Difference between revisions of "Soldier/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Galería: image fix for removed duplicate)
m
Line 2: Line 2:
 
{{infobox class
 
{{infobox class
 
|image=Soldier.png
 
|image=Soldier.png
|class=[[Image:Leaderboard class soldier.png|40px]]
+
|class=[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Image:Leaderboard class soldier.png|40px]
|type=[[Offensive/es|Ataque]]
+
|type=[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Offensive/es|Ataque]
 
|health='''{{Metrics/Health|C=soldier}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=soldier}}}}
 
|health='''{{Metrics/Health|C=soldier}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=soldier}}}}
|speed='''80%''' <small><br />(''Véase [[#Velocidad|velocidad]] para más detalles'')</small>
+
|speed='''80%''' <small><br />(''Véase [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/#Velocidad|velocidad] para más detalles'')</small>
 
}}
 
}}
 
{{Quotation|'''El Soldier''' hablando del arte de la guerra|¡Si es seguro que la lucha dará la victoria, debes '''luchar!'''}}
 
{{Quotation|'''El Soldier''' hablando del arte de la guerra|¡Si es seguro que la lucha dará la victoria, debes '''luchar!'''}}
Line 11: Line 11:
 
El '''Soldier''' es un enloquecido patriota procedente del corazón de Estados Unidos. El Soldier es una clase áltamente versátil para roles de defensa y ataque. Además, es una gran clase para comenzar a familiarizarse con en el juego.
 
El '''Soldier''' es un enloquecido patriota procedente del corazón de Estados Unidos. El Soldier es una clase áltamente versátil para roles de defensa y ataque. Además, es una gran clase para comenzar a familiarizarse con en el juego.
  
Una de las habilidades mas famosas del Soldier es su espectacular [[rocket jump/es|salto con cohete]]. En contra del sentido común, el Soldier puede apuntar su lanzacohetes hacia el suelo, saltar y una vez en el aire, disparar, catapultándose hacia arriba a costa de un poco de su salud. Esta habilidad permite al Soldier llegar a lugares inesperados y áreas inalcanzables incluso para el [[Jumping/es#Doble Salto|doble salto]] del [[Scout/es|Scout]].
+
Una de las habilidades mas famosas del Soldier es su espectacular [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/rocket jump/es|salto con cohete]. En contra del sentido común, el Soldier puede apuntar su lanzacohetes hacia el suelo, saltar y una vez en el aire, disparar, catapultándose hacia arriba a costa de un poco de su salud. Esta habilidad permite al Soldier llegar a lugares inesperados y áreas inalcanzables incluso para el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Jumping/es#Doble Salto|doble salto] del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Scout/es|Scout].
  
Las dos granadas sobre el modelo del Soldier no pueden utilizarse en ninguna circunstancia, excepto al usar la burla de [[Kamikaze/es|Kamikaze]] cuando el [[Equalizer/es|Ecualizador ]] está equipado.
+
Las dos granadas sobre el modelo del Soldier no pueden utilizarse en ninguna circunstancia, excepto al usar la burla de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze] cuando el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador ] está equipado.
  
El Soldier está [[Voice actors/es|doblado]] por [http://www.eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=1512 Vicent Gil].
+
El Soldier está [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Voice actors/es|doblado] por [http://adf.ly/1415762/www.eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=1512 Vicent Gil].
  
 
__ToC__
 
__ToC__
Line 21: Line 21:
 
=== Biografía ===
 
=== Biografía ===
 
{{Class bio
 
{{Class bio
| name = Desconocido; llamado "Sr. Jane Doe"<ref name="WAR Comic">[[:File:War16.jpg|Cómic ¡GUERRA!, página 16]].</ref>
+
| name = Desconocido; llamado "Sr. Jane Doe"<ref name="WAR Comic">[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/:File:War16.jpg|Cómic ¡GUERRA!, página 16].</ref>
 
| birthplace = {{w|Medio_Oeste_de_Estados_Unidos|Medio oeste de '''EE.UU'''|lang=es}}
 
| birthplace = {{w|Medio_Oeste_de_Estados_Unidos|Medio oeste de '''EE.UU'''|lang=es}}
 
| job = {{w|Choque y asalto|lang=es}}
 
| job = {{w|Choque y asalto|lang=es}}
 
| motto = "Soy un Hombre Cohete"<ref name="trailer 2" />
 
| motto = "Soy un Hombre Cohete"<ref name="trailer 2" />
| specialability = [[Rocket Jump/es|Salto con cohete]]
+
| specialability = [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Rocket Jump/es|Salto con cohete]
 
| description = Aunque quería desesperadamente luchar en la Segunda Guerra Mundial, el Soldier fue rechazado de todas las ramas del Ejército Estadounidense. No se rindió y compró él mismo su pasaje a Europa. Llegando a Polonia, aprendió el mismo el arte de matar y se embarcó en una matanza de Nazis, premiándose con varias medallas diseñadas por él mismo. Terminó inmediatamente su matanza cuando se enteró del fin de la guerra, en 1949.
 
| description = Aunque quería desesperadamente luchar en la Segunda Guerra Mundial, el Soldier fue rechazado de todas las ramas del Ejército Estadounidense. No se rindió y compró él mismo su pasaje a Europa. Llegando a Polonia, aprendió el mismo el arte de matar y se embarcó en una matanza de Nazis, premiándose con varias medallas diseñadas por él mismo. Terminó inmediatamente su matanza cuando se enteró del fin de la guerra, en 1949.
 
| image = Meetthesoldier4.PNG
 
| image = Meetthesoldier4.PNG
| betaemblems = [[File:Soldier_emblem_RED_beta.png|50px]]&nbsp;&nbsp;[[File:Soldier_emblem_BLU_beta.png|50px]]
+
| betaemblems = [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/File:Soldier_emblem_RED_beta.png|50px]&nbsp;&nbsp;[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/File:Soldier_emblem_BLU_beta.png|50px]
 
}}
 
}}
  
Line 42: Line 42:
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 80 | P = 1 | POSTFIX = % | FORMAT = B}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 80 | P = 1 | POSTFIX = % | FORMAT = B}}
 
|-
 
|-
| Equipado con el [[Equalizer/es|Ecualizador]] mas de 80% de HP.
+
| Equipado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador] mas de 80% de HP.
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 80 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 80 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
|-
 
|-
| Equipado con el [[Equalizer/es|Ecualizador]] entre 60% y 80% de HP.
+
| Equipado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador] entre 60% y 80% de HP.
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 88 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 88 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
|-
 
|-
| Equipado con el [[Equalizer/es|Ecualizador]] entre 40% y 60% de HP.
+
| Equipado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador] entre 40% y 60% de HP.
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 96 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 96 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
|-
 
|-
| Equipado con el [[Equalizer/es|Ecualizador]] entre 20% y 40% de HP.
+
| Equipado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador] entre 20% y 40% de HP.
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 112 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 112 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
|-
 
|-
| Equipado con el [[Equalizer/es|Ecualizador]] a 20% de HP o menos.
+
| Equipado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Equalizer/es|Ecualizador] a 20% de HP o menos.
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 128 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
| align="center" | {{Decimal Align | NUM = 128 | P = 1 | POSTFIX = %}}
 
|-
 
|-
Line 65: Line 65:
 
== Estrategia Básica ==
 
== Estrategia Básica ==
 
{{Main|Tips/es#Soldier|l1=Consejos del Soldier|Soldier strategy/es|l2=Estrategia del Soldier}}
 
{{Main|Tips/es#Soldier|l1=Consejos del Soldier|Soldier strategy/es|l2=Estrategia del Soldier}}
[[File:Soldierava.jpg|right]]
+
[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/File:Soldierava.jpg|right]
  
 
<!-- DON'T EDIT OR ADD TO THIS. IF YOU WANT TO ADD STRATEGIES ADD THEM TO THE CLASS'S STRATEGY. THIS IS FOR THE BASIC IN-GAME TIPS ONLY. NOT FOLLOWING THIS RULE WILL RESULT IN A SUSPENSION OF YOUR ACCOUNT. YOU HAVE BEEN WARNED. -->
 
<!-- DON'T EDIT OR ADD TO THIS. IF YOU WANT TO ADD STRATEGIES ADD THEM TO THE CLASS'S STRATEGY. THIS IS FOR THE BASIC IN-GAME TIPS ONLY. NOT FOLLOWING THIS RULE WILL RESULT IN A SUSPENSION OF YOUR ACCOUNT. YOU HAVE BEEN WARNED. -->
Line 92: Line 92:
 
| special = kamikaze
 
| special = kamikaze
 
| special2 = hhg
 
| special2 = hhg
| description = {{hatnote|Artículo principal: [[Kamikaze/es|Kamikaze]]}}
+
| description = {{hatnote|Artículo principal: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze]}}
Soldier lanza su Ecualizador, cruje sus nudillos, coje una granada de la cinta de su pecho y la lanza al aire explotándola en su mano, matándose y matando enemigos cercanos; [[buildings/es|construcciones]] incluidas.
+
Soldier lanza su Ecualizador, cruje sus nudillos, coje una granada de la cinta de su pecho y la lanza al aire explotándola en su mano, matándose y matando enemigos cercanos; [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/buildings/es|construcciones] incluidas.
 
}}
 
}}
  
Line 117: Line 117:
 
== Logros ==
 
== Logros ==
 
{|
 
{|
| [[File:Achieved.png|65px|left]]
+
| [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/File:Achieved.png|65px|left]
 
| {{Main|Logros de Soldier}}
 
| {{Main|Logros de Soldier}}
* '''Paquete Soldier''': 35 logros, 3 [[Soldier achievements/es#Hitos|hitos]].
+
* '''Paquete Soldier''': 35 logros, 3 [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier achievements/es#Hitos|hitos].
 
|}
 
|}
  
 
== Historial de Actualización ==
 
== Historial de Actualización ==
 
{{update history|'''{{patch name|10|25|2007}}'''
 
{{update history|'''{{patch name|10|25|2007}}'''
* Se han arreglado las [[Projectiles/es#Explosiones|explosiones]] erróneas.
+
* Se han arreglado las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Projectiles/es#Explosiones|explosiones] erróneas.
  
 
'''{{patch name|12|20|2007}}'''
 
'''{{patch name|12|20|2007}}'''
Line 130: Line 130:
  
 
'''{{patch name|2|14|2008}}'''
 
'''{{patch name|2|14|2008}}'''
* '''[[Dustbowl/es|Dustbowl]]'''
+
* '''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Dustbowl/es|Dustbowl]'''
 
** Se han arreglado ciertos modelos no sólidos que los proyectiles atravesaban.
 
** Se han arreglado ciertos modelos no sólidos que los proyectiles atravesaban.
  
 
'''{{patch name|2|28|2008}}'''
 
'''{{patch name|2|28|2008}}'''
 
* Estabilización de clases
 
* Estabilización de clases
** Se ha reducido la [[munición]] total del Soldier de 36 a 16.
+
** Se ha reducido la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/munición] total del Soldier de 36 a 16.
  
'''{{patch name|6|19|2008}}''' ([[Pyro Update/es|Actualización del Pyro]])
+
'''{{patch name|6|19|2008}}''' ([http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Pyro Update/es|Actualización del Pyro])
 
* Se ha eliminado la reducción del 40% del daño producido por los cohetes. No afecta al salto con cohete.
 
* Se ha eliminado la reducción del 40% del daño producido por los cohetes. No afecta al salto con cohete.
  
Line 143: Line 143:
 
* Se ha arreglado un error de los cohetes.
 
* Se ha arreglado un error de los cohetes.
  
'''[[December 11, 2008 Patch/es|Parche del 11 de Diciembre de 2008]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 11, 2008 Patch/es|Parche del 11 de Diciembre de 2008]'''
 
* Se ha añadido un rastro de humo a los pies del Soldier cuando hace un salto con cohete.
 
* Se ha añadido un rastro de humo a los pies del Soldier cuando hace un salto con cohete.
  
'''[[February 2, 2009 Patch/es|Parche del 2 de Febrero de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/February 2, 2009 Patch/es|Parche del 2 de Febrero de 2009]'''
* Se ha incrementado la [[munición]] del arma primaria de 16 a 20.
+
* Se ha incrementado la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/munición] del arma primaria de 16 a 20.
  
'''[[March 13, 2009 Patch/es|Parche del 13 de Marzo de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/March 13, 2009 Patch/es|Parche del 13 de Marzo de 2009]'''
* Se ha arreglado un error relacionado con los saltos de [[Jumping/es#Saltos de Soldier|cohetes]] y [[Jumping/es#Saltos de Demoman|granadas]].
+
* Se ha arreglado un error relacionado con los saltos de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Jumping/es#Saltos de Soldier|cohetes] y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Jumping/es#Saltos de Demoman|granadas].
  
'''[[May 21, 2009 Patch/es|Parche del 21 de Mayo de 2009]]''' ({{update link|Sniper vs. Spy Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/May 21, 2009 Patch/es|Parche del 21 de Mayo de 2009]''' ({{update link|Sniper vs. Spy Update}})
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Soldier's Stash}}.
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Soldier's Stash}}.
  
'''[[August 13, 2009 Patch/es|Parche del 13 de Agosto de 2009]]''' ({{update link|Classless Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/August 13, 2009 Patch/es|Parche del 13 de Agosto de 2009]''' ({{update link|Classless Update}})
* Se han eliminado los [[minicríticos]] autoinflingidos.
+
* Se han eliminado los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/minicríticos] autoinflingidos.
* Se han añadido 2 sombreros: el [[Yelmo de Tirano]] y la [[Olla Inoxidable]].
+
* Se han añadido 2 sombreros: el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Yelmo de Tirano] y la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Olla Inoxidable].
 
* Se ha añadido un misceláneo: la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
 
* Se ha añadido un misceláneo: la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido una nueva sección corporal para el Soldier.
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido una nueva sección corporal para el Soldier.
  
'''[[August 17, 2009 Patch/es|Parche del 17 de Agosto 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/August 17, 2009 Patch/es|Parche del 17 de Agosto 2009]'''
* Se ha arreglado el [[Jumping/es#Saltos de Soldier|salto con cohete]].
+
* Se ha arreglado el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Jumping/es#Saltos de Soldier|salto con cohete].
  
'''[[September 15, 2009 Patch/es|Parche del 15 de Septiembre de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/September 15, 2009 Patch/es|Parche del 15 de Septiembre de 2009]'''
* Se ha incrementado el radio de explosión de [[Grenade_Launcher/es|granadas]], [[Stickybomb_Launcher/es|lapas]] y [[Rocket_Launcher/es|cohetes]] en un 50%.
+
* Se ha incrementado el radio de explosión de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Grenade_Launcher/es|granadas], [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Stickybomb_Launcher/es|lapas] y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Rocket_Launcher/es|cohetes] en un 50%.
 
** Variación del cohete: 121->146.
 
** Variación del cohete: 121->146.
  
'''[[December 10, 2009 Patch/es|Parche del 10 de Diciembre de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 10, 2009 Patch/es|Parche del 10 de Diciembre de 2009]'''
* Se ha añadido un contador de [[Demoman/es|Demomen]] asesinados en el [[HUD/es|HUD]] de los [[Soldiers/es|Soldiers]], como motivo de la {{update link|WAR! Update}}.
+
* Se ha añadido un contador de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Demoman/es|Demomen] asesinados en el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/HUD/es|HUD] de los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldiers/es|Soldiers], como motivo de la {{update link|WAR! Update}}.
  
'''[[December 17, 2009 Patch/es|Parche del 17 de Diciembre de 2009]]''' ({{update link|WAR! Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 17, 2009 Patch/es|Parche del 17 de Diciembre de 2009]''' ({{update link|WAR! Update}})
* Se han añadido 4 armas: el [[Impacto Directo]], el [[Estandarte de Ánimo]], el [[Ecualizador]] y las [[Botas Blindadas]].
+
* Se han añadido 4 armas: el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Impacto Directo], el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Estandarte de Ánimo], el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador] y las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Botas Blindadas].
* Se han añadido 35 [[Soldier achievements/es|logros para el soldier]].
+
* Se han añadido 35 [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier achievements/es|logros para el soldier].
* Se han añadido nuevas [[Soldier_responses/es#Respuestas del Soldier Relacionadas con la Dominación|voces del Soldier]].
+
* Se han añadido nuevas [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier_responses/es#Respuestas del Soldier Relacionadas con la Dominación|voces del Soldier].
  
'''[[December 18, 2009 Patch/es|Parche del 18 de Diciembre de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 18, 2009 Patch/es|Parche del 18 de Diciembre de 2009]'''
* Se ha arreglado un cuelgue del servidor relacionado con el [[Ecualizador]].
+
* Se ha arreglado un cuelgue del servidor relacionado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador].
* Se ha arreglado una curva irregular en el modelo del [[Impacto Directo]].
+
* Se ha arreglado una curva irregular en el modelo del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Impacto Directo].
  
'''[[December 22, 2009 Patch/es|Parche del 22 de Diciembre de 2009]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 22, 2009 Patch/es|Parche del 22 de Diciembre de 2009]'''
* Se ha arreglado una regeneración inconsistente de la Furia del [[Estandarte de Ánimo]].
+
* Se ha arreglado una regeneración inconsistente de la Furia del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Estandarte de Ánimo].
 
* Se ha arreglado un error por el cual se mantenía la Furia aunque el jugador no tuviese el Estandarte de Ánimo equipado.
 
* Se ha arreglado un error por el cual se mantenía la Furia aunque el jugador no tuviese el Estandarte de Ánimo equipado.
 
* Se ha arreglado un error por el cual el Estandarte de Ánimo dejaba de funcionar cuando se introducía el comando "+reload" en la consola.
 
* Se ha arreglado un error por el cual el Estandarte de Ánimo dejaba de funcionar cuando se introducía el comando "+reload" en la consola.
* Se ha arreglado un error por el cual el [[Impacto Directo]] daba [[Critical hits/es#Minicríticos|minicríticos]] a los enemigos nadando.
+
* Se ha arreglado un error por el cual el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Impacto Directo] daba [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Critical hits/es#Minicríticos|minicríticos] a los enemigos nadando.
* Se ha han actualizado las [[Botas Blindadas]].
+
* Se ha han actualizado las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Botas Blindadas].
 
* Se han arreglado algunos logros:
 
* Se han arreglado algunos logros:
** Se ha arreglado el [[Soldier_achievements/es|logro]] "La Cabalgata de las Vagonetas".
+
** Se ha arreglado el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier_achievements/es|logro] "La Cabalgata de las Vagonetas".
  
'''[[January 6, 2010 Patch/es|Parche del 6 de Enero de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/January 6, 2010 Patch/es|Parche del 6 de Enero de 2010]'''
* Se ha arreglado un error por el cual no se reiniciaba la barra de Furia al entrar en contacto con un armario de [[Respawn/es#Reabastecimiento|Reabastecimiento]].
+
* Se ha arreglado un error por el cual no se reiniciaba la barra de Furia al entrar en contacto con un armario de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Respawn/es#Reabastecimiento|Reabastecimiento].
* Se ha arreglado ciertos [[logros]]:
+
* Se ha arreglado ciertos [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/logros]:
** Se han modificado los requisitos del [[Soldier achievements/es|logro]] "Medallas de Honor".
+
** Se han modificado los requisitos del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier achievements/es|logro] "Medallas de Honor".
** Se ha arreglado un error de varios logros que requerían el [[Ecualizador]].
+
** Se ha arreglado un error de varios logros que requerían el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador].
* Cambios en los [[Bots/es|bots]]:
+
* Cambios en los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bots/es|bots]:
 
** Los Soldiers bots son más cuidadosos, ahora no lanzarán cohetes si ellos sufren el riesgo de hacerse daño.
 
** Los Soldiers bots son más cuidadosos, ahora no lanzarán cohetes si ellos sufren el riesgo de hacerse daño.
  
'''[[January 13, 2010 Patch/es|Parche del 13 de Enero de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/January 13, 2010 Patch/es|Parche del 13 de Enero de 2010]'''
* Se ha modificado el [[Impacto Directo]] para que sólo cause [[Critical hits/es#Minicríticos|minicríticos]] a los enemigos que hayas sido elevados con una explosión.
+
* Se ha modificado el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Impacto Directo] para que sólo cause [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Critical hits/es#Minicríticos|minicríticos] a los enemigos que hayas sido elevados con una explosión.
 
* Se ha incrementado el radio de generación del Soldier un 40%.
 
* Se ha incrementado el radio de generación del Soldier un 40%.
 
* Se ha reducido la duración del efecto del Estandarte de Ánimo de 14 a 10 segundos.
 
* Se ha reducido la duración del efecto del Estandarte de Ánimo de 14 a 10 segundos.
 
* Se ha arreglado un error de los cohetes.
 
* Se ha arreglado un error de los cohetes.
* Se ha arreglado un error por el que las Botas Blindadas absorbían el daño que causaba la burla [[Kamikaze/es|Kamikaze]].
+
* Se ha arreglado un error por el que las Botas Blindadas absorbían el daño que causaba la burla [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze].
 
* Se ha mejorado la animación de recarga/retroceso del Impacto Directo.
 
* Se ha mejorado la animación de recarga/retroceso del Impacto Directo.
* Se ha mejorado la definición de impacto del [[Ecualizador]].
+
* Se ha mejorado la definición de impacto del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador].
* Se ha añadido la trompeta apropiada para el Estandarte de Ánimo [[BLU/es|BLU]].
+
* Se ha añadido la trompeta apropiada para el Estandarte de Ánimo [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/BLU/es|BLU].
* Se ha añadido la trompeta apropiada para el Estandarte de Ánimo [[RED/es|RED]].
+
* Se ha añadido la trompeta apropiada para el Estandarte de Ánimo [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/RED/es|RED].
  
'''[[January 27, 2010 Patch/es|Parche del 27 de Enero de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/January 27, 2010 Patch/es|Parche del 27 de Enero de 2010]'''
 
* Se ha modificado el fondo principal; en el que aparecen aleatoriamente el Soldier BLU y el RED.
 
* Se ha modificado el fondo principal; en el que aparecen aleatoriamente el Soldier BLU y el RED.
  
'''[[March 18, 2010 Patch/es|Parche del 18 de Marzo de 2010]]''' ({{update link|First Community Contribution Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/March 18, 2010 Patch/es|Parche del 18 de Marzo de 2010]''' ({{update link|First Community Contribution Update}})
* Se ha añadido un arma: el [[Tren del Dolor]].
+
* Se ha añadido un arma: el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Tren del Dolor].
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Killer's Kabuto}}.
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Killer's Kabuto}}.
  
'''[[April 15, 2010 Patch/es|Parche del 15 de Abril de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 15, 2010 Patch/es|Parche del 15 de Abril de 2010]'''
* Se ha reducido la bonificación del [[Ecualizador]]; que se obtiene al perder vida.
+
* Se ha reducido la bonificación del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador]; que se obtiene al perder vida.
  
'''[[April 28, 2010 Patch/es|Parche del 28 de Abril de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 28, 2010 Patch/es|Parche del 28 de Abril de 2010]'''
* Se ha añadido movimiento al [[Estandarte de Ánimo]].
+
* Se ha añadido movimiento al [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Estandarte de Ánimo].
 
* Se han modificado los bots
 
* Se han modificado los bots
** Los Soldiers bots ahora cambian a su [[Shotgun/es|Escopeta]] cuando gastan los 4 cohetes de su Lanzacohetes.
+
** Los Soldiers bots ahora cambian a su [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Shotgun/es|Escopeta] cuando gastan los 4 cohetes de su Lanzacohetes.
* Se ha arreglado un error de las [[Botas Blindadas]].
+
* Se ha arreglado un error de las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Botas Blindadas].
  
'''[[April 30, 2010 Patch/es|Parche del 30 de Abril de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 30, 2010 Patch/es|Parche del 30 de Abril de 2010]'''
 
* Se ha arreglado de nuevo el error anterior de las Botas Blindadas.
 
* Se ha arreglado de nuevo el error anterior de las Botas Blindadas.
  
'''[[May 20, 2010 Patch/es|Parche del 20 de Mayo de 2010]]''' ({{update link|Second Community Contribution Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/May 20, 2010 Patch/es|Parche del 20 de Mayo de 2010]''' ({{update link|Second Community Contribution Update}})
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Sergeant's Drill Hat}}.
 
* Se ha añadido un sombrero: el {{item link|Sergeant's Drill Hat}}.
  
'''[[June 10, 2010 Patch/es|Parche del 10 de Junio de 2010]]''' ({{update link|Mac Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 10, 2010 Patch/es|Parche del 10 de Junio de 2010]''' ({{update link|Mac Update}})
* Se ha añadido el [[Training_Mode/es|Entrenamiento]] del Soldier.
+
* Se ha añadido el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Training_Mode/es|Entrenamiento] del Soldier.
  
'''[[July 8, 2010 Patch/es|Parche del 8 de Julio de 2010]]''' ({{update link|Engineer Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 8, 2010 Patch/es|Parche del 8 de Julio de 2010]''' ({{update link|Engineer Update}})
* Se ha reducido la omisión de daño de las [[Botas Blindadas]] de un 75% a un 60%.
+
* Se ha reducido la omisión de daño de las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Botas Blindadas] de un 75% a un 60%.
  
'''[[August 25, 2010 Patch/es|Parche del 25 de Agosto de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/August 25, 2010 Patch/es|Parche del 25 de Agosto de 2010]'''
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: el [[Yelmo Lumbrícido]].
+
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Yelmo Lumbrícido].
** Se ha añadido un sonido sin uso para el [[Kamikaze/es|Kamikaze]] que se añadirá al Yelmo Lumbrícido.
+
** Se ha añadido un sonido sin uso para el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze] que se añadirá al Yelmo Lumbrícido.
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido la sección coporal "granada" al modelo del Soldier.
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido la sección coporal "granada" al modelo del Soldier.
  
'''[[August 26, 2010 Patch/es|Parche del 26 de Agosto de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/August 26, 2010 Patch/es|Parche del 26 de Agosto de 2010]'''
* Se ha arreglado un error por el cual no se reproducía el sonido de burla propio del [[Yelmo Lumbrícido]].
+
* Se ha arreglado un error por el cual no se reproducía el sonido de burla propio del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Yelmo Lumbrícido].
  
'''[[September 30, 2010 Patch/es|Parche del 30 de Septiembre de 2010]]''' ({{update link|Mann-Conomy Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/September 30, 2010 Patch/es|Parche del 30 de Septiembre de 2010]''' ({{update link|Mann-Conomy Update}})
* Se ha añadido el set del Revientatanques con 3 objetos: la [[Caja Negra]], el [[Refuerzo del Batallón]] y la [[Gorra de Granadero]].
+
* Se ha añadido el set del Revientatanques con 3 objetos: la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Caja Negra], el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Refuerzo del Batallón] y la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Gorra de Granadero].
* Se han añadido 2 armas: el {{item link|Rocket Jumper}} y la [[Sartén]].
+
* Se han añadido 2 armas: el {{item link|Rocket Jumper}} y la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Sartén].
 
* Se han añadido 3 sombreros: el {{item link|Chieftain's Challenge}}, el {{item link|Stout Shako}} y el {{item link|Dr's Dapper Topper}}.
 
* Se han añadido 3 sombreros: el {{item link|Chieftain's Challenge}}, el {{item link|Stout Shako}} y el {{item link|Dr's Dapper Topper}}.
* Se han modificado los [[Achievement/es|logros]]:
+
* Se han modificado los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Achievement/es|logros]:
** Se ha aumentado el objetivo del [[Soldier achievements/es|logro]] "Infracción de Ginebra" de 3 a 5.
+
** Se ha aumentado el objetivo del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier achievements/es|logro] "Infracción de Ginebra" de 3 a 5.
 
* {{Undocumented}} Se ha actualizado la burla "¡Choca esos Cinco!".
 
* {{Undocumented}} Se ha actualizado la burla "¡Choca esos Cinco!".
* {{Undocumented}} Se ha incrementado el daño autoinflingido del [[Kamikaze/es|Kamikaze]] a 320, para que no sea posible sobrevivir de ninguna forma.
+
* {{Undocumented}} Se ha incrementado el daño autoinflingido del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze] a 320, para que no sea posible sobrevivir de ninguna forma.
  
'''[[October 6, 2010 Patch/es|Parche del 6 de Octubre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 6, 2010 Patch/es|Parche del 6 de Octubre de 2010]'''
 
* Se ha arreglado un error por el cual la Furia se mantenía tras cambiar el equipamiento.
 
* Se ha arreglado un error por el cual la Furia se mantenía tras cambiar el equipamiento.
* Se ha arreglado un error relacionado con los números de las [[Gentle Manne's Service Medal/es|Medallas al Servicio de Cab A. Llero]].
+
* Se ha arreglado un error relacionado con los números de las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Gentle Manne's Service Medal/es|Medallas al Servicio de Cab A. Llero].
* Se ha resaltado la pintura del [[Yelmo de Tirano]].
+
* Se ha resaltado la pintura del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Yelmo de Tirano].
* Se ha arreglado un error por el cual el [[Refuerzo del Batallón]] aumentaba la Furia al recibir daños ambientales.
+
* Se ha arreglado un error por el cual el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Refuerzo del Batallón] aumentaba la Furia al recibir daños ambientales.
  
'''[[October 8, 2010 Patch/es|Parche del 8 de Octubre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 8, 2010 Patch/es|Parche del 8 de Octubre de 2010]'''
 
* Se ha hecho renombrable la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
 
* Se ha hecho renombrable la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
  
'''[[October 12, 2010 Patch/es|Parche del 12 de Octubre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 12, 2010 Patch/es|Parche del 12 de Octubre de 2010]'''
* Se ha hecho intercambiable la [[Sartén]].
+
* Se ha hecho intercambiable la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Sartén].
  
'''[[October 20, 2010 Patch/es|Parche del 20 de Octubre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 20, 2010 Patch/es|Parche del 20 de Octubre de 2010]'''
* Se han producido cambios en el [[Intercambio]]
+
* Se han producido cambios en el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Intercambio]
** Se ha arreglado un error que hacía que la [[Sartén]] no se puediera intercambiar aún.
+
** Se ha arreglado un error que hacía que la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Sartén] no se puediera intercambiar aún.
 
* {{Undocumented}} Se ha eliminado la posibilidad de fabricar la Sartén mediante el plano "Fabricar Arma de Clase".
 
* {{Undocumented}} Se ha eliminado la posibilidad de fabricar la Sartén mediante el plano "Fabricar Arma de Clase".
  
'''[[October 27, 2010 Patch/es|Parche del 27 de Octubre de 2010]]''' ({{update link|Scream Fortress}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 27, 2010 Patch/es|Parche del 27 de Octubre de 2010]''' ({{update link|Scream Fortress}})
 
* Se ha añadido una penalización de salud para el {{item link|Rocket Jumper}}.
 
* Se ha añadido una penalización de salud para el {{item link|Rocket Jumper}}.
 
* {{Undocumented}} Se ha hecho intercambiable la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
 
* {{Undocumented}} Se ha hecho intercambiable la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}}.
  
'''[[November 19, 2010 Patch/es|Parche del 19 de Noviembre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/November 19, 2010 Patch/es|Parche del 19 de Noviembre de 2010]'''
* Se ha arreglado un error que hacía un bucle interminable de la recarga de la [[Shotgun/es|Escopeta]].
+
* Se ha arreglado un error que hacía un bucle interminable de la recarga de la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Shotgun/es|Escopeta].
  
'''[[December 2, 2010 Patch/es|Parche del 2 de Diciembre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 2, 2010 Patch/es|Parche del 2 de Diciembre de 2010]'''
 
* Se ha hecho pintable un sombrero: {{item link|Sergeant's Drill Hat}}.
 
* Se ha hecho pintable un sombrero: {{item link|Sergeant's Drill Hat}}.
 
* Se ha arreglado un problema de iluminación con un par de sombreros del Soldier.
 
* Se ha arreglado un problema de iluminación con un par de sombreros del Soldier.
  
'''[[December 17, 2010 Patch/es|Parche del 17 de Diciembre de 2010]]''' ([[Navidad Australiana]])
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 17, 2010 Patch/es|Parche del 17 de Diciembre de 2010]''' ([http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Navidad Australiana])
* Se han añadido 2 sombreros: {{item link|Exquisite Rack}} y [[Espartano Desafiante]].
+
* Se han añadido 2 sombreros: {{item link|Exquisite Rack}} y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Espartano Desafiante].
  
'''[[December 22, 2010 Patch/es|Parche del 22 de Diciembre de 2010]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 22, 2010 Patch/es|Parche del 22 de Diciembre de 2010]'''
 
* Se ha modificado la desventaja del {{item link|Rocket Jumper}}, ahora eres un 100% más vulnerable a todos los daños.
 
* Se ha modificado la desventaja del {{item link|Rocket Jumper}}, ahora eres un 100% más vulnerable a todos los daños.
  
'''[[January 3, 2011 Patch/es|Parche del 3 de Enero de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/January 3, 2011 Patch/es|Parche del 3 de Enero de 2011]'''
* Se ha modificado la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}} para que se pueda [[Gift Wrap/es|envolver]].
+
* Se ha modificado la {{item link|Gentle Manne's Service Medal}} para que se pueda [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Gift Wrap/es|envolver].
  
'''[[February 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Febrero de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/February 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Febrero de 2011]'''
 
* Se ha añadido el {{item link|Hero's Hachimaki}}.
 
* Se ha añadido el {{item link|Hero's Hachimaki}}.
* Se han añadido a la [[Mann Co. Store/es|Tienda de Mann Co.]] los sombreros: {{item link|Chieftain's Challenge}}, {{item link|Stout Shako}} y {{item link|Dr's Dapper Topper}}.
+
* Se han añadido a la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Mann Co. Store/es|Tienda de Mann Co.] los sombreros: {{item link|Chieftain's Challenge}}, {{item link|Stout Shako}} y {{item link|Dr's Dapper Topper}}.
  
'''[[March 10, 2011 Patch/es|Parche del 10 de Marzo de 2011]]''' ({{update link|Shogun Pack}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/March 10, 2011 Patch/es|Parche del 10 de Marzo de 2011]''' ({{update link|Shogun Pack}})
 
* Se han añadido 2 armas: el {{item link|Concheror}} y la {{item link|Half-Zatoichi}}.
 
* Se han añadido 2 armas: el {{item link|Concheror}} y la {{item link|Half-Zatoichi}}.
  
'''[[March 15, 2011 Patch/es|Parche del 15 de Marzo de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/March 15, 2011 Patch/es|Parche del 15 de Marzo de 2011]'''
* Se ha arregaldo un cuelgue del [[server/es|servidor]] debido al uso de la {{item link|Half-Zatoichi}}.
+
* Se ha arregaldo un cuelgue del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/server/es|servidor] debido al uso de la {{item link|Half-Zatoichi}}.
* Se ha arreglado un error relacionado con las [[burlas]] del Soldier con la {{item name|Half-Zatoichi}}.
+
* Se ha arreglado un error relacionado con las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/burlas] del Soldier con la {{item name|Half-Zatoichi}}.
* Se ha arreglado un error relaccionado con las animaciones del {{item link|Concheror}} en el equipo [[BLU/es|BLU]].
+
* Se ha arreglado un error relaccionado con las animaciones del {{item link|Concheror}} en el equipo [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/BLU/es|BLU].
* Se ha arreglado un [[Glitches/es|error provechoso]] que permitía a los jugadores cambiar la {{item name|Half-Zatoichi}} antes de que hayas matado a alguien.
+
* Se ha arreglado un [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Glitches/es|error provechoso] que permitía a los jugadores cambiar la {{item name|Half-Zatoichi}} antes de que hayas matado a alguien.
  
'''[[March 21, 2011 Patch/es|Parche del 21 de Marzo de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/March 21, 2011 Patch/es|Parche del 21 de Marzo de 2011]'''
* Se ha actualizado la funcionalidad de la [[Half-Zatoichi/es|muerte honorable]].
+
* Se ha actualizado la funcionalidad de la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Half-Zatoichi/es|muerte honorable].
* Se ha actualizado el {{item link|Hero's Hachimaki}} para hacerlo [[Trading/es|intercambiable]].
+
* Se ha actualizado el {{item link|Hero's Hachimaki}} para hacerlo [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Trading/es|intercambiable].
  
'''[[April 7, 2011 Patch/es|Parche del 7 de Abril de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 7, 2011 Patch/es|Parche del 7 de Abril de 2011]'''
 
* Se ha añadido un sombrero: {{item link|Honcho's Headgear}}.
 
* Se ha añadido un sombrero: {{item link|Honcho's Headgear}}.
  
'''[[April 14, 2011 Patch/es|Parche del 14 de Abril de 2011]]''' ({{update link|Hatless Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 14, 2011 Patch/es|Parche del 14 de Abril de 2011]''' ({{update link|Hatless Update}})
* Se ha arreglado un error relacionado con la probabilidad de [[Critical hits/es|críticos]] de la [[Half-Zatoichi/es|Katana del Medio Zatoichi]].
+
* Se ha arreglado un error relacionado con la probabilidad de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Critical hits/es|críticos] de la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Half-Zatoichi/es|Katana del Medio Zatoichi].
 
* Modificaciones de objetos:
 
* Modificaciones de objetos:
** [[Ecualizador]]: Ya no mata a ciertas de clases de un solo impacto, además se sumprime la llamada del [[Medic/es|Medic]] al tenerlo en la mano.
+
** [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Ecualizador]: Ya no mata a ciertas de clases de un solo impacto, además se sumprime la llamada del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Medic/es|Medic] al tenerlo en la mano.
** [[Refuerzo del Batallón]]: Se ha reducido la generación de la Furia un 50%.
+
** [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Refuerzo del Batallón]: Se ha reducido la generación de la Furia un 50%.
 
** {{item link|Concheror}}: La conversión daño-vida se ha incrementado un 35% (de 20%).
 
** {{item link|Concheror}}: La conversión daño-vida se ha incrementado un 35% (de 20%).
* Modificaciones en los [[Bot/es|bots]]:
+
* Modificaciones en los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bot/es|bots]:
 
** Los Soldier bots ahora cambian a su escopeta si se quedan sin cohetes a una distancia media o cercana.
 
** Los Soldier bots ahora cambian a su escopeta si se quedan sin cohetes a una distancia media o cercana.
  
'''[[April 28, 2011 Patch/es|Parche del 29 de Abril de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/April 28, 2011 Patch/es|Parche del 29 de Abril de 2011]'''
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido el {{item link|Brain Bucket}}.
 
* {{Undocumented}} Se ha añadido el {{item link|Brain Bucket}}.
  
'''[[May 5, 2011 Patch/es|Parche del 5 de Mayo de 2011]]''' ({{update link|Replay Update}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/May 5, 2011 Patch/es|Parche del 5 de Mayo de 2011]''' ({{update link|Replay Update}})
 
* Se han añadido 2 sombreros: {{item link|Furious Fukaamigasa}} y el {{item link|Team Captain}}.
 
* Se han añadido 2 sombreros: {{item link|Furious Fukaamigasa}} y el {{item link|Team Captain}}.
* Se ha convertido el {{item link|Brain Bucket}} en [[Crafting/es|fabricable]], [[Trading/es|intercambiable]] y [[Gift_Wrap/es|regalable]].
+
* Se ha convertido el {{item link|Brain Bucket}} en [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Crafting/es|fabricable], [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Trading/es|intercambiable] y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Gift_Wrap/es|regalable].
* Se ha añadido el {{item name|Brain Bucket}} a la lista de sombreros [[Item_quality/es#Sombreros Inusuales|inusuales]].
+
* Se ha añadido el {{item name|Brain Bucket}} a la lista de sombreros [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Item_quality/es#Sombreros Inusuales|inusuales].
* Se han añadido las [[responses/es|resupestas]] de voz [[Steam Workshop/es|contribuidos por la comunidad]] para la burla [[Kamikaze/es|Kamikaze]].
+
* Se han añadido las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/responses/es|resupestas] de voz [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Steam Workshop/es|contribuidos por la comunidad] para la burla [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze].
  
'''[[May 12, 2011 Patch/es|Parche del 12 de Mayo de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/May 12, 2011 Patch/es|Parche del 12 de Mayo de 2011]'''
* Se han actualizado el {{item link|Furious Fukaamigasa}} y el {{item link|Hero's Hachimaki}} para que se puedan [[Crafting/es|fabricar]].
+
* Se han actualizado el {{item link|Furious Fukaamigasa}} y el {{item link|Hero's Hachimaki}} para que se puedan [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Crafting/es|fabricar].
* {{Undocumented}} Se ha actualizado el {{item name|Hero's Hachimaki}} para que se pueda [[Item drop system/es|obtener aleatoriamente]].
+
* {{Undocumented}} Se ha actualizado el {{item name|Hero's Hachimaki}} para que se pueda [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Item drop system/es|obtener aleatoriamente].
  
'''[[May 25, 2011 Patch/es|Parche del 25 de Mayo de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/May 25, 2011 Patch/es|Parche del 25 de Mayo de 2011]'''
* Se ha añadido el {{item link|Concheror}} a la lista de objetos del [[Medieval mode/es|modo Medieval]].
+
* Se ha añadido el {{item link|Concheror}} a la lista de objetos del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Medieval mode/es|modo Medieval].
  
'''[[June 3, 2011 Patch/es|Parche del 3 de Junio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 3, 2011 Patch/es|Parche del 3 de Junio de 2011]'''
* Se han añadido nuevas [[Responses/es|respuestas]] [[Steam Workshop/es|contribuidas por la comunidad]], ejecutadas cuando un Soldier mata a un [[Demoman/es|Demoman]].
+
* Se han añadido nuevas [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Responses/es|respuestas] [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Steam Workshop/es|contribuidas por la comunidad], ejecutadas cuando un Soldier mata a un [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Demoman/es|Demoman].
  
'''[[June 8, 2011 Patch/es|Parche del 8 de Junio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 8, 2011 Patch/es|Parche del 8 de Junio de 2011]'''
* {{Undocumented}} Se ha añadido una nueva [[burla]], pero de momento no tiene uso.
+
* {{Undocumented}} Se ha añadido una nueva [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/burla], pero de momento no tiene uso.
  
'''[[June 10, 2011 Patch/es|Parche del 10 de Junio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 10, 2011 Patch/es|Parche del 10 de Junio de 2011]'''
* Se ha arreglado un error relacionado con la [[Half-Zatoichi/es|muerte honorable]] a un [[Spy/es|Spy]] que esté usando el [[Dead Ringer/es|Duplicante]].
+
* Se ha arreglado un error relacionado con la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Half-Zatoichi/es|muerte honorable] a un [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Spy/es|Spy] que esté usando el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Dead Ringer/es|Duplicante].
  
'''[[June 14, 2011 Patch/es|Parche del 14 de Junio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 14, 2011 Patch/es|Parche del 14 de Junio de 2011]'''
* Se ha añadido la [[Spiral Sallet/es|Celada Espiral]].
+
* Se ha añadido la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Spiral Sallet/es|Celada Espiral].
* Se ha actualizado el {{item link|Hero's Hachimaki}} para que se pueda [[Paint Can/es|pintar]].
+
* Se ha actualizado el {{item link|Hero's Hachimaki}} para que se pueda [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Paint Can/es|pintar].
  
'''[[June 23, 2011 Patch/es|Parche del 23 de Junio de 2011]]''' ([[SuperActualización]])
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 23, 2011 Patch/es|Parche del 23 de Junio de 2011]''' ([http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/SuperActualización])
* Se han añadido armas: [[Libertador]], [[Tirador de Reserva]], {{item link|Market Gardener}}, {{item link|Mantreads}} y [[Acción Disciplinaria]].
+
* Se han añadido armas: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Libertador], [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Tirador de Reserva], {{item link|Market Gardener}}, {{item link|Mantreads}} y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Acción Disciplinaria].
 
* Se han añadido sombreros: {{item link|Jumper's Jeepcap}}, {{item link|Armored Authority}}.
 
* Se han añadido sombreros: {{item link|Jumper's Jeepcap}}, {{item link|Armored Authority}}.
 
* Se han añadido misceláneos: {{item link|Fancy Dress Uniform}}.
 
* Se han añadido misceláneos: {{item link|Fancy Dress Uniform}}.
* Se ha mejorado el [[Training/es|Entrenamiento]]:
+
* Se ha mejorado el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Training/es|Entrenamiento]:
 
** Se han añadido las instrucciones de los controles "W,A,S,D" en el entrenamiento del Soldier.
 
** Se han añadido las instrucciones de los controles "W,A,S,D" en el entrenamiento del Soldier.
* {{Undocumented}} Se ha actualizado la descripción del [[Impacto Directo]].
+
* {{Undocumented}} Se ha actualizado la descripción del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Impacto Directo].
  
'''[[June 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Junio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/June 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Junio de 2011]'''
* Se ha arreglado un error por el que el [[Tirador de Reserva]] provocaba [[Critical/es#Minicríticos|minicríticos]] a los jugadores que estaban nadando.
+
* Se ha arreglado un error por el que el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Tirador de Reserva] provocaba [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Critical/es#Minicríticos|minicríticos] a los jugadores que estaban nadando.
* Se han actualizado la {{item link|Jumper's Jeepcap}} y el {{item link|Pocket Medic}} para que se puedan [[Crafting/es|fabricar]].
+
* Se han actualizado la {{item link|Jumper's Jeepcap}} y el {{item link|Pocket Medic}} para que se puedan [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Crafting/es|fabricar].
** Se han mejorado todas las animaciones de retroceso del [[Lanzacohetes]] a la hora de disparar.
+
** Se han mejorado todas las animaciones de retroceso del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Lanzacohetes] a la hora de disparar.
  
'''[[July 1, 2011 Patch/es|Parche del 1 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 1, 2011 Patch/es|Parche del 1 de Julio de 2011]'''
* Se ha modificado el {{item link|Rocket Jumper}} para que no omita los daños autoinflingidos por la burla [[Kamikaze/es|Kamikaze]].
+
* Se ha modificado el {{item link|Rocket Jumper}} para que no omita los daños autoinflingidos por la burla [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Kamikaze/es|Kamikaze].
  
'''[[July 20, 2011 Patch/es|Parche del 20 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 20, 2011 Patch/es|Parche del 20 de Julio de 2011]'''
* Se han añadido las armas [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]] y {{item link|Righteous Bison}}.
+
* Se han añadido las armas [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000] y {{item link|Righteous Bison}}.
 
* Se ha añadido el sombrero {{item link|Lord Cockswain's Pith Helmet}}.
 
* Se ha añadido el sombrero {{item link|Lord Cockswain's Pith Helmet}}.
 
* Se ha añadido el misceláneo {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}} y la {{item link|Dr. Grordbort's Crest}}.
 
* Se ha añadido el misceláneo {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}} y la {{item link|Dr. Grordbort's Crest}}.
Line 371: Line 371:
 
* Se han añadido animaciones del Soldier llevando y mostrando una bomba.
 
* Se han añadido animaciones del Soldier llevando y mostrando una bomba.
  
'''[[July 22, 2011 Patch/es|Parche del 22 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 22, 2011 Patch/es|Parche del 22 de Julio de 2011]'''
* Se ha mejorado es sonido de impacto de los proyectiles del [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]].
+
* Se ha mejorado es sonido de impacto de los proyectiles del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000].
* Se han optimizado las partículas de los efectos del Exprimevacas 5000 y el [[Bisonte Justiciero]].
+
* Se han optimizado las partículas de los efectos del Exprimevacas 5000 y el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bisonte Justiciero].
 
* Se ha actualizado la lista de atributos del Exprimevacas 5000.
 
* Se ha actualizado la lista de atributos del Exprimevacas 5000.
 
* Se han añadido efectos de retroceso/crítico/recarga/rastro del Exprimevacas 5000 y el Bisonte Justiciero.
 
* Se han añadido efectos de retroceso/crítico/recarga/rastro del Exprimevacas 5000 y el Bisonte Justiciero.
* Se ha añadido un efecto de disparo para el [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]].
+
* Se ha añadido un efecto de disparo para el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000].
* Se ha modificado el [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]]
+
* Se ha modificado el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]
 
** Se ha arreglado un error del tiro cargado.<ref>El tiro cargado, a veces, causaba un daño base mayor de lo normal.</ref>.
 
** Se ha arreglado un error del tiro cargado.<ref>El tiro cargado, a veces, causaba un daño base mayor de lo normal.</ref>.
** Se ha arreglado un error relacionado con los [[projectiles/es|proyectiles]] que están en el aire mientras te cambias de equipo.
+
** Se ha arreglado un error relacionado con los [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/projectiles/es|proyectiles] que están en el aire mientras te cambias de equipo.
 
** Ralentización del 5%.
 
** Ralentización del 5%.
 
* {{Undocumented}}.
 
* {{Undocumented}}.
 
** Se ha modificado la descripción de la {{item link|Half-Zatoichi}}.
 
** Se ha modificado la descripción de la {{item link|Half-Zatoichi}}.
** Se ha modificado la descripción de la [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]].
+
** Se ha modificado la descripción de la [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000].
 
** Se ha modificado la descripción del Bisonte Justiciero.
 
** Se ha modificado la descripción del Bisonte Justiciero.
  
'''[[July 26, 2011 Patch/es|Parche del 26 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 26, 2011 Patch/es|Parche del 26 de Julio de 2011]'''
* Se ha corregido el daño causado por el [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]].
+
* Se ha corregido el daño causado por el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000].
  
'''[[July 27, 2011 Patch/es|Parche del 27 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 27, 2011 Patch/es|Parche del 27 de Julio de 2011]'''
 
* {{Undocumented}} Se ha arreglado el humo de pipa en DX8, utilizado por las {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}}.
 
* {{Undocumented}} Se ha arreglado el humo de pipa en DX8, utilizado por las {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}}.
  
'''[[July 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Julio de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/July 28, 2011 Patch/es|Parche del 28 de Julio de 2011]'''
* Se ha arreglado un error relacionado con el cálculo de daños causados con las [[Aplastacabezas]] en servidores de Linux.
+
* Se ha arreglado un error relacionado con el cálculo de daños causados con las [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Aplastacabezas] en servidores de Linux.
  
'''[[August 2, 2011 Patch/es|Parche del 2 de Agosto de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/August 2, 2011 Patch/es|Parche del 2 de Agosto de 2011]'''
* Se ha añadido un sombrero: [[Stahlhelm/es|Stahlhelm]].
+
* Se ha añadido un sombrero: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Stahlhelm/es|Stahlhelm].
* Se ha arreglado un error que causaba un cuelgue relacionado con el [[Bisonte Justiciero]].
+
* Se ha arreglado un error que causaba un cuelgue relacionado con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bisonte Justiciero].
  
'''[[October 13, 2011 Patch/es|Parche del 13 de Octubre de 2011]]''' ({{update link|Manniversary Update & Sale}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 13, 2011 Patch/es|Parche del 13 de Octubre de 2011]''' ({{update link|Manniversary Update & Sale}})
* Se han añadido 2 sombreros: El [[Sombrero Sin Nombre]] y el [[Perro Sarnoso]].
+
* Se han añadido 2 sombreros: El [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Sombrero Sin Nombre] y el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Perro Sarnoso].
* Se ha añadido una línea de voz de respuesta que se ejecuta tras recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].
+
* Se ha añadido una línea de voz de respuesta que se ejecuta tras recibir una [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/ÜberCharge/es|Supercarga].
* [[Taunts/es|Burlándote]] con el [[Bisonte Justiciero]], el [[Refuerzo del Batallón]] o el [[Saxxy/es|Saxxy]] harás la burla del [[Buff Banner/es|Estandarte de Ánimo]].
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Taunts/es|Burlándote] con el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bisonte Justiciero], el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Refuerzo del Batallón] o el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Saxxy/es|Saxxy] harás la burla del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Buff Banner/es|Estandarte de Ánimo].
 
* Se ha hecho el {{item link|Pocket Medic}} equipable en el Soldier.
 
* Se ha hecho el {{item link|Pocket Medic}} equipable en el Soldier.
  
'''[[October 27, 2011 Patch/es|Parche del 27 de Octubre de 2011]]''' ({{update link|Very Scary Halloween Special}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/October 27, 2011 Patch/es|Parche del 27 de Octubre de 2011]''' ({{update link|Very Scary Halloween Special}})
* Se han añadido dos sombreros: [[Caja Tonta]] e {{item link|Infernal Impaler}}.
+
* Se han añadido dos sombreros: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Caja Tonta] e {{item link|Infernal Impaler}}.
* Se han añadido dos miscláneos: {{item link|Steel Pipes}} y [[Calzado Económico]].
+
* Se han añadido dos miscláneos: {{item link|Steel Pipes}} y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Calzado Económico].
* {{Undocumented}} Se han añadido nuevas líneas de voz como [[Soldier responses/es|respuestas]] del Soldier, que se ejecutan al llevar el set de [[Item_sets/es#Soldier|El Soldado de Plomo]].
+
* {{Undocumented}} Se han añadido nuevas líneas de voz como [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier responses/es|respuestas] del Soldier, que se ejecutan al llevar el set de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Item_sets/es#Soldier|El Soldado de Plomo].
  
'''[[November 2, 2011 Patch/es|Parche del 2 de Noviembre de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/November 2, 2011 Patch/es|Parche del 2 de Noviembre de 2011]'''
* Se ha añadido una [[Soldier_taunts/es#Disfraz|burla]] propia del set del Soldado de Plomo.
+
* Se ha añadido una [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier_taunts/es#Disfraz|burla] propia del set del Soldado de Plomo.
 
* Se ha arreglado un error de las respuestas.
 
* Se ha arreglado un error de las respuestas.
  
'''[[December 1, 2011 Patch/es|Parche del 1 de Diciembre de 2011]]'''
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 1, 2011 Patch/es|Parche del 1 de Diciembre de 2011]'''
 
* {{Undocumented}} Se ha cambiado la posición del {{item link|Pocket Medic}} de "Medalla" a "Colega de Bolsillo".
 
* {{Undocumented}} Se ha cambiado la posición del {{item link|Pocket Medic}} de "Medalla" a "Colega de Bolsillo".
  
'''[[December 15, 2011 Patch/es|Parche del 15 de Diciembre de 2011]]''' ({{update link|Australian Christmas 2011}})
+
'''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/December 15, 2011 Patch/es|Parche del 15 de Diciembre de 2011]''' ({{update link|Australian Christmas 2011}})
* Se han añadido 3 misceláneo: [[Armamento Ornamentado]], {{item link|All-Father}} y {{item link|Kringle Collection}}.
+
* Se han añadido 3 misceláneo: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Armamento Ornamentado], {{item link|All-Father}} y {{item link|Kringle Collection}}.
* {{Undocumented}} Se ha añadido un arma: [[Festive Rocket Launcher/es|Lanzacohetes Festivo]]
+
* {{Undocumented}} Se ha añadido un arma: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Festive Rocket Launcher/es|Lanzacohetes Festivo]
  
 
'''{{patch name|12|23|2011}}'''
 
'''{{patch name|12|23|2011}}'''
Line 426: Line 426:
 
'''{{patch name|1|11|2012}}'''
 
'''{{patch name|1|11|2012}}'''
 
* Se ha añadido un sombrero: El {{item link|Lucky Shot}}
 
* Se ha añadido un sombrero: El {{item link|Lucky Shot}}
* Se han arreglado ciertas animaciones erróneas del [[Estandarte de Ánimo]] y el [[Refuerzo del Batallón]]
+
* Se han arreglado ciertas animaciones erróneas del [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Estandarte de Ánimo] y el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Refuerzo del Batallón]
 
* Se han actualizado el {{item link|Fancy Dress Uniform}} y la {{item link|Kringle Collection}} para que se puedan equipar juntos
 
* Se han actualizado el {{item link|Fancy Dress Uniform}} y la {{item link|Kringle Collection}} para que se puedan equipar juntos
  
Line 436: Line 436:
  
 
; {{Patch name|2|2|2012}}
 
; {{Patch name|2|2|2012}}
* Se han añadido los sombreros: [[Conquistador/es|Conquistador]] y [[Bob de Batalla]].
+
* Se han añadido los sombreros: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Conquistador/es|Conquistador] y [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Bob de Batalla].
  
 
'''{{Patch name|2|9|2012}}'''
 
'''{{Patch name|2|9|2012}}'''
Line 451: Line 451:
 
*Si un arma primaria es disparada cuando cuando el jugador apenas se une a la partida, es posible que esta repita continuamente la animación de recarga. Esto se puede solucionar disparando una vez más o cambiando de arma.
 
*Si un arma primaria es disparada cuando cuando el jugador apenas se une a la partida, es posible que esta repita continuamente la animación de recarga. Esto se puede solucionar disparando una vez más o cambiando de arma.
 
**Si la opción de "Auto recarga" está habilitada y se comienza a recargar mientras se realiza una burla, la animación de recarga se repetirá constantemente.
 
**Si la opción de "Auto recarga" está habilitada y se comienza a recargar mientras se realiza una burla, la animación de recarga se repetirá constantemente.
*Si realizas una burla mientras recargas un arma primaria (cualquiera menos el [[Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]]), un cohete aparecerá y desaparecerá de la mano del Soldier.
+
*Si realizas una burla mientras recargas un arma primaria (cualquiera menos el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Cow Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000]), un cohete aparecerá y desaparecerá de la mano del Soldier.
 
*Disparar con un arma de Soldier y seguidamente cambiar rápido de arma, cortará el sonido de los disparos. Esto excluye a las armas de combate cuerpo a cuerpo.
 
*Disparar con un arma de Soldier y seguidamente cambiar rápido de arma, cortará el sonido de los disparos. Esto excluye a las armas de combate cuerpo a cuerpo.
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
* El Soldier ha escrito varias entradas en el [[TF2 Official Blog/es|blog oficial de TF2]].  
+
* El Soldier ha escrito varias entradas en el [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/TF2 Official Blog/es|blog oficial de TF2].  
 
* En ''{{W|Poker Night at the Inventory|lang=es}}'', la imagen de Soldier BLU hace un cameo como la carta Rey de tréboles en la mesa de TF2.
 
* En ''{{W|Poker Night at the Inventory|lang=es}}'', la imagen de Soldier BLU hace un cameo como la carta Rey de tréboles en la mesa de TF2.
 
** El Heavy, además, lo menciona de vez en cuando; diciendo: "You are like sleeping Soldier who just stands at base instead of running to point!"
 
** El Heavy, además, lo menciona de vez en cuando; diciendo: "You are like sleeping Soldier who just stands at base instead of running to point!"
 
* El primer Soldier, tenía cierto parecido a Stonewall Jackson
 
* El primer Soldier, tenía cierto parecido a Stonewall Jackson
* En ''[[Wikipedia:es:Worms: Reloaded|Worms: Reloaded]]'', el casco de Soldier aparece como un sombrero para equipar a los Worms.
+
* En ''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Wikipedia:es:Worms: Reloaded|Worms: Reloaded]'', el casco de Soldier aparece como un sombrero para equipar a los Worms.
  
 
== Galería ==
 
== Galería ==
Line 465: Line 465:
 
<br><gallery widths=150px heights=150px>
 
<br><gallery widths=150px heights=150px>
 
File:soldier_qwtf.png|Modelo del Soldier en ''Team Fortress Quake''.
 
File:soldier_qwtf.png|Modelo del Soldier en ''Team Fortress Quake''.
File:SoldierTFC.jpg|[[Soldier (Classic)/es|Soldier]] en ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]''.
+
File:SoldierTFC.jpg|[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier (Classic)/es|Soldier] en ''[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]''.
 
File:Soldierprofileconcept.png|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldierprofileconcept.png|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldier concept r.jpg|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldier concept r.jpg|Diseño conceptual del Soldier.
Line 471: Line 471:
 
File:Soldier.jpg|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldier.jpg|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldierprofile.png|Diseño conceptual del Soldier.
 
File:Soldierprofile.png|Diseño conceptual del Soldier.
File:Soldier1.png|[[Trading cards/es|Carta]] (Frente)
+
File:Soldier1.png|[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Trading cards/es|Carta] (Frente)
File:Soldier2.png|[[Trading cards/es|Carta]] (Reverso)
+
File:Soldier2.png|[http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Trading cards/es|Carta] (Reverso)
File:Alpine concept1.jpg|Un Soldier recorriendo [[Lumberyard/es|Lumberyard]]
+
File:Alpine concept1.jpg|Un Soldier recorriendo [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Lumberyard/es|Lumberyard]
 
File:Worldwarwednesday.png| Un Soldier General diriguiendo sus tropas.
 
File:Worldwarwednesday.png| Un Soldier General diriguiendo sus tropas.
 
File:TF2-KingClubs.png|Carta del Soldier de tréboles en ''Poker Night at the Inventory''.
 
File:TF2-KingClubs.png|Carta del Soldier de tréboles en ''Poker Night at the Inventory''.
 
File:Card_tf2deck_soldier_ks.png|Carta del Soldier de picas en ''Poker Night at the Inventory''.
 
File:Card_tf2deck_soldier_ks.png|Carta del Soldier de picas en ''Poker Night at the Inventory''.
 
File:Soldierworm.png|El casco del Soldier en ''Worms: Reloaded''.
 
File:Soldierworm.png|El casco del Soldier en ''Worms: Reloaded''.
File:class_card_soldier.jpg|Tarjeta de clase tal cual aparece en página web oficial de [[TF2/es|TF2]]
+
File:class_card_soldier.jpg|Tarjeta de clase tal cual aparece en página web oficial de [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/TF2/es|TF2]
 
File:arsenal_soldier.jpg|Arsenal básico del Soldier
 
File:arsenal_soldier.jpg|Arsenal básico del Soldier
 
</gallery>
 
</gallery>
Line 489: Line 489:
 
== Merchandising Relacionado ==
 
== Merchandising Relacionado ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Merch Soldier IP.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=G0329 Protector de silicona del Soldier para iPhone 3G]
+
File:Merch Soldier IP.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=G0329 Protector de silicona del Soldier para iPhone 3G]
File:Merch soldier tshirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01250 Camiseta del Soldier]
+
File:Merch soldier tshirt.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=C01250 Camiseta del Soldier]
File:Merch TF2 Poster Victory.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0143 Poster "VICTORIA" del Soldier]
+
File:Merch TF2 Poster Victory.jpg|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=P0143 Poster "VICTORIA" del Soldier]
File:Soldier Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF231 Pegatina del Soldier, Blanco]
+
File:Soldier Decal White.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=STF231 Pegatina del Soldier, Blanco]
File:Soldier Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF229 Pegatina del Soldier, Negro]
+
File:Soldier Decal Black.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=STF229 Pegatina del Soldier, Negro]
 
File:GamingHeadsSoldierRED.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=91 Figura de Soldier RED]
 
File:GamingHeadsSoldierRED.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=91 Figura de Soldier RED]
 
File:GamingHeadsSoldierBLU.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=89 Figura de Soldier BLU]
 
File:GamingHeadsSoldierBLU.png|[https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=89 Figura de Soldier BLU]
File:Merch Grenadiers Softcap Gray Logo.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=H0627 Gorra de Granadero - Logo Gris]
+
File:Merch Grenadiers Softcap Gray Logo.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=H0627 Gorra de Granadero - Logo Gris]
File:Merch Grenadiers Softcap Black Logo.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=H0627 Gorra de Granadeo - Logo Negro]
+
File:Merch Grenadiers Softcap Black Logo.png|[http://adf.ly/1415762/store.valvesoftware.com/product.php?i=H0627 Gorra de Granadeo - Logo Negro]
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
== Véase También ==
 
== Véase También ==
* [[Jumping/es#Salto con cohete|Salto con cohete]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Jumping/es#Salto con cohete|Salto con cohete]
* [[Juggling/es|Malabarismo]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Juggling/es|Malabarismo]
* [[Aerials/es|Impactos en el aire]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Aerials/es|Impactos en el aire]
* [[Meet the Soldier/es|Conoce al Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Meet the Soldier/es|Conoce al Soldier]
* [[Soldier match-ups/es|Contras del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier match-ups/es|Contras del Soldier]
* [[Anti-Soldier strategy/es|Estrategias contra Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Anti-Soldier strategy/es|Estrategias contra Soldier]
* [[Soldier responses/es|Respuestas del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier responses/es|Respuestas del Soldier]
* [[Soldier voice commands/es|Comandos de voz del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier voice commands/es|Comandos de voz del Soldier]
* [[Soldier taunts/es|Burlas del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier taunts/es|Burlas del Soldier]
* [[Basic Soldier strategy/es|Estrategias Básicas del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Basic Soldier strategy/es|Estrategias Básicas del Soldier]
* [[Community Soldier strategy/es|Estrategias de la Comunidad del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Community Soldier strategy/es|Estrategias de la Comunidad del Soldier]
* [[Obtaining Soldier achievements/es|Obtención de los logros del Soldier]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Obtaining Soldier achievements/es|Obtención de los logros del Soldier]
* [[List of references (Soldier)/es|Lista de referencias (Soldier)]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/List of references (Soldier)/es|Lista de referencias (Soldier)]
* [[Soldier (Classic)/es|Soldier (Classic)]]
+
* [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Soldier (Classic)/es|Soldier (Classic)]
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
Line 520: Line 520:
  
 
== Enlaces Externos ==
 
== Enlaces Externos ==
*[http://tf2.com/classes.php?class=soldier Página del Soldier en la página web oficial de TF2]
+
*[http://adf.ly/1415762/tf2.com/classes.php?class=soldier Página del Soldier en la página web oficial de TF2]
*[http://www.teamfortress.com/war/part7/index.htm Actualización ¡GUERRA!]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/war/part7/index.htm Actualización ¡GUERRA!]
*[http://www.teamfortress.com/soldierupdate/ Actualización ¡GUERRA! - Actualización de Soldier]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/soldierupdate/ Actualización ¡GUERRA! - Actualización de Soldier]
*[http://www.teamfortress.com/war/soldier/ El Cómic del Soldier]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/war/soldier/ El Cómic del Soldier]
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=2562 Blog oficial de TF2 - Some Manner of Grid-based Cipher Code]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/post.php?id=2562 Blog oficial de TF2 - Some Manner of Grid-based Cipher Code]
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=2663 Blog oficial de TF2 - More dot-commy mumbo jumbo for you bunch of women]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/post.php?id=2663 Blog oficial de TF2 - More dot-commy mumbo jumbo for you bunch of women]
*[http://www.teamfortress.com/classless/hidden/enigmatical/ Zepheniah Mann e Hijos Co.]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/classless/hidden/enigmatical/ Zepheniah Mann e Hijos Co.]
*[http://www.teamfortress.com/classless/hidden/enigmatical/ Actualización sin Clases - ¡Hoy es un buen día]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortress.com/classless/hidden/enigmatical/ Actualización sin Clases - ¡Hoy es un buen día]
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3013 Blog oficial de TF2 - Drop And Give Me Terror!]
+
*[http://adf.ly/1415762/www.teamfortres
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3019 Blog oficial de TF2 - How to Get a Ghostly Gibus Hat]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3219 Blog oficial de TF2 - Atención Empleados...]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3225 Blog oficial de TF2 - La Actualización ¡GUERRA!]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3230 Blog oficial de TF2 - It's a Bloodbath!]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3233 Blog oficial de TF2 - Guerra, Día 2]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3247 Blog oficial de TF2 - The Big Red One]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4960 Blog oficial de TF2 - ¡Soy yo, pero más pequeño!]
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=5244 Blog oficial de TF2 - Este es un buen título para una publicación del blog]
 
 
 
{{Class Nav}}
 
{{Soldier Nav}}
 

Revision as of 22:11, 30 July 2012


Soldier
https://wiki.teamfortress.com/w/images/6/68/Soldier_RED_3D.jpg?t=201504220057283007,164,280,1,0,254,16,139,253,28,262,252,37,372,252,42,468,254,45,558,256,48,660,258,40,779,260,30,913,262,20,1058,263,12,1208,265,9,1357,267,10,1497,272,8,1629,276,10,1749,278,13,1861,280,19,1962,280,30,2050,278,25,2143,275,13,2261,271,4,2399,266,0,2550,261,0,2705,257,2,2858,255,7https://wiki.teamfortress.com/w/images/c/c1/Soldier_BLU_3D.jpg?t=201504220056523007,164,280,1,0,254,16,139,253,28,262,252,37,372,252,42,468,254,45,558,256,48,660,258,40,779,260,30,913,262,20,1058,263,12,1208,265,9,1357,267,10,1497,272,8,1629,276,10,1749,278,13,1861,280,19,1962,280,30,2050,278,25,2143,275,13,2261,271,4,2399,266,0,2550,261,0,2705,257,2,2858,255,7https://wiki.teamfortress.com/w/images/a/a4/Soldier_%C3%9CberCharged_RED_3D.jpg?t=201504220056373007,164,280,1,0,254,16,139,253,28,262,252,37,372,252,42,468,254,45,558,256,48,660,258,40,779,260,30,913,262,20,1058,263,12,1208,265,9,1357,267,10,1497,272,8,1629,276,10,1749,278,13,1861,280,19,1962,280,30,2050,278,25,2143,275,13,2261,271,4,2399,266,0,2550,261,0,2705,257,2,2858,255,7https://wiki.teamfortress.com/w/images/a/a7/Soldier_%C3%9CberCharged_BLU_3D.jpg?t=201504220056223007,164,280,1,0,254,16,139,253,28,262,252,37,372,252,42,468,254,45,558,256,48,660,258,40,779,260,30,913,262,20,1058,263,12,1208,265,9,1357,267,10,1497,272,8,1629,276,10,1749,278,13,1861,280,19,1962,280,30,2050,278,25,2143,275,13,2261,271,4,2399,266,0,2550,261,0,2705,257,2,2858,255,7
Soldier.png
Información básica
Icono: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Image:Leaderboard class soldier.png
Tipo: [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/Offensive/es
Salud: 200 /Medic emblem RED.png300
Velocidad: 80%
(Véase [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/#Velocidad
Conoce al Soldier
SoldierVidSplash.png
«
¡Si es seguro que la lucha dará la victoria, debes luchar!
El Soldier hablando del arte de la guerra
»

El Soldier es un enloquecido patriota procedente del corazón de Estados Unidos. El Soldier es una clase áltamente versátil para roles de defensa y ataque. Además, es una gran clase para comenzar a familiarizarse con en el juego.

Una de las habilidades mas famosas del Soldier es su espectacular jump/es|salto con cohete. En contra del sentido común, el Soldier puede apuntar su lanzacohetes hacia el suelo, saltar y una vez en el aire, disparar, catapultándose hacia arriba a costa de un poco de su salud. Esta habilidad permite al Soldier llegar a lugares inesperados y áreas inalcanzables incluso para el Salto|doble salto del [3].

Las dos granadas sobre el modelo del Soldier no pueden utilizarse en ninguna circunstancia, excepto al usar la burla de [4] cuando el [5] está equipado.

El Soldier está actors/es|doblado por Vicent Gil.

Biografía

Velocidad

Artículo principal: Velocidad
Modificador Velocidad
Estándar
80 ,0%
Ecualizador] mas de 80% de HP.
80 ,0%
Ecualizador] entre 60% y 80% de HP.
88 ,0%
Ecualizador] entre 40% y 60% de HP.
96 ,0%
Ecualizador] entre 20% y 40% de HP.
112 ,0%
Ecualizador] a 20% de HP o menos.
128 ,0%
Cargando con el Exprimevacas 5000.
26 ,7%


Estrategia Básica

Artículos principales: Consejos del Soldier, Estrategia del Soldier

[6]

  • Puedes alcanzar grandes alturas saltando y disparando un cohete hacia el suelo a la vez.
  • Apunta los cohetes a los pies del enemigo para que no puedan escapar de la explosión.
  • Lleva siempre cargado el lanzacohetes. Pulsa R para recargarlo en cualquier momento.
  • Pulsa E para llamar a un Medic si resultas herido. Se avisará a los Medic cercanos que los necesitas.

Armas

Artículo principal: Armas

Nota: El daño de las armas es aproximado y medido con un blanco. Visita la página individual del arma para mas información.


Principal

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Rocket Launcher
Objetos básicos
Lanzacohetes
Killicon rocket launcher.png 4 20 Base: 90

Crítico: 270

Original
Promocional / Fabricación
Original
Killicon original.png Pictogram info.png  Los cohetes salen disparados desde el centro de la pantalla.
Direct Hit
Desbloqueo
Impacto Directo
Killicon direct hit.png Base: 112

Crítico: 338

Pictogram plus.png Velocidad de los proyectiles un 80% más rápido.

Pictogram plus.png Aumento del daño un 25% más.
Pictogram plus.png Garantiza mini-críticos a objetivos que están en el aire.
Pictogram minus.png Radio de explosión reducido un 70%.

Black Box
Fabricación
Caja Negra
Killicon black box.png 3 Base: 90

Crítico: 270

Pictogram plus.png Al impactar: recupera hasta +20 de salud.

Pictogram minus.png -25% cohetes cargados.

Rocket Jumper
Fabricación
Saltacohetes
N/D 4 60 Base: 0

Crítico: 0

Pictogram plus.png Munición máxima del portador +200%

Pictogram plus.png El jugador no recibe daño explosivo provocado por si mismo.
Pictogram minus.png Sin críticos.
Pictogram minus.png No daña a los enemigos.
Pictogram minus.png El portador no puede llevar el dosier o el balón de PASA-Tiempo

Liberty Launcher
Fabricación
Libertador
Killicon liberty launcher.png 5 20 Base: 68

Crítico: 203

Pictogram plus.png +25% tam. cargador.

Pictogram plus.png Velocidad de los proyectiles un 40% más rápida.
Pictogram plus.png -25% de daño explosivo por saltos con cohete.
Pictogram minus.png -25% de daño.

Cow Mangler 5000
Fabricación
Exprimevacas 5000
Killicon cow mangler 5000.png 4 Base: 90

Tiro cargado: 122

Crítico: 122-151

Quemadura:
8 / seg. × 6 seg.

Pictogram plus.png  No usa munición (reemplazado por un medidor de munición).

Pictogram minus.png  Sin críticos aleatorios.
Pictogram minus.png  Sólo inflige un 20% de daño a construcciones.
Pictogram minus.png  No recibe subidón de críticos.
Pictogram info.png  El disparo secundario es un disparo cargado que:

Pictogram plus.png Inflige Minicríticos.
Pictogram plus.png Hace que los enemigos sufran poscombustión durante 6 segundos.
Pictogram plus.png Desactiva construcciones durante 4 segundos.
Pictogram minus.png Vacia el medidor de munición.
Pictogram minus.png No puede ser usado excepto si el medidor de munición está lleno (sólo con el disparo secundario)
Killicon fire.png
Beggar's Bazooka
Fabricación
Bazuca del Mendigo
Killicon beggar's bazooka.png 3 20 Base: 90

Crítico: 270

Pictogram plus.png Aprieta el botón de fuego para cargar hasta 3 cohetes.

Pictogram plus.png Suelta el botón para liberar la ráfaga.
Pictogram minus.png +3 grados de desviación del proyectil.
Pictogram minus.png Cargar más de 3 cohetes causará un disparo erróneo.
Pictogram minus.png No se puede coger munición de dispensadores.
Pictogram minus.png -20% de radio de explosión.

Air Strike
Fabricación
Ataque Aéreo
Killicon air strike.png 4-8 Base: 76

Crítico: 230

Pictogram plus.png -15% de daño explosivo por saltos con cohete.

Pictogram plus.png Velocidad de ataque aumentada durante saltos con explosivos.
Pictogram plus.png Aumenta el tamaño del cargador al causar baja (hasta 4 más).
Pictogram minus.png -15% de daño.
Pictogram minus.png -10% de radio de explosión.
Pictogram minus.png -20% de radio de explosión durante un salto con explosivos.


Secundario

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Shotgun
Objetos básicos
Escopeta
Killicon shotgun.png 6 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Buff Banner
Desbloqueo
Estandarte de Ánimo
N/D N/D N/D N/D Pictogram info.png Carga el medidor de Furia con el daño causado. Se necesita causar 600 puntos de daño para llenarlo al máximo.

Pictogram plus.png Cuando el medidor está al 100 %, usarlo proporciona al jugador y a los aliados cercanos 10 segundos de minicríticos.

Gunboats
Fabricación
Botas Blindadas
N/D N/D N/D N/D Pictogram plus.png Reduce el daño explosivo autoinfligido al saltar con cohetes un 60 %.

Pictogram info.png El daño por caída sigue sufriéndose en su totalidad.
Pictogram info.png Proporciona los efectos de forma pasiva, no es necesario seleccionarlo para recibir sus efectos.

Battalion's Backup
Fabricación
Refuerzo del Batallón
N/D N/D N/D N/D Pictogram info.png Carga el medidor de Furia con el daño causado. Se necesita causar 600 puntos de daño para llenarlo al máximo.

Pictogram plus.png Cuando el medidor está al 100 %, usarlo proporciona al jugador y a los aliados cercanos 10 segundos de:

Inmunidad a los impactos críticos.
Aumento de resistencia al daño: +35 %.
Aumento de resistencia a armas centinela: 50 % (no se acumula al 35 % anterior).

Pictogram plus.png Aumenta de forma pasiva la salud máxima en 20 puntos (total 220) al portador.

Concheror
Promocional / Fabricación
Conchistador
N/D N/D N/D N/D Pictogram info.png Carga el medidor de Furia con el daño causado. Se necesita causar 480 puntos de daño para llenarlo al máximo.

Pictogram plus.png Cuando el medidor está al 100 %, usarlo proporciona al jugador y a los aliados cercanos 10 segundos de:

Subidón de velocidad.
Curación del 35 % del daño causado.

Pictogram plus.png Otorga de forma pasiva una regeneración de salud según el daño recibido recientemente; con un máximo de +4.

Mantreads
Fabricación
Aplastacabezas
Killicon mantreads.png N/D N/D N/D Pictogram plus.png Reducción de retroceso causado por daños: -75 %.

Pictogram plus.png Causa tu daño de caída x3 al jugador sobre el que caigas.
Pictogram plus.png Reducción de vulnerabilidad a explosión de aire comprimido: -75 %.
Pictogram plus.png Aumenta el control aéreo al saltar con explosión en un 200 %.
Pictogram info.png Otorga sus habilidades de forma pasiva, no es necesario seleccionar nada para aplicar la habilidad.

Reserve Shooter
Fabricación
Tirador de Reserva
Killicon reserve shooter.png 4 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Pictogram plus.png Velocidad para cambiar al arma: +20 %.

Pictogram plus.png Velocidad para cambiar a otra arma: +15 %.
Pictogram plus.png Causa minicríticos a objetivos propulsados en el aire por una explosión, garfios arrojadizos o el Propulsor Térmico.

Pictogram info.png Los minicríticos solo entran en efecto 5 segundos después de desplegar el arma.

Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -34 %.

Righteous Bison
Promocional / Fabricación
Bisonte Justiciero
Killicon righteous bison.png 4 Base: 20

Crítico: 60

Pictogram info.png Dispara un proyectil eléctrico en vez de perdigones.

Pictogram plus.png No necesita munición (en su lugar tiene un medidor de munición).
Pictogram plus.png Los proyectiles atraviesan a los enemigos.
Pictogram plus.png Los proyectiles no pueden ser devueltos.
Pictogram minus.png Causa solo el 20 % de daño a construcciones.
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -33 %.

B.A.S.E. Jumper
Fabricación
Saltador B.A.S.E.
N/A N/A N/A N/A Pictogram info.png Permite al jugador, mientras esté en el aire, activar un paracaídas para ralentizar su descenso.
Panic Attack
Fabricación
Ataque de Pánico
Killicon panic attack.png 6 32 Base: 72

Crítico: 216

[4.8 daño × 15 balas]

Pictogram plus.png Balas por disparo: +50 %.

Pictogram plus.png Velocidad de despliegue: +50 %.
Pictogram plus.png Dispara un patrón fijo.
Pictogram minus.png Penalización de daño: -20 %.
Pictogram minus.png Los disparos sucesivos se vuelven menos precisos.


Cuerpo a cuerpo

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Shovel
Objetos básicos
Pala
Killicon shovel.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Frying Pan
Promocional
Sartén
Killicon frying pan.png
Conscientious Objector
Fabricación
Manifestante Concienzudo
Killicon conscientious objector.png
Freedom Staff
Promocional
Bastón de la Libertad
Killicon freedom staff.png
Bat Outta Hell
Aleatoria
Bate del Infierno
Killicon bat outta hell.png
Memory Maker
Distribución
Inmortalizador
Killicon memory maker.png
Ham Shank
Promocional
Muslo de Jamón
Killicon ham shank.png
Necro Smasher
Desbloqueo
Necromachacador
Killicon necro smasher.png
Crossing Guard
Cajas
Tortazo a Nivel
Killicon crossing guard.png
Prinny Machete
Promocional
Machete Prinny
Killicon prinny machete.png
Saxxy
Distribución
Saxxy
Killicon saxxy.png Objeto limitado de la Actualización de Grabación.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Golden Frying Pan
Distribución
Sartén Dorada
Killicon golden frying pan.png Objeto limitado de la Actualización Dos Ciudades.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Equalizer
Desbloqueo
Ecualizador
Killicon equalizer.png N/D N/D Base:

33–107

Crítico:
Base

Pictogram info.png Cuando el arma está activa:
Pictogram plus.png El daño aumenta a medida que la salud disminuye.
Pictogram minus.png -90% de curación de Medics.
Pain Train
Fabricación
Tren del Dolor
Killicon pain train.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram plus.png Aumenta la velocidad de captura del portador en 1.

Pictogram minus.png Aumenta la vulneravilidad a las balas un 10%.

Half-Zatoichi
Promocional / Fabricación
Katana del Medio Zatoichi
Killicon half-zatoichi.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram plus.png 50% más alcance cuerpo a cuerpo.

Pictogram plus.png Al matar: restaura 50% de la vida base.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.
Pictogram minus.png Honorable: una vez desenvainada, te inflige 50 de daño a menos que mates a alguien con ella.
Pictogram info.png Un golpe certero a un jugador que lleve esta misma arma lo matará al instante.

Disciplinary Action
Fabricación
Acción Disciplinaria
Killicon disciplinary action.png N/D N/D Base: 49

Crítico: 146

Pictogram plus.png El rango de ataque es un 70% más extenso.

Pictogram plus.png Al atacar a un aliado: aumenta la velocidad del portador durante 3 segundos y la del aliado durante 2 segundos.
Pictogram minus.png Daño reducid un 25%.

Market Gardener
Fabricación
Hortelano
Killicon market gardener.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram plus.png Causa críticos cuando el portador está en un salto explosivo.

Pictogram minus.png -20% de velocidad de ataque.
Pictogram minus.png Sin golpes críticos aleatorios.

Escape Plan
Fabricación
Plan de Huida
Killicon escape plan.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram info.png Cuando el arma está activa:
Pictogram plus.png La velocidad del portador aumenta a medida que pierde vida.
Pictogram minus.png El portador sufre minicríticos cuando el arma está activo y durante 3 segundos después de cambiar de arma.
Pictogram minus.png -90% de curación de Medics.


Burla Asesina

Soldiergrenadekill.png Arma asociada DescripciónIcono de Muerte
Soldier lanza su Ecualizador, cruje sus nudillos, coje una granada de la cinta de su pecho y la lanza al aire explotándola en su mano, matándose y matando enemigos cercanos; [http://adf.ly/1415762/wiki.teamfortress.com/wiki/buildings/es
  • Killicon grenade (taunt).png
  • Killicon hhg.png

Set de Objetos

Artículo principal: Sets de objetos
Revientatanques
Backpack The Tank Buster Bundle.png
Efecto

Deja una Tarjeta de Visita sobre tus víctimas

Artículo principal: Sets de objetos
General Formal
Item icon World War Wednesday Bundle.png
Efecto

Sin efecto

Artículo principal: Sets de objetos
Armamentos Aéreos
Item icon World War Wednesday Bundle.png
Efecto

Sin efecto

Artículo principal: Sets de objetos
Lote Victorioso del Dr. Grordbort
Item icon Dr. Grordbort's Victory Pack.png
Efecto

Sin efecto

Artículo principal: Sets de objetos
Soldado de Plomo
Item icon Tin Soldier.png
Efecto

Activa respuestas de voz adicionales
Permite que el Soldier realice la burla del Baile del Robot

Sombreros

Artículo principal: Sombreros

Avatares Oficiales de Clase

Avatares oficiales de clase
Original Supercarga RED Supercarga BLU
Soldierava.jpg Buffed red soldier.jpg Buffed blu soldier.jpg
Obtener avatares de TF2 en Steam: Original

Logros

65px|left]
Artículo principal: Logros de Soldier

Historial de Actualización

Errores

  • Si un arma primaria es disparada cuando cuando el jugador apenas se une a la partida, es posible que esta repita continuamente la animación de recarga. Esto se puede solucionar disparando una vez más o cambiando de arma.
    • Si la opción de "Auto recarga" está habilitada y se comienza a recargar mientras se realiza una burla, la animación de recarga se repetirá constantemente.
  • Si realizas una burla mientras recargas un arma primaria (cualquiera menos el Mangler 5000/es|Exprimevacas 5000), un cohete aparecerá y desaparecerá de la mano del Soldier.
  • Disparar con un arma de Soldier y seguidamente cambiar rápido de arma, cortará el sonido de los disparos. Esto excluye a las armas de combate cuerpo a cuerpo.

Curiosidades

  • El Soldier ha escrito varias entradas en el Official Blog/es|blog oficial de TF2.
  • En Template:W, la imagen de Soldier BLU hace un cameo como la carta Rey de tréboles en la mesa de TF2.
    • El Heavy, además, lo menciona de vez en cuando; diciendo: "You are like sleeping Soldier who just stands at base instead of running to point!"
  • El primer Soldier, tenía cierto parecido a Stonewall Jackson
  • En Reloaded|Worms: Reloaded, el casco de Soldier aparece como un sombrero para equipar a los Worms.

Galería


Merchandising Relacionado

Véase También

Referencias

  1. ¡GUERRA!, página 16.
  2. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named trailer 2

Enlaces Externos