Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(improve + fix)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 340: Line 340:
 
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]<br>呃啊...
 
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]<br>呃啊...
 
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]<br>给点力,大伙们!
 
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]<br>给点力,大伙们!
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]<br>啊,希望你们今晚还能做个好梦
+
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]<br>啊,希望你们今晚还能做个好梦!
 
}}
 
}}
  
Line 351: Line 351:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了!
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]<br>呃啊...
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]<br>呃啊...
 
}}
 
}}
Line 364: Line 364:
 
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]<br>着火了,着火了!啊,哦,哦,哦,呃...火!
 
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]<br>着火了,着火了!啊,哦,哦,哦,呃...火!
 
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]<br>着火了!
 
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]<br>着火了!
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]<br>我燃起来了
+
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]<br>我燃起来了!
 
}}
 
}}
  
Line 374: Line 374:
 
|image-link = Death/zh-hans
 
|image-link = Death/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
 
}}
 
}}
  
Line 389: Line 389:
 
|image-link = Jarate/zh-hans
 
|image-link = Jarate/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了!
 
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]<br>哦,你这个没有一点勇气的懦夫!
 
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]<br>哦,你这个没有一点勇气的懦夫!
 
}}
 
}}
Line 401: Line 401:
 
|image-link = Teleport/zh-hans
 
|image-link = Teleport/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]<br>非常感谢,搭档
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]<br>非常感谢,搭档。
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]<br>感谢载我一程,搭档
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]<br>感谢载我一程,搭档!
 
}}
 
}}
  
Line 412: Line 412:
 
|image-link = Health/zh-hans
 
|image-link = Health/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]你总是那么好心,医生
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]<br>你总是那么好心,医生。
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]非常感谢,医生
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]<br>非常感谢,医生。
 
}}
 
}}
  
Line 423: Line 423:
 
|image-link = ÜberCharge/zh-hans
 
|image-link = ÜberCharge/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]滚一边去吧,小狗们
+
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]<br>滚一边去吧,小狗们!
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]为什么你们不在有人受伤之前,想着去和平相处呢
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]<br>为什么你们不在有人受伤之前,想着去和平相处呢。
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]让我们用德克萨斯州的风格来做这件事吧!
+
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]<br>让我们用德克萨斯州的风格来做这件事吧!
 
}}
 
}}
  
Line 435: Line 435:
 
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]补给器建立起来了
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]<br>正在建立补给器。
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]建造一座补给器
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]<br>建造一座补给器。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''建造[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]'''
+
|title      = '''建造{{item link|Sentry Gun}}'''
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]步哨枪建立中
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]<br>步哨枪建立中。
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]建造一座步哨枪
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]<br>建造一座步哨枪。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''建造[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]'''
+
|title      = '''建造{{item link|Teleporters}}'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Teleporter/zh-hans
 
|image-link = Teleporter/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]传送装置马上就来
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]<br>传送装置马上就来
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]正在建立传送装置
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]<br>正在建立传送装置
 
}}
 
}}
  
Line 468: Line 468:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]把它打包起来!
+
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]<br>把它打包起来!
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]把它移走!
+
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]<br>把它移走!
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]我正在搬动这个东西
+
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]<br>我正在搬动这个东西!
 
}}
 
}}
  
Line 480: Line 480:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]有大件货要经过!
+
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]<br>有大件货要经过!
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]让开!让开!
+
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]<br>让开!让开!
 
}}
 
}}
  
Line 491: Line 491:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]那个东西可真沉啊
+
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]<br>那个东西可真沉啊!
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]这东西可没变轻
+
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]<br>这东西可没变轻。
 
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]呼!
 
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]呼!
 
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]把它重新建立起来!
 
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]把它重新建立起来!
Line 499: Line 499:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser/zh-hans|补给器]]被[[Spy/zh-hans|间谍]][[sapper/zh-hans|瘫痪]]'''
+
|title      = '''{{item link|Dispenser}}被{{cl|Spy}}[[sapper/zh-hans|瘫痪]]'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]间谍瘫痪了我的补给器!
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]<br>间谍瘫痪了我的补给器!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]被间谍瘫痪'''
+
|title      = '''{{item link|Sentry Gun}}被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]间谍瘫痪了我的步哨枪!
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]<br>间谍瘫痪了我的步哨枪!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]被间谍瘫痪'''
+
|title      = '''{{item link|Teleporters}}被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]间谍瘫痪了我的传送装置!
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]<br>间谍瘫痪了我的传送装置!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser/zh-hans|补给器]]被摧毁'''
+
|title      = '''{{item link|Dispenser}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]补给器倒下了
+
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]<br>补给器倒下了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]被摧毁'''
+
|title      = '''{{item link|Sentry Gun}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]步哨枪倒下了
+
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]<br>步哨枪倒下了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]被摧毁'''
+
|title      = '''{{item link|Teleporters}}被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]传送装置倒下了
+
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]<br>传送装置倒下了!
 
}}
 
}}
  
Line 564: Line 564:
 
|image-link = Frontier Justice/zh-hans
 
|image-link = Frontier Justice/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]你们今天全都会没好日子过的!
+
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]<br>你们今天全都会没好日子过的!
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]你最好开始祈祷吧,小子!
+
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]<br>你最好开始祈祷吧,小子!
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]为什么你们不在受伤之前,想着去和平相处呢
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]<br>为什么你们不在受伤之前,想着去和平相处呢。
 
}}
 
}}
 
+
<!--致Flandre5carlet:不要忘记加中文全角标点哦-->
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 601: Line 601:
 
|image-link = Intelligence/zh-hans
 
|image-link = Intelligence/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]天啊,那挺简单的
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]<br>天啊,那挺简单的
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]小事一桩罢了
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]<br>小事一桩罢了
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]不值一提
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]<br>不值一提
 
}}
 
}}
  
Line 613: Line 613:
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]我们得手了!
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]<br>我们得手了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]这个是我们的了!
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]<br>这个是我们的了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]这个控制点属于我们了!
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]<br>这个控制点属于我们了!
 
}}
 
}}
  
Line 625: Line 625:
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]先生,请在那个该死的控制点上站好!
+
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]<br>先生,请在那个该死的控制点上站好!
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]站在那个控制点上,先生!
+
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]<br>站在那个控制点上,先生!
 
}}
 
}}
  
Line 637: Line 637:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]工作出色完成
+
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]<br>工作出色完成
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]差不了多少
+
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]<br>差不了多少
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]现在那可真是一份不错的活
+
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]<br>现在那可真是一份不错的活
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]嘿-呀!
+
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]<br>嘿-呀!
 
}}
 
}}
  
Line 651: Line 651:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]做得好啊
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]<br>做得好啊
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]尘埃落定
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]<br>尘埃落定
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]做得好,搭档
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]<br>做得好,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]这个合同简直小事一桩
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]<br>这个合同简直小事一桩
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]这个合同充其量也就打肿脸充胖子罢了
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]<br>这个合同充其量也就打肿脸充胖子罢了
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]我的步哨枪自己就能处理那个问题
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]<br>我的步哨枪自己就能处理那个问题
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]我们做得比电话亭里的刀战还快
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]<br>我们做得比电话亭里的刀战还快
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]唉,我才只是刚热完身而已
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]<br>唉,我才只是刚热完身而已
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]我们已经完成了?真可惜!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]<br>我们已经完成了?真可惜!
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]我做过比这个还难的事情
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]<br>我做过比这个还难的事情
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]不错嘛!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]<br>不错嘛!
 
'''完成高难度合同'''
 
'''完成高难度合同'''
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]干的好啊,搭档
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]<br>干的好啊,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]我们如日中天!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]<br>我们如日中天!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]终于能看到这合同背后的奖励了!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]<br>终于能看到这合同背后的奖励了!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]那可真是一大堆工作!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]<br>那可真是一大堆工作!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]这就是你该怎么完成它!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]<br>这就是你该怎么完成它!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]耶-哈!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]<br>耶-哈!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]我们的速度只有两档:快和更快!
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]<br>我们的速度只有两档:快和更快!
 
}}
 
}}
  
Line 681: Line 681:
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]你们做好准备了吗?因为我已经准备好了!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]<br>你们做好准备了吗?因为我已经准备好了!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]这扳手可不会自己挥动啊!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]<br>这扳手可不会自己挥动啊!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]让我们大闹一场!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]<br>让我们大闹一场!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]嗨呀嗨呀!让我们燥起来吧!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]<br>嗨呀嗨呀!让我们燥起来吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]让我们制造点麻烦
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]<br>让我们制造点麻烦
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]准备好!出发吧!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]<br>准备好!出发吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]我想我们最好快点行动!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]<br>我想我们最好快点行动!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]让我们开干吧
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]<br>让我们开干吧
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]你准备好起舞了吗,搭档
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]<br>你准备好起舞了吗,搭档
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]我准备好大干一场了
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]<br>我准备好大干一场了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]我们最好别分散了
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]<br>我们最好别分散了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]振作起来吧,伙计们!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]<br>振作起来吧,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]准备好,伙计们!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]<br>准备好,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]让我们挥动鞭子,牛仔们!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]<br>让我们挥动鞭子,牛仔们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]来吧大伙们!这些人也只不过是打肿脸充胖子!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]<br>来吧大伙们!这些人也只不过是打肿脸充胖子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]他们不会知道什么打中了他们的!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]<br>他们不会知道什么打中了他们的!
 
''稀有语音''
 
''稀有语音''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]赢就像科学一样,伙计们:如果你想取胜,你就得证明自己!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]<br>赢就像科学一样,伙计们:如果你想取胜,你就得证明自己!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]别担心,伙计们!工程师来了![笑]是的...还得改进那句话才行
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]<br>别担心,伙计们!工程师来了![笑]是的...还得改进那句话才行
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]人类对战步哨?我相信我会选择九百磅的精密钢铁制作的机械,而不是一个跑得快的小家伙!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]<br>人类对战步哨?我相信我会选择九百磅的精密钢铁制作的机械,而不是一个跑得快的小家伙!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]我喜欢工程造物!小齿轮轴,法兰盘,缓解冲击载荷。但最重要的是:我喜欢赢
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]<br>我喜欢工程造物!小齿轮轴,法兰盘,缓解冲击载荷。但最重要的是:我喜欢赢
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]哇喔!他们不会知道被什么击中了!虽然从统计学角度看,大概率是子弹
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]<br>哇喔!他们不会知道被什么击中了!虽然从统计学角度看,大概率是子弹
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]这个按钮,建造传送装置,那个按钮,建造补给器。但是这个小按钮会让那些敌人后悔他们的存在
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]<br>这个按钮,建造传送装置,那个按钮,建造补给器。但是这个小按钮会让那些敌人后悔他们的存在
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]伙计们,我之前快速制作了一颗卫星来扫描该地区的地形。你知道吗?在那里有足够的空间让我们在上面狠狠地打败他们!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]<br>伙计们,我之前快速制作了一颗卫星来扫描该地区的地形。你知道吗?在那里有足够的空间让我们在上面狠狠地打败他们!
  
 
'''竞技模式'''
 
'''竞技模式'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]我不知道你们怎么样,但我感觉相当的有竞技性!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]<br>我不知道你们怎么样,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]我不知道你们如何,但我感觉相当的有竞技性!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]<br>我不知道你们如何,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]伙计们,这不是训练赛!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]<br>伙计们,这不是训练赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]让我们狠狠地打败他们,赢下这些比赛!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]<br>让我们狠狠地打败他们,赢下这些比赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]好消息,伙计们!我起草了对方团队每个人屁股的蓝图,看起来我们所有人的靴子都能塞进去!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]<br>好消息,伙计们!我起草了对方团队每个人屁股的蓝图,看起来我们所有人的靴子都能塞进去!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]伙计们,我看过他们的训练赛了。那些家伙就像一群破旧的老骡子!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]<br>伙计们,我看过他们的训练赛了。那些家伙就像一群破旧的老骡子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]等等,他们允许你在这场比赛中带步哨吗?[笑]那么,游戏开始了!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]<br>等等,他们允许你在这场比赛中带步哨吗?[笑]那么,游戏开始了!
  
 
'''仅限于6S'''
 
'''仅限于6S'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]我可能对6s还不熟悉,但这并不是我第一次参与比赛!让我们赢得胜利吧!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]<br>我可能对6s还不熟悉,但这并不是我第一次参与比赛!让我们赢得胜利吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]我估计我带来了足够的鞋子来踢六个人的屁股
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]<br>我估计我带来了足够的鞋子来踢六个人的屁股
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]六个泥腿子对抗我的一个步哨?我相信就这点数量我能应付!
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]<br>六个泥腿子对抗我的一个步哨?我相信就这点数量我能应付!
 
}}
 
}}
  
Line 729: Line 729:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Casual Mode'''
 
'''Casual Mode'''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]<br>我们整到他们了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]<br>他们那还有的是人过来受死呢!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]<br>那些可怜的家伙给了我一个新发明的灵感:子弹磁铁!
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]<br>伙计们,我计算过了!我们已经稳操胜券了!
 
''Rare''
 
''Rare''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]<br>如果这些家伙不提供更多的“阻力”,他们将变得毫无电阻![笑] 哈哈,这是一个工程笑话
  
 
'''Competitive Mode'''
 
'''Competitive Mode'''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]<br>我们将一些天赋传送给对方队伍怎么样?
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]<br>看起来对方需要一个技术补给器。
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_03.mp3|"I wouldn't call that last game 'competitive', if y'all know what I mean."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_03.mp3|"I wouldn't call that last game 'competitive', if y'all know what I mean."]]<br>我不会把上一场叫做“竞技”,懂吧?
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_04.mp3|"Now a few years back, I invented the bullet-magnet. Do you think the other team stole my schematics?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_04.mp3|"Now a few years back, I invented the bullet-magnet. Do you think the other team stole my schematics?"]]<br>几年前,我发明了子弹磁铁。你觉得他们是不是偷走了我的设计图?
 
}}
 
}}
  
Line 750: Line 750:
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]<br>伙计们,我们落后了。让我们“击败”这些没帽子的混蛋!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_02.mp3|"Let's turn this around, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_02.mp3|"Let's turn this around, boys!"]]<br>让我们这次来扭转乾坤,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_03.mp3|"No more losin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_03.mp3|"No more losin'!"]]<br>我们不能再失败了!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_04.mp3|"We're gonna turn this around!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_04.mp3|"We're gonna turn this around!"]]<br>我们要翻转这个局势!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_05.mp3|"Do I look like a mule, boys? I can't carry this whole dang team!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_05.mp3|"Do I look like a mule, boys? I can't carry this whole dang team!"]]<br>伙计们,我看起来像一头骡子吗?我无法独自扛起整个团队的责任!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_06.mp3|"Them boys've gone and made me lose my temper."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_06.mp3|"Them boys've gone and made me lose my temper."]]<br>他们的行为在打消掉我的耐心。
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_07.mp3|"This losin' streak ends now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_07.mp3|"This losin' streak ends now!"]]<br>连败记录该终结了!
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_08.mp3|"I've have just about enough of losin'! Who's with me?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_08.mp3|"I've have just about enough of losin'! Who's with me?"]]<br>我觉得已经输得够多了!谁跟我一道?
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_09.mp3|"We're gonna stop these mother-hubbards in their tracks!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_09.mp3|"We're gonna stop these mother-hubbards in their tracks!"]]<br>我们要阻止这些混蛋们前进的步伐!
 
}}
 
}}
  
Line 768: Line 768:
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]<br>我已经受够玩这些小游戏了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]]<br>我们要打破僵局,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]]<br>让我们打破这个平局,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_04.mp3|"I won't stand for no ties, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_04.mp3|"I won't stand for no ties, boys!"]]<br>我与平局势不两立,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_05.mp3|"I never much cared for ties. Let's break this one!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_05.mp3|"I never much cared for ties. Let's break this one!"]]<br>我从不喜欢平局,让我们突破它!
*[[Media:Cm_engie_pregametie_06.mp3|"This tie just gripes my gizzard! We're breakin' it now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_06.mp3|"This tie just gripes my gizzard! We're breakin' it now!"]]<br>这个平局真让我心烦意乱!我们现在就结束它!
 
}}
 
}}
  
Line 786: Line 786:
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_01.mp3|"Ha hah!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_01.mp3|"Ha hah!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_02.mp3|"Yeeee-haw!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_02.mp3|"Yeeee-haw!"]]
*[[Media:Cm_engie_matchwon_03.mp3|"Done and done!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_03.mp3|"Done and done!"]]<br>尘埃落定!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_04.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_04.mp3|"[whistles] Not bad!"]]<br>(吹口哨)真不错!
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_05.mp3|"Yehaw!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_matchwon_05.mp3|"Yehaw!"]]
*[[Media:Cm_engie_matchwon_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]<br>这就是你解决这件事的正确方法!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_08.mp3|"We won the match, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_08.mp3|"We won the match, boys!"]]<br>我们赢了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_09.mp3|"You're damn right we won!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_09.mp3|"You're damn right we won!"]]<br>你说的真对,我们赢了!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_10.mp3|"You bet your ass, we won!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_10.mp3|"You bet your ass, we won!"]]<br>为你敲锣打鼓,我们赢了!
*[[Media:Cm_engie_matchwon_11.mp3|"Son, I ''invented'' winnin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_matchwon_11.mp3|"Son, I ''invented'' winnin'!"]]<br>孩子,我把“胜利”请过来了!
 
}}
 
}}
  
Line 803: Line 803:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_gamewon_01.mp3|"My sentries could've handled that one on their own!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_01.mp3|"My sentries could've handled that one on their own!"]]<br>我的步哨枪就可以单枪匹马解决了!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_02.mp3|"We done already? Now that is a shame."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_02.mp3|"We done already? Now that is a shame."]]<br>我们已经完工了?那可真是遗憾。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_03.mp3|"Shucks! I was just gettin' started."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_03.mp3|"Shucks! I was just gettin' started."]]<br>见鬼!我才只是刚开始呢。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_04.mp3|"Nice work."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_04.mp3|"Nice work."]]<br>做得好。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_05.mp3|"Nice seein' the back of that one!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_05.mp3|"Nice seein' the back of that one!"]]<br>很高兴看到它已经过去了!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_06.mp3|"I got ''hats'' harder than that!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_06.mp3|"I got ''hats'' harder than that!"]]<br>我拿顶帽子都比这个难!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_07.mp3|"We got that done faster than a knife-fight in a phone booth!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_07.mp3|"We got that done faster than a knife-fight in a phone booth!"]]br>我们完成得比电话亭里的刀战还快!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_08.mp3|"Nice work, fellas!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_08.mp3|"Nice work, fellas!"]]<br>干得好,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_09.mp3|"We won! Can't say I'm surprised, though."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_09.mp3|"We won! Can't say I'm surprised, though."]]<br>我们赢了!虽然我不感到惊讶。
*[[Media:Cm_engie_gamewon_10.mp3|"We kicked a metric ton of ass, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_10.mp3|"We kicked a metric ton of ass, boys!"]]<br>伙计们,我们踢了他们一吨重的屁股!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_11.mp3|"Hah, now ''that'' is some tactical problem-solving!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_11.mp3|"Hah, now ''that'' is some tactical problem-solving!"]]<br>哈,现在那才是一些战术问题的解决方案!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_12.mp3|"They call me mule, boy! 'Cause all I do is carry!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_12.mp3|"They call me mule, boy! 'Cause all I do is carry!"]]<br>他们叫我骡子,伙计!因为我只会承载团队走向胜利!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]<br>我的第11个博士学位应用专业是“踢别人的屁股”!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]<br>我们做到了!在科学之母的帮助下,完成了这个壮举!
 
''Rare''
 
''Rare''
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]<br>我们的速度就两档:快和更快!
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]<br>赢并不是一切!嘿嘿,当然这要比输好多了!
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_03.mp3|"Go Bee Cave IC Tech! Go Fightin' Cows!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_03.mp3|"Go Bee Cave IC Tech! Go Fightin' Cows!"]]
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_04.mp3|"You cross the boss, you take the loss, hoss!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_04.mp3|"You cross the boss, you take the loss, hoss!"]]<br>你惹恼了大人物,就得承担失败的结果,伙计!
 
}}
 
}}
  
Line 831: Line 831:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]<br>排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_02.mp3|"We've ranked up, pardner!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_02.mp3|"We've ranked up, pardner!"]]<br>我们的排名上升了,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_rankup_03.mp3|"Anything better than a rank up? Nope!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_03.mp3|"Anything better than a rank up? Nope!"]]<br>有比排名上升更好的吗?没有!
*[[Media:Cm_engie_rankup_04.mp3|"I ''love'' rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_04.mp3|"I ''love'' rankin' up!"]]<br>我爱你,排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_05.mp3|"I love beer, barbecue, and rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_05.mp3|"I love beer, barbecue, and rankin' up!"]]<br>我喜欢啤酒,烧烤和排名上升!
*[[Media:Cm_engie_rankup_06.mp3|"Looks like we're rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_06.mp3|"Looks like we're rankin' up!"]]<br>看起来我们的排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_07.mp3|"Nice work, parnder!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_07.mp3|"Nice work, parnder!"]]<br>干得好,伙计!
*[[Media:Cm_engie_rankup_08.mp3|"Rank up."]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_08.mp3|"Rank up."]]<br>排名上升。
*[[Media:Cm_engie_rankup_09.mp3|"I reckon we just got promoted!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_09.mp3|"I reckon we just got promoted!"]]<br>我猜我们刚刚排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_10.mp3|"Looks like we just got ourselves a promotion!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_10.mp3|"Looks like we just got ourselves a promotion!"]]<br>刚刚我们的排名好像上升了。
*[[Media:Cm_engie_rankup_11.mp3|"Looks like we ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_11.mp3|"Looks like we ranked up!"]]<br>看起来我们的排名上升了!
*[[Media:Cm_engie_rankup_12.mp3|"Looks like we're movin' up in the world!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_12.mp3|"Looks like we're movin' up in the world!"]]<br>看起来我们正接近于世界之巅!
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]<br>那可真是一堆重活!
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]<br>看起来我们的幸勤劳动可以收工了!
 
''Top scoring''
 
''Top scoring''
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"I was gonna invent the Death-Dispenser. But it looks like y'all beat me to it. Nice work!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"I was gonna invent the Death-Dispenser. But it looks like y'all beat me to it. Nice work!"]]<br>我原本打算发明死亡补给器,但是好像你们做的比我更快。做得好啊!
 
}}
 
}}
  
Line 856: Line 856:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_01.mp3|"Now that is a cool breeze on a hot day!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_01.mp3|"Now that is a cool breeze on a hot day!"]]<br>那可真是炙热天气中的一丝凉爽微风!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_02.mp3|"I am ''damn'' proud right now!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_02.mp3|"I am ''damn'' proud right now!"]]<br>我现在对此非常自豪!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_03.mp3|"I believe I will buy you a beer!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_03.mp3|"I believe I will buy you a beer!"]]<br>我确信我会请你们一杯啤酒的!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_04.mp3|"Son, I never said this to anybody before, but I am ''damn'' proud of you!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_04.mp3|"Son, I never said this to anybody before, but I am ''damn'' proud of you!"]]<br>孩子,我先前从未对他人说过,但是我真的对你们很自豪!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_05.mp3|"Now that is ''real'' nice!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_05.mp3|"Now that is ''real'' nice!"]]<br>现在那才是“真正”的好!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_06.mp3|"You wrangled that up just right!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_06.mp3|"You wrangled that up just right!"]]<br>你做的天衣无缝!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_07.mp3|"We make a good team!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_07.mp3|"We make a good team!"]]<br>我们的组合造就了优秀的团队!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_08.mp3|"Well done, pardner!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_08.mp3|"Well done, pardner!"]]<br>干得好,伙计!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_09.mp3|"Looks like we're ridin' high!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_09.mp3|"Looks like we're ridin' high!"]]<br>看起来我们似乎节节攀升!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_10.mp3|"We're in tall cotton, friend!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_10.mp3|"We're in tall cotton, friend!"]]<br>我们前途光明,朋友!
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_11.mp3|"We are ridin' high!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_summary_callout_11.mp3|"We are ridin' high!"]]<br>我们如日中天!
 
}}
 
}}
  

Latest revision as of 03:47, 24 December 2023

工程师

语音回应是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止工程师所有的语音回应(不包括语音命令)。

嘲讽-相关回应

主条目: 嘲讽

与玩家发起的嘲讽相关的所有语音回应都列在了工程师嘲讽页面中,并包含其动作的描述。

击杀-相关回应

Item icon Shotgun.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 1 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Frontier Justice.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 3 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Medi Gun.png  辅助杀敌
Item icon Wrench.png  近战杀敌
Killicon sentry3.png  使用步哨枪持续杀敌
Item icon Wrangler.png  使用遥控手柄杀敌
Item icon Golden Wrench.png  使用黄金扳手/萨氏金像奖小金人/黄金平底煎锅杀敌
Killicon minisentry.png  使用迷你步哨杀敌

控制-相关回应

Dominating.png  控制敌人
Leaderboard class scout.png  控制一名侦察兵
Leaderboard class soldier.png  控制一名士兵
Leaderboard class pyro.png  控制一名火焰兵
Leaderboard class demoman.png  控制一名爆破手
Leaderboard class heavy.png  控制一名机枪手
Leaderboard class engineer.png  控制一名工程师
Leaderboard class medic.png  控制一名医生
Leaderboard class sniper.png  控制一名狙击手
Leaderboard class spy.png  控制一名间谍
Nemesis RED.png  复仇击杀

事件-相关回应

Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Eyelander.png  进入骤死模式
Killicon skull.png  陷入僵局
Killicon fire.png  着火
Health dead.png  死亡
Item icon Jarate.png  瓶手道疯狂的牛奶突变牛奶迷人的生命体纵火者的油桶击中
Telespin.png  使用传送装置
Healthico.png  接受医生治疗
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨枪
Telespin.png  建造传送装置
Building icon Metal.png  扛起建筑
Building icon Metal.png  移动建筑
Backpack PDA builder.png  重新部署建筑
Killicon electro sapper.png  补给器间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  步哨枪被间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  传送装置被间谍瘫痪
Killicon tool chest.png  补给器被摧毁
Killicon tool chest.png  步哨枪被摧毁
Killicon tool chest.png  传送装置被摧毁
Item icon Frontier Justice.png  步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为复仇爆击
Killicon gunslinger.png  使用枪炮工之臂挥拳
Killicon gunslinger triple punch.png  使用枪炮工之臂挥中三次拳

目标-相关回应

Intel red idle.png  夺取情报
CP Captured RED.png  占领控制点
CP Locked RED.png  站在已占领的控制点上开火
Cross RED.png  防守目标

合同-相关回应

完成合同

完成高难度合同

竞技模式回应

准备阶段

Setup.png  第一回合

稀有语音

竞技模式

仅限于6S

Setup.png  上一回合获胜

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

Setup.png  上一回合失败
Setup.png  上一回合平局

结果

比赛胜利
游戏胜利

Rare

排名上升

Top scoring

比赛总结

曼恩 vs. 机器模式回应

准备阶段/回合间隙

Setup.png  准备就绪

其他玩家还未准备就绪

Uncharged Canteen.PNG  回合结束,访问升级站
MvM Class upgraded.png  访问了升级站

回合进行时

Dead Heat Icon.png  回合开始
Smallcredits.png  拾取金钱
Killicon electro sapper.png  队友瘫痪机器人
Leaderboard class sniper.png  敌方狙击手
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毁灭者

来袭

自毁

Bomb dropped.png  炸弹掉落

处于警戒区

Bomb carried.png  炸弹被拾起
Bomb carrier defense.png  炸弹携带者升级
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型机器人

来袭

拾起炸弹

Leaderboard class tank.png  坦克

来袭

进入警戒区

推进中

被击毁

Health dead.png  队友被击杀
Health dead.png  所有的队友全部死亡
复活器复活后
Mvm navicon.png  其他

地图 Mannhattan 专属回应

Gate responses

Robots attacking

Robots take gate

回合结束后

Achieved.png  胜利
Killicon skull.png  失败
Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

万圣节/满月期间回应

地图 Helltower 回应

Gette it Onne!.png  回合开始
BLU Bombcart.png  推动坟墓车
BLU Bombcart.png  灵异时刻:魔法桥出现
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起普通魔咒
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起稀有魔咒
Backpack Spellbook Magazine.png  施放魔咒

决斗-相关回应

Backpack Dueling Mini-Game.png  发起一场决斗
Duel RED.png  决斗被接受
Duel BLU.png  决斗被拒绝

物品-相关回应

Item icon Magical Mercenary.png 装备了魔法佣兵

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Dominating.png  控制敌人
Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
Healthico.png  接受医生治疗
Nemesis RED.png  复仇击杀