Difference between revisions of "Meet the Sniper/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Terminado)
Line 15: Line 15:
 
! class="header" | Transcripción
 
! class="header" | Transcripción
 
|-
 
|-
|[''Una solitaria autocaravana está cruzando una carretera del desierto. La cámara enfoca el salpicadero, donde hay un muñeco con la forma del [[Civilian/es|Civilian]].Una mano aparece desde fuera de la pantalla y da un golpe en la cabeza.'']
+
|[''Una solitaria autocaravana está cruzando una carretera del desierto. La cámara enfoca el salpicadero, donde hay un muñeco con la forma del [[Civilian/es|Civilian]].Una mano aparece desde fuera de la pantalla y le da un golpe en la cabeza.'']
  
 
'''Sniper''': "Boom, en la cabeza."
 
'''Sniper''': "Boom, en la cabeza."
  
[Aparece el texto ''"Meet the [[Sniper/es|Sniper]]" . Aparece el Sniper conduciendo su Autocaravana y una versión editada por Valve de[[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] se escucha .'']
+
[Aparece el texto ''"Conoce al [[Sniper/es|Sniper]]" . Aparece el Sniper conduciendo su Autocaravana y una versión editada por Valve del [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] se escucha .'']
  
 
'''Sniper''': "Disparar es un buen curro. Es un reto. Ves mundo... y te aseguro que no pasas hambre-"
 
'''Sniper''': "Disparar es un buen curro. Es un reto. Ves mundo... y te aseguro que no pasas hambre-"
  
[''Pasa a una escena del Sniper lavandose sus dientes. Hay tres fotografías a la derecha de su espejo de un [[Engineer/es|Engineer]], [[Heavy/es|Heavy]], y un  [[Scout/es|Scout]] [[BLU/es|BLU]] - El Engineer y el Scout estan tachados, pero no la del Heavy.'']
+
[''Pasa a una escena del Sniper lavándose sus dientes. Hay tres fotografías a la derecha del espejo: Un [[Engineer/es|Engineer]], un [[Heavy/es|Heavy]], y un  [[Scout/es|Scout]] [[BLU/es|BLU]] - Las del Engineer y del Scout estan tachados, pero no la del Heavy.'']
  
 
'''Sniper''' "-'por que pase lo que pase, mientras queden dos personas en el mundo, alguien querrá que maten a alguien."
 
'''Sniper''' "-'por que pase lo que pase, mientras queden dos personas en el mundo, alguien querrá que maten a alguien."
  
[''Scene cuts para ver dentro de la mira del Sniper. El Sniper dispara en la cabeza al Heavy de la escena previa; la bala atraviesa la [[Bottle/es|Botella]] del [[Demoman/es|Demoman]] de detrás suyo, causando que la mitad superior de la botella se clave en el ojo que le queda. El Demoman se mueve alrededor, disparando su Lanzagranadas, dispara granadas sin control en el aire y cae sobre una barandilla, con sus granadas incendiando un montón de barriles de explosivos de detrás suyo y causando una explosión en cadena.'']
+
[''Cambio de escena desde dentro de la mira del Sniper. El Sniper dispara en la cabeza al Heavy de la escena previa; la bala atraviesa la [[Bottle/es|Botella]] del [[Demoman/es|Demoman]] de detrás suyo, causando que la mitad superior de la botella se clave en el ojo que le queda. El Demoman se mueve a su alrededor, disparando granadas sin control en el aire y cae sobre una barandilla, con sus granadas incendiando un montón de barriles de explosivos de detrás suyo y causando una explosión en cadena.'']
  
 
'''Sniper''': "Ooh."
 
'''Sniper''': "Ooh."
  
[''Pasa a una escena del Sniper hablando a una cabina de teléfono.'']
+
[''Pasa a una escena del Sniper hablando en una cabina de teléfono.'']
  
 
'''Sniper''': "Sí, no soy un loco de las armas, papá, soy un asesino. ¡No es lo mismo, lo primero es una enfermedad y lo otro una profesión!"
 
'''Sniper''': "Sí, no soy un loco de las armas, papá, soy un asesino. ¡No es lo mismo, lo primero es una enfermedad y lo otro una profesión!"
  
[''Vuelta del Sniper a su Autocaravana.'']
+
[''De nuevo el Sniper en su Autocaravana.'']
  
 
'''Sniper''': "Te seré sincero: a mis padres no les hace ni **** gracia."
 
'''Sniper''': "Te seré sincero: a mis padres no les hace ni **** gracia."
  
[''Cuts to Sniper escalando la torre alta en [[Gold Rush/es|Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. El Sniper ahora está esperando en lo más altode la torre para disparar.'']
+
[''Cambio de escena, con el Sniper escalando una torre alta en [[Gold Rush/es|Gold Rush]], Tercer Nivel, Primer Punto. El Sniper espera en lo más alto de la torre para disparar.'']
  
 
'''Sniper''': [''Se aparta de su mirilla ligeramente para ver al espectador''] "Creo que me ha visto."
 
'''Sniper''': [''Se aparta de su mirilla ligeramente para ver al espectador''] "Creo que me ha visto."
  
[''Una bala impacta en la barandilla bajo el Sniper.'']
+
[''Una bala impacta en la barandilla debajo del Sniper.'']
  
 
'''Sniper''': "¡Sí, lo sabía!"
 
'''Sniper''': "¡Sí, lo sabía!"
  
[''El Sniper toma cobertura mientras las balas rebotan en la torre.'']
+
[''El Sniper se cubre mientras las balas rebotan en la torre.'']
  
['' Paso a una escena a cámara rápida del Sniper esperando para disparar. Varios [[Jarate/es|tarros de orina]] son llenados a su lado, mientras el Sniper bebe café y espera. Cuando el sol empieza a ponerse, el Sniper sonríe y finalmente consigue su disparo.'']
+
[''Paso a una escena a cámara rápida del Sniper esperando para disparar. Varios [[Jarate/es|tarros de orina]] son rellenados a su lado, mientras el Sniper bebe café y espera. Cuando el sol empieza a ponerse, el Sniper sonríe y finalmente consigue su disparo.'']
  
[''El Sniper acuchilla por la espalda a un [[Spy/es|Spy]] a través del pecho con su [[Kukri/es|Kukri]] en [[Gold Rush/es|Gold Rush]] Stage 3, luego saca el cuchillo del cuerpo del Spy con una expresión de satisfacción.'']
+
[''El Sniper acuchilla por la espalda a un [[Spy/es|Spy]] a través del pecho con su [[Kukri/es|Kukri]] en [[Gold Rush/es|Gold Rush]], Tercer Nivel, después saca el cuchillo del cuerpo del Spy con una expresión de satisfacción.'']
  
 
'''Sniper''': "¿Sentimientos? Mira tío, ¿sabes quién tiene sentimientos?"
 
'''Sniper''': "¿Sentimientos? Mira tío, ¿sabes quién tiene sentimientos?"
Line 59: Line 59:
 
'''Sniper''': "El que se carga al vecino con la escopeta de perdigones. Los profesionales tienen principios."
 
'''Sniper''': "El que se carga al vecino con la escopeta de perdigones. Los profesionales tienen principios."
  
[''Sniper se quita el sombrero y se lo pone en el pecho, de pie frente al Spy.'']
+
[''El Sniper se quita el sombrero y se lo pone en el pecho, de pie frente al Spy.'']
  
 
'''Sniper''': "Ser educado."
 
'''Sniper''': "Ser educado."
  
[''Sniper dispara a la cabeza a un Medic, un  Soldier, y un Pyro.'']
+
[''El Sniper dispara a la cabeza a un Medic, un  Soldier, y un Pyro.'']
  
 
'''Sniper''': "Ser eficaz."
 
'''Sniper''': "Ser eficaz."
Line 73: Line 73:
 
[''El Sniper dispara directamente a la cámara. La pantalla se vuelve negra.'']
 
[''El Sniper dispara directamente a la cámara. La pantalla se vuelve negra.'']
  
[''Musica de final de Team Fortress 2.'']  
+
[''Melodía final de Team Fortress 2.'']  
  
 
[''Se corta la llamada.'']
 
[''Se corta la llamada.'']
Line 85: Line 85:
 
[[Image:Headshot.jpg|150px|right]]
 
[[Image:Headshot.jpg|150px|right]]
  
* El Sniper conduce una 'Camper'(Caravana), un sutil toque a su estilo de juego.
+
*El Sniper conduce una 'Camper'(Caravana), un sutil toque a su estilo de juego.
 
+
*El muñeco cabezón en el salpicadero del Sniper es una caricatura del [[Civilian/es|Civilian]] tal como aparece en  [[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]].
* El muñeco cabezón en el salpicadero del Sniper es una caricatura del [[Civilian/es|Civilian]] tal como aparece en  [[Team Fortress Classic]].
+
*En la cartelera del comienzo y de detrás del Sniper en las escenas de la cabina del teléfono se puede leer "FOAD: Camping Fun, All year round!" Esto es una referencia al '[[Camping/es|Camping]], um estilo de juego que los Snipers emplean y el acrónimo de [http://en.wiktionary.org/wiki/FOAD FOAD] ('''F'''uck '''O'''ff '''A'''nd '''D'''ie)(Jódete y muere).
 
+
*El Pyro es visto empuñando la [[Flare Gun/es|Pistola de Bengalas]], un arma desbloqueable que todavía no había sido revelado públicamente en el momento del lanzamiento del video.
* En la cartelera en el comienzo y detrás del Sniper en las escenas de la cabina del teléfonoT se puede leer "FOAD: Camping Fun, All year round!" Esto es una referencia al '[[camping|Campeo]], estilo de juego que los Snipers emplean y el acrónimo de[http://en.wiktionary.org/wiki/FOAD FOAD] ('''F'''uck '''O'''ff '''A'''nd '''D'''ie)(Jodete y muere).
+
*Los frascos de orina son también la primera aparición del [[Jarate/es|Fraskunfú]].
 
+
*La frase "Boom, en la cabeza.", popularizada por el personaje '[http://uk.youtube.com/watch?v=olm7xC-gBMY FPS Doug]' en la serie de comedia online [[Wikipedia:Pure Pwnage|Pure Pwnage]], es común en el género shooter en 1ª persona.
* El Pyro es visto empuñando la [[Flare Gun/es|Pistola de bengalas]], un arma desbloqueable que todavía no había sido revelada publicamente en el momento del lanzamiento del video.
+
*Los "Principios" del SNiper son muy similares a los de los [http://www.google.com/search?q=%22Be+polite%2C+be+professional%2C+but+have+a+plan+to+kill+everyone+you+meet.%22  Cuerpos de Marines de los Estados Unidos ]: "Ser educado, ser profesional, y ten un plan para matar a todos los que conozcas."
 
+
*La música del video es un homenaje a la canción  [http://www.youtube.com/watch?v=3roS8cJRGEk Magnum Force].
* Los frascos de orina son también la primera aparición del [[Jarate/es|Fraskunfú]].
+
*Una de las pegatinas de la caravana dice: "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!" (¡Mi otra caravana es una caravana espada!), una referencia a uno de los comics de KC Green's Custom Comics [http://rumblo.com/cc/comics/cc-tf2.gif].
 
 
* La frase "Boom, headshot."(Pum,en la cabeza), popularizada por el personaje '[http://uk.youtube.com/watch?v=olm7xC-gBMY FPS Doug]' en las series de comedias online [[Wikipedia:Pure Pwnage|Pure Pwnage]], es común en el género shooter en 1ª persona.
 
* The Sniper's "standards" are very similar to those of the [http://www.google.com/search?q=%22Be+polite%2C+be+professional%2C+but+have+a+plan+to+kill+everyone+you+meet.%22  United States Marine Corps]: "Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet."
 
 
 
* La música del video es un homenaje a la canción  [http://www.youtube.com/watch?v=3roS8cJRGEk Magnum Force].
 
 
 
*Una de las pegatinas en la caravana dice: "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!"(¡Mi otra caravana es una caravana espada!), una referencia a uno de los comics de KC Green's Custom Comics [http://rumblo.com/cc/comics/cc-tf2.gif].
 
 
 
 
* Una nota pegada en el parabrisas de la carabana dice "TAX IN POST",una referencia la popula comedia británica 'Only Fools and Horses'.
 
* Una nota pegada en el parabrisas de la carabana dice "TAX IN POST",una referencia la popula comedia británica 'Only Fools and Horses'.
 
 
* La autocaravana del Sniper lleva el logo de la serie Team Fortress en el techo y su matrícula es 'HS 101'.
 
* La autocaravana del Sniper lleva el logo de la serie Team Fortress en el techo y su matrícula es 'HS 101'.
 
+
* Originalmente, el muñeco del Civilian en el salpicadero de la caravana al comienzo del video iba a ser uno del "Old Geezer" del poster "Old Geezer Draft Beer" encontrado dentro del juego manteniedo una jarra de aguardiente de albaricoque. Fue reemplazado más tarde porque la referencia al Sniper era demasiado confusa para que la gente lo entendiera [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2974&p=5].  
* Originalmente, el muñeco del Civilian en el salpicadero de la caravana al comienzo del video era a uno del "Old Geezer" del poster "Old Geezer Draft Beer" encontrado in-game manteniedo una jarra de aguardiente de albaricoque. Fue reemplazado más tarde porque la referencia al Sniper era demasiado confusa para que la gente lo entendiera [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2974&p=5].  
 
 
 
 
*La caravana del Sniper es una Land Rover Explorer de 1965 y parece haber sido pintada en color 'Sahara Dust'(Desierto del Sáhara).
 
*La caravana del Sniper es una Land Rover Explorer de 1965 y parece haber sido pintada en color 'Sahara Dust'(Desierto del Sáhara).
 
+
*En el titulo se puede ver "Derecho de autor lololol" en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en los videos "Conoce al...".  
*En el titulo se puede ver "Copyright lololol" en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en los videos "Meet the..." (Conoce al...) .  
+
*El signo que aparece al principio del video es el antiguo icono de muerte del [[Headshot/es|Disparo a la cabeza]] del Rifle de Francotirador.
 
 
  
 
{{Video nav}}
 
{{Video nav}}

Revision as of 20:27, 9 December 2010

Conoce al Sniper
Cabecera de Conoce al Sniper
Información del vídeo
Fecha de lanzamiento: 7 de Junio del 2008
Duración: 1:40

Conoce al Sniper

Transcripción del video "Conoce al Sniper"

Notas

Camper.jpg
Headshot.jpg
  • El Sniper conduce una 'Camper'(Caravana), un sutil toque a su estilo de juego.
  • El muñeco cabezón en el salpicadero del Sniper es una caricatura del Civilian tal como aparece en Team Fortress Classic.
  • En la cartelera del comienzo y de detrás del Sniper en las escenas de la cabina del teléfono se puede leer "FOAD: Camping Fun, All year round!" Esto es una referencia al 'Camping, um estilo de juego que los Snipers emplean y el acrónimo de FOAD (Fuck Off And Die)(Jódete y muere).
  • El Pyro es visto empuñando la Pistola de Bengalas, un arma desbloqueable que todavía no había sido revelado públicamente en el momento del lanzamiento del video.
  • Los frascos de orina son también la primera aparición del Fraskunfú.
  • La frase "Boom, en la cabeza.", popularizada por el personaje 'FPS Doug' en la serie de comedia online Pure Pwnage, es común en el género shooter en 1ª persona.
  • Los "Principios" del SNiper son muy similares a los de los Cuerpos de Marines de los Estados Unidos : "Ser educado, ser profesional, y ten un plan para matar a todos los que conozcas."
  • La música del video es un homenaje a la canción Magnum Force.
  • Una de las pegatinas de la caravana dice: "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!" (¡Mi otra caravana es una caravana espada!), una referencia a uno de los comics de KC Green's Custom Comics [1].
  • Una nota pegada en el parabrisas de la carabana dice "TAX IN POST",una referencia la popula comedia británica 'Only Fools and Horses'.
  • La autocaravana del Sniper lleva el logo de la serie Team Fortress en el techo y su matrícula es 'HS 101'.
  • Originalmente, el muñeco del Civilian en el salpicadero de la caravana al comienzo del video iba a ser uno del "Old Geezer" del poster "Old Geezer Draft Beer" encontrado dentro del juego manteniedo una jarra de aguardiente de albaricoque. Fue reemplazado más tarde porque la referencia al Sniper era demasiado confusa para que la gente lo entendiera [2].
  • La caravana del Sniper es una Land Rover Explorer de 1965 y parece haber sido pintada en color 'Sahara Dust'(Desierto del Sáhara).
  • En el titulo se puede ver "Derecho de autor lololol" en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en los videos "Conoce al...".
  • El signo que aparece al principio del video es el antiguo icono de muerte del Disparo a la cabeza del Rifle de Francotirador.

Template:Sniper Nav/es