_SnackAttack" "Atak przekąską"
2084420844"[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack"
2084520845"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Zainspirowane filmem TF2 „Data Przydatności”"
2084620846"[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20847N/A"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Samoświadomy Pieprzyk"
N/A20847"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Samoświadomy pieprzyk"
2084820848"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark"
2084920849"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nZainspirowane filmem TF2 „Data Przydatności”"
2085020850"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20851N/A"TF_Weapon_MutatedMilk" "Zmutowane Mleko"
N/A20851"TF_Weapon_MutatedMilk" "Zmutowane mleko"
2085220852"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
2085320853"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "60% obrażeń zadanych przeciwnikowi pokrytemu mlekiem wraca do strzelającego w postaci zdrowia.\n\nZainspirowane filmem TF2 „Data Przydatności”"
2085420854"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20855N/A"TF_Weapon_BaseJumper" "Spadochronowy Skoczek"
N/A20855"TF_Weapon_BaseJumper" "Spadochronowy skoczek"
2085620856"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
2085720857"TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Będąc w powietrzu, wciśnij SKOK, aby otworzyć.\nOtwarty spadochron spowalnia twój spadek."
2085820858"[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent."
…
2086220862"[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
2086320863"Attrib_BackAttackMinicrits" "Cel otrzymuje obrażenia minikrytyczne podczas strzału w plecy z bliskiej odległości"
2086420864"[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range"
20865N/A"TF_Weapon_AirStrike" "Atak Powietrzny"
N/A20865"TF_Weapon_AirStrike" "Atak powietrzny"
2086620866"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
2086720867"TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
2086820868"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
…
2120021200"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
2120121201"TF_Trading_InvalidCookie" "Nieprawidłowe ciasteczko sieciowe, nie można kontynuować."
2120221202"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
21203N/A"TF_Set_AI_Pack" "Paczka Izolacjonisty"
N/A21203"TF_Set_AI_Pack" "Paczka izolacjonisty"
2120421204"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
21205N/A"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Odizolowany Najemnik"
N/A21205"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Odizolowany najemnik"
2120621206"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
2120721207"TF_XenoSuit" "Kombinezon Ksenomorfa"
2120821208"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
…
2152421524"[english]TF_sf14_turtle_legs" "Scholars Scales"
2152521525"TF_sf14_turtle_shell" "Karapaks Konstruktora"
2152621526"[english]TF_sf14_turtle_shell" "A Shell of a Mann"
21527N/A"TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina"
N/A21527"TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis ex machina"
2152821528"[english]TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina"
2152921529"TF_Set_SF14_Medic_Templar" "Templariusz"
2153021530"[english]TF_Set_SF14_Medic_Templar" "The Templar"
2153121531"TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "Dachowy Dysydent"
2153221532"[english]TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "The Rooftop Rebel"
21533N/A"TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "Głęboko Smażony Głupek"
N/A21533"TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "Głęboko smażony głupek"
2153421534"[english]TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "The Deep-Fried Dummy"
2153521535"TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "Sierżant Helsing"
2153621536"[english]TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "The Sgt. Helsing"
…
2154021540"[english]TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "The Manngaroo"
2154121541"TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "Jaszczuroczłek"
2154221542"[english]TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "The Reptiloid"
21543N/A"TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "Mechaniczne Monstrum"
N/A21543"TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "Mechaniczne monstrum"
2154421544"[english]TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "The Automated Abnormality"
21545N/A"TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "Zapomniany Król"
N/A21545"TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "Zapomniany król"
2154621546"[english]TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "The Forgotten King"
2154721547"TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr Acula"
2154821548"[english]TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula"
…
2191421914"[english]TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun"
2191521915"TF_Weapon_FestiveRevolver" "Świąteczny Rewolwer"
2191621916"[english]TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver"
21917N/A"TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Świąteczna Piła do Kości"
N/A21917"TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Świąteczna Piła do kości"
2191821918"[english]TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Festive Bonesaw"
21919N/A"TF_Weapon_FestiveTarge" "Świąteczna Tarcza Szarży"
N/A21919"TF_Weapon_FestiveTarge" "Świąteczna Tarcza szarży"
2192021920"[english]TF_Weapon_FestiveTarge" "Festive Chargin' Targe"
2192121921"TF_Weapon_FestiveBonk" "Świąteczny Bonk! Atomowy Kop"
2192221922"[english]TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch"
…
2200122001"[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server."
2200222002"TF_GrapplingHook_EquipAction" "Nie używasz obecnie Kotwiczki. Zaakceptuj, by przypisać swoją Kotwiczkę do slotu działania i móc jej użyć."
2200322003"[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it."
22004N/A"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Wyrzutnik Szybkobomb"
N/A22004"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Wyrzutnik szybkobomb"
2200522005"[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
22006N/A"TF_Weapon_Iron_bomber" "Żelazny Bombardier"
N/A22006"TF_Weapon_Iron_bomber" "Żelazny bombardier"
2200722007"[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber"
22008N/A"TF_Weapon_PanicAttack" "Atak Paniki"
N/A22008"TF_Weapon_PanicAttack" "Atak paniki"
2200922009"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
2201022010"TF_GameModeDesc_Powerup" "Korzystaj z bonusów i kotwiczki w tej nowej odmianie trybu Zdobądź flagę."
2201122011"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
…
2330523305"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
2330623306"QuestPoints_Bonus" "Premia: %s1/%s2 PK"
2330723307"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
23308N/A"TF_TauntAllClassRussianDance" "Drwina: Kozacki Kop"
N/A23308"TF_TauntAllClassRussianDance" "Drwina: Kozacki kop"
2330923309"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
2331023310"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Drwina grupowa dla wsz. klas\nRozkręć imprezę wraz z tym tańcem inspirowanym stylem wschodnioeuropejskim\nInni gracze mogą dołączyć przy użyciu drwiny broni\n\nUżyj klawisza drwiny, by aktywować\nUżyj klawiszy ruchu do przodu i tyłu\n oraz na bok, by kierować tańcem"
2331123311"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
2331223312"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Drwina grupowa dla wsz. klas\n-Rozkręć imprezę wraz z tym tańcem inspirowanym stylem wschodnioeuropejskim\n-Inni gracze mogą dołączyć przy użyciu drwiny broni"
2331323313"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
23314N/A"TF_taunt_spy_boxtrot" "Drwina: Kartonowe Szpiegostwo"
N/A23314"TF_taunt_spy_boxtrot" "Drwina: Kartonowe szpiegostwo"
2331523315"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
2331623316"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Drwina dla Szpiega\nPrzekradaj się przez wrogie tereny, korzystając z tego jakże oryginalnego urządzenia szpiegowskiego.\nUżywaj klawiszy ruchu w przód i tył, aby się poruszać,\noraz klawiszy ruchu w bok, by skręcać."
2331723317"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2331823318"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Stworzona przez społeczność drwina dla Szpiega\n-Przekradaj się przez wrogie tereny, korzystając z tego jakże oryginalnego urządzenia szpiegowskiego.\n"
2331923319"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
23320N/A"TF_taunt_proletariat_showoff" "Drwina: Proletariacka Poza"
N/A23320"TF_taunt_proletariat_showoff" "Drwina: Proletariacka poza"
2332123321"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2332223322"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Drwina dla Grubego"
2332323323"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
…
2358123581"[english]TF_WhoDropped" "Dropped by %s1"
2358223582"TF_OthersGun" "%s2\ngracza %s1"
2358323583"[english]TF_OthersGun" "%s1's\n%s2"
23584N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Odwrócona Furora"
N/A23584"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Odwrócona furora"
2358523585"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "The Rotation Sensation"
2358623586"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Ochraniacz Medyczny"
2358723587"[english]TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "The Physician's Protector"
…
2359323593"[english]TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight"
2359423594"TF_cc_summer2015_support_spurs" "Ostrogi Oparcia"
2359523595"[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs"
23596N/A"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Odzienie Opryszka"
N/A23596"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Odzienie opryszka"
2359723597"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
2359823598"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Nieużytek"
2359923599"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Wasteland"
…
2385723857"[english]TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann"
2385823858"TF_invasion_phononaut" "Telenauta"
2385923859"[english]TF_invasion_phononaut" "Phononaut"
23860N/A"TF_invasion_corona_australis" "Korona Południowa"
N/A23860"TF_invasion_corona_australis" "Korona południowa"
2386123861"[english]TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
2386223862"TF_invasion_final_frontiersman" "Ostatni Pogranicznik"
2386323863"[english]TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman"
23864N/A"TF_invasion_starduster" "Gwiezdny Łach"
N/A23864"TF_invasion_starduster" "Gwiezdny łach"
2386523865"[english]TF_invasion_starduster" "Starduster"
2386623866"TF_invasion_the_graylien" "Szarmita"
2386723867"[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien"
2386823868"TF_invasion_phobos_filter" "Filtr z Fobosa"
2386923869"[english]TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter"
23870N/A"TF_invasion_sucker_slug" "Ssący Glut"
N/A23870"TF_invasion_sucker_slug" "Ssący glut"
2387123871"[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug"
2387223872"TF_invasion_life_support_system" "System Podtrzymywania Życia"
2387323873"[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System"
…
2388323883"[english]TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack"
2388423884"TF_invasion_the_space_diver" "Kosmonurek"
2388523885"[english]TF_invasion_the_space_diver" "The Space Diver"
23886N/A"TF_invasion_sniperrifle" "Strzelająca Gwiazda"
N/A23886"TF_invasion_sniperrifle" "Strzelająca gwiazda"
2388723887"[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star"
2388823888"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Zetrzyj swych wrogów w pył!"
2388923889"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
2389023890"TF_invasion_pistol" "C.A.P.P.E.R"
2389123891"[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R"
23892N/A"TF_invasion_pistol_Desc" "Zamień swych przeciwników w popiół!"
N/A23892"TF_invasion_pistol_Desc" "Zetrzyj swych wrogów w pył!"
2389323893"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
23894N/A"TF_invasion_bat" "Kij Świetlny"
N/A23894"TF_invasion_bat" "Kij świetlny"
2389523895"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
2389623896"TF_invasion_bat_Desc" "Przepełniony mocą!\nZdezintegruj swoich przeciwników!"
2389723897"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
2389823898"TF_invasion_wrangler" "Licznik Gigera"
2389923899"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
23900N/A"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Hammy - Kosmiczny Chomik"
N/A23900"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Hammy - kosmiczny chomik"
2390123901"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
23902N/A"TF_invasion_community_update_medal" "Medal Aktualizacji Inwazja"
N/A23902"TF_invasion_community_update_medal" "Medal aktualizacji społeczności „Inwazja”"
2390323903"[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal"
2390423904"arena_byre_description" "Cel:
2390523905Twoja drużyna musi wyeliminować wszystkich przeciwników lub przejąć i utrzymać obydwa punkty kontrolne.
…
2411524115"[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt"
2411624116"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Stworzona przez społeczność drwina Żołnierza\n-Pokaż tym gnidom, gdzie jest ich miejsce!"
2411724117"[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!"
24118N/A"TF_zoomin_broom" "Drwina: Lot na Miotle"
N/A24118"TF_zoomin_broom" "Drwina: Lot na miotle"
2411924119"[english]TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom"
2412024120"TF_zoomin_broom_Desc" "Drwina dla wszystkich klas"
2412124121"[english]TF_zoomin_broom_Desc" "All Class Taunt"
…
2414124141"[english]TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit"
2414224142"TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Hełm Death Racera"
2414324143"[english]TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
24144N/A"TF_hwn2015_grim_tweeter" "Ponury Ćwierkacz"
N/A24144"TF_hwn2015_grim_tweeter" "Ponury ćwierkacz"
2414524145"[english]TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter"
2414624146"TF_hwn2015_iron_lung" "Żelazne Płuco"
2414724147"[english]TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung"
24148N/A"TF_hwn2015_duckyhat" "Kacza Czapa"
N/A24148"TF_hwn2015_duckyhat" "Kacza czapa"
2414924149"[english]TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
24150N/A"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoryczny Pulower"
N/A24150"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoryczny pulower"
2415124151"[english]TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
24152N/A"TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Katastroficzni Towarzysze"
N/A24152"TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Katastroficzni towarzysze"
2415324153"[english]TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
2415424154"TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Żywy lub Martwy"
2415524155"[english]TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive"
…
2421324213"[english]TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Change Class"
2421424214"TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Zmiana drużyny"
2421524215"[english]TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Change Team"
24216N/A"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Filantropijna Fizjonomika Xephosa"
N/A24216"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Filantropijna fizjonomika Xephosa"
2421724217"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Philanthropic Physiognomy"
2421824218"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Edycja Xephosa)"
2421924219"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos edition)"
24220N/A"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Dobroczynne Oblicze Honeydewa"
N/A24220"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Dobroczynne oblicze Honeydewa"
2422124221"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew's Charitable Countenance"
2422224222"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Edycja Honeydewa)"
2422324223"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew edition)"
…
2424524245"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
2424624246"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Przytrzymaj DRUGORZĘDNY ATAK, aby użyć Supernowy!"
2424724247"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
24248N/A"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Płatek Śniegu"
N/A24248"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Płatek śniegu"
2424924249"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2425024250"TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Pokaż globalnemu ociepleniu, kto tutaj rządzi, nosząc order sztucznego płatka śniegu na swojej piersi. Nagroda dla uczestników wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2015!"
2425124251"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Tell Global Warming who's boss by wearing a fake snowflake on your chest. Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!"
24252N/A"TF_Medal_GiftOfGiving" "Dar Darczyńcy"
N/A24252"TF_Medal_GiftOfGiving" "Dar darczyńcy"
2425324253"[english]TF_Medal_GiftOfGiving" "Gift of Giving"
2425424254"TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Podaruj odrobinę, dostań upominek. Nagroda dla złotych serc, które wzięły udział w akcji charytatywnej wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2015!"
2425524255"[english]TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Give a little, get a little. For the charitable hearts of gold during the charity drive of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!"
…
2432124321"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break Community Maps Bundle"
2432224322"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Zawiera po jednym znaczku i kuriozalnym filtrze każdej z map kampanii Śniątecznego Fatum."
2432324323"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Includes one Map Stamp and one Strange Filter for each community-made map from the Tough Break campaign."
24324N/A"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight - Zestaw promocyjny"
N/A24324"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight - promocja"
2432524325"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo"
2432624326"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
2432724327"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
…
2476924769"[english]TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this high energy aerobics dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nPrimary and Alt Fire show off different flair moves\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
2477024770"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Drwina grupowa dla wsz. klas\n-Rozkręć imprezę wraz z tym tańcem aerobowym\n-Inni gracze mogą dołączyć przy użyciu drwiny broni"
2477124771"[english]TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this high energy aerobics dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
24772N/A"TF_true_scotsmans_call" "Drwina: Kiepskie Dudy"
N/A24772"TF_true_scotsmans_call" "Drwina: Kiepskie dudy"
2477324773"[english]TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes"
2477424774"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Drwina dla Demomana"
2477524775"[english]TF_true_scotsmans_call_Desc" "Demoman Taunt"
24776N/A"TF_bucking_bronco" "Drwina: Dziki Jeździec"
N/A24776"TF_bucking_bronco" "Drwina: Dziki jeździec"
2477724777"[english]TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco"
2477824778"TF_bucking_bronco_Desc" "Drwina dla Inżyniera"
2477924779"[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt"
…
2478124781"[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
2478224782"TF_bak_caped_crusader_style2" "Członek drużyny"
2478324783"[english]TF_bak_caped_crusader_style2" "Team Playa"
24784N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Dobrze Zapakowany Cylinder"
N/A24784"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Dobrze zapakowany cylinder"
2478524785"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
2478624786"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
2478724787"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
…
2478924789"[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer"
2479024790"TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
2479124791"[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
24792N/A"TF_dec15_chill_chullo" "Zmrożone Chullo"
N/A24792"TF_dec15_chill_chullo" "Zmrożone chullo"
2479324793"[english]TF_dec15_chill_chullo" "The Chill Chullo"
2479424794"TF_dec15_chill_chullo_desc" ""
2479524795"[english]TF_dec15_chill_chullo_desc" ""
…
2480924809"[english]TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater"
2481024810"TF_dec15_heavy_sweater_desc" ""
2481124811"[english]TF_dec15_heavy_sweater_desc" ""
24812N/A"TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicagowski Płaszcz"
N/A24812"TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicagowski płaszcz"
2481324813"[english]TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat"
2481424814"TF_dec15_chicago_overcoat_desc" ""
2481524815"[english]TF_dec15_chicago_overcoat_desc" ""
…
2483324833"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
2483424834"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
2483524835"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
24836N/A"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Kapelusz Wart Zabójstwa"
N/A24836"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Kapelusz wart zabójstwa"
2483724837"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For"
2483824838"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
2483924839"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
…
2520325203"[english]TF_jul13_koolboy_style1" "Sharing is Caring"
2520425204"TF_jul13_koolboy_style2" "Dzielenie się jest dla mięczaków"
2520525205"[english]TF_jul13_koolboy_style2" "Sharing is for Wusses"
25206N/A"TF_jul13_koolboy_style3" "Kryt-o-Chłodek"
N/A25206"TF_jul13_koolboy_style3" "Kryt-o-chłodek"
2520725207"[english]TF_jul13_koolboy_style3" "Crit-a-Cooler"
2520825208"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Dobry"
2520925209"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Good"
…
2535525355"[english]TF_may16_skullcap" "The Dead Head"
2535625356"TF_may16_skullcap_desc" ""
2535725357"[english]TF_may16_skullcap_desc" ""
25358N/A"TF_may16_lurking_legionnaire" "Czyhający Legionista"
N/A25358"TF_may16_lurking_legionnaire" "Czyhający legionista"
2535925359"[english]TF_may16_lurking_legionnaire" "The Lurking Legionnaire"
2536025360"TF_may16_lurking_legionnaire_desc" ""
2536125361"[english]TF_may16_lurking_legionnaire_desc" ""
…
2538325383"[english]TF_may16_scoped_spartan" "The Scoped Spartan"
2538425384"TF_may16_scoped_spartan_desc" ""
2538525385"[english]TF_may16_scoped_spartan_desc" ""
25386N/A"TF_TheElf_Style0" "Biegun Północny"
N/A25386"TF_TheElf_Style0" "Biegun północny"
2538725387"[english]TF_TheElf_Style0" "North Pole"
25388N/A"TF_TheElf_Style1" "Biegun Południowy"
N/A25388"TF_TheElf_Style1" "Biegun południowy"
2538925389"[english]TF_TheElf_Style1" "South Pole"
25390N/A"TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "Biegun Północny"
N/A25390"TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "Biegun północny"
2539125391"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "North Pole"
25392N/A"TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "Biegun Południowy"
N/A25392"TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "Biegun południowy"
2539325393"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "South Pole"
2539425394"TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montrealski (bez nauszników)"
2539525395"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montreal Style (No Earmuffs)"
…
2593325933"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
2593425934"TF_sbox2014_armor_shoes" "Nikczemne Nagolennice"
2593525935"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
25936N/A"TF_taunt_disco_fever" "Drwina: Gorączka Disco"
N/A25936"TF_taunt_disco_fever" "Drwina: Gorączka disco"
2593725937"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
2593825938"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Drwina Szpiega\nOn w klubie disco może robić wszystko."
2593925939"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
25940N/A"TF_taunt_fubar_fanfare" "Drwina: Fanfara Defetysty"
N/A25940"TF_taunt_fubar_fanfare" "Drwina: Fanfara defetysty"
2594125941"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
2594225942"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Drwina Żołnierza\n„Wolność nie jest darmowa, łachudry! Zgadnijcie cenę! Źle! Zbyt wysoka! Wolność nie jest AŻ TAK droga!”"
2594325943"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
…
2594525945"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
2594625946"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Drwina Pyro\nPuść swoje problemy z dymem dzięki tej sprężynowej zabawce z włókna szklanego."
2594725947"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
25948N/A"TF_CivilianGradeJACKHat" "Cywilna Czapka z Podaniówki"
N/A25948"TF_CivilianGradeJACKHat" "Cywilna czapka z Podaniówki"
2594925949"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
2595025950"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Zapobiega wstrząsom mózgu i strzałom w głowę... prawdopodobnie."
2595125951"[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably."
25952N/A"TF_MilitaryGradeJACKHat" "Wojskowa Czapka z Podaniówki"
N/A25952"TF_MilitaryGradeJACKHat" "Wojskowa czapka z Podaniówki"
2595325953"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
2595425954"TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Zapobiega wstrząsom mózgu i strzałom w głowę... prawdopodobnie. Teraz w wersji we wzór miejskiego kamuflażu!"
2595525955"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!"
25956N/A"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Miniaturowa Połowa Piłki z Podaniówki"
N/A25956"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Miniaturowa połowa piłki z Podaniówki"
2595725957"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
2595825958"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Prezent od Inżyniera dla Żołnierza, który upamiętnia jego uwielbienie Podaniówki."
2595925959"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
25960N/A"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Przypinka Wczesnego Uczestnictwa w Podaniówce"
N/A25960"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Przypinka wczesnego uczestnictwa w Podaniówce"
2596125961"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
2596225962"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Order za zasługi dla graczy Podaniówki w wersji beta."
2596325963"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
…
2602926029"[english]TF_Weapon_Skullbat" "Skull Bat"
2603026030"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Beztroski Obozowicz"
2603126031"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Jaunty Camper"
26032N/A"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Beztroski Dobroczyńca"
N/A26032"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Beztroski dobroczyńca"
2603326033"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Jaunty Benefactor"
26034N/A"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Beztroski Pionier"
N/A26034"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Beztroski pionier"
2603526035"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Jaunty Trailblazer"
2603626036"TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Nagroda dla osób, które miały swój wkład w akcji charytatywnej Tip of the Hats 2016"
2603726037"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2016 charity event"
…
2625126251"[english]TF_Casual_Tip_Restore" "Load saved settings"
2625226252"TF_Casual_Tip_Save" "Zapisz obecne ustawienia"
2625326253"[english]TF_Casual_Tip_Save" "Save current settings"
26254N/A"TF_TauntAllClassKart" "Drwina: Zwycięskie Okrążenie"
N/A26254"TF_TauntAllClassKart" "Drwina: Zwycięskie okrążenie"
2625526255"[english]TF_TauntAllClassKart" "Taunt: The Victory Lap"
2625626256"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Drwina dla wszystkich klas\nUżyj klawisza drwiny, by aktywować\nUżywaj klawiszy ruchu w bok, by skręcać podczas jazdy"
2625726257"[english]TF_TauntAllClassKart_Desc" "All Class Taunt\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you drive"
26258N/A"TF_secondrate_sorcery" "Drwina: Czary z Drugiej Ręki"
N/A26258"TF_secondrate_sorcery" "Drwina: Czary z drugiej ręki"
2625926259"[english]TF_secondrate_sorcery" "Taunt: Second Rate Sorcery"
2626026260"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Drwina dla wszystkich klas"
2626126261"[english]TF_secondrate_sorcery_Desc" "All Class Taunt"
…
2629926299"[english]TF_hwn2016_spooktacles" "Spooktacles"
2630026300"TF_hwn2016_spooktacles_Desc" ""
2630126301"[english]TF_hwn2016_spooktacles_Desc" ""
26302N/A"TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Prowizoryczna Szopia Czapa"
N/A26302"TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Prowizoryczna szopia czapa"
2630326303"[english]TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Improv Coonskin Cap"
2630426304"TF_hwn2016_improv_coonskin_cap_Desc" ""
2630526305"[english]TF_hwn2016_improv_coonskin_cap_Desc" ""
…
2632326323"[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Spirit of the Bombing Past"
2632426324"TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" ""
2632526325"[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" ""
26326N/A"TF_hwn2016_class_crown" "Korona z Klasą"
N/A26326"TF_hwn2016_class_crown" "Korona z klasą"
2632726327"[english]TF_hwn2016_class_crown" "Class Crown"
2632826328"TF_hwn2016_class_crown_Desc" ""
2632926329"[english]TF_hwn2016_class_crown_Desc" ""
…
2639126391"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australian"
2639226392"KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmusowy"
2639326393"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus's Own"
26394N/A"KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Użytych Mannierek Wzmacniających"
N/A26394"KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Użytych mannierek wzmacniających"
2639526395"[english]KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Power Up Canteens Used"
2639626396"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 - 1. miejsce"
2639726397"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 1st Place"
…
2640126401"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Chapelaria 6v6 3rd Place"
2640226402"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Chapelaria 6v6 - uczestnik"
2640326403"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Chapelaria 6v6 Participant"
26404N/A"TF_UnusualCap" "Nietypowa Czapka"
N/A26404"TF_UnusualCap" "Nietypowa czapka"
2640526405"[english]TF_UnusualCap" "Unusual Cap"
2640626406"TF_UnusualCap_Desc" ""
2640726407"[english]TF_UnusualCap_Desc" ""
…
2648126481"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle"
2648226482"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Altruistyczny Punkt Widzenia Hanny"
2648326483"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah's Altruistic Aspect"
26484N/A"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Edycja Hannah)"
N/A26484"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Edycja Hanny)"
2648526485"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah edition)"
26486N/A"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Dobroduszny Dziób Duncana"
N/A26486"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Dobroduszny dziób Duncana"
2648726487"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan's Kindhearted Kisser"
2648826488"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Edycja Duncana)"
2648926489"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan edition)"
26490N/A"TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Bezinteresowny Symulakr Sipsa"
N/A26490"TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Bezinteresowny symulakr Sipsa"
2649126491"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selfless Simulacrum"
2649226492"TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Edycja Sipsa)"
2649326493"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips edition)"
26494N/A"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Szczodra Facjata Sjina"
N/A26494"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Szczodra facjata Sjina"
2649526495"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin's Generous Guise"
2649626496"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Edycja Sjina)"
2649726497"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin edition)"
…
2650726507"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal"
2650826508"TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "Turniej Podaniówki - brązowy medal"
2650926509"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
26510N/A"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Płatek Śniegu 2016"
N/A26510"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Płatek śniegu 2016"
2651126511"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
2651226512"TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Żółty śnieg? Spokojnie, to tylko cytryna! Nagroda dla uczestników wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2016!"
2651326513"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Golden snow? No, no, don't worry, it's lemon! Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!"
26514N/A"TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Dar Darczyńcy 2016"
N/A26514"TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Dar darczyńcy 2016"
2651526515"[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016"
2651626516"TF_Medal_GiftOfGiving2016_Desc" "Aby każdy mógł grać. Nagroda dla złotych serc, które wzięły udział w akcji charytatywnej wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2016!"
2651726517"[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016_Desc" "So everyone can game. For the charitable hearts of gold during the charity drive of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!"
…
2657026570"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next"
2657126571"TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Autobalans"
2657226572"[english]TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Autobalance"
26573N/A"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Drwina: Szkocki Spacer"
N/A26573"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Drwina: Szkocki spacer"
2657426574"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger"
2657526575"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Drwina Demomana"
2657626576"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Demoman Taunt"
…
2658226582"[english]TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Sniper Taunt"
2658326583"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Stworzona przez społeczność drwina Snajpera\n-Zagraj im coś, czego w życiu nie zapomną!"
2658426584"[english]TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Community Created Sniper Taunt\n-Play 'em a tune they'll never forget!"
26585N/A"TF_TauntTableTantrum" "Drwina: Rozróba Przy Stole"
N/A26585"TF_TauntTableTantrum" "Drwina: Rozróba przy stole"
2658626586"[english]TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum"
2658726587"TF_TauntTableTantrum_Desc" "Drwina Grubego\nSposób na wygranie debaty rozpowszechniony wśród antycznych filozofów przed wynalezieniem języka, ale po wynalezieniu stołu."
2658826588"[english]TF_TauntTableTantrum_Desc" "Heavy Taunt\nWin debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
2658926589"TF_TauntTableTantrum_AdText" "Drwina Grubego\nSposób na wygranie debaty rozpowszechniony wśród antycznych filozofów przed wynalezieniem języka, ale po wynalezieniu stołu."
2659026590"[english]TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Heavy Taunt\n-Win debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
26591N/A"TF_TauntBoilingPoint" "Drwina: Punkt Wrzenia"
N/A26591"TF_TauntBoilingPoint" "Drwina: Punkt wrzenia"
2659226592"[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
2659326593"TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Wznieś swoją furię i umiejętności kulinarne na wyższy poziom. Czyli podłogę."
2659426594"[english]TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Take your anger and cooking to the next level. Which is the floor."
…
2662226622"TF_dec16_bomb_beanie_Desc" "
2662326623"
2662426624"[english]TF_dec16_bomb_beanie_Desc" ""
26625N/A"TF_dec16_electric_twanger" "Pan Elektryk"
N/A26625"TF_dec16_electric_twanger" "Pan elektryk"
2662626626"[english]TF_dec16_electric_twanger" "The Electric Twanger"
2662726627"TF_dec16_electric_twanger_Desc" "
2662826628"
…
2665726657"TF_dec16_readers_choice_Desc" "
2665826658"
2665926659"[english]TF_dec16_readers_choice_Desc" ""
26660N/A"TF_dec16_woolen_warmer" "Wełenka Ciepełka"
N/A26660"TF_dec16_woolen_warmer" "Wełenka ciepełka"
2666126661"[english]TF_dec16_woolen_warmer" "Woolen Warmer"
2666226662"TF_dec16_woolen_warmer_Desc" "
2666326663"
…
2667226672"TF_dec16_elf_esteem_Desc" "
2667326673"
2667426674"[english]TF_dec16_elf_esteem_Desc" ""
26675N/A"TF_dec16_head_prize" "Głowna Nagroda"
N/A26675"TF_dec16_head_prize" "Głowna nagroda"
2667626676"[english]TF_dec16_head_prize" "The Head Prize"
2667726677"TF_dec16_head_prize_Desc" "
2667826678"
…
2687426874"[english]TF_AudioFile" "Audio File"
2687526875"TF_AudioFile_Desc" "Sprzęt z najwyższej półki."
2687626876"[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch."
26877N/A"TF_Medal_HugsTF_2017" "Serdeczny Uścisk"
N/A26877"TF_Medal_HugsTF_2017" "Serdeczny uścisk"
2687826878"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
2687926879"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Przyznany tym, którzy wsparli lub brali udział w akcji charytatywnej Hugs.tf 2017"
2688026880"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
…
2692826928"TF_spr17_flakcatcher_Desc" "
2692926929"
2693026930"[english]TF_spr17_flakcatcher_Desc" ""
26931N/A"TF_spr17_down_under_duster" "Płaszcz z Pustkowi"
N/A26931"TF_spr17_down_under_duster" "Płaszcz z pustkowi"
2693226932"[english]TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster"
2693326933"TF_spr17_down_under_duster_Desc" "
2693426934"
2693526935"[english]TF_spr17_down_under_duster_Desc" ""
26936N/A"TF_spr17_guilden_guardian" "Obrońca Cechu"
N/A26936"TF_spr17_guilden_guardian" "Obrońca cechu"
2693726937"[english]TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian"
2693826938"TF_spr17_guilden_guardian_Desc" "
2693926939"
2694026940"[english]TF_spr17_guilden_guardian_Desc" ""
26941N/A"TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Jastrzębiooki Łowca"
N/A26941"TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Jastrzębiooki łowca"
2694226942"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter"
2694326943"TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" "
2694426944"
…
2696826968"TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" "
2696926969"
2697026970"[english]TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" ""
26971N/A"TF_spr17_legendary_lid" "Legendarny Dekiel"
N/A26971"TF_spr17_legendary_lid" "Legendarny dekiel"
2697226972"[english]TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid"
2697326973"TF_spr17_legendary_lid_Desc" "
2697426974"
…
2699326993"TF_spr17_wingman_Desc" "
2699426994"
2699526995"[english]TF_spr17_wingman_Desc" ""
26996N/A"TF_spr17_archers_sterling" "Niezawodny Strzelec"
N/A26996"TF_spr17_archers_sterling" "Niezawodny strzelec"
2699726997"[english]TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling"
2699826998"TF_spr17_archers_sterling_Desc" "
2699926999"
…
2700327003"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" "
2700427004"
2700527005"[english]TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" ""
N/A27006"TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3"
N/A27007"[english]TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3"
2700627008}
2700727009}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.42 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:04, 25 July 2024 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 25, 2024 Patch. | |
01:09, 10 January 2024 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for January 9, 2024 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.38 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:06, 15 December 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.32 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:24, 12 July 2023 | (1.3 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 12, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 20, 2023 Patch. | |
21:21, 1 March 2023 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 1, 2023 Patch. | |
21:18, 21 December 2022 | (1.29 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 21, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Hidden category: