Difference between revisions of "Spy responses/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 86: Line 86:
 
|image-link = Domination/pt-br
 
|image-link = Domination/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy specialcompleted03.wav|"Oh dear, I've made quite a mess."]] ''("Puxa, eu fiz uma bela bagunça.")''
+
*[[Media:Spy specialcompleted03.wav|"Oh dear, I've made quite a mess."]] ''("Minha nossa, eu fiz uma bela bagunça.")''
*[[Media:Spy specialcompleted07.wav|"I never really was on your side."]] ''("Eu nunca estive de verdade do seu lado.")''
+
*[[Media:Spy specialcompleted07.wav|"I never really was on your side."]] ''("Eu nunca de fato estive do seu lado.")''
*[[Media:Spy specialcompleted11.wav|"You got blood on my suit."]] ''("Você sujou meu terno de sangue.")''
+
*[[Media:Spy specialcompleted11.wav|"You got blood on my suit."]] ''("Você deixou sangue no meu terno.")''
 
*[[Media:Spy DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a ''fool''!"]] ''("Você é um amador e um ''tolo''!")''
 
*[[Media:Spy DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a ''fool''!"]] ''("Você é um amador e um ''tolo''!")''
*[[Media:Spy DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you ''handsome'' rogue!"]] ''("Te vejo no inferno... Seu vigarista ''lindo''!")''
+
*[[Media:Spy DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you ''handsome'' rogue!"]] ''("Te vejo no inferno... Seu vigarista ''bonito''!")''
 
}}
 
}}
  
Line 101: Line 101:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy DominationScout01.wav|"Well, off to visit your mother!"]] ''("Bem, indo visitar sua mãe!")''
 
*[[Media:Spy DominationScout01.wav|"Well, off to visit your mother!"]] ''("Bem, indo visitar sua mãe!")''
*[[Media:Spy DominationScout02.wav|"You died as you lived: '''''running away!'''''"]] ''("Você morreu do mesmo jeito que vivia: '''''fugindo!'''''")''
+
*[[Media:Spy DominationScout02.wav|"You died as you lived: '''''running away!'''''"]] ''("Você morreu como vivia: '''''fugindo!'''''")''
*[[Media:Spy DominationScout03.wav|"Ooh, you were quick as a little bunny, weren't you?"]] ''("Oh, você era rápido como um coelhinho, não era?")''
+
*[[Media:Spy DominationScout03.wav|"Ooh, you were quick as a little bunny, weren't you?"]] ''("Oh, você foi rápido como um coelhinho, não foi?")''
*[[Media:Spy DominationScout04.wav|"Here lies Scout--he ran fast and died a virgin."]] ''("Aqui jaz o Scout - ele corria rápido e morreu virgem.")''
+
*[[Media:Spy DominationScout04.wav|"Here lies Scout--he ran fast and died a virgin."]] ''("Aqui jaz Scout--ele correu rápido e morreu virgem.")''
 
*[[Media:Spy DominationScout05.wav|"Weren't you supposed to be ''good'' at dodging?"]] ''("Não era pra você ser ''bom'' em se esquivar?")''
 
*[[Media:Spy DominationScout05.wav|"Weren't you supposed to be ''good'' at dodging?"]] ''("Não era pra você ser ''bom'' em se esquivar?")''
*[[Media:Spy DominationScout06.wav|"May I borrow your earpiece? [mimicking Scout] 'This is Scout! Rainbows make me cry! Over!'"]] ''("Posso pegar seu fone de ouvido emprestado? [imitando o Scout] 'Aqui é o Scout! Arco-íris me fazem chorar! Câmbio!'")''
+
*[[Media:Spy DominationScout06.wav|"May I borrow your earpiece? [mimicking Scout] 'This is Scout! Rainbows make me cry! Over!'"]] ''("Posso pegar emprestado seu fone de ouvido? [imitando o Scout] 'Aqui é o Scout! Arco-íris me fazem chorar! Câmbio!'")''
 
*[[Media:Spy DominationScout07.wav|"Nothing personal, I just had to shut you up."]] ''("Nada pessoal, eu só tinha que calar a sua boca.")''
 
*[[Media:Spy DominationScout07.wav|"Nothing personal, I just had to shut you up."]] ''("Nada pessoal, eu só tinha que calar a sua boca.")''
 
*[[Media:Spy DominationScout08.wav|"So, your deadly skill is ''jogging''? Mine is ''murdering people''."]] ''("Então, sua habilidade mortal é ''correr''? A minha é ''assassinar pessoas''.")''
 
*[[Media:Spy DominationScout08.wav|"So, your deadly skill is ''jogging''? Mine is ''murdering people''."]] ''("Então, sua habilidade mortal é ''correr''? A minha é ''assassinar pessoas''.")''
Line 117: Line 117:
 
|image-link = Soldier/pt-br
 
|image-link = Soldier/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy DominationSoldier01.wav|"Maybe your colleagues will send a ''man'' next time."]] ''("Talvez seus colegas enviarão um ''homem'' da próxima vez.")''
+
*[[Media:Spy DominationSoldier01.wav|"Maybe your colleagues will send a ''man'' next time."]] ''("Talvez seus colegas enviarão um ''homem'' na próxima vez.")''
*[[Media:Spy DominationSoldier02.wav|"I dominate you, you sluggish simpleton."]] ''("Eu te domino, seu simplório lerdo.")''
+
*[[Media:Spy DominationSoldier02.wav|"I dominate you, you sluggish simpleton."]] ''("Eu domino você, seu simplório lerdo.")''
*[[Media:Spy DominationSoldier03.wav|"At least you died for honor -- and my amusement!"]] ''("Pelo menos você morreu pela honra -- e para a minha diversão!")''
+
*[[Media:Spy DominationSoldier03.wav|"At least you died for honor -- and my amusement!"]] ''("Pelo menos você morreu pela honra -- e a minha diversão!")''
*[[Media:Spy DominationSoldier04.wav|"Oh, Soldier, who will they ever find to replace you? '''''Anyone!''''' [laughs]"]] ''("Ah, Soldier, quem eles encontrarão para te substituir? '''''Qualquer um!''''' [risos]")''
+
*[[Media:Spy DominationSoldier04.wav|"Oh, Soldier, who will they ever find to replace you? '''''Anyone!''''' [laughs]"]] ''("Ah, Soldier, quem eles encontrarão para substituir você? '''''Qualquer um!''''' [risos]")''
*[[Media:Spy DominationSoldier05.wav|"They can bury you in the ''''Tomb of the ''Unskilled'' ''Soldier!''''''"]] ''("Eles podem te enterrar no ''''Túmulo do Soldado ''sem habilidade''!''''''")''
+
*[[Media:Spy DominationSoldier05.wav|"They can bury you in the ''''Tomb of the ''Unskilled'' ''Soldier!''''''"]] ''("Eles podem te enterrar no ''''Túmulo do Soldado ''não habilidoso''!''''''")''
 
}}
 
}}
  
Line 132: Line 132:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy DominationPyro01.wav|"Dominated, You mush-mouthed freak!"]] ''("Dominado, sua aberração de boca torta!")''
 
*[[Media:Spy DominationPyro01.wav|"Dominated, You mush-mouthed freak!"]] ''("Dominado, sua aberração de boca torta!")''
*[[Media:Spy DominationPyro02.wav|"'''Good lord!''' You fight like a ''''woman'''!"]] ''("'''Meu Deus!''' Você luta como uma '''mulher'''!")''
+
*[[Media:Spy DominationPyro02.wav|"'''Good lord!''' You fight like a ''''woman'''!"]] ''("'''Santo Deus!''' Você luta como uma '''mulher'''!")''
 
*[[Media:Spy DominationPyro03.wav|"The world will thank me for this, you '''monster!'''"]] ''("O mundo me agradecerá por isso, seu '''monstro!'''")''
 
*[[Media:Spy DominationPyro03.wav|"The world will thank me for this, you '''monster!'''"]] ''("O mundo me agradecerá por isso, seu '''monstro!'''")''
*[[Media:Spy DominationPyro04.wav|"Burn in ''hell'', you mumbling abomination!"]] ''("Queime no ''inferno'', sua abominação balbuciante!")''
+
*[[Media:Spy DominationPyro04.wav|"Burn in ''hell'', you mumbling abomination!"]] ''("Queime no ''inferno'', sua abominação murmurante!")''
 
*[[Media:Spy DominationPyro05.wav|"You look like death warmed over. [risos]"]] ''("Você parece a morte aquecida. [risos]")''
 
*[[Media:Spy DominationPyro05.wav|"You look like death warmed over. [risos]"]] ''("Você parece a morte aquecida. [risos]")''
 
}}
 
}}
Line 141: Line 141:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/pt-br
 
|image-link = Demoman/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan01.wav|"'Kaboom', indeed, you drunken wretch!"]] ''("'Cabum' mesmo, seu bêbado miserável!")''
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan01.wav|"'Kaboom', indeed, you drunken wretch!"]] ''("'Cabum' mesmo, seu bêbado miserável!")''
*[[Media:Spy DominationDemoMan02.wav|"How's that bottle of Scrumpy ''now?''"]] ''("Como está o sabor dessa garrafa de cidra agora?")''
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan02.wav|"How's that bottle of Scrumpy ''now?''"]] ''("Como está essa garrafa de Cidra agora?")''
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan04.wav|"Don't feel bad; you did a fine job tossing your little ''balls'' around!"]] ''("Não se sinta mal; você fez um bom trabalho jogando suas ''bolinhas'' por aí!")''
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan04.wav|"Don't feel bad; you did a fine job tossing your little ''balls'' around!"]] ''("Não se sinta mal; você fez um bom trabalho jogando suas ''bolinhas'' por aí!")''
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan05.wav|"The '''''Black Scottish Cyclops''''' -- now extinct!"]] ''("O '''''Ciclope Negro Escocês''''' -- Agora extinto!")''
 
*[[Media:Spy DominationDemoMan05.wav|"The '''''Black Scottish Cyclops''''' -- now extinct!"]] ''("O '''''Ciclope Negro Escocês''''' -- Agora extinto!")''
*[[Media:Spy DominationDemoMan06.wav|"I've merely finished what your liver started!"]] ''("Simplesmente terminei o que seu fígado começou!")''
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan06.wav|"I've merely finished what your liver started!"]] ''("Eu simplesmente terminei o que seu fígado começou!")''
*[[Media:Spy DominationDemoMan07.wav|"Here's what ''I'' have that you don't: '''a functioning liver, depth perception and a pulse!'''"]] ''("Aqui está o que ''eu'' tenho e que você não: '''um fígado em funcionamento, percepção de profundidade, e um pulso!'''")''
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan07.wav|"Here's what ''I'' have that you don't: '''a functioning liver, depth perception and a pulse!'''"]] ''("Aqui está o que ''eu'' tenho que você não: '''um fígado em funcionamento, percepção de profundidade, e um pulso!'''")''
 
}}
 
}}
  
Line 227: Line 227:
 
*[[Media:Spy DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a ''fool''!"]] ''("Você é um amador e um tolo!")''
 
*[[Media:Spy DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a ''fool''!"]] ''("Você é um amador e um tolo!")''
 
*[[Media:Spy DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you ''handsome'' rogue!"]] ''("Te vejo no inferno... seu vigarista ''lindo''!")''
 
*[[Media:Spy DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you ''handsome'' rogue!"]] ''("Te vejo no inferno... seu vigarista ''lindo''!")''
*[[Media:Spy DominationSpy05.wav|"You are an ''embarrassment'' to Spies everywhere!"]] ''("Você é uma ''vergonha'' para os Spies em todo lugar!")''
+
*[[Media:Spy DominationSpy05.wav|"You are an ''embarrassment'' to Spies everywhere!"]] ''("Você é uma ''vergonha'' para Spies de todos lugares!")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill/pt-br|Vingança]]'''
+
|title      = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge/pt-br
+
|image-link = Domination/pt-br#Vingança
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy positivevocalization01.wav|"Excellent."]] ''("Excelente.")''
 
*[[Media:Spy positivevocalization01.wav|"Excellent."]] ''("Excelente.")''
Line 244: Line 244:
 
*[[Media:Spy Revenge01.wav|"Hello again, dumbbell!"]] ''("Olá de novo, imbecil!")''
 
*[[Media:Spy Revenge01.wav|"Hello again, dumbbell!"]] ''("Olá de novo, imbecil!")''
 
*[[Media:Spy Revenge02.wav|"I'm back, you subnormal halfwit!"]] ''("Estou de volta, seu idiota subnormal!")''
 
*[[Media:Spy Revenge02.wav|"I'm back, you subnormal halfwit!"]] ''("Estou de volta, seu idiota subnormal!")''
*[[Media:Spy Revenge03.wav|"Did you forget about me?!"]] ''("Esqueceu-se de mim?!")''
+
*[[Media:Spy Revenge03.wav|"Did you forget about me?!"]] ''("Você se esqueceu de mim?!")''
 
*[[Media:Spy taunts16.wav|"This ''will'' be the last time you see me."]] ''("Está ''será'' a última vez que você me vê.")''
 
*[[Media:Spy taunts16.wav|"This ''will'' be the last time you see me."]] ''("Está ''será'' a última vez que você me vê.")''
 
}}
 
}}
Line 272: Line 272:
 
*[[Media:Spy jeers02.wav|"Well, this was a disappointment!"]] ''("Bem, isso foi uma decepção!")''
 
*[[Media:Spy jeers02.wav|"Well, this was a disappointment!"]] ''("Bem, isso foi uma decepção!")''
 
*[[Media:Spy jeers03.wav|"I did all I could."]] ''("Fiz tudo que pude.")''
 
*[[Media:Spy jeers03.wav|"I did all I could."]] ''("Fiz tudo que pude.")''
*[[Media:Spy jeers04.wav|"What a disaster!"]] ''("Que disastre!")''
+
*[[Media:Spy jeers04.wav|"What a disaster!"]] ''("Mas que disastre!")''
 
*[[Media:Spy jeers05.wav|"Not our finest moment."]] ''("Não foi nosso melhor momento.")''
 
*[[Media:Spy jeers05.wav|"Not our finest moment."]] ''("Não foi nosso melhor momento.")''
*[[Media:Spy jeers06.wav|"Ugh...merde."]] ''("Uhh... M***a" em francês)''
+
*[[Media:Spy jeers06.wav|"Ugh...merde."]] ''("Ugh... Merda/droga" em francês)''
 
}}
 
}}
  
Line 323: Line 323:
 
*[[Media:Spy JarateHit02.wav|"Jarate? NOOOOOOO!"]] '''("Jarratê? NÃÃÃÃÃÃO!")''
 
*[[Media:Spy JarateHit02.wav|"Jarate? NOOOOOOO!"]] '''("Jarratê? NÃÃÃÃÃÃO!")''
 
*[[Media:Spy JarateHit03.wav|"I '''hate''' you!"]] ''("Eu '''odeio''' você!")''
 
*[[Media:Spy JarateHit03.wav|"I '''hate''' you!"]] ''("Eu '''odeio''' você!")''
*[[Media:Spy JarateHit04.wav|"I have been shown who is the boss!"]] ''("Me mostraram quem é que manda!")''
+
*[[Media:Spy JarateHit04.wav|"I have been shown who is the boss!"]] ''("Me foi mostrado quem é que manda!")''
 
*[[Media:Spy JarateHit05.wav|"Jarate?" [choro]]] ''("Jarratê?" [choro])''
 
*[[Media:Spy JarateHit05.wav|"Jarate?" [choro]]] ''("Jarratê?" [choro])''
 
*[[Media:Spy JarateHit06.wav|"EWWWWEUGH!"]]
 
*[[Media:Spy JarateHit06.wav|"EWWWWEUGH!"]]
Line 361: Line 361:
 
*[[Media:Spy taunts14.wav|"They should call you whiners 'Dr. NOOOOOO!'"]] ''("Deveriam chamar vocês, seus reclamões, de 'Dr. NÃÃÃÃOO!'")''
 
*[[Media:Spy taunts14.wav|"They should call you whiners 'Dr. NOOOOOO!'"]] ''("Deveriam chamar vocês, seus reclamões, de 'Dr. NÃÃÃÃOO!'")''
 
*[[Media:Spy taunts03.wav|"You are all incompetent cowards!"]] ''("Vocês são todos covardes incompetentes!")''
 
*[[Media:Spy taunts03.wav|"You are all incompetent cowards!"]] ''("Vocês são todos covardes incompetentes!")''
*[[Media:Spy taunts12.wav|"You're all of you quite out of your depth!"]] ''("Vocês são todos uns burros!")''
+
*[[Media:Spy taunts12.wav|"You're all of you quite out of your depth!"]] ''("Vocês estão todos fora de seu alcance!")''
 
}}
 
}}
  
Line 465: Line 465:
 
|image-link = Payload/pt-br
 
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense01.wav|"Excellent! The cart's moving back!"]]
+
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense01.wav|"Excellent! The cart's moving back!"]] ''("Excelente! O carrinho está voltando para trás!")''
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense02.wav|"Yes! The cart's moving back!"]]
+
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense02.wav|"Yes! The cart's moving back!"]] ''("Sim! O carrinho está voltando para trás!")''
 
}}
 
}}
  
Line 476: Line 476:
 
|image-link = Payload/pt-br
 
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense01.wav|"''Get'' to the cart!"]] ''("''Venham'' para o carrinho!")''
+
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense01.wav|"''Get'' to the cart!"]] ''("''Venham'' ao carrinho!")''
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense02.wav|"Get to the ''cart''!"]] ''("Venham para o ''carrinho''!")''
+
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense02.wav|"Get to the ''cart''!"]] ''("Venham ao ''carrinho''!")''
 
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense03.wav|"Stay close to the cart!"]] ''("Fiquem perto do carrinho!")''
 
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense03.wav|"Stay close to the cart!"]] ''("Fiquem perto do carrinho!")''
 
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense04.wav|"Do ''not'' leave the cart!"]] ''("''Não'' deixem o carrinho!")''
 
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense04.wav|"Do ''not'' leave the cart!"]] ''("''Não'' deixem o carrinho!")''
Line 490: Line 490:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy cartstoppedoffense01.wav|"The cart isn't ''moving'', gentlemen!"]] ''("O carrinho não está ''andando'', cavalheiros!")''
 
*[[Media:Spy cartstoppedoffense01.wav|"The cart isn't ''moving'', gentlemen!"]] ''("O carrinho não está ''andando'', cavalheiros!")''
*[[Media:Spy cartstoppedoffense02.wav|"Ugh, the cart has stopped!"]] ''("Uhh, o carrinho parou!")''
+
*[[Media:Spy cartstoppedoffense02.wav|"Ugh, the cart has stopped!"]] ''("Ugh, o carrinho parou!")''
 
*[[Media:Spy cartstoppedoffense03.wav|"''Why'' is the cart not '''moving'''?!"]] ''("''Por que'' o carrinho não está '''andando'''?!")''
 
*[[Media:Spy cartstoppedoffense03.wav|"''Why'' is the cart not '''moving'''?!"]] ''("''Por que'' o carrinho não está '''andando'''?!")''
 
}}
 
}}
Line 556: Line 556:
 
'''Modo Competitivo'''
 
'''Modo Competitivo'''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_01.mp3|"Finally, a comp class that can bring some class with it!"]] ''("Finalmente, uma classe competitiva que pode trazer um pouco de classe consigo!")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_01.mp3|"Finally, a comp class that can bring some class with it!"]] ''("Finalmente, uma classe competitiva que pode trazer um pouco de classe consigo!")''
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_02.mp3|"Finally, you've come to your senses and welcomed a Spy to your ranks!"]] ''("Finalmente, vocês criarão razão e receberam um Spy em seus ranques!")''
+
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_02.mp3|"Finally, you've come to your senses and welcomed a Spy to your ranks!"]] ''("Finalmente, vocês voltaram aos seus sentidos e receberam um Spy em seus ranques!")''
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_03.mp3|"Finally, a Comp Mode is worth playing because you can play as me."]] ''("Finalmente, um Modo Comp que vale a pena jogar porque você pode jogar como eu.")''
+
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_03.mp3|"Finally, a Comp Mode is worth playing because you can play as me."]] ''("Finalmente, um Modo Comp vale a pena jogar porque você pode jogar como eu.")''
 
'''6s'''
 
'''6s'''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_01.mp3|"Five sacks of flour to carry on my back to victory? [suspiro] If I must."]] ''("Cinco sacos de farinha para carregar nas costas até a vitória? [suspiro] Se for preciso.")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_01.mp3|"Five sacks of flour to carry on my back to victory? [suspiro] If I must."]] ''("Cinco sacos de farinha para carregar nas costas até a vitória? [suspiro] Se for preciso.")''
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six healthy backs just waiting to be stabbed! [inalada] Ah, there's that new back smell."]] ''("Cinco costas sadias só esperando para serem apunhaladas! [inalada] Ah, aí está aquele cheiro de costas novas.")''
+
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six healthy backs just waiting to be stabbed! [inalada] Ah, there's that new back smell."]] ''("Seis costas sadias só esperando para serem apunhaladas! [inalada] Ah, aí está aquele cheiro de costas novas.")''
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six unstabbed backs: smooth, healthy, untouched by knife wounds? I do love a blank canvas!"]] ''("Seis costas sem facadas: lisas, saudáveis, livres de feridas de faca? Eu adoro uma tela em branco!")''
+
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six unstabbed backs: smooth, healthy, untouched by knife wounds? I do love a blank canvas!"]] ''("Seis costas não esfaqueadas: lisas, saudáveis, livres de feridas de faca? Eu adoro uma tela em branco!")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_04.mp3|"Ah, so 6s finally came crawling to the Spy. About time."]] ''("Ah, então 6s enfim vieram rastejando até o Spy. Já era hora.")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_04.mp3|"Ah, so 6s finally came crawling to the Spy. About time."]] ''("Ah, então 6s enfim vieram rastejando até o Spy. Já era hora.")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_05.mp3|"Finally, 6s comes to its senses and welcomes a Spy to its ranks."]] ''("Finalmente, 6s criarão razão e receberam um Spy em seus ranques.")''
 
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_05.mp3|"Finally, 6s comes to its senses and welcomes a Spy to its ranks."]] ''("Finalmente, 6s criarão razão e receberam um Spy em seus ranques.")''
Line 695: Line 695:
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_02.mp3|"But of course!"]] ''("Mas é claro!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_02.mp3|"But of course!"]] ''("Mas é claro!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_03.mp3|"It's about time they recognized our brilliance!"]] ''("Já era hora de reconhecerem nosso brilhantismo!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_03.mp3|"It's about time they recognized our brilliance!"]] ''("Já era hora de reconhecerem nosso brilhantismo!")''
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_04.mp3|"Ho ho hoh! They have been shown who is the boss!"]] ''("Ho ho ho! Mostraram para eles quem é que manda!")''
+
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_04.mp3|"Ho ho hoh! They have been shown who is the boss!"]] ''("Ho ho ho! Lhes foi mostrado quem é que manda!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_05.mp3|"We have gained the acceptance of our inferiors!"]] ''("Ganhamos a aceitação de nossos inferiores!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_05.mp3|"We have gained the acceptance of our inferiors!"]] ''("Ganhamos a aceitação de nossos inferiores!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_06.mp3|"Finally, some recognition!"]] ''("Enfim, algum reconhecimento!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_06.mp3|"Finally, some recognition!"]] ''("Enfim, algum reconhecimento!")''
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_07.mp3|"I am not easily impressed, and yet you have impressed me!"]] ''("Eu não me impressiono com facilidade, e ainda assim você me impressionou!")''
+
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_07.mp3|"I am not easily impressed, and yet you have impressed me!"]] ''("Eu não me impressiono facilmente, e ainda assim você me impressionou!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_08.mp3|"I am the deadliest man I know, but ''you'' are a close second!"]] ''("Eu sou o homem mais mortífero que conheço, mas você chega perto!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_08.mp3|"I am the deadliest man I know, but ''you'' are a close second!"]] ''("Eu sou o homem mais mortífero que conheço, mas você chega perto!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_10.mp3|"Finally, they've recognized our brilliance!"]] ''("Enfim, eles reconheceram nosso brilhantismo!")''
 
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_10.mp3|"Finally, they've recognized our brilliance!"]] ''("Enfim, eles reconheceram nosso brilhantismo!")''
Line 766: Line 766:
 
*[[Media:Spy mvm loot godlike02.wav|"It's ''perfect''!"]] ''("É ''perfeito''!")''
 
*[[Media:Spy mvm loot godlike02.wav|"It's ''perfect''!"]] ''("É ''perfeito''!")''
 
*[[Media:Spy mvm loot godlike03.wav|"It's the only one of its kind! And it's mine!"]] ''("É o único de sua espécie! E é meu!")''
 
*[[Media:Spy mvm loot godlike03.wav|"It's the only one of its kind! And it's mine!"]] ''("É o único de sua espécie! E é meu!")''
 +
}}
 +
 +
== Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] ==
 +
''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.''
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Preparação'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy_setup_01.mp3|"Before one of you asks, no, I ''cannot'' disguise as Saxton."]] ''("Antes que algum de vocês pergunte, não, eu ''não posso'' me disfarçar de Saxton.")''
 +
*[[Media:Spy_setup_02.mp3|"''Before one of you asks'', no, I cannot disguise as Saxton."]] ''("''Antes que algum de vocês pergunte'', não, eu não posso me disfarçar de Saxton.")''
 +
*[[Media:Spy_setup_01new.mp3|"Before anyone asks, no, I cannot disguise as Saxton."]] ''("Antes que algum de vocês pergunte, não, eu não posso me disfarçar de Saxton.")''
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Relógio recarregando'''
 +
|image      = Backpack Invisibility Watch.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Weapons/pt-br#spypdasecondary
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy_noinvis_01.mp3|"''Work, damn you!''"]] ''("''Funcione, maldito!''")''
 +
*[[Media:Spy_noinvis_02.mp3|"'''Work, damn you!'''"]] ''("'''Funcione, maldito!'''")''
 +
*[[Media:Spy_noinvis_03.mp3|"Work, damn you!"]] ''("Funcione, maldito!")''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Estado do Medic'''
 +
|image      = Leaderboard class medic.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Medic/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy nomedic 01.mp3|"We have no Medic! ''Fantastic.''"]] ''("Não temos um Medic! ''Fantástico.''")''
 +
*[[Media:Spy nomedic 02.mp3|"We have no Medic! Fantastic!"]] ''("Não temos um Medic! Fantástico!")''
 +
*[[Media:Spy nomedic 03.mp3|"It seems our Medic has better things to do than join us!"]] ''("Parece que nosso Medic tem coisas melhor a fazer do que se unir a nós!")''
 +
*[[Media:Spy nomedic 02.mp3|"We have no doctor! Fantastic."]] ''("Não temos um doutor! Fantástico.")''
 +
 +
''Medic morto''
 +
*[[Media:Spy medicdead 01.mp3|"Oh, ''merde''! We have lost our Medic!"]] ''("Ah, ''merde''! Perdemos nosso Medic!")''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Último homem vivo'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy left last 01.mp3|"Of course it's ''my'' fault that you barely even scratched him. Sure."]] ''("É claro que a culpa é ''minha'' de vocês mal o ferirem. Claro.")''
 +
*[[Media:Spy left last 02.mp3|"Of course it's ''my'' fault that '''you''' barely even scratched him. ''Sure.''"]] ''("É claro que a culpa é ''minha'' de '''vocês'' mal o ferirem. ''Claro.''")''
 +
*[[Media:Spy left last 03.mp3|"Stop mocking me for hiding. Just don't ''die'' next time!"]] ''("Parem de debochar de mim por me esconder. É só não ''morrerem'' na próxima!")''
 +
*[[Media:Spy left last 04.mp3|"Stop mocking me for hiding, just don't die next time!"]] ''("Parem de debochar de mim por me esconder, é só não morrerem na próxima!")''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Forjar a própria morte com um golpe fraco'''
 +
|image      = Backpack Dead Ringer.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Dead Ringer/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy special 01.mp3|"Eh, wasn't worth it."]] ''("É, não valeu a pena.")''
 
}}
 
}}
  
Line 880: Line 946:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:spy sf13 magic reac01.wav|"'''Oh, no.'''"]] ''("'''Oh, não.'''")''
 
*[[Media:spy sf13 magic reac01.wav|"'''Oh, no.'''"]] ''("'''Oh, não.'''")''
*[[Media:spy sf13 magic reac02.wav|"'''Oh, merde.'''"]] ''("'''Oh, m***a''''" em francês)''
+
*[[Media:spy sf13 magic reac02.wav|"'''Oh, merde.'''"]] ''("'''Oh, merda/droga''''" em francês)''
 
*[[Media:spy sf13 magic reac03.wav|"What the hell is '''that?!'''"]] ''("O que diabos é '''isso?!'''")''
 
*[[Media:spy sf13 magic reac03.wav|"What the hell is '''that?!'''"]] ''("O que diabos é '''isso?!'''")''
 
*[[Media:spy sf13 magic reac04.wav|"What have you done?!"]] ''("O que vocês fizeram?!")''
 
*[[Media:spy sf13 magic reac04.wav|"What have you done?!"]] ''("O que vocês fizeram?!")''
Line 925: Line 991:
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy MeleeDare01.wav|"Let's settle this like gentlemen!"]] ''("Vamos resolver isto como cavalheiros!")''
 
*[[Media:Spy MeleeDare01.wav|"Let's settle this like gentlemen!"]] ''("Vamos resolver isto como cavalheiros!")''
Line 936: Line 1,002:
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy battlecry01.wav|"Gentlemen?"]] ''("Cavalheiros?")''
 
*[[Media:Spy battlecry01.wav|"Gentlemen?"]] ''("Cavalheiros?")''
Line 942: Line 1,008:
 
*[[Media:Spy taunts04.wav|"I'll be seeeing youuu!"]] ''("Te vejo em breeeveee!")''
 
*[[Media:Spy taunts04.wav|"I'll be seeeing youuu!"]] ''("Te vejo em breeeveee!")''
 
*[[Media:Spy taunts10.wav|"I'm coming for you!"]] ''("Estou indo atrás de você!")''
 
*[[Media:Spy taunts10.wav|"I'm coming for you!"]] ''("Estou indo atrás de você!")''
*[[Media:Spy taunts11.wav|"May I make a suggestion? '''Run'''."]] ''("Poço fazer uma sugestão? '''Corra'''.")''
+
*[[Media:Spy taunts11.wav|"May I make a suggestion? '''Run'''."]] ''("Posso fazer uma sugestão? '''Corra'''.")''
 
*[[Media:Spy yes02.wav|"But of course!"]] ''("Mas é claro!")''
 
*[[Media:Spy yes02.wav|"But of course!"]] ''("Mas é claro!")''
 
*[[Media:Spy yes03.wav|"Of course!"]] ''("É claro!")''
 
*[[Media:Spy yes03.wav|"Of course!"]] ''("É claro!")''
Line 952: Line 1,018:
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Spy autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
 
*[[Media:Spy autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
Line 1,028: Line 1,094:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/pt-br
 
|image-link = Demoman/pt-br
Line 1,046: Line 1,112:
 
}}
 
}}
  
{{Audio nav}}
+
{{Audio Nav}}
 
{{Spy Nav}}
 
{{Spy Nav}}
  
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Spy/pt-br]]
 
[[Category:Spy/pt-br]]

Latest revision as of 23:51, 3 April 2024

O Spy

Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou então ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Spy, que estão todas listadas abaixo (exceto os comandos de voz).

Respostas relacionadas a provocações

Artigo principal: Provocações do Spy

Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Spy junto de uma descrição da animação.

Respostas relacionadas a mortes

Item icon Revolver.png  Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária
Item icon Medi Gun.png  Assistência
Item icon Knife.png  Dando uma facada nas costas de um inimigo
Item icon Knife.png  Dando uma facada nas costas de um Engineer que removeu seu Sabotador em 10 segundos
Item icon Electro Sapper.png  Sabotando uma Construção de um Engineer após matá-lo

Respostas relacionadas a Dominações

Dominating.png  Dominação
Leaderboard class scout.png  Dominando um Scout
Leaderboard class soldier.png  Dominando um Soldier
Leaderboard class pyro.png  Dominando um Pyro
Leaderboard class demoman.png  Dominando um Demoman
Leaderboard class heavy.png  Dominando um Heavy
Leaderboard class engineer.png  Dominando um Engineer
Leaderboard class medic.png  Dominando um Medic
Leaderboard class sniper.png  Dominando um Sniper
Leaderboard class spy.png  Dominando um Spy
Nemesis RED.png  Vingança

Respostas relacionadas a eventos

Gette it Onne!.png  Início da rodada
Item icon Eyelander.png  Morte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Posto em chamas
Health dead.png  Morrendo
Item icon Jarate.png  Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente, ou Galão de Gasolina
Telespin.png  Teletransportando-se
Healthico.png  Curado por um Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga

Respostas relacionadas a objetivos

Intel red idle.png  Após capturar a Inteligência
CP Captured RED.png  Após capturar um Ponto de Controle
CP Locked RED.png  Sobre um ponto capturado, disparando
Killicon chargin' targe.png  Defesa

Respostas relacionadas a Carga Explosiva

BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinha avança
BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho volta
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho avança
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho volta
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: próximo ao carrinho
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: o carrinnho para
Lil-chewchew.png  Defendendo: parando a bomba

Respostas relacionadas a Contratos

Contrato concluído

Contrato difícil

Respostas do Modo Competitivo

Preparação

Setup.png  Primeira Rodada

Raro

Modo Competitivo

6s

Setup.png  Rodada anterior foi uma vitória
Setup.png  Rodada anterior foi uma derrota
Setup.png  Rodada anterior foi um empate

Raro

Resultados

Vitória da Partida
Vitória do jogo
Subindo de rank

Liderando o placar

Resumo do jogo

Respostas do Mann vs. Máquina

Durante uma Onda

Ao ser revivido com um Reanimador

Específicas de Mannhattan

Respostas do portão

Robôs atacando

Robôs tomam o portão

Após uma Onda

Recebendo um Kit de Combo

Recompensa comum

Recompensa rara

Recompensa divina

Respostas do modo Versus Saxton Hale

Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.

Setup.png  Preparação
Backpack Invisibility Watch.png  Relógio recarregando
Leaderboard class medic.png  Estado do Medic

Medic morto

Último homem vivo
Backpack Dead Ringer.png  Forjar a própria morte com um golpe fraco

Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia

Resultados da Roda do Destino

Fate card dance.png  Destino da Dança
Backpack Skull Island Topper.png  Destino positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino negativo

Respostas de Helltower

Gette it Onne!.png  Início da rodada
BLU Bombcart.png  Witching Hour: a ponte surge

Miscelânia

Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço normal coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço raro coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagindo a um feitiço raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Lançando feitiços
Backpack Skull Island Topper.png  Caindo em um Poço Sem Fundo

Respostas relacionadas a Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Iniciando um Duelo
Duel RED.png  Duelo aceito
Duel BLU.png  Duelo rejeitado

Respostas relacionadas a itens

Item icon Magical Mercenary.png Com Mercenário Mágico equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Dominating.png  Dominação
CP Captured RED.png  Após capturar um Ponto de Controle
Intel red pickedup.png  Após capturar a Inteligência
Item icon Knife.png  Esfaqueando as costas de um inimigo

Respostas não utilizadas

Leaderboard class demoman.png  Dominando um Demoman
Unknownweapon.png  Condição desconhecida

Nota: a seguinte fala foi adicionada retroativamente à provocação Disco Contagiante.