Localization files
This topic is covered better by other wikis or sites. Please see the following links instead: |
Localization files refer to how text and dialogue are used and shown in game in the user's preferred language.
Update history
October 8, 2007 Patch
- Various fixes to localized text.
- Various updates to Russian and Polish localization.
- Added a missing "cannot_be_spectator" localization string.
- Added Spanish map descriptions.
- Fixed bad characters in the chat string when achievements are announced in languages other than English.
- Fixed a few instances of truncated text in the menus and dialogs for languages other than English.
- Support custom Russian TF2 fonts.
June 19, 2008 Patch (Pyro Update)
- Added full Russian localization, with both fonts & speech.
- Incorporated the new Russian fonts into the base Team Fortress 2 fonts. Fixes the missing fonts problem when running in Russian with English VO.
- Fixed some clipped localized strings in various in-game dialogs.
- Fixed some problems with localized text.
- Fixed some localization issues with Scout achievement strings.
- Fixed German localization string for respawning players showing %1.
- Updated Italian localization strings.
- Updated the custom TF2 fonts with Polish characters.
- Fixed a weapon name localization issue.
- Fixed a client crash during the localization of item names
- Fixed Polish Team Fortress 2 fonts not being displayed correctly in the Main menu.
- Updated Russian localization strings.
- Fixed a missing localization string.
- Fixed client crash when rendering text strings.
July 8, 2010 Patch (Engineer Update)
- Added Romanian language support.
- Updated the localization files.
- Updated localization files.
- Updated localization strings based on community feedback.
- Updated the localization files.
- Fixed a case where some items would display an empty string for their name.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Fixed a rare client crash caused by text rendering (Mac).
- Updated the server browser localization files.
- Updated the localization files.
- [Undocumented] Fixed and updated localization files.
- Added check to prevent control characters from user-provided item names and descriptions (replaced with spaces).
- Updated some files, for no reason whatsoever.
- Updated localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the existing localization files.
- Added Czech, Hungarian, Romanian and Turkish localization files.
- Updated the localization files.
- Fixed the revenge crit label not being localized correctly.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
May 18, 2011 Patch]]
- [Undocumented] Updated localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- [Undocumented] Added localization for Planeswalker Helm and Planeswalker Goggles.
June 23, 2011 Patch (Uber Update)
- Updated the shared localization files.
- [Undocumented] European prices (€) in the Mann Co. Store have been updated to equal the same amount of money as it is in dollars.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- [Undocumented] Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
October 13, 2011 Patch (Manniversary Update)
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Updated the localization files.
- Edited item names and descriptions that contained grave accents (’) to use single quotation marks (').
- Updated the localization files.
- Did not update the localization files.
- Undocumented changes: Updated all localization files.
- Lokalisierungsdateien aktualisiert.
- Hcqngrq gur ybpnyvmngvba svyrf.
- 언어 파일 업데이트