Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(improve + fix)
 
(11 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 16: Line 16:
 
|image      = Item icon Shotgun.png
 
|image      = Item icon Shotgun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Shotgun
+
|image-link = Shotgun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted05.wav|"Whoooowee! Makin' bacon!"]]<br>Whoooowee!煎培根咯!
 
*[[Media:Engineer specialcompleted05.wav|"Whoooowee! Makin' bacon!"]]<br>Whoooowee!煎培根咯!
Line 28: Line 28:
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Shotgun
+
|image-link = Shotgun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted01.wav|"Whoooowee, would ya look at that!"]]<br>Whoooowee,你来看看这个!
 
*[[Media:Engineer specialcompleted01.wav|"Whoooowee, would ya look at that!"]]<br>Whoooowee,你来看看这个!
Line 38: Line 38:
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist
+
|image-link = Kill Assist/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted-assistedkill01.wav|"Nice goin', pardner!"]]<br>干得不错,搭档!
 
*[[Media:Engineer specialcompleted-assistedkill01.wav|"Nice goin', pardner!"]]<br>干得不错,搭档!
Line 49: Line 49:
 
|image      = Item icon Wrench.png
 
|image      = Item icon Wrench.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist
+
|image-link = Kill Assist/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted07.wav|"Take it like a man, shorty."]]<br>像个男人一样接招吧,矮个子。
 
*[[Media:Engineer specialcompleted07.wav|"Take it like a man, shorty."]]<br>像个男人一样接招吧,矮个子。
Line 59: Line 59:
 
|image      = Killicon sentry3.png
 
|image      = Killicon sentry3.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sentry Gun
+
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted09.wav|"I told ya don't touch that darn thing."]]<br>我跟你过说别碰那该死的玩意。
 
*[[Media:Engineer specialcompleted09.wav|"I told ya don't touch that darn thing."]]<br>我跟你过说别碰那该死的玩意。
Line 72: Line 72:
 
|image      = Item icon Wrangler.png
 
|image      = Item icon Wrangler.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Wrangler
+
|image-link = Wrangler/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer wranglekills01.wav|"This thing ain't on auto-pilot, son!"]]<br>这玩意还不是全自动的,孩子!
 
*[[Media:Engineer wranglekills01.wav|"This thing ain't on auto-pilot, son!"]]<br>这玩意还不是全自动的,孩子!
Line 85: Line 85:
 
|image      = Item icon Golden Wrench.png
 
|image      = Item icon Golden Wrench.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Golden Wrench
+
|image-link = Golden Wrench/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill01.wav|"That there is a gold-plated kill!"]]<br>这简直是场镀金屠杀!
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill01.wav|"That there is a gold-plated kill!"]]<br>这简直是场镀金屠杀!
Line 98: Line 98:
 
|image      = Killicon minisentry.png
 
|image      = Killicon minisentry.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Combat Mini-Sentry Gun
+
|image-link = Combat Mini-Sentry Gun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer littlesentry01.wav|"Sometimes, you just need a little less gun."]]<br>有时候,你只需要一个小一点的枪。
 
*[[Media:Engineer littlesentry01.wav|"Sometimes, you just need a little less gun."]]<br>有时候,你只需要一个小一点的枪。
Line 111: Line 111:
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]<br>你们今天全都会过得很糟糕的!
 
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]<br>你们今天全都会过得很糟糕的!
Line 123: Line 123:
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Scout
+
|image-link = Scout/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer dominationscout01.wav|"Y'all gotta run a lot faster than that."]]<br>你得跑得比那子弹快得多才行。
 
*[[Media:Engineer dominationscout01.wav|"Y'all gotta run a lot faster than that."]]<br>你得跑得比那子弹快得多才行。
Line 144: Line 144:
 
|image      = Leaderboard class soldier.png
 
|image      = Leaderboard class soldier.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Soldier
+
|image-link = Soldier/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer dominationsoldier01.wav|"Y'all take that, rocket-boy."]]<br>你们都得尝尝这个,火箭小子。
 
*[[Media:Engineer dominationsoldier01.wav|"Y'all take that, rocket-boy."]]<br>你们都得尝尝这个,火箭小子。
Line 161: Line 161:
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Pyro
+
|image-link = Pyro/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]<br>下次说清楚点,小子!
 
*[[Media:Engineer dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]<br>下次说清楚点,小子!
Line 167: Line 167:
 
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]]<br>控制你了,冒烟的家伙。
 
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]]<br>控制你了,冒烟的家伙。
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''Gotcha, mumbles.'''"]]<br>'''干掉你了,喃喃自语的家伙。'''
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''Gotcha, mumbles.'''"]]<br>'''干掉你了,喃喃自语的家伙。'''
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]<br>很抱歉把你的火堆弄灭了,小子。
*[[Media:Engineer dominationpyro06.wav|"You look a mite tongue-tied, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro06.wav|"You look a mite tongue-tied, son."]]<br>你看起来就是舌头打结了,孩子。
*[[Media:Engineer dominationpyro07.wav|"You shouldn't have played with fire, boy."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro07.wav|"You shouldn't have played with fire, boy."]]<br>你不应该去玩火,小子。
*[[Media:Engineer dominationpyro08.wav|"Didn't yer momma teach ya not to play with matches?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro08.wav|"Didn't yer momma teach ya not to play with matches?"]]<br>难道你妈妈没有教过你不要乱玩火柴吗?
*[[Media:Engineer dominationpyro09.wav|"Y'all might be ''flame retardant'', but ya sure ain't ''bulletproof''."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro09.wav|"Y'all might be ''flame retardant'', but ya sure ain't ''bulletproof''."]]<br>你也许能防火,但我敢肯定你不防弹。
 
}}
 
}}
  
Line 177: Line 177:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''控制一名[[Demoman/zh-hans|爆破手]]'''
 
|title      = '''控制一名[[Demoman/zh-hans|爆破手]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Demoman
+
|image-link = Demoman/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationdemoman01.wav|"I wish y'all could see how bad I'm kickin' your tail."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman01.wav|"I wish y'all could see how bad I'm kickin' your tail."]]<br>真希望你们都能看到我在踹你屁股时踹得有多狠。
*[[Media:Engineer dominationdemoman02.wav|"Drunk on the battlefield ain't no way to be, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman02.wav|"Drunk on the battlefield ain't no way to be, son."]]<br>在战场上可不能喝醉啊,小子。
*[[Media:Engineer dominationdemoman03.wav|"Dominated, eyepatch!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman03.wav|"Dominated, eyepatch!"]]<br>控制你了,戴眼罩的!
*[[Media:Engineer dominationdemoman04.wav|"That catch yer eye, son?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman04.wav|"That catch yer eye, son?"]]<br>那玩意打中你的眼睛了吗,孩子?
*[[Media:Engineer dominationdemoman05.wav|"The hand is '''quicker''' than the eye!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman05.wav|"The hand is '''quicker''' than the eye!"]]<br>手比眼'''快'''!
*[[Media:Engineer dominationdemoman06.wav|"Gotcha, eyehole."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman06.wav|"Gotcha, eyehole."]]<br>干掉你了,眼睛穿洞的。
 
}}
 
}}
  
Line 194: Line 194:
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Heavy
+
|image-link = Heavy/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationheavy01.wav|"Never mind the bullets. How much all these coffins costin' ya?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy01.wav|"Never mind the bullets. How much all these coffins costin' ya?"]]<br>别管子弹了。这些棺材花了你多少钱?
*[[Media:Engineer dominationheavy02.wav|"I've seen better sides of beef, been run over by a combine."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy02.wav|"I've seen better sides of beef, been run over by a combine."]]<br>我见过更好的牛肉,被联合收割机碾过的。
*[[Media:Engineer dominationheavy03.wav|"Y'all come back now!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy03.wav|"Y'all come back now!"]]<br>现在给我过来啊!
*[[Media:Engineer dominationheavy04.wav|"Nice try, slim."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy04.wav|"Nice try, slim."]]<br>想得美,瘦子。
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"Gotcha, chuckwagon!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"Gotcha, chuckwagon!"]]<br>干掉你了,流动炊事车!
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"Gotcha, pork drippings."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"Gotcha, pork drippings."]]<br>干掉你了,肥得流油的家伙。
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"Dominated, corn cakes."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"Dominated, corn cakes."]]<br>控制你了,玉米饼。
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]<br>你刚刚被打包进包装里了。
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]<br>还有一件事:你很丑。
*[[Media:Engineer dominationheavy10.wav|"Dumber than dirt, ain'tcha?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy10.wav|"Dumber than dirt, ain'tcha?"]]<br>沉默赛泥土,不是吗?
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]<br>你笨得就像一箱石头!
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]<br>
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"Dominated, fat man!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"Dominated, fat man!"]]<br>控制你了,肥佬!
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]<br>你们真是一群丑八怪。
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"Gotcha, fat boy!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"Gotcha, fat boy!"]]<br>干掉你了,小胖子。
 
}}
 
}}
  
Line 218: Line 218:
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Engineer
+
|image-link = Engineer/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"You just ain't doin' it right."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"You just ain't doin' it right."]]<br>你就是没有做好。
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"Dominated, hardhat."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"Dominated, hardhat."]]<br>控制你了,戴安全帽的。
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"A real Texan woulda dodged that."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"A real Texan woulda dodged that."]]<br>真正的德克萨斯人是躲开的。
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]<br>
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]<br>你真的惹毛我了,孩子!
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]<br>我是小狼獾,你是王八蛋。
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"If ya done it, it ain't braggin'!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"If ya done it, it ain't braggin'!"]]<br>如果你真能做到,就不用把牛皮吹爆。
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"You're all hardhat and no cattle."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"You're all hardhat and no cattle."]]<br>你这个打肿脸充胖子的家伙。
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"You shoulda oughta brought more gun, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"You shoulda oughta brought more gun, son."]]<br>你应该多带点枪来的,孩子。
 
}}
 
}}
  
Line 236: Line 236:
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Medic
+
|image-link = Medic/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationmedic01.wav|"Doctor! I am the better man!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic01.wav|"Doctor! I am the better man!"]]<br>医生!我才是更强的人!
*[[Media:Engineer dominationmedic02.wav|"Guess they didn't teach you to ''duck'' in doctor school!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic02.wav|"Guess they didn't teach you to ''duck'' in doctor school!"]]<br>我猜在医学院时没有人教过你怎么躲闪!
*[[Media:Engineer dominationmedic03.wav|"Keep comin' at me doctor; eventually y'all gonna rustle up some sense."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic03.wav|"Keep comin' at me doctor; eventually y'all gonna rustle up some sense."]]<br>继续来找我啊,医生;你终会明白一些道理的。
*[[Media:Engineer dominationmedic04.wav|"Next time, tend to your own knittin', sawbones."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic04.wav|"Next time, tend to your own knittin', sawbones."]]<br>下次去织你的毛衣吧,外科医生。
*[[Media:Engineer dominationmedic05.wav|"Sell your tonics elsewhere, miracle man."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic05.wav|"Sell your tonics elsewhere, miracle man."]]<br>去别的地方卖你那补药,神奇先生。
*[[Media:Engineer dominationmedic06.wav|"You must be a doctor, 'cause you just saw the extent of my ''patience''!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic06.wav|"You must be a doctor, 'cause you just saw the extent of my ''patience''!"]]<br>你一定是位医生,因为你刚刚看到了我的耐心程度!
*[[Media:Engineer dominationmedic07.wav|"I'm a killer of men, doc. That is the God's-honest truth."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic07.wav|"I'm a killer of men, doc. That is the God's-honest truth."]]<br>我杀人不眨眼,医生。这是神的真理。
*[[Media:Engineer dominationmedic08.wav|"'''Slap a poultice on ''that'', doc!''' (laughs sarcastically)"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic08.wav|"'''Slap a poultice on ''that'', doc!'''(讽刺的笑声)"]]<br>'''在那涂点药膏吧''',医生!
 
}}
 
}}
  
Line 253: Line 253:
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sniper
+
|image-link = Sniper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]<br>你应该像我的机器一样再往后面靠点。
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]<br>看起来你好像没哪可以站了。
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"Dominated, campground."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"Dominated, campground."]]<br>控制你了,露营的。
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"You shoulda oughta stayed back at your little campsite."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"You shoulda oughta stayed back at your little campsite."]]<br>你应该滚回你的小营地里去。
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"Nobody likes a squatter!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"Nobody likes a squatter!"]]<br>没人喜欢占用别人土地的家伙。
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"I just rode you out on a rail, down under."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"I just rode you out on a rail, down under."]]<br>我只是想把你赶出去,澳洲佬。
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|"Aw, now ya don't look like a happy camper."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|"Aw, now ya don't look like a happy camper."]]<br>喔,你现在看起来不像个开心的家伙了。
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"Down under? More like, ''six feet'' down under."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"Down under? More like, ''six feet'' down under."]]<br>澳洲佬?或者说,地下“六尺”
 
}}
 
}}
  
Line 270: Line 270:
 
|image      = Leaderboard class spy.png
 
|image      = Leaderboard class spy.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Spy
+
|image-link = Spy/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"Now just stop tryin' ta mess with my contraptions."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"Now just stop tryin' ta mess with my contraptions."]]<br>现在就别再给我尝试乱搞我的设备。
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"It ain't gettin' any harder for me to kill ya."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"It ain't gettin' any harder for me to kill ya."]]<br>对我来说,杀了你并不会变得更困难。
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"You know where ya oughta hide next time? Back in France."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"You know where ya oughta hide next time? Back in France."]]<br>你知道你下次应该躲在哪里吗?回法国去。
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"Dominated, you turncoat."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"Dominated, you turncoat."]]<br>控制你了,你这叛徒。
*[[Media:Engineer dominationspy05.wav|"Dominated, you snake!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy05.wav|"Dominated, you snake!"]]<br>控制你了,你这条蛇。
*[[Media:Engineer dominationspy06.wav|"This skunk's startin' to smell."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy06.wav|"This skunk's startin' to smell."]]<br>这条臭鼬开始发臭了。
*[[Media:Engineer dominationspy07.wav|"Slither on back to hell, coward!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy07.wav|"Slither on back to hell, coward!"]]<br>滚回地狱去吧,胆小鬼。
*[[Media:Engineer dominationspy08.wav|"That's what my daddy taught me to do to ''backstabbers.''"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy08.wav|"That's what my daddy taught me to do to ''backstabbers.''"]]<br>那就是我父亲教我做的“后卫”。
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"You're a looooooong way from France, boy."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"You're a looooooong way from France, boy."]]<br>离法国还远着呢,孩子。
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"Don't go meddlin' in ''my'' business."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"Don't go meddlin' in ''my'' business."]]<br>别插手“我的”业务。
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]<br>你就是个胆小鬼,就是个流氓。
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"If y'all had more gadgets for ''killin' '', you wouldn't need so many for ''hidin'.''"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"If y'all had more gadgets for ''killin' '', you wouldn't need so many for ''hidin'.''"]]<br>如果你们这些家伙都有那么多拿来“暗杀”的小玩意,那你就不需要那么多拿来“隐藏”的东西了。
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"I just beat on your sneaky ass like a mule, boy!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"I just beat on your sneaky ass like a mule, boy!"]]<br>我只是像骡子一样打你那鬼鬼祟祟的屁股,孩子!
 
}}
 
}}
  
Line 292: Line 292:
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge
+
|image-link = Revenge/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hee hee... Yee-haw!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hee hee... Yee-haw!"]]<br>Hee hee... Yee-haw!
*[[Media:Engineer cheers01.wav|"Woooeee!"]]
+
*[[Media:Engineer cheers01.wav|"Woooeee!"]]<br>Woooeee!
*[[Media:Engineer cheers06.wav|"Cream Gravy!"]]
+
*[[Media:Engineer cheers06.wav|"Cream Gravy!"]]<br>奶油肉汁!
*[[Media:Engineer cheers07.wav|"Yippekeeyah-heeyapeeah-kayoh!"]]
+
*[[Media:Engineer cheers07.wav|"Yippekeeyah-heeyapeeah-kayoh!"]]<br>Yippekeeyah-heeyapeeah-kayoh!
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Well, good night, Irene!"]]
+
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Well, good night, Irene!"]]<br>好的,晚安,艾琳!
*[[Media:Engineer laughevil01.wav|Evil Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughevil01.wav|Evil Laughter 1]]<br>邪恶的笑声1
*[[Media:Engineer laughevil02.wav|Evil Laughter 2]]
+
*[[Media:Engineer laughevil02.wav|Evil Laughter 2]]<br>邪恶的笑声2
*[[Media:Engineer laughevil05.wav|Evil Laughter 3]]
+
*[[Media:Engineer laughevil05.wav|Evil Laughter 3]]<br>邪恶的笑声3
*[[Media:Engineer laughevil06.wav|Evil Laughter 4]]
+
*[[Media:Engineer laughevil06.wav|Evil Laughter 4]]<br>邪恶的笑声4
*[[Media:Engineer laughhappy01.wav|Happy Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy01.wav|Happy Laughter 1]]<br>快乐的笑声1
*[[Media:Engineer laughhappy02.wav|Happy Laughter 2]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy02.wav|Happy Laughter 2]]<br>快乐的笑声2
*[[Media:Engineer laughhappy03.wav|Happy Laughter 3]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy03.wav|Happy Laughter 3]]<br>快乐的笑声3
*[[Media:Engineer laughlong01.wav|Long Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughlong01.wav|Long Laughter 1]]<br>长长的笑声1
*[[Media:Engineer specialcompleted03.wav|"Gutless."]]
+
*[[Media:Engineer specialcompleted03.wav|"Gutless."]]<br>没出息。
*[[Media:Engineer taunts02.wav|"You ladies shoulda' oughta' brought some menfolk with ya."]]
+
*[[Media:Engineer taunts02.wav|"You ladies shoulda' oughta' brought some menfolk with ya."]]<br>女士们,你们应该带些男人过来。
*[[Media:Engineer taunts04.wav|"I'm done playin' games with you, boy."]]
+
*[[Media:Engineer taunts04.wav|"I'm done playin' games with you, boy."]]<br>孩子,我已经和你玩过了。
*[[Media:Engineer revenge02.wav|"You were gettin' too big for your britches"]]
+
*[[Media:Engineer revenge02.wav|"You were gettin' too big for your britches"]]<br>你的裤子太大了。
*[[Media:Engineer revenge01.wav|"That'll cut'cha back down to size."]]
+
*[[Media:Engineer revenge01.wav|"That'll cut'cha back down to size."]]<br>那会把尺寸缩小。
 
}}
 
}}
  
==Event-related responses==
+
==事件-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]<br>
*[[Media:Engineer battlecry03.wav|"Cowboy up!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry03.wav|"Cowboy up!"]]<br>牛仔登场!
*[[Media:Engineer battlecry04.wav|"Move 'em out!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry04.wav|"Move 'em out!"]]<br>把他们都赶出去!
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]<br>上马出发吧!
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeeeeyaaah!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeeeeyaaah!"]]<br>
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hehee, yeeeehaaaaw!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hehee, yeeeehaaaaw!"]]<br>
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sudden Death]]'''
+
|title      = '''进入[[Sudden Death/zh-hans|骤死]]模式'''
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sudden Death
+
|image-link = Sudden Death/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]
+
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]<br>(嘘声)
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]
+
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]<br>呃啊...
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]
+
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]<br>给点力,大伙们!
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]
+
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]<br>啊,希望你们今晚还能做个好梦!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Match outcomes#Stalemate|Stalemate]]'''
+
|title      = '''陷入[[Match outcomes/zh-hans#僵局|僵局]]'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了!
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]<br>呃啊...
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[Fire]]'''
+
|title      = '''[[Fire/zh-hans|着火]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Fire
+
|image-link = Fire/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]
+
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]<br>着火了,着火了!啊,哦,哦,哦,呃...火!
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]
+
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]<br>着火了!
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]
+
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]<br>我燃起来了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''On [[Death]]'''
+
|title      = '''[[Death/zh-hans|死亡]]'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Death
+
|image-link = Death/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Hit by [[Jarate]], [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Self-Aware Beauty Mark]], or the [[Gas Passer]]'''
+
|title      = '''被{{Item link|Jarate}}、{{Item link|Mad Milk}}、{{Item link|Mutated Milk}}、{{Item link|Self-Aware Beauty Mark}}、{{Item link|Gas Passer}}击中'''
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Jarate
+
|image-link = Jarate/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了!
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]
+
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]<br>哦,你这个没有一点勇气的懦夫!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport]]ation'''
+
|title      = '''使用[[Teleport/zh-hans|传送装置]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport
+
|image-link = Teleport/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]<br>非常感谢,搭档。
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]<br>感谢载我一程,搭档!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''接受[[Medic/zh-hans|医生]]治疗'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Health
+
|image-link = Health/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]<br>你总是那么好心,医生。
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]<br>非常感谢,医生。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''处于[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]状态'''
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]<br>滚一边去吧,小狗们!
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]<br>为什么你们不在有人受伤之前,想着去和平相处呢。
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]
+
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]<br>让我们用德克萨斯州的风格来做这件事吧!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Dispenser]]'''
+
|title      = '''建造[[Dispenser/zh-hans|补给器]]'''
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Dispenser
+
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]<br>正在建立补给器。
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]<br>建造一座补给器。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Sentry Gun]]'''
+
|title      = '''建造{{item link|Sentry Gun}}'''
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sentry Gun
+
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]<br>步哨枪建立中。
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]<br>建造一座步哨枪。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Teleporter]]'''
+
|title      = '''建造{{item link|Teleporters}}'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleporter
+
|image-link = Teleporter/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]<br>传送装置马上就来
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]<br>正在建立传送装置
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Packing Up a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''扛起[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings|Building
+
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]<br>把它打包起来!
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]<br>把它移走!
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]<br>我正在搬动这个东西!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Moving a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''移动[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings|Building
+
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]<br>有大件货要经过!
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]<br>让开!让开!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Replanting a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''重新部署[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Backpack PDA builder.png
 
|image      = Backpack PDA builder.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings|Building
+
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]<br>那个东西可真沉啊!
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]<br>这东西可没变轻。
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]呼!
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]把它重新建立起来!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser]] [[sapper|Sapped]] by Enemy [[Spy]]'''
+
|title      = '''{{item link|Dispenser}}被{{cl|Spy}}[[sapper/zh-hans|瘫痪]]'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]<br>间谍瘫痪了我的补给器!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun]] Sapped by Enemy Spy'''
+
|title      = '''{{item link|Sentry Gun}}被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]<br>间谍瘫痪了我的步哨枪!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter]] Sapped by Enemy Spy'''
+
|title      = '''{{item link|Teleporters}}被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]<br>间谍瘫痪了我的传送装置!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser]] Destroyed '''
+
|title      = '''{{item link|Dispenser}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]<br>补给器倒下了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun]] Destroyed '''
+
|title      = '''{{item link|Sentry Gun}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]<br>步哨枪倒下了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter]] Destroyed '''
+
|title      = '''{{item link|Teleporters}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]<br>传送装置倒下了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After [[Frontier Justice|Revenge Crits]] activated when Sentry has scored kills recently'''
+
|title      = '''步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为[[Frontier Justice/zh-hans|复仇爆击]]'''
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Frontier Justice
+
|image-link = Frontier Justice/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]<br>你们今天全都会没好日子过的!
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]<br>你最好开始祈祷吧,小子!
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]<br>为什么你们不在受伤之前,想着去和平相处呢。
 
}}
 
}}
 
+
<!--致Flandre5carlet:不要忘记加中文全角标点哦-->
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Gunslinger]] Punch'''
+
|title      = '''使用{{Item link|Gunslinger}}挥拳'''
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"Pow!"]]
 
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"Pow!"]]
Line 583: Line 583:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Third [[Gunslinger]] Punch'''
+
|title      = '''使用{{Item link|Gunslinger}}挥中三次拳'''
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"Yee-haw!"]]
 
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"Yee-haw!"]]
Line 593: Line 593:
 
}}
 
}}
  
==Objective-related responses==
+
==目标-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]]'''
+
|title      = '''夺取[[Capture the Flag/zh-hans#Intelligence|情报]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]<br>天啊,那挺简单的
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]<br>小事一桩罢了
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]<br>不值一提
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Control point (objective)|control point]]'''
+
|title      = '''占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]<br>我们得手了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]<br>这个是我们的了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]<br>这个控制点属于我们了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Standing on captured [[Control point (objective)|Point]], firing weapon'''
+
|title      = '''站在已占领的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上开火'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)|Point
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]
+
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]<br>先生,请在那个该死的控制点上站好!
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]
+
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]<br>站在那个控制点上,先生!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Defense]]'''
+
|title      = '''[[Defense/zh-hans|防守]]目标'''
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Defense/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]
+
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]<br>工作出色完成
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]
+
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]<br>差不了多少
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]
+
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]<br>现在那可真是一份不错的活
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]<br>嘿-呀!
 
}}
 
}}
  
==Contract-related responses==
+
==合同-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Contract complete'''
+
|title      = '''完成合同'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]<br>做得好啊
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]<br>尘埃落定
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]<br>做得好,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]<br>这个合同简直小事一桩
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]<br>这个合同充其量也就打肿脸充胖子罢了
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]<br>我的步哨枪自己就能处理那个问题
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]<br>我们做得比电话亭里的刀战还快
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]<br>唉,我才只是刚热完身而已
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]<br>我们已经完成了?真可惜!
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]<br>我做过比这个还难的事情
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]<br>不错嘛!
''Difficult Contract''
+
'''完成高难度合同'''
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]<br>干的好啊,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]<br>我们如日中天!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]<br>终于能看到这合同背后的奖励了!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]<br>那可真是一大堆工作!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]<br>这就是你该怎么完成它!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]<br>耶-哈!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]<br>我们的速度只有两档:快和更快!
 
}}
 
}}
== [[Competitive Mode]] responses ==
 
  
=== Setup ===
+
== [[Competitive Mode/zh-hans|竞技模式]]回应 ==
 +
=== 准备阶段 ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''First round'''
+
|title      = '''第一回合'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]<br>你们做好准备了吗?因为我已经准备好了!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]<br>这扳手可不会自己挥动啊!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]<br>让我们大闹一场!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]<br>嗨呀嗨呀!让我们燥起来吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]<br>让我们制造点麻烦
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]<br>准备好!出发吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]<br>我想我们最好快点行动!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]<br>让我们开干吧
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]<br>你准备好起舞了吗,搭档
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]<br>我准备好大干一场了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]<br>我们最好别分散了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]<br>振作起来吧,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]<br>准备好,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]<br>让我们挥动鞭子,牛仔们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]<br>来吧大伙们!这些人也只不过是打肿脸充胖子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]<br>他们不会知道什么打中了他们的!
''Rare''
+
''稀有语音''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]<br>赢就像科学一样,伙计们:如果你想取胜,你就得证明自己!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]<br>别担心,伙计们!工程师来了![笑]是的...还得改进那句话才行
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]<br>人类对战步哨?我相信我会选择九百磅的精密钢铁制作的机械,而不是一个跑得快的小家伙!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]<br>我喜欢工程造物!小齿轮轴,法兰盘,缓解冲击载荷。但最重要的是:我喜欢赢
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]<br>哇喔!他们不会知道被什么击中了!虽然从统计学角度看,大概率是子弹
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]<br>这个按钮,建造传送装置,那个按钮,建造补给器。但是这个小按钮会让那些敌人后悔他们的存在
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]<br>伙计们,我之前快速制作了一颗卫星来扫描该地区的地形。你知道吗?在那里有足够的空间让我们在上面狠狠地打败他们!
  
'''Competitive Mode'''
+
'''竞技模式'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]<br>我不知道你们怎么样,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]<br>我不知道你们如何,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]<br>伙计们,这不是训练赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]<br>让我们狠狠地打败他们,赢下这些比赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]<br>好消息,伙计们!我起草了对方团队每个人屁股的蓝图,看起来我们所有人的靴子都能塞进去!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]<br>伙计们,我看过他们的训练赛了。那些家伙就像一群破旧的老骡子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]<br>等等,他们允许你在这场比赛中带步哨吗?[笑]那么,游戏开始了!
  
'''6s Only'''
+
'''仅限于6S'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]<br>我可能对6s还不熟悉,但这并不是我第一次参与比赛!让我们赢得胜利吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]<br>我估计我带来了足够的鞋子来踢六个人的屁股
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]<br>六个泥腿子对抗我的一个步哨?我相信就这点数量我能应付!
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a win'''
+
|title      = '''上一回合获胜'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Casual Mode'''
 
'''Casual Mode'''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]<br>我们整到他们了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]<br>他们那还有的是人过来受死呢!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]<br>那些可怜的家伙给了我一个新发明的灵感:子弹磁铁!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]<br>伙计们,我计算过了!我们已经稳操胜券了!
 
''Rare''
 
''Rare''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]<br>如果这些家伙不提供更多的“阻力”,他们将变得毫无电阻![笑] 哈哈,这是一个工程笑话
  
 
'''Competitive Mode'''
 
'''Competitive Mode'''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]<br>我们将一些天赋传送给对方队伍怎么样?
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]<br>看起来对方需要一个技术补给器。
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_03.mp3|"I wouldn't call that last game 'competitive', if y'all know what I mean."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_03.mp3|"I wouldn't call that last game 'competitive', if y'all know what I mean."]]<br>我不会把上一场叫做“竞技”,懂吧?
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_04.mp3|"Now a few years back, I invented the bullet-magnet. Do you think the other team stole my schematics?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_04.mp3|"Now a few years back, I invented the bullet-magnet. Do you think the other team stole my schematics?"]]<br>几年前,我发明了子弹磁铁。你觉得他们是不是偷走了我的设计图?
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a loss'''
+
|title      = '''上一回合失败'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]<br>伙计们,我们落后了。让我们“击败”这些没帽子的混蛋!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_02.mp3|"Let's turn this around, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_02.mp3|"Let's turn this around, boys!"]]<br>让我们这次来扭转乾坤,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_03.mp3|"No more losin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_03.mp3|"No more losin'!"]]<br>我们不能再失败了!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_04.mp3|"We're gonna turn this around!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_04.mp3|"We're gonna turn this around!"]]<br>我们要翻转这个局势!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_05.mp3|"Do I look like a mule, boys? I can't carry this whole dang team!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_05.mp3|"Do I look like a mule, boys? I can't carry this whole dang team!"]]<br>伙计们,我看起来像一头骡子吗?我无法独自扛起整个团队的责任!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_06.mp3|"Them boys've gone and made me lose my temper."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_06.mp3|"Them boys've gone and made me lose my temper."]]<br>他们的行为在打消掉我的耐心。
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_07.mp3|"This losin' streak ends now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_07.mp3|"This losin' streak ends now!"]]<br>连败记录该终结了!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_08.mp3|"I've have just about enough of losin'! Who's with me?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_08.mp3|"I've have just about enough of losin'! Who's with me?"]]<br>我觉得已经输得够多了!谁跟我一道?
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_09.mp3|"We're gonna stop these mother-hubbards in their tracks!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_09.mp3|"We're gonna stop these mother-hubbards in their tracks!"]]<br>我们要阻止这些混蛋们前进的步伐!
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a tie'''
+
|title      = '''上一回合平局'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]<br>我已经受够玩这些小游戏了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]]<br>我们要打破僵局,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]]<br>让我们打破这个平局,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_04.mp3|"I won't stand for no ties, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_04.mp3|"I won't stand for no ties, boys!"]]<br>我与平局势不两立,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_05.mp3|"I never much cared for ties. Let's break this one!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_05.mp3|"I never much cared for ties. Let's break this one!"]]<br>我从不喜欢平局,让我们突破它!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_06.mp3|"This tie just gripes my gizzard! We're breakin' it now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_06.mp3|"This tie just gripes my gizzard! We're breakin' it now!"]]<br>这个平局真让我心烦意乱!我们现在就结束它!
 
}}
 
}}
  
=== Outcomes ===
+
=== 结果 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''比赛胜利'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 786: Line 786:
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_01.mp3|"Ha hah!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_01.mp3|"Ha hah!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_02.mp3|"Yeeee-haw!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_02.mp3|"Yeeee-haw!"]]
*[[Media:Cm_engie_matchwon_03.mp3|"Done and done!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_03.mp3|"Done and done!"]]<br>尘埃落定!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_04.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_04.mp3|"[whistles] Not bad!"]]<br>(吹口哨)真不错!
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_05.mp3|"Yehaw!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_05.mp3|"Yehaw!"]]
*[[Media:Cm_engie_matchwon_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]<br>这就是你解决这件事的正确方法!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_08.mp3|"We won the match, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_08.mp3|"We won the match, boys!"]]<br>我们赢了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_09.mp3|"You're damn right we won!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_09.mp3|"You're damn right we won!"]]<br>你说的真对,我们赢了!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_10.mp3|"You bet your ass, we won!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_10.mp3|"You bet your ass, we won!"]]<br>为你敲锣打鼓,我们赢了!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_11.mp3|"Son, I ''invented'' winnin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_11.mp3|"Son, I ''invented'' winnin'!"]]<br>孩子,我把“胜利”请过来了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game win'''
+
|title      = '''游戏胜利'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_gamewon_01.mp3|"My sentries could've handled that one on their own!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_01.mp3|"My sentries could've handled that one on their own!"]]<br>我的步哨枪就可以单枪匹马解决了!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_02.mp3|"We done already? Now that is a shame."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_02.mp3|"We done already? Now that is a shame."]]<br>我们已经完工了?那可真是遗憾。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_03.mp3|"Shucks! I was just gettin' started."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_03.mp3|"Shucks! I was just gettin' started."]]<br>见鬼!我才只是刚开始呢。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_04.mp3|"Nice work."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_04.mp3|"Nice work."]]<br>做得好。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_05.mp3|"Nice seein' the back of that one!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_05.mp3|"Nice seein' the back of that one!"]]<br>很高兴看到它已经过去了!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_06.mp3|"I got ''hats'' harder than that!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_06.mp3|"I got ''hats'' harder than that!"]]<br>我拿顶帽子都比这个难!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_07.mp3|"We got that done faster than a knife-fight in a phone booth!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_07.mp3|"We got that done faster than a knife-fight in a phone booth!"]]br>我们完成得比电话亭里的刀战还快!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_08.mp3|"Nice work, fellas!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_08.mp3|"Nice work, fellas!"]]<br>干得好,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_09.mp3|"We won! Can't say I'm surprised, though."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_09.mp3|"We won! Can't say I'm surprised, though."]]<br>我们赢了!虽然我不感到惊讶。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_10.mp3|"We kicked a metric ton of ass, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_10.mp3|"We kicked a metric ton of ass, boys!"]]<br>伙计们,我们踢了他们一吨重的屁股!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_11.mp3|"Hah, now ''that'' is some tactical problem-solving!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_11.mp3|"Hah, now ''that'' is some tactical problem-solving!"]]<br>哈,现在那才是一些战术问题的解决方案!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_12.mp3|"They call me mule, boy! 'Cause all I do is carry!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_12.mp3|"They call me mule, boy! 'Cause all I do is carry!"]]<br>他们叫我骡子,伙计!因为我只会承载团队走向胜利!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]<br>我的第11个博士学位应用专业是“踢别人的屁股”!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]<br>我们做到了!在科学之母的帮助下,完成了这个壮举!
 
''Rare''
 
''Rare''
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]<br>我们的速度就两档:快和更快!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]<br>赢并不是一切!嘿嘿,当然这要比输好多了!
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_03.mp3|"Go Bee Cave IC Tech! Go Fightin' Cows!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_03.mp3|"Go Bee Cave IC Tech! Go Fightin' Cows!"]]
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_04.mp3|"You cross the boss, you take the loss, hoss!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_04.mp3|"You cross the boss, you take the loss, hoss!"]]<br>你惹恼了大人物,就得承担失败的结果,伙计!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Rank up'''
+
|title      = '''排名上升'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]<br>排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_02.mp3|"We've ranked up, pardner!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_02.mp3|"We've ranked up, pardner!"]]<br>我们的排名上升了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_rankup_03.mp3|"Anything better than a rank up? Nope!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_03.mp3|"Anything better than a rank up? Nope!"]]<br>有比排名上升更好的吗?没有!
*[[Media:Cm_engie_rankup_04.mp3|"I ''love'' rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_04.mp3|"I ''love'' rankin' up!"]]<br>我爱你,排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_05.mp3|"I love beer, barbecue, and rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_05.mp3|"I love beer, barbecue, and rankin' up!"]]<br>我喜欢啤酒,烧烤和排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_06.mp3|"Looks like we're rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_06.mp3|"Looks like we're rankin' up!"]]<br>看起来我们的排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_07.mp3|"Nice work, parnder!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_07.mp3|"Nice work, parnder!"]]<br>干得好,伙计!
*[[Media:Cm_engie_rankup_08.mp3|"Rank up."]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_08.mp3|"Rank up."]]<br>排名上升。
*[[Media:Cm_engie_rankup_09.mp3|"I reckon we just got promoted!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_09.mp3|"I reckon we just got promoted!"]]<br>我猜我们刚刚排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_10.mp3|"Looks like we just got ourselves a promotion!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_10.mp3|"Looks like we just got ourselves a promotion!"]]<br>刚刚我们的排名好像上升了。
*[[Media:Cm_engie_rankup_11.mp3|"Looks like we ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_11.mp3|"Looks like we ranked up!"]]<br>看起来我们的排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_12.mp3|"Looks like we're movin' up in the world!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_12.mp3|"Looks like we're movin' up in the world!"]]<br>看起来我们正接近于世界之巅!
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]<br>那可真是一堆重活!
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]<br>看起来我们的幸勤劳动可以收工了!
 
''Top scoring''
 
''Top scoring''
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"I was gonna invent the Death-Dispenser. But it looks like y'all beat me to it. Nice work!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"I was gonna invent the Death-Dispenser. But it looks like y'all beat me to it. Nice work!"]]<br>我原本打算发明死亡补给器,但是好像你们做的比我更快。做得好啊!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''比赛总结'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_01.mp3|"Now that is a cool breeze on a hot day!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_01.mp3|"Now that is a cool breeze on a hot day!"]]<br>那可真是炙热天气中的一丝凉爽微风!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_02.mp3|"I am ''damn'' proud right now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_02.mp3|"I am ''damn'' proud right now!"]]<br>我现在对此非常自豪!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_03.mp3|"I believe I will buy you a beer!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_03.mp3|"I believe I will buy you a beer!"]]<br>我确信我会请你们一杯啤酒的!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_04.mp3|"Son, I never said this to anybody before, but I am ''damn'' proud of you!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_04.mp3|"Son, I never said this to anybody before, but I am ''damn'' proud of you!"]]<br>孩子,我先前从未对他人说过,但是我真的对你们很自豪!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_05.mp3|"Now that is ''real'' nice!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_05.mp3|"Now that is ''real'' nice!"]]<br>现在那才是“真正”的好!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_06.mp3|"You wrangled that up just right!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_06.mp3|"You wrangled that up just right!"]]<br>你做的天衣无缝!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_07.mp3|"We make a good team!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_07.mp3|"We make a good team!"]]<br>我们的组合造就了优秀的团队!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_08.mp3|"Well done, pardner!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_08.mp3|"Well done, pardner!"]]<br>干得好,伙计!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_09.mp3|"Looks like we're ridin' high!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_09.mp3|"Looks like we're ridin' high!"]]<br>看起来我们似乎节节攀升!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_10.mp3|"We're in tall cotton, friend!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_10.mp3|"We're in tall cotton, friend!"]]<br>我们前途光明,朋友!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_11.mp3|"We are ridin' high!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_11.mp3|"We are ridin' high!"]]<br>我们如日中天!
 
}}
 
}}
  
== [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] responses ==
+
== [[Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans|曼恩 vs. 机器模式]]回应 ==
=== Setup/Between Waves ===
+
=== 准备阶段/回合间隙 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Ready to play'''
+
|title      = '''准备就绪'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready02.wav|"Pony up boys."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready02.wav|"Pony up boys."]]
''Other players are not ready''
+
'''其他玩家还未准备就绪'''
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready01.wav|"Everybody ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready01.wav|"Everybody ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready02.wav|"Y'all ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready02.wav|"Y'all ready?"]]
Line 887: Line 887:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wave finished, near an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''回合结束,访问[[Upgrade Station/zh-hans|升级站]]'''
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Upgrade Station
+
|image-link =  Upgrade Station/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm encourage upgrade01.wav|"Come on boys, let's get to them Upgrade Stations."]]
 
*[[Media:Engineer mvm encourage upgrade01.wav|"Come on boys, let's get to them Upgrade Stations."]]
Line 897: Line 897:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After accessing an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''访问了[[Upgrade Station/zh-hans|升级站]]'''
 
|image      =  MvM_Class_upgraded.png
 
|image      =  MvM_Class_upgraded.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Upgrade Station
+
|image-link =  Upgrade Station/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm get upgrade01.wav|"Well, I guess that'll do."]]
 
*[[Media:Engineer mvm get upgrade01.wav|"Well, I guess that'll do."]]
Line 906: Line 906:
 
}}
 
}}
  
=== During a Wave ===
+
=== 回合进行时 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wave starts'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      =  Dead_Heat_Icon.png
 
|image      =  Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm wave start01.wav|"Grab some steel boys, they're comin'!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm wave start01.wav|"Grab some steel boys, they're comin'!"]]
Line 919: Line 919:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collecting [[Credits]]'''
+
|title      = '''拾取[[Credits/zh-hans|金钱]]'''
 
|image      =  Smallcredits.png
 
|image      =  Smallcredits.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Credits
+
|image-link =  Credits/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm collect credits01.wav|"Giddy-up boys, grab that money!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm collect credits01.wav|"Giddy-up boys, grab that money!"]]
Line 931: Line 931:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate places a [[Sapper]] on a [[Robots|Robot]]'''
+
|title      = '''队友[[Sapper/zh-hans|瘫痪]][[Robots/zh-hans|机器人]]'''
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm robot sapped01.wav|"Sappin' a robot."]]
 
*[[Media:Engineer mvm robot sapped01.wav|"Sappin' a robot."]]
Line 942: Line 942:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sniper Robot|Enemy Sniper]]'''
+
|title      = '''[[Sniper Robot/zh-hans|敌方狙击手]]'''
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Sniper Robot
+
|image-link =  Sniper Robot/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm sniper01.wav|"Sniper!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sniper01.wav|"Sniper!"]]
Line 952: Line 952:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Buster]]'''
+
|title      = '''[[Sentry Buster/zh-hans|步哨毁灭者]]'''
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sentry Buster
+
|image-link = Sentry Buster/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
''Incoming''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
''Destroyed'''
+
'''自毁'''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]]
 
}}
 
}}
Line 965: Line 965:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb dropped'''
+
|title      = '''炸弹掉落'''
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed02.wav|"Bomb's clear."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed02.wav|"Bomb's clear."]]
''While in Alert Zone''
+
'''处于警戒区'''
 
*[[Media:Engineer mvm close call01.wav|"Phew, that was close."]]
 
*[[Media:Engineer mvm close call01.wav|"Phew, that was close."]]
 
}}
 
}}
Line 978: Line 978:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb picked up'''
+
|title      = '''炸弹被拾起'''
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]]
Line 990: Line 990:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb carrier upgrades'''
+
|title      = '''炸弹携带者升级'''
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb upgrade01.wav|"That bomb bot's gettin' mean."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb upgrade01.wav|"That bomb bot's gettin' mean."]]
Line 1,001: Line 1,001:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Robots#Giant Robots|Giant Robot]]'''
+
|title      = '''[[Robots/zh-hans#Giant Robots|巨型机器人]]'''
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Robots#Giant Robots
+
|image-link = Robots/zh-hans#巨型机器人
 
|content    =  
 
|content    =  
''Deployed''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot01.wav|"Mighty robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot01.wav|"Mighty robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot02.wav|"Big damn robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot02.wav|"Big damn robot!"]]
''Picks up bomb''
+
'''拾起炸弹'''
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot03.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot03.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
 
}}
 
}}
Line 1,015: Line 1,015:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Tank Robot|Tank]]'''
+
|title      = '''[[Tank Robot/zh-hans|坦克]]'''
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Tank Robot
+
|image-link = Tank Robot/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
''Incoming''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]]
''In Alert Zone''
+
'''进入警戒区'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]]
''Attacking''
+
'''推进中'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
''Destroyed''
+
'''被击毁'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
 
}}
 
}}
Line 1,032: Line 1,032:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate is killed'''
+
|title      = '''队友被击杀'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm class is dead01.wav|"Scout's a goner."]]
 
*[[Media:Engineer mvm class is dead01.wav|"Scout's a goner."]]
Line 1,050: Line 1,050:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''All other teammates are dead'''
+
|title      = '''所有的队友全部死亡'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm stand alone01.wav|"Guess it's up to me now."]]
 
*[[Media:Engineer mvm stand alone01.wav|"Guess it's up to me now."]]
Line 1,060: Line 1,060:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Upon Being Revived With A [[Reanimator]]'''
+
|title      = '''[[Reanimator/zh-hans|复活器]]复活后'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Reanimator
+
|image-link =  Reanimator/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]]
Line 1,072: Line 1,072:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Miscellaneous'''
+
|title      = '''其他'''
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm taunt01.wav|"I will send every damn one of you back to ''robot hell''!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm taunt01.wav|"I will send every damn one of you back to ''robot hell''!"]]
Line 1,081: Line 1,081:
 
}}
 
}}
  
==== [[Mannhattan]] specific====
+
==== 地图 [[Mannhattan/zh-hans|Mannhattan]] 专属回应 ====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,087: Line 1,087:
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mannhattan  
+
|image-link = Mannhattan/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''Robots attacking''
 
''Robots attacking''
Line 1,097: Line 1,097:
 
}}
 
}}
  
=== After a Wave ===
+
=== 回合结束后 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Won'''
+
|title      = '''胜利'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer mvm wave end01.wav|"Yee, we did it boys!"]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end01.wav|"Yee, we did it boys!"]]<br>
*[[Media:Engineer mvm wave end02.wav|"Well, I reckon that's that."]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end02.wav|"Well, I reckon that's that."]]<br>
*[[Media:Engineer mvm wave end03.wav|"Robot ain't been built can't get shot."]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end03.wav|"Robot ain't been built can't get shot."]]<br>
 
*[[Media:Engineer mvm wave end07.wav|"Wooohooo!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm wave end07.wav|"Wooohooo!"]]
 
}}
 
}}
Line 1,113: Line 1,113:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Lost'''
+
|title      = '''失败'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
+
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer mvm wave end04.wav|"Damn robots went and got me mad."]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end04.wav|"Damn robots went and got me mad."]]<br>
*[[Media:Engineer mvm wave end05.wav|"Awww. Hell."]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end05.wav|"Awww. Hell."]]<br>
*[[Media:Engineer mvm wave end06.wav|"Hell boys, we better man up in a big damn hurry."]]
+
*[[Media:Engineer mvm wave end06.wav|"Hell boys, we better man up in a big damn hurry."]]<br>
 
}}
 
}}
  
Line 1,128: Line 1,128:
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''Common Loot
 
''Common Loot
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]]<br>
 
''Rare Loot''
 
''Rare Loot''
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot rare02.wav|"Hot damn!"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot rare02.wav|"Hot damn!"]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]]<br>
 
''Godlike Loot''
 
''Godlike Loot''
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"Oh my God."]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"Oh my God."]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot godlike02.wav|(whispers) "It's ''perfect.''"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike02.wav|(whispers) "It's ''perfect.''"]]<br>
*[[Media:Engineer mvm loot godlike03.wav|(whispers) "It's beautiful.'']]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike03.wav|(whispers) "It's beautiful.'']]<br>
 
}}
 
}}
  
== Halloween responses ==
+
== 万圣节/[[Full Moon/zh-hans|满月]]期间回应 ==
=== [[Helltower]] responses ===
+
=== 地图 [[Helltower/zh-hans|Helltower]] 回应 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]]<br>让我们把那个死尸推走!
*[[Media:engineer sf13 round start02.wav|"Let's get this buzzard bait in a hole, boys!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 round start02.wav|"Let's get this buzzard bait in a hole, boys!"]]<br>让我们把这个秃鹰诱饵放到洞里去,小子们!
*[[Media:engineer sf13 round start04.wav|"Let's get this damn old man to hell!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 round start04.wav|"Let's get this damn old man to hell!"]]<br>让我们把那破老骨头送去地狱!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Pushing the Cart'''
+
|title      = '''推动坟墓车'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 cart forward02.wav|"Push the dead man, boys!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 cart forward02.wav|"Push the dead man, boys!"]]<br>去推那个死尸,小子们!
*[[Media:engineer sf13 cart forward03.wav|"Push! Push! Push!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 cart forward03.wav|"Push! Push! Push!"]]<br>推!推!推!
*[[Media:engineer sf13 cart forward04.wav|"Keep pushin' that dead man!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 cart forward04.wav|"Keep pushin' that dead man!"]]<br>继续推那个死尸!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''The Witching Hour: Bridge Appears'''
+
|title      = '''灵异时刻:魔法桥出现'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 midnight01.wav|"The bridge is down, boys! Get while the gettin's good!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 midnight01.wav|"The bridge is down, boys! Get while the gettin's good!"]]<br>桥出现了,孩子们!趁热打铁!
*[[Media:engineer sf13 midnight02.wav|"It's the Witchin' Hour, boys!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 midnight02.wav|"It's the Witchin' Hour, boys!"]]<br>灵异时刻到了,小子们!
*[[Media:engineer sf13 midnight03.wav|"The bridge is down! Go, go, go!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 midnight03.wav|"The bridge is down! Go, go, go!"]]<br>桥出现了!走,走,走!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Rare Spell'''
+
|title      = '''拾起普通魔咒'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]]<br>我是'''神'''!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to Rare Spell'''
+
|title      = '''拾起稀有魔咒'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 magic reac01.wav|"Move, ''move,'' '''''move!'''''"]]
+
*[[Media:engineer sf13 magic reac01.wav|"Move, ''move,'' '''''move!'''''"]]<br>上,上,'''上'''!
*[[Media:engineer sf13 magic reac02.wav|"What dumb son of a bitch cast '''that'''?"]]
+
*[[Media:engineer sf13 magic reac02.wav|"What dumb son of a bitch cast '''that'''?"]]<br>是狗娘养的笨蛋放了'''那玩意'''?
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting Spells'''
+
|title      = '''施放魔咒'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum Monoculus!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum Monoculus!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]]<br>
*[[Media:engineer sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]]
+
*[[Media:engineer sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]]<br>
 
}}
 
}}
  
==Duel-related responses==
+
==[[Dueling Mini-Game/zh-hans|决斗]]-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''发起一场[[Duel/zh-hans|决斗]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style."]]<br>让我们用德州风格来解决吧。
*[[Media:Engineer meleedare02.wav|"You and me, pardner."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare02.wav|"You and me, pardner."]]<br>就你和我,伙计。
*[[Media:Engineer meleedare03.wav|"You and me, hoss."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare03.wav|"You and me, hoss."]]<br>就你和我,马仔。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Accepted'''
+
|title      = '''决斗被接受'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]<br>快走,驾!
*[[Media:Engineer yes02.wav|"Heck yes!"]]
+
*[[Media:Engineer yes02.wav|"Heck yes!"]]<br>
*[[Media:Engineer taunts01.wav|"I'm gonna beat you like a rented mule, boy."]]
+
*[[Media:Engineer taunts01.wav|"I'm gonna beat you like a rented mule, boy."]]<br>我要像抽租来的骡子一样抽你,小子。
*[[Media:Engineer taunts03.wav|"I'm gonna tear you down, junior!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts03.wav|"I'm gonna tear you down, junior!"]]<br>我要把你大卸八块,小崽子!
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]<br>开始祈祷吧,孩子!
*[[Media:Engineer taunts06.wav|"Come here, sissy!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts06.wav|"Come here, sissy!"]]<br>过来,娘娘腔!
*[[Media:Engineer taunts10.wav|"I'm gonna lay you out!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts10.wav|"I'm gonna lay you out!"]]<br>我要把你打得满地找牙!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Rejected'''
+
|title      = '''决斗被拒绝'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]<br>你是个懦夫兼无赖!
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
*[[Media:Engineer dominationsoldier02.wav|"That there is just a sad display, boy."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsoldier02.wav|"That there is just a sad display, boy."]]<br>那真是一场悲哀的表演,孩子。
 
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]
 
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]
 
}}
 
}}
  
== Item-related responses ==
+
== 物品-相关回应 ==
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] 装备了{{Item link|Magical Mercenary}} ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination/zh-hans|控制]]敌人'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn domination01.wav|"Dominated. By a unicorn. You are pathetic, son."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn domination01.wav|"Dominated. By a unicorn. You are pathetic, son."]]<br>控制你了。被一只独角兽。你真可悲,儿子。
*[[Media:engineer item unicorn domination02.wav|"You just got dominated, pink pony style."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn domination02.wav|"You just got dominated, pink pony style."]]<br>你刚刚被控制了,粉色小马的风格。
*[[Media:engineer item unicorn domination03.wav|"Dominated! By a man in a pink wig! That is some shame right there."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn domination03.wav|"Dominated! By a man in a pink wig! That is some shame right there."]]<br>控制你了!是一个戴粉色假发的人干的!这就是所谓的耻辱。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]]<br>独角兽前进,小子们!
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]]<br>Yippee-ki-独角兽,小子们!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''处于[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]状态'''
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn uber01.wav|"I am a pink pony ''god''!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn uber01.wav|"I am a pink pony ''god''!"]]<br>我是一只粉色的小马神!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Dispenser]]'''
+
|title      = '''建造[[Dispenser/zh-hans|补给器]]'''
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Dispenser
+
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn dispenser01.wav|"Unicorn, erecting a dispenser!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn dispenser01.wav|"Unicorn, erecting a dispenser!"]]<br>独角兽,在盖一个补给器!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''接受[[Medic/zh-hans|医生]]治疗'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Health
+
|image-link = Health/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn healed01.wav|"I feel like a brand new unicorn, doc!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn healed01.wav|"I feel like a brand new unicorn, doc!"]]<br>我感觉我像一只全新的独角兽一样,医生!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill|Revenge Kill]]'''
+
|title      = '''[[Revenge kill/zh-hans|复仇击杀]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge
+
|image-link = Revenge/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"That is unicorn justice, son."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"That is unicorn justice, son."]]<br>这就是独角兽正义,孩子。
*[[Media:engineer item unicorn revenge02.wav|"You ladies shoulda oughta brought some unicorns with ya."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn revenge02.wav|"You ladies shoulda oughta brought some unicorns with ya."]]<br>女士们,你们应该带些独角兽过来。
 
}}
 
}}
  

Latest revision as of 03:47, 24 December 2023

工程师

语音回应是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止工程师所有的语音回应(不包括语音命令)。

嘲讽-相关回应

主条目: 嘲讽

与玩家发起的嘲讽相关的所有语音回应都列在了工程师嘲讽页面中,并包含其动作的描述。

击杀-相关回应

Item icon Shotgun.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 1 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Frontier Justice.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 3 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Medi Gun.png  辅助杀敌
Item icon Wrench.png  近战杀敌
Killicon sentry3.png  使用步哨枪持续杀敌
Item icon Wrangler.png  使用遥控手柄杀敌
Item icon Golden Wrench.png  使用黄金扳手/萨氏金像奖小金人/黄金平底煎锅杀敌
Killicon minisentry.png  使用迷你步哨杀敌

控制-相关回应

Dominating.png  控制敌人
Leaderboard class scout.png  控制一名侦察兵
Leaderboard class soldier.png  控制一名士兵
Leaderboard class pyro.png  控制一名火焰兵
Leaderboard class demoman.png  控制一名爆破手
Leaderboard class heavy.png  控制一名机枪手
Leaderboard class engineer.png  控制一名工程师
Leaderboard class medic.png  控制一名医生
Leaderboard class sniper.png  控制一名狙击手
Leaderboard class spy.png  控制一名间谍
Nemesis RED.png  复仇击杀

事件-相关回应

Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Eyelander.png  进入骤死模式
Killicon skull.png  陷入僵局
Killicon fire.png  着火
Health dead.png  死亡
Item icon Jarate.png  瓶手道疯狂的牛奶突变牛奶迷人的生命体纵火者的油桶击中
Telespin.png  使用传送装置
Healthico.png  接受医生治疗
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨枪
Telespin.png  建造传送装置
Building icon Metal.png  扛起建筑
Building icon Metal.png  移动建筑
Backpack PDA builder.png  重新部署建筑
Killicon electro sapper.png  补给器间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  步哨枪被间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  传送装置被间谍瘫痪
Killicon tool chest.png  补给器被摧毁
Killicon tool chest.png  步哨枪被摧毁
Killicon tool chest.png  传送装置被摧毁
Item icon Frontier Justice.png  步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为复仇爆击
Killicon gunslinger.png  使用枪炮工之臂挥拳
Killicon gunslinger triple punch.png  使用枪炮工之臂挥中三次拳

目标-相关回应

Intel red idle.png  夺取情报
CP Captured RED.png  占领控制点
CP Locked RED.png  站在已占领的控制点上开火
Cross RED.png  防守目标

合同-相关回应

完成合同

完成高难度合同

竞技模式回应

准备阶段

Setup.png  第一回合

稀有语音

竞技模式

仅限于6S

Setup.png  上一回合获胜

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

Setup.png  上一回合失败
Setup.png  上一回合平局

结果

比赛胜利
游戏胜利

Rare

排名上升

Top scoring

比赛总结

曼恩 vs. 机器模式回应

准备阶段/回合间隙

Setup.png  准备就绪

其他玩家还未准备就绪

Uncharged Canteen.PNG  回合结束,访问升级站
MvM Class upgraded.png  访问了升级站

回合进行时

Dead Heat Icon.png  回合开始
Smallcredits.png  拾取金钱
Killicon electro sapper.png  队友瘫痪机器人
Leaderboard class sniper.png  敌方狙击手
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毁灭者

来袭

自毁

Bomb dropped.png  炸弹掉落

处于警戒区

Bomb carried.png  炸弹被拾起
Bomb carrier defense.png  炸弹携带者升级
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型机器人

来袭

拾起炸弹

Leaderboard class tank.png  坦克

来袭

进入警戒区

推进中

被击毁

Health dead.png  队友被击杀
Health dead.png  所有的队友全部死亡
复活器复活后
Mvm navicon.png  其他

地图 Mannhattan 专属回应

Gate responses

Robots attacking

Robots take gate

回合结束后

Achieved.png  胜利
Killicon skull.png  失败
Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

万圣节/满月期间回应

地图 Helltower 回应

Gette it Onne!.png  回合开始
BLU Bombcart.png  推动坟墓车
BLU Bombcart.png  灵异时刻:魔法桥出现
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起普通魔咒
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起稀有魔咒
Backpack Spellbook Magazine.png  施放魔咒

决斗-相关回应

Backpack Dueling Mini-Game.png  发起一场决斗
Duel RED.png  决斗被接受
Duel BLU.png  决斗被拒绝

物品-相关回应

Item icon Magical Mercenary.png 装备了魔法佣兵

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Dominating.png  控制敌人
Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
Healthico.png  接受医生治疗
Nemesis RED.png  复仇击杀