Difference between revisions of "Glossary of player terms/zh-hans"
(update & improve) |
(→M) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{DISPLAYTITLE: | + | {{DISPLAYTITLE:游戏术语词汇一览}} |
− | |||
{{Redirects here|术语|Team Fortress Wiki:Glossary|l1=维基术语{{lang icon|en}}}} | {{Redirects here|术语|Team Fortress Wiki:Glossary|l1=维基术语{{lang icon|en}}}} | ||
− | {{Quotation|'''侦察兵'''|呵呵呵,呵呵呵!'''完爆'''你了!|sound=Scout_laughhappy02.wav|en-sound=yes}} | + | {{Quotation|'''侦察兵'''|呵呵呵,呵呵呵!{{ruby|'''完爆'''|owned}}你了!|sound=Scout_laughhappy02.wav|en-sound=yes}} |
《军团要塞》系列中或多或少存在有一些游戏专属的术语,而且其中的大部分都为非官方术语,本'''游戏术语表'''中列出了一些玩家比较常见的游戏术语: | 《军团要塞》系列中或多或少存在有一些游戏专属的术语,而且其中的大部分都为非官方术语,本'''游戏术语表'''中列出了一些玩家比较常见的游戏术语: | ||
Line 702: | Line 701: | ||
{{Anchor|Leveling}} | {{Anchor|Leveling}} | ||
; Leveling server(刷分服) | ; Leveling server(刷分服) | ||
− | : | + | : 一种专门用来快速提升[[Strange/zh-hans|奇异]]物品的等级的服务器。 |
; Lft | ; Lft | ||
Line 760: | Line 759: | ||
: “Medic!”的一种搞笑叫法,是一种[[Community fads/zh-hans#MeeM|社区流行梗]]。它出自是医生的一句语音指令[[Media:Medic_medic03.wav|“MEDIC!”]],该语言被剪掉的下半段发音,再将上半段发音粘贴在原上半段之后,从而出现了该词。 | : “Medic!”的一种搞笑叫法,是一种[[Community fads/zh-hans#MeeM|社区流行梗]]。它出自是医生的一句语音指令[[Media:Medic_medic03.wav|“MEDIC!”]],该语言被剪掉的下半段发音,再将上半段发音粘贴在原上半段之后,从而出现了该词。 | ||
− | ; Meme | + | ; Meme Spoon(铲人勺) |
: {{item link|Market Gardener}}的一种搞笑叫法。 | : {{item link|Market Gardener}}的一种搞笑叫法。 | ||
Line 817: | Line 816: | ||
:: 另见:维基百科上对[[W:Balance (game design)#Nerf|“Nerf”]]的解释 | :: 另见:维基百科上对[[W:Balance (game design)#Nerf|“Nerf”]]的解释 | ||
+ | {{Anchor|Ninja}} | ||
+ | ; Ninja(忍者) | ||
: 可能指的是: | : 可能指的是: | ||
:* 装备了{{item link|Conniver's Kunai}}的间谍。 | :* 装备了{{item link|Conniver's Kunai}}的间谍。 | ||
Line 1,403: | Line 1,404: | ||
: [[ÜberCharge/zh-hans|“ÜberCharge”]]的简写。同义于:[[#Über|“Über”]]和[[#Invuln|“invuln”]]。 | : [[ÜberCharge/zh-hans|“ÜberCharge”]]的简写。同义于:[[#Über|“Über”]]和[[#Invuln|“invuln”]]。 | ||
− | ; | + | ; Comms(交流) |
: “communication”,即“交流”的简写。通常指玩家通过游戏中的聊天框或[[voice chat/zh-hans|语音聊天系统]]进行的交流活动,或者更常见的是利用外部的例如[http://mumble.sourceforge.net/ “Mumble”]、[http://www.ventrilo.com/ “Ventrilo”]或[http://discordapp.com/ “Discord”]等语音软件进行交流。 | : “communication”,即“交流”的简写。通常指玩家通过游戏中的聊天框或[[voice chat/zh-hans|语音聊天系统]]进行的交流活动,或者更常见的是利用外部的例如[http://mumble.sourceforge.net/ “Mumble”]、[http://www.ventrilo.com/ “Ventrilo”]或[http://discordapp.com/ “Discord”]等语音软件进行交流。 | ||
== D == | == D == | ||
− | ; | + | ; Destroyed(大残 / 残血) |
: 指受到了大量伤害并且生命值非常低的敌方玩家。同义于:[[#Lit|“lit”]]。 | : 指受到了大量伤害并且生命值非常低的敌方玩家。同义于:[[#Lit|“lit”]]。 | ||
− | ; Dry | + | ; Dry push(干拉) |
: 指进攻方在没有准备好[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]的情况下直接对防守方的最终点发起进攻。这种做法通常在进攻方人数多于防守方,并且防守方同样没有[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]的情况下使用。 | : 指进攻方在没有准备好[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]的情况下直接对防守方的最终点发起进攻。这种做法通常在进攻方人数多于防守方,并且防守方同样没有[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]的情况下使用。 | ||
Line 1,426: | Line 1,427: | ||
: 一个作肯定含义的形容词,指在竞技比赛中出现的一次非常出色的操作。例如,“a fat rocket”就是指一发打出了大量伤害的火箭。 | : 一个作肯定含义的形容词,指在竞技比赛中出现的一次非常出色的操作。例如,“a fat rocket”就是指一发打出了大量伤害的火箭。 | ||
− | ; Force / Force | + | ; Force / Force pop(逼无敌) |
: 指对一名医生或他的治疗目标进行集火攻击,从而迫使医生使用[[Übercharge/zh-hans|ÜberCharge]]进行自保,从而没法让ÜberCharge用于进攻。其中的“pop”指的是“使用ÜberCharge”。 | : 指对一名医生或他的治疗目标进行集火攻击,从而迫使医生使用[[Übercharge/zh-hans|ÜberCharge]]进行自保,从而没法让ÜberCharge用于进攻。其中的“pop”指的是“使用ÜberCharge”。 | ||
Line 1,442: | Line 1,443: | ||
== L == | == L == | ||
{{Anchor|Legit hacks}} | {{Anchor|Legit hacks}} | ||
− | ; Legit | + | ; Legit hacks(暗中开挂) |
: 在游戏中使用[[#Hacker / hacking / hacks|外挂]]但会进行遮掩以不被发现的作弊行为(例如,自瞄打开一段时间后再关闭)。很多时候,在热门竞技比赛中有很多选手都使用了“legit hacking”的招数,并在之后被发现了。 | : 在游戏中使用[[#Hacker / hacking / hacks|外挂]]但会进行遮掩以不被发现的作弊行为(例如,自瞄打开一段时间后再关闭)。很多时候,在热门竞技比赛中有很多选手都使用了“legit hacking”的招数,并在之后被发现了。 | ||
:: 另见:[[#Rage hacks|Rage hacks]] | :: 另见:[[#Rage hacks|Rage hacks]] | ||
{{Anchor|Lit}} | {{Anchor|Lit}} | ||
− | ; | + | ; Lit(大残 / 残血) |
: 指血量很低。通常表示目前的敌人可以被轻松消灭,尽管通常都是用于指代友方单位,例如爆破手或[[#Pocket|Pocket]]会在呼叫医生时使用该词。 | : 指血量很低。通常表示目前的敌人可以被轻松消灭,尽管通常都是用于指代友方单位,例如爆破手或[[#Pocket|Pocket]]会在呼叫医生时使用该词。 | ||
− | ; | + | ; Lobby(大厅) |
: “pug”(pick-up-game)的同义词,由网站TF2Lobby推行。由于目前 TF2Lobby 已不再活跃,所以现在主要由[http://www.tf2center.com TF2Center]进行组织和游玩。 | : “pug”(pick-up-game)的同义词,由网站TF2Lobby推行。由于目前 TF2Lobby 已不再活跃,所以现在主要由[http://www.tf2center.com TF2Center]进行组织和游玩。 | ||
Line 1,468: | Line 1,469: | ||
: “pick up game/group”的缩写,指的是在游戏外部交流所组成的私人队伍(与“clan match”和“pub”相反)。 | : “pick up game/group”的缩写,指的是在游戏外部交流所组成的私人队伍(与“clan match”和“pub”相反)。 | ||
− | ; Pick / picking / | + | ; Pick / picking / picked(抓人) |
: 在极少的队友辅助下专门地击杀某个敌人的行为。 | : 在极少的队友辅助下专门地击杀某个敌人的行为。 | ||
Line 1,477: | Line 1,478: | ||
{{Anchor|Roll / Rolling / Rolled}} | {{Anchor|Roll / Rolling / Rolled}} | ||
− | ; Roll / Rolling / | + | ; Roll / Rolling / Rolled(抢点) |
: 一种比喻,指在游戏开始后快速完成某些目标的行为,通常与“crushing defeat”(惨败)有关。 | : 一种比喻,指在游戏开始后快速完成某些目标的行为,通常与“crushing defeat”(惨败)有关。 | ||
Line 1,487: | Line 1,488: | ||
: “scrimmage”的简写,指两支队伍间的练习赛。 | : “scrimmage”的简写,指两支队伍间的练习赛。 | ||
− | ; | + | ; Specialist(对策卡) |
: 为某些特定情况所选用的兵种,例如准备阻止一次[[Übercharge/zh-hans|Übercharge]]进攻,或防守最终控制点时,选用{{cl|Pyro}}、{{cl|Heavy}}、{{cl|Engineer}}、{{cl|Sniper}}或{{cl|Spy}}这些兵种。 | : 为某些特定情况所选用的兵种,例如准备阻止一次[[Übercharge/zh-hans|Übercharge]]进攻,或防守最终控制点时,选用{{cl|Pyro}}、{{cl|Heavy}}、{{cl|Engineer}}、{{cl|Sniper}}或{{cl|Spy}}这些兵种。 | ||
Line 1,495: | Line 1,496: | ||
= 交易术语 = | = 交易术语 = | ||
− | : | + | : 以下是玩家在[[trading/zh-hans|交易]]时常用的术语。 |
== A == | == A == | ||
{{Anchor|Adds}} | {{Anchor|Adds}} | ||
− | + | ; Adds | |
− | : | + | : 指在高价报价中加入廉价的物品使该报价变得有吸引力。同义于:[[#Sweets|“sweets”]]。 |
== B == | == B == | ||
− | + | ; B/O | |
− | : | + | : “buyout”的缩写,指卖家卖出其物品的目标价格,通常用[[#Pure|Pure]]来表示。 |
− | + | ; BFTC | |
− | : | + | : “Burning Flames [[Team Captain/zh-hans|Team Captain]]”的缩写,指市面上最有名的高价稀有物品。 |
− | + | ; Bill's(比尔帽) | |
− | : [[Bill's Hat/zh-hans| | + | : [[Bill's Hat/zh-hans|“Bill's Hat”]](比尔的帽子)的缩写。 |
− | + | ; Bot | |
− | : | + | : 指自动完成报价交易的机器人。许多类似scrap.tf这样的网站都会提供交易完全自动化的机器人用于[[#Scrapbanking|“scrapbank”]]或以其他方式买卖物品。 |
− | + | ; BP | |
− | : [[Backpack/zh-hans| | + | : [[Backpack/zh-hans|“Backpack”]](背包)的缩写。一些服务器所安装的插件可以让玩家通过输入“!bp”[[command/zh-hans|指令]]就能在游戏中查看其他玩家的库存。 |
− | + | ; Buds | |
− | : [[Earbuds/zh-hans| | + | : [[Earbuds/zh-hans|“Earbuds”]](耳机)的简写,这是一种曾经比[[#Key|“钥匙”]]更有价值的过时货币,因为《军团要塞2》早期的交易系统在每个交易窗口内一次只能添加 8 个物品。 |
== C == | == C == | ||
− | + | ; C/O | |
− | : | + | : “Current Offers”的缩写。指卖家当前列表中最便宜或是“最好”的报价。 |
− | + | ; Clean | |
− | : | + | : 指由于某些因素使得其更具吸引力,从而值得以标准或高于标准的市场价格来出售的物品,例如 |
− | :* | + | :* 可参与合成的物品(另见:[[#Craftable|Craftable]])。 |
− | :* | + | :* 一手或没有[[#Scam|诈骗]][[#History|记录]]的物品。 |
+ | :* 渠道合法而非通过诈骗或复制所获得的物品。 | ||
{{Anchor|Craftable}} | {{Anchor|Craftable}} | ||
− | + | ; Craftable(可合成) | |
: 可参与合成的物品。 | : 可参与合成的物品。 | ||
− | :: | + | :: 另见:[[#Uncraftable|“Uncraftable”]](不可合成) |
== D == | == D == | ||
− | + | ; Dirty | |
− | : | + | : 指因为某些原因导致价值低于市场价格的物品,例如 |
− | :* | + | :* 一件通常可以通过合成获得的[[#Uncraftable|不可交易]]物品。此类物品可能是用一些不可参与合成的材料(如不可参与合成的精炼金属)合成而来的,或者是在{{Patch name|11|29|2012}}之前在曼恩商店购买的物品。 |
− | :* | + | :* 某些昂贵物品,像是由被标记的诈骗者所卖出的[[Unusual/zh-hans|稀有]]饰品或是通过Steam客服所获得的复制品。 |
− | + | ; Duplicated / duped(复制品) | |
− | : | + | : 指那些被Steam客服复制的物品,这些物品通常是由于其所有者在游戏中因为不小心删除、[[#Scam|被骗]],或是因漏洞而将其丢失后又通过Steam客服将其找回。Steam的新政策规定,物品因意外删除、故障或被骗后将不再能通过Steam客服恢复,因此复制品也与这些旧物品一样不再产出。例如稀有或[[Collector's/zh-hans|收藏者]]品质的昂贵的复制品的价格往往会比正常的市场价低。虽然在游戏中复制品与其他物品并没有什么区别,但依然可以通过某些交易网站来查看该物品的[[#History|历史]]来确认是否为复制品。不过低价物品的估值反而不会比它们的市场价低。 |
== E == | == E == | ||
− | + | ; Effect / Unusual effect(特效 / 稀有特效) | |
− | : 指稀有饰品的[[particle | + | : 指稀有饰品的[[particle effects/zh-hans|粒子特效]]。 |
− | + | {{Anchor|Escrow}} | |
− | : | + | ; Escrow(交易暂挂) |
+ | : 一种措施,用于防止交易者在交易后的一段时间内立刻获得物品,用于说明他们是否已经开启[http://store.steampowered.com/mobile Steam手机令牌],因为如果其中一方未开启,那么交易将会被暂挂长达两周的时间。通常在社区被以令人不快的语气使用,因为在获取交易物品之前等待15天可能会对人或物造成某些复杂的影响。同义于:[[#Trade hold|“trade hold”]](交易暂挂)。 | ||
== G == | == G == | ||
− | + | ; Gen | |
− | : | + | : “generation”的缩写,指那些从标准[[Mann Co. Supply Crate/zh-hans|曼恩公司供应箱]]中开出的[[Unusual/zh-hans|稀有]]特效,按箱子的发布顺序排列:一代指从编号#1到#25的中开出的特效,二代则是从编号#26到#57,以此类推。一般来说,最早的几代的特效往往是最昂贵和最受追捧的,而后几代的则比较便宜。 |
− | + | ; GFP(金锅) | |
− | : [[Golden Frying Pan| | + | : 武器[[Golden Frying Pan/zh-hans|“Golden Frying Pan”]](黄金平底煎锅)的缩写。 |
− | + | ; Glitched | |
− | : | + | : 通过利用故障或修改所得到的物品。某些这类的物品已变为可染色、可交易、不可合成或其他特殊的状态,一个故障物品的估值通常比普通物品的要高得多。 |
== H == | == H == | ||
− | + | ; Highball | |
− | : | + | : 指在交易中提出相对较高的报价的行为。 |
− | + | ; History | |
− | : | + | : 指某个物品以前的拥有者。可以通过某些网站上的查询物品的拥有者历史,并可以确定是否是[[#Duplicated / duped|复制品]],如果该昂贵物品的历史拥有者较少,那么该昂贵物品的估值将会更高,而历史中包括有被标记为诈骗者的拥有者的话,物品的估值则会更廉价。 |
− | + | ; HOUWAR(章鱼帽) | |
− | : [[Hat of Undeniable Wealth And Respect/zh-hans| | + | : [[Hat of Undeniable Wealth And Respect/zh-hans|“Hat of Undeniable Wealth And Respect”]](不可否认财富与尊贵之帽)的缩写,一种偶尔用于代替货币的高价饰品。 |
== I == | == I == | ||
− | + | ; ID | |
− | : | + | : 即TF2中为每个物品所生成的专属编号,以用来追踪每个物品。当物品离开库存或是被修改(使用{{item link|Name Tag}}、{{item link|Description Tag}}、{{item link|Paint Can}}、{{item link|Killstreak Kit}}或其他可用于修改的物品更改)时,物品的ID都会发生改变。 |
− | : | + | : 在第一次创建(如合成、在商店购买或赠送)时物品被赋予的ID。与物品ID不同,此ID从不更改,可以用于判断物品是否为[[#Duplicated / duped|复制品]]。 |
== K == | == K == | ||
− | + | ; Key(钥匙) | |
− | : [[Mann Co. Supply Crate Key/zh-hans| | + | : [[Mann Co. Supply Crate Key/zh-hans|“Mann Co. Supply Crate Key”]](曼恩公司供应箱钥匙)的简写,在交易中作为货币使用。 |
− | + | ; KS / Spec KS / Pro KS(连杀 / 高连 / 职连) | |
− | : | + | : 特殊武器的[[Killstreak Kit/zh-hans|连杀记录式]]品质的缩写,分连杀记录式(Killstreak),高级连杀记录式(Specialized Killstreak),职业连杀记录式(Professional Killstreak)三种。 |
== L == | == L == | ||
− | + | ; Lowball / lowballer | |
− | : '''Lowball''' | + | : '''Lowball''':以低于卖方要价的价格提出报价的行为。 |
− | : '''Lowballer''' | + | : '''Lowballer''':指做出“lowballs”行为的人。通常试图以[[Unique/zh-hans|独特]]物品来换取昂贵物品的行为,属于[[#Sharking / shark|“sharking”]]行为的一种。 |
== M == | == M == | ||
− | + | ; Max's Head / Max Head / Max(兔子头) | |
− | : [[Max's Severed Head/zh-hans| | + | : [[Max's Severed Head/zh-hans|“Max's Severed Head”]](麦克斯的半个脑袋)的缩写,一种偶尔在交易中代替货币的高价饰品。 |
== O == | == O == | ||
− | + | ; Offer(报价) | |
− | : | + | : 通过Steam收到或发送的交易报价的简称。 |
− | + | ; Overpay | |
− | : | + | : 指以高于要价的价格购买物品的行为。通常发生在买家在交易时提供的是物品而非[[#Pure|“pure”]](原始货币,如精炼金属或钥匙)时。通常,买家使用非金属报价时,卖家通常会比纯金属报价更愿意接受。 |
== P == | == P == | ||
− | + | ; Pure(纯货币) | |
− | : | + | : 指使用纯货币(如{{item link|Mann Co. Supply Crate Key}}或[[Crafting/zh-hans#Metal|金属]])进行支付。通常情况下大多数卖家更喜欢用纯钥匙或金属进行开价,因为通过交易获得的纯货币可以直接用来交易他们想要的其他东西,比起将交易中得到的不需要的物品重新转售成金属要更省时省力。通常,如[[Australium weapons/zh-hans|澳元素武器]]、{{item link|Bill's Hat}}、{{item link|Max's Severed Head}}以及{{item link|Hat of Undeniable Wealth and Respect}}等高价并且容易转售的物品就足以作为代替货币在交易中使用。 |
== R == | == R == | ||
− | + | {{Anchor|Rec}} | |
− | : [[Reclaimed Metal/zh-hans| | + | ; Rec(再生) |
− | :: | + | : [[Reclaimed Metal/zh-hans|“Reclaimed Metal”]](再生金属)的缩写。 |
+ | :: 另见:[[#Scrap|scrap]] | ||
− | + | {{Anchor|Ref}} | |
− | : [[Refined Metal/zh-hans| | + | ; Ref(精炼) |
− | :: | + | : [[Refined Metal/zh-hans|“Refined Metal”]](精炼金属)的缩写。 |
+ | :: 另见:[[#Scrap|scrap]] | ||
− | + | ; Robo-effect | |
− | : | + | : 从[[Mann Co. Supply Crate/Retired series/zh-hans#58|机器供应箱]]开出的稀有特效。 |
== S == | == S == | ||
{{Anchor|Scam}} | {{Anchor|Scam}} | ||
{{Anchor|Scam / scammer / scamming}} | {{Anchor|Scam / scammer / scamming}} | ||
− | + | ; '''Scam''' / [[Community trading tips/zh-hans#Trade Scamming|'''Scamming''']]:诈骗他人物品的手段。 | |
− | + | ; '''Scammer''':实施诈骗的人。 | |
− | + | ; SCM / 社区市场 | |
− | : | + | : [http://steamcommunity.com/market/ “Steam Community Market”](Steam社区市场)的缩写。 |
− | + | {{Anchor|Scrap}} | |
− | : [ | + | ; Scrap(残留) |
+ | : [[Scrap Metal/zh-hans|“Scrap Metal”]](残留金属)的缩写。 | ||
+ | :: 另见:[[#Rec|Rec]]和[[#Ref|Ref]] | ||
− | + | ; Scrapbanking(金属兑换) | |
− | : | + | : 指将两个不需要的[[#Craftable|可合成]]武器交换一块残留金属的行为,反之亦然。 |
− | |||
− | + | {{Anchor|Set}} | |
− | : | + | ; Set |
+ | : 指一下子卖出多个带有一项主题的物品。每样物品都有可能被命名成主题相关的名字或是有着与主题相关的稀有特效(例如,带有侦察兵的暴风雪特效帽且搭配着全白色主题饰品来搭配滑板的一套饰品)。通常情况下可以一口气卖出整个套装,尽管大多数买家只想要买单个饰品而不是一整套,所以这也需要花费更加长的时间。 | ||
− | + | ; Sharking / shark | |
− | : | + | : '''Sharking''':一种通过谎报物品价值来以更低的价格获取物品的[[#Scam|骗术]]。 |
+ | : '''Shark''':谎报价格的人。 | ||
− | + | ; Signed(签名) | |
− | : | + | : 由玩家[[Gift Wrap/zh-hans|包装]]或合成的物品,其描述中会包含有该玩家的用户名称。这些“签名”物品大部分是由《军团要塞2》社区中的知名人物(例如知名YouTube博主、商人,以及竞技比赛联盟中的选手)所签,以通过粉丝效应来提高物品的价值。 |
− | |||
− | + | ; Sparkle | |
− | : | + | : 用于描述具有[[Community Sparkle/zh-hans|社区闪光]]特效的可交易物品,例如有着社区闪光特效的{{item name|Vintage}}{{item link|Lugermorph}},其中的一些物品本来是不可交易的,但由于[[Glitches|故障]]的影响而变为了可交易。 |
− | + | {{Anchor|Sweets}} | |
− | + | ; Sweets | |
− | + | : 在交易报价中加入一些低价物品,使交易更有吸引力,即更加的“sweetening”。 | |
− | + | :: 同义于:[[#Adds|adds]]。 | |
− | : | ||
== T == | == T == | ||
− | + | ; TC | |
− | : [[Team Captain/zh-hans| | + | : 饰品[[Team Captain/zh-hans|“Team Captain”]](团队领袖之帽)的缩写。 |
− | + | ; Theme | |
− | : 指与粒子特效与本身特别合适的[[Unusual/zh-hans|稀有]] | + | : 指与粒子特效与本身特别合适的[[Unusual/zh-hans|稀有]]饰品,并且通常比普通的特效饰品更具吸引力,价格也更贵。例如带风暴特效的{{item link|Hard Counter}}(雨伞主题的帽子)或是带卡牌特效的{{item link|Hat of Cards}}(卡牌主题的帽子)。 |
− | :: | + | :: 另见:[[#Set|Set]] |
− | + | ; Tier | |
− | : | + | : 指[[Unusual/zh-hans|稀有]]饰品与其特效搭配的非官方分级,一些被归为“高级”的稀有饰品将会被以极其昂贵的价格出售,有一些特效饰品由于其稀有且吸引人而被人称为“神级/God Tier”(例如,红火{{item link|Team Captain}}),与之相反的则是那些既不受欢迎,特效也不好看的特效饰品(例如,带螺母和螺栓特效的{{item link|Dread Knot}})。 |
− | + | ; Trader | |
− | : | + | : 指高频率参与《军团要塞2》交易的玩家。 |
− | + | {{Anchor|Trade hold}} | |
− | : | + | ; Trade hold(交易暂挂) |
+ | : 详见:[[#Escrow|Escrow]] | ||
== U == | == U == | ||
− | + | {{Anchor|Uncraftable}} | |
− | : | + | ; Uncraftable(不可交易) |
− | :: | + | : 无法参与合成的物品。此类物品的价格通常会比[[#Craftable|可参与合成]]的物品的要高,因为大多数无法参与合成的物品都比可参与合成的物品要更稀有。 |
+ | :: 另见:[[#Craftable|Craftable]] | ||
− | + | ; Unu / Unus | |
− | : | + | : “Unusual”的简写,指具有稀有品质的物品。 |
= 外部链接 = | = 外部链接 = | ||
− | * [[wiktionary: | + | * [[wiktionary:Wiktionary:Main Page|维基词典]]上的[[wiktionary:Appendix:English internet slang|网络术语]]{{lang icon|en}} |
* [http://www.urbandictionary.com/ urbandictionary.com] | * [http://www.urbandictionary.com/ urbandictionary.com] | ||
− | [[Category:Glossary/zh-hans]] | + | [[Category:Glossary/zh-hans| ]] |
[[Category:Lists/zh-hans]] | [[Category:Lists/zh-hans]] |
Latest revision as of 04:02, 12 April 2024
查询“术语”将会重定向至此处,你可能还想了解维基术语(英语)。
“ | 呵呵呵,呵呵呵!完爆你了!
点击试听 (英语)
— 侦察兵
|
” |
《军团要塞》系列中或多或少存在有一些游戏专属的术语,而且其中的大部分都为非官方术语,本游戏术语表中列出了一些玩家比较常见的游戏术语:
通用术语
#
- 2ez
- “too easy”(太容易了)的缩写。
- 3 starred
- 一个完成了全部三个目标的合同,而不是只完成了一个或两个目标的。
- 3CP / 4CP / 5CP
- “3-control point”、“4-control point”或“5-control point”的缩写。分别指代总共拥有三个、四个或五个控制点的控制点地图。
- 6-2/6 2
- 指代在完成“双城之战行动”后能获得的最低数量的战利品,也就是最差的战利品结果。
A
- Achievement server / achievement map(成就服 / 成就图)
- 一种专门用于帮助玩家解锁成就的服务器或地图,在该服务器或地图上玩家一般可以专注于完成成就或是社交而不会去为了解锁成就而干扰正常的游戏(详见“恶意行为”)。成就服务器通常具有以下特征:
- 短暂的重生时间并且双方的重生点距离较近。
- 可以不受干扰并协作(完成成就)的安全室。
- 机器人玩家或是挂机玩家用于完成成就或是刷奇异武器的杀敌计数。
- 供玩家娱乐的解谜,迷宫,隐藏传送门,和隐藏房间。
- 用于特殊活动的场地,如拳击场,足球场,气爆网球场(Pyro tennis)。
- 近义词:idle server(挂机服)
- Airshot / aerial(空接)
主条目: 对空战术
- 使用飞行物击中处于空中的敌人,通常搭配滞空连击(Juggling)组合使用。
- AD / ADing
- 一操作技巧,即一名玩家通过快速按下A键和D键进行“晃身”(Juke),从而做出难以预判的移动来迷惑敌人。
- ADS / ADSing
- 词组“Aiming down sights”(开镜瞄准)的缩写;在TF2中通常表示狙击手开镜瞄准。
- Add Up
- 聊天用语,用于邀请他人参加MGE决斗。
- AFK
- 词组“Away From Keyboard”(离开键盘)的缩写,指某个玩家由于某种原因不在电脑前,或正在挂机。
- Aggro / Agro
- “aggressive”一词的缩写,大意为“拉仇恨”。在AI敌人(如机器人)的目标锁定在某人身上时使用,如“The Scout Robot is aggroing on me”(侦察兵机器人的仇恨在我身上)。
- Airblast(气爆)
- 即火焰兵的压缩气爆。
- Alternate account / alt(备用账号 / 小号)
- 通常指的是用户创建第二个Steam账号,可用于各种目的,如隐藏身份。
- Amby
- 可能指的是:
- 武器“大使手枪”(Ambassador)的缩写。
- 指代经常使用大使手枪的玩家,此指代不唯一。
- Anger/Anger Sniper
- 指代戴着饰品暴怒兜帽并做出“Tryhard”行为的狙击手玩家。该类玩家通常会杀死友好玩家,在杀敌后进行嘲讽,并绑定带有粗鲁或冒犯发言的按键,通常使用高手的 AWP或机器人毁灭者系列的狙击步枪。
- Aussie
- “Australium weapons”(澳元素武器)的缩写。
- Autobalance(自动平衡)
主条目: 队伍平衡
- 即游戏的自动平衡系统,当系统认为队伍不平衡时将一名玩家从当前的队伍强制移动到另一队的机制。
- Axtinguish(火斧砍)
- 用于形容火焰战斧在杀死处于燃烧的敌人产生的迷你爆击的用词。
B
- Backcapping(偷点)
主条目: 偷点
- 通常指敌方队伍正在尝试控制占领速度更慢的控制点时,我方玩家率先占领敌方队伍后方的控制点。例如,当敌方玩家队伍正在尝试夺回他们的第二个控制点时,潜入并占领敌方玩家队伍的最终控制点。特别是在最终控制点的占领速度会更有效率的地图,偷点可以快速扭转战局。
- Bait/Baiting(引诱 / 钓鱼)
- 指先吸引敌人去攻击或追逐自己,然后让队友偷偷躲在敌人身后,然后再将敌人杀死。诱饵通常都是间谍或火焰兵,也可以是其他能引诱敌人进入某些攻击范围的角色,例如,工程师引诱敌人进入他的步哨枪的攻击范围内,或者用爆破手引诱敌人跟着他走到他的黏性炸弹陷阱上。
- Bakestaybed
- 搞笑词汇,意为“被背刺”,由TF2内容创作者Jerma985创造。
- Battle Engie / Battle Engineer(战斗工程师)
- 指那些偏向于前线作战、进攻的工程师,他们会将步哨枪搭建在意想不到的位置,并他们会更多地依靠主武器进行攻击。这类工程师通常都喜欢使用枪炮工之臂,借助迷你步哨枪的快速且廉价的部署优势,再配合上自己的主武器对敌人进行交叉火力攻击。但也有使用尖齿扳手的战斗工程师。
- Battle Med / Battle Medic(战斗医生)
- 指那些偏向于自主作战杀敌而非治疗队友的医生,他们的主武器通常是吸血鬼针筒枪或是希波克拉底的塑像。但由于医生是支援型兵种,其主要职责在于队友提供治疗,外加战斗医生在实战中的贡献往往不如其他兵种,所以经常会被队友鄙视。
- Beam
- 可能指的是:
- 医生的医疗枪所发射出的医疗光束。
- 地图Watergate中的UFO所发射出的光束。当队友进入UFO光束并完成地图目标时,广播员会说出"We are in the beam"(我们在光束中)。这句话与地图名字相照应,并被社区用于表达自身的激动心情。
- Berd
- 指任何穿戴了鸟头的玩家。该词主要被用在Gmod或SFM影片中。
- Bhopping / bunny hopping(弹簧跳 / 兔子跳)
- 可能指的是:
- 一种可以提高空中速度的跳跃/空中转向的技巧(在TF2中效果不大)。
- 迅速地蹲下,在不影响移动速度的情况下将视线移得更低。
- 通过在跳跃后立即蹲下,从而达到更远或更高的跳跃距离,通常用于火箭跳、黏弹跳以及其他形式的爆炸跳跃。
- 另见:跳跃。
- 反复多次跳跃来干扰敌人瞄准并躲掉地面上的爆炸溅射伤害。
- 落地后,在正确的时机下起跳,可以影响一些游戏机制的判断,通常用于市场花园铁锹的攻击,因为Bhop可以欺骗游戏机制,即是玩家在落地前没打中敌人,在落地时准确跳起也能造成爆击伤害。
- Bind
- 指玩家用指令绑定的一条聊天发言(使用控制台指令
bind key "say text"
实现,其中“key”为玩家所要绑定的按键,“text”为玩家按下按键后所要发出的聊天文本内容)。
- Bird Scout(侦察鸟)
- 指代那些经常利用多种武器提供的额外跳跃能力而不断地进行跳跃的侦察兵。
- Bodyshotter
- 可能指的是:
- 一个只会射击身而非头部的狙击手玩家。
- 武器鬼械神狙,由于具有额外的伤害加成和穿透能力,所以很多使用该武器的狙击手都倾向于瞄准身体射击,该武器也由此得名。
- Bomb
- 可能指的是:
- Bonus ducks(奖励鸭)
- 指在End of the Line 更新期间玩家收集到稀有的“奖励鸭”时所播放的由马拉莫斯所念的一段臭名昭著的语音。该词被用来表示惊讶和兴奋,尤其是与马拉莫斯相关的活动中,如地图Carnival of Carnage的游戏。
- Box Spy / Box Trot Spy / box crab(箱子间谍 / 箱子蟹)
- 指间谍玩家使用盒子戏法嘲讽在战场上潜行或融入地图的环境中的行为。当然,没有被发现的间谍有机会通过这个方式来占领控制点或者阻止敌方队伍占领控制点。
- Boxing(拳击)
- 指代只用近战武器相互攻击的机枪手。
- Buff
- 可能指的是:
- 另见:维基百科上对“Buff”的解释
- Butterknife
- 可能指的是:
- Bushwhack
- 使用灌木丛击杀处于瓶手道效果的敌人的行为。
C
- C9
- 指一支队伍在比赛最后的时刻离开战车或控制点,从而使另一只队伍因完成占领或超时时间归零而获胜。来源于C9 Overwatch 战队比赛中出现的著名失误。
- Caber
- 武器“木柄手榴弹”(Ullapool Caber)的简称。
- Caberknight(手榴弹骑士)
- 一种以木柄手榴弹作为主要攻击手段的爆破骑士,他们以成群的玩家为目标,并借助冲锋时产生的爆击来增加伤害。
- Camping(蹲点)
主条目: 蹲点
- 指一名或多名玩家停留在一个有着战略优势的位置的行为,但通常用于指玩家长时间等待敌方玩家进入或经过一个区域。
- 积极方面:某些职业都在游玩中有着计划式的“蹲点”,例如机枪手蹲守在控制点上,爆破手蹲守在已经布置好的黏弹陷阱附近等待,或者是狙击手蹲踞在一块有利的位置架狙,特别是在有专门为此设计的地图中(这些位置被称为camp)。
- 消极方面:过分的等待虽然对个人十分有利,但对团队而言贡献却很小(不同于“挂机”),又或是过度利用一个会使整个敌方明显处于严重劣势并损害游戏趣味性的位置,尤其是Spawn camping(蹲家)。
- 该词不能用于指代那些短暂的躲藏行为,比如工程师躲在一个角落里保护他的建筑,又或者是活跃的伏击。
- Cannon
- 武器“脱缰巨炮”(Loose Cannon)的简称。
- Cannon Jumping(脱缰跳)
- 指利用脱缰巨炮发射的延时炮弹来进行长距离的爆炸跳跃的行为。
- Cannon Knight
- Hybrid Knight的变种,只不过使用的是脱缰巨炮,主要使用“脱缰跳”后在空中进行冲锋。
- Carry Scout
- 装备并使用爆击可乐的侦察兵。
- Carrying(带飞)
- 一名或一群玩家在团队中作出明显高于其他队友的贡献,并带领队友赢下游戏或完成任务目标。
- Chaincap(连环占点)
- 指在占领一个控制点后立即占领下一个控制点。
- Cheesing
- 以更简单的方式完成合同目标或成就,而不是通过游玩游戏来完成目标,无论是利用特定的成就或合同的机制(例如,在毁灭玩家模式中反复丢下和捡起灵魂,通过摔落或溺水制造伤害),或者与对面的友好玩家合作完成。
- Chievements / Chieves / Cheevos / Achievos
- 成就(Achievement)一词的俚语。
- Chipshot
- 在很远的距离下使用霰弹枪或手枪来射击敌人,并造成的非常低的伤害的行为。
- Choke(失误)
- 指在一些很简单的战斗中落败,比如在自己满血的情况下没有打赢一个残血的敌人。
- 不要与“Chokepoint”混淆。
- Circle strafe(圆形走位)
主条目: 圆形走位
- 指在保持准星瞄准敌人并在攻击的同时围绕敌人移动和躲避攻击的行为。
- Clutch
- 可能指的是:
- 决定比赛成功与否的关键时刻。
- 在压力下表现出来的执行能力。
- 不要与“Crutch”混淆。
- Collateral
- 使用鬼械神狙在一次完全充能射击中贯穿击杀多名敌人。
- Collector
- 可能指的是:
- 大量收集某一类型物品的玩家。
- 某个具有收藏者(Collector's)品质的物品。
- Combat Class(战斗兵种)
- 指那些生命值和火力与其机动性成正比,通常在前线作战的职业。通常包括士兵、爆破手和机枪手。
- Combo(组合 / 连招)
- 可能指的是:
- Comp
- “竞技模式”(Competitive)的缩写。
- Cornerstab(转角刺)
主条目: 背刺
- 一种“Trickstab”形式,即间谍玩家利用角落以及走位来背刺敌人的操作。其中一种做法是“引诱”敌人在自己身后跟随,然后在转角处等待敌人露出背身。
- CP
- “控制点”(control point)的缩写。
- Cratering
- 死于摔落伤害,无论是于高空摔落或被爆炸腾空后摔死。
- Crit
- “爆击”(Critical hit)的简称。
- Crit Heal
- 指的是当治疗目标在至少 10 到 15 秒内没有受到伤害时,医疗枪或器官切割器的治疗效率将提升到2到3倍的效果。
- Critana/Kritana
- 座头市之刀在艰难假日更新发布,其爆击属性还未之前的旧绰号。
- Crumpkin kill
- 在捡起万圣节南瓜后所获得的爆击加成下击杀敌人。“Crumpkin”为“爆击”(Crit)和“南瓜”(pumpkin)的组合词,指万圣节南瓜。
- Crutch
- 贬义词,用于形容某种可以帮助低水平玩家发挥,但阻碍高水平玩家发挥的武器。
- 不要与“Clutch”混淆。
- Custom map(自定义地图)
- 由TF2社区的一名玩家制作但尚未正式添加到游戏中的地图。
D
- Deathmatch/DM(死亡竞赛 / 死斗)
- 可能指的是:
- Democrab(爆破蟹)
- 指的是模仿螃蟹走路形态的爆破手,表现为手持着有良心的示威者标志牌或其他萨氏金像奖小金人类型的武器并蹲着走路。该词来源于社区流行梗间谍蟹(Spycrab),但间谍蟹则还需要玩家手持特定武器并蹲着走路才能完成。爆破手看起来像螃蟹的另一个原因是,在他手持着上述武器的时候,他的另一支手臂会发生错误,看起来和螃蟹抬着钳子一样,由此得名。
- Demoknight(爆破骑士)
- 可能指的是:
- 一个装备了冲锋盾、力挽狂澜或辉煌护盾并且倾向于使用近战武器进行攻击的爆破手。该词也具有其他变种,其具体名称取决于他们所使用的近战武器。例如,装备瓶子的爆破骑士可以被称为“Bottleknight”,使用黏弹跳跃者的爆破骑士可以称为“Jumperknight”或“Rocketknight”。
- 另见:社区爆破骑士战术
- Demonstration Man
- 爆破手的名称的一种搞笑写法俚语,因为“demonstration”一词在简写后同样为“demo”。
- Demopan
- 装备着平底煎锅、慷慨帽、冲锋盾和超危险侦探的太阳眼镜…吗?的爆破手,详见于社区流行梗。
- DH
- 武器“精确打击者”(Direct Hit)的缩写。
- Direct Miss
- 精确打击者的另一种绰号,原因是该武器的溅射范围很小,需要精确地瞄准才能击中敌人。而没有足够游戏经验的玩家在使用该武器就会经常打不中目标,由此得名。
- Dom/Doms
- “控制”(Domination)的缩写。
- DR(死铃)
- 武器“死亡之铃”(Dead Ringer)的缩写。通常用来警告队友附近有个使用死亡之铃的间谍。
- Drop
- 可能指的是:
- 通过物品掉落系统给予给玩家的物品。
- 医生在ÜberCharge已经充能完毕时还没部署就死亡了。
E
- Edging(擦边)
- 指的是反复地离开掩体,射击,然后又躲回掩体的操作,通常是依靠角落来攻击静止的目标。该方法对步哨枪十分有效,由于步哨枪的转向速度比较缓慢,所以玩家可以轻松地在步哨枪转向前发动攻击再躲回到掩体去,而且步哨枪的碰撞判定边缘较为特殊,在玩家自身中心未被步哨枪锁定的情况下,玩家可以让一部分身体离开掩体从而发动攻击。
- Engie / Engi / Engy
- 工程师(Engineer)的简称。
- Engi"nearing"
- 用于形容火线救兵的远距离搬起建筑的能力。
- EOTL
- “End of the Line 更新”的缩写。
- EZ/ez
- “easy”的缩写,通常随“GG”一起使用。
F
- F2P
- 可能指的是:
- 词组“Free-2-Play”的缩写,即“免费游玩”,指那些还未升级至高级账户的新用户。
- 贬义词,指那些毫无游戏技术的玩家,因为非高级账户玩家的技术水平普遍较低。
- 免费畅玩更新的缩写。
- 指那些即使是免费账户也能获得的物品,例如幽灵折叠礼帽和火焰兵的奇幻护目镜。
- 另见:维基百科上对“Free-to-play”的解释,P2P
- FAN / FaN
- 武器“自然之力”(Force-A-Nature)的缩写。
- Farming
- 指花更少的时间和贡献却获得了超出预期的物品的行为(来源于一种农民什么都不用做只用等庄稼成熟的错误观念)。
- 可能指的是:
- 另见:挂机
- Field of View / FOV(视角)
- 用于形容玩家在屏幕上一次性可以看见多少物体和信息。
- Flank(侧翼 / 小道)
- 指任何可以绕开敌人的特定替代路线。这种路线通常会很远,并且途中需要跳跃或游泳。例如地图Well(控制点)中的水路,地图Badwater Basin上大厅后方的路线,和同样在Badwater Basin最终点附近的旋梯。
- Flyro
- 使用热能推进器的火焰兵。
- FoW
- 武器“军配扇”(Fan O'War)的缩写。
- Frag
- 等同于“击杀”,但更多是针对炸碎敌人的击杀。
- Frag video
- 指记录玩家在游戏中的精彩击杀镜头的锦集视频。
- Friendly / friendlies / peaceful(队友 / 友好玩家 / 和平玩家)
- 可能指的是:
- 一名队友。
- 不进行战斗的玩家。“Friendly”(友好)可以作动词也可以作名词,其中“friendlies”(多名友好的玩家)是该词名词的复数。玩家这么做可能是因为觉得无聊,或者是因为即将输掉比赛而感到沮丧,又或者是提议让比赛进入僵局。为了阻止过分的友好行为影响正常游戏,有些服务器拥有名为“和平模式”(Friendly Mode)的插件,该插件可以将使用者变成幽灵形态,他们将无法攻击和受到攻击。友好行为通常表现如下:
G
- Garden/Gardened(铲人)
- 指利用市场花园铁锹的爆击击杀敌人。该词也可以用来开玩笑地形容某个玩家在起跳并落地前使用任意近战武器终结敌人的情况。
- Gayle
- 即“Gay”和“Hale”的合成词,主要用来形容那些恶意或利用地图漏洞来获得不公平优势的“死亡赛跑”操控者玩家。通常用来开玩笑地形容在任何奔跑者玩家到达终点前赢得比赛的操控者玩家。
- Get Down Mr. President
- 一个搞笑的短语,用于形容攻击者想击杀一名目标敌人时,却意外地错杀了其他不在计划当中的敌人(通常是爆头或背刺),从而导致目标敌人得以幸存或逃脱。
- GG/gg
- “Good game”(不错的一场)的缩写,指在游戏结束后发出的游戏体验不错的感慨,有时是以体育或竞技精神的角度上发出的,与输赢无关。
- GH/gh
- “Good half”的缩写,与“GG”类似,但更多情况下是在多局几胜制地图的半场换队时使用。
- GJ/gj
- “Good job”的缩写,与“GG”类似,常在游戏结束后使用。
- GR/gr
- 可能指的是:
- “Good round”的缩写,与“GG”类似,通常在多局几胜制的比赛中使用(例如一些攻防模式和推车模式的地图,或是“First to X”的比赛)。
- “Get rekt”,意为“被吊打”。
- Gibus(幽灵帽)
- 可能指的是:
- Gibusvision
- 可能指的是:
- Googly Eyes
- 水汪汪的大眼睛的别称。
- Goomba Stomp / Goomba stomp(踩头)
- Goomba stomp:通过装备踏步靴或热能推进器跳到敌人头上并用踩踏伤害击杀敌人的行为。
- Goomba Stomp:一种服务器插件,可以让玩家不用装备特定武器也能简单地跳到敌人头上来杀死敌人。
- Gottam
- 一个俚语,取自工程师的一句语音命令“Gotta move that gear up!”的前一小段。
- Griefing(恶意行为)
主条目: 恶意行为
- 指故意骚扰服务器上的其他玩家,无论是自己的队伍还是敌方队伍。通常涉及滥用地图或武器的漏洞。
- Grinding
- 可能指的是:
- 持续关注特定目标和合同目标的行为,特别是那些需要重复多次或大量尝试的行为(取自打磨,即一种缓慢但稳定的方式来塑造金属的概念)。由于该类行为在某些情况下有时并不是最佳的选择,所以有些人会把这种行为视为“挂机”。但与“farming”不同的是,后者的玩家是积极地参与到游戏当中,并且在某些时候间接对任务目标做出贡献。
- 指反复地对自己造成伤害,从而加快同队医生的ÜberCharge的充能效率,这种行为被称为“self-damage grinding”。
- Grocket
- 指“Grordbort‘s Rocket”(葛保诺的火箭),即在2011年的几个月内出现在少数地图上的坠落火箭。
- Groundstalling
- 形容用气爆将敌人吹到地面上的行为,并且此时敌人仍被游戏判定为处于空中,所以预备役射手可以对其造成迷你爆击。
- 已经在丛林炼狱更新中被修复,现在将敌人吹到地面上不会再触发这种情况了。
- GRU / GORU / GoRU
- 武器“紧急逃跑手套”(Gloves of Running Urgently)的缩写。
- Gunshot bride
- 用于形容玩家的“空接”准度准得十分夸张。源自一段标题为“300% 空接技术”的视频,视频中士兵慢动作空接一名爆破手的时候,背景音乐播放的是Pendulum乐队的歌曲《Propane Nightmares》。
- Gunspy
- 指那些更倾向于使用副武器(手枪)而不是近战武器(刀子)的间谍玩家。
- G. [物品名称]
- 指某个具有纯正(Genuine)品质的物品。
H
- Hacking / hacker / hacks(作弊 / 开挂)
主条目: 作弊
- Hacking:使用非法程序获取对其他玩家不公正的优势。
- Hacker:作弊的玩家。
- Hacks:一种获取不公正优势的非法程序。
- Halo-caust
- 指“光环大屠杀”,在2009年9月2日补丁,Valve 处罚了那些使用过外挂程序进行挂机的玩家。结果,许多游戏服务器(大部分是由那些没有拿到光环的玩家运用的)作出了“反光环”(anti-halo)举措,甚至使用了一些模组,将光环的外观修改成了各种具有侮辱性质的东西。该词是由 光环(halo) 一词(指那些拿到光环的玩家)与 大屠杀(Holocaust)一词组合而成。
- HHH
- “脱缰的无头骑士”(Horseless Headless Horsemann)的缩写。
- HHH Axe / HHHH
- 武器“脱缰无头骑士的斩首斧”(Horseless Headless Horsemann's Headtaker)的缩写。同义于:“UHHHH”。
- Huddah
- 火焰兵的说话声的拟音缩写。
I
- Idler / Idling(挂机)
主条目: 挂机
- 可能指的是:
- Invuln
- 指ÜberCharge。同义于:“Über”和“charge”。
J
- Jar
- 武器“瓶手道”(Jarate)的缩写。
- Jarate chop
- 在敌人被瓶手道击中后用灌木丛攻击。
- Juggling(滞空连击)
主条目: 滞空连击
- 指用武器使敌人暂时处于悬空状态。
- Juke/Juking(晃身)
- 指快速地按下移动按钮,以一种难以预判的方式继续移动,从而使敌人难以命中目标。
- Jump map(跳跃图)
主条目: 跳跃图
- 专门为练习士兵、爆破手和侦察兵的跳跃技术而设计的地图。
K
- Katana(武士刀)
- 即“武士刀”,特指座头市之刀。
- K/D 和 K/A/D
- “Kill-Death Ratio”(杀敌数比死亡数)或“Kill Assist Death Ratio”(杀敌数比助攻数比死亡数)的缩写,通常以整数形式(27 :7 )或小数形式(1.75 KDR)表示。而对医生而言,通过会用助攻数代替杀敌数,即“助攻数比死亡数”,因为医生的主要职责是辅助队友,而不是攻击敌人。
- KGB
- 武器“杀戮拳击手套”(Killing Gloves of Boxing)的缩写。
- Killbind
- 指玩家通过控制台指令
kill
或explode
进行自杀,这样做的玩家通常会将该指令绑定在某一特定按键上。
- Kritz
- 指的是闪电战医疗枪的ÜberCharge效果。
- K Then / K
- 即“Okay then / Okay”的简写。指在经历了一系列随机事件或是纯粹运气好的事情后,用“so that happened”(碰巧而已)这种自嘲地回应别人。通常是在爆击击杀、无意间击杀、面刺、踏步鞋踩死或穿透击杀后使用。
L
- Lag(延迟)
主条目: 延迟补偿
- 由于高延迟而表现出人物卡顿移动的现象。
- 另见:维基百科上对Lag的解释
- Leapstab(落地刺)
主条目: 背刺
- 一种“Trickstab”形式,即作为间谍通过从高处跳下,并在落地前背刺敌人的方式。
- Leveling server(刷分服)
- 一种专门用来快速提升奇异物品的等级的服务器。
- Lft
- “looking for team”(寻找队伍)的缩写;通常添加在玩家名字的后面,用来宣传他们有意加入某个竞技小队中。
- Lime Scout
- 指代那些穿戴着染有苦涩的青柠绿染色的饰品的侦察兵玩家,经常表现出“Tryhard”行为。和“Anger Sniper”一样,该类玩家通常会杀死友好玩家,绑定带有粗鲁或冒犯发言的按键,并在杀敌后进行嘲讽。
M
- Mini / Mini-Sentry(小步哨 / 迷你步哨)
- “战斗型迷你步哨”(Combat Mini-Sentry Gun)的简称。
- Main
- 指玩家在任何游戏中经常玩或只玩的单个职业。
- Matador stab(斗牛刺)
主条目: 背刺
- 一种“Trickstab”形式,通过引诱敌人跟着你,然后迅速地走位到敌人的侧面进行侧身背刺。
- Marked(标记)
- 用于告知队友某个敌人已经被军配扇打中,该敌人也因此被打上死亡标记。
- Meat turret / Meat sentry
- 指一类行为看起来和步哨枪一样机枪手玩家,他们会一边小程度的自转,一边保护补给器、频繁地检查间谍、射击飞过来的火箭和摧毁黏性炸弹。
- Medic buddy(医生伙伴)
主条目: 医生伙伴
- 指医生的口袋对象。
- Medic Girlfriend(医生女友)
- 指的是某一名玩家的口袋医生,这类医生永远不会远离他所治疗的目标,即使有其他需要治疗的人就在这名医生面前。他们也可能在WASD键上绑定了“No”的语音命令。类似的,他们所治疗的玩家通常被称为他们的“男友”,其中士兵是这类玩家中最常见的兵种。
- Meme Spoon(铲人勺)
- 市场花园铁锹的一种搞笑叫法。
- Meta
- 由社区认定的最高效的竞技比赛战术,通常包括打法风格和武器搭配。
- Meta 6/meta team
- 指在曼恩 vs. 机器模式中,与MVM预告片相同的阵营搭配(侦察兵,爆破手,士兵,机枪手,医生,工程师)。
- MG
- 武器“市场花园铁锹”(Market Garden 或 Market Gardener)的缩写。
- Mic/Mike
- 指麦克风,用于通过语音聊天系统进行的交流。
- Mic spam(麦霸)
- 原先是指故意使用游戏的语音聊天功能播放各种嘈杂的声音、音乐或是纯粹地霸占语音聊天频道来影响其他玩家的行为。现在用于指代所有的播放音频的行为。通常需要借助第三方软件来实现这些操作,例如 HLDJ、Virtual Audio Cable 以及 Manycam。这类行为可以被视为娱乐行为,也可以被视为恶意行为,这具体取决于服务器对此的规定。
- 娱乐方面包括:
- 短暂地播放一些好听的音乐。
- 播放一些从电视剧、电影、流行的网络视频中截选的搞笑录音片段。
- 在特定的场合下播放一些特别的声音或音乐来制造幽默的效果。
- 恶意方面包括:
- 反复播放相同的音频来惹恼玩家。
- 播放可能会损坏玩家的扬声器、耳机,甚至听力的低音,高音量音频。
- 在极短的时间内定时播放一小段刺激性噪音,使得其他玩家极难发是觉谁播放的噪音。
- 通过大声唱歌、朝麦克风吹气等方式制造噪音,或是为了干扰其他玩家而说个不停。
- 使用语音修改软件操纵一个人的声音,发出极高音调或机器人的声音以骚扰他人。
其他麦霸行为:
- 无意间播放了音量过大的背景噪音。
- 尝试使用损坏的或质量差的麦克风进行语音聊天。
- Mid
- 最中心控制点的缩写,通常指的是 5 控制点的地图。
- Mmph
- 可能指的是:
- 火焰兵的说话声的拟音缩写。
- 呜唔(MMPH)值,使用燃素喷射器在造成火焰伤害时所积攒的能量条。
- MvM
- 曼恩 vs. 机器(Mann vs. Machine)的缩写。
N
- Naked
- 字面意为“裸体”,指那些没有穿戴任何饰品的玩家。
- N1/n1
- “Nice one”的缩写。
- Ninja(忍者)
- 可能指的是:
- Ninjaneer(忍程师)
- 可能指的是:
- Noob
- 用于指代缺少经验或是新手玩家的用词。 但“Noob”以及其同音词通常被认作具有攻击性,其含义不仅是指某名玩家缺乏经验,更带有羞辱与冒犯的意味。
- NS / ns
- “Nice shot”的缩写。
O
- Official map(官方地图)
- 在本维基中,专门指代那些由Valve制作并通过补丁的形式发布到游戏中的地图,因此为“official”;其中包括了由Valve开发的Valve地图和由TF2社区成员制作的社区地图。同样,在接下来补丁中被移除地图池的地图依然属于官方。
- OOF/oof
- 类似于“啊喔”,通常是在游戏中做出了某些搞笑瞬间所发出的反应(例如一个士兵把自己炸死了)。
- OP
- 词组“Over Powered”的缩写,意为“过于强大”,用于认真或是开玩笑的描述一种属性过于强大的武器。
- Out of Bounds
- 用于形容可以让玩家离开地图的正常边界的漏洞。
P
- Peaceful
- 详见:Friendly / friendlies(友好玩家 / 和平玩家)。
- Phlog
- 武器“燃素喷射器”(Phlogistinator)的缩写。
- Phlogro / Phlog Pyro(燃素火焰兵)
- 指装备了燃素喷射器的火焰兵。详见:燃素火焰兵战术。
- Pipebomb / Pipes / Pills(榴弹)
- 指榴弹发射器所发射的飞行物的其他称呼。
- Pipe Jesus
- 指那些技术水平高超的榴弹发射器玩家,他们发射的榴弹几乎每一发都能命中目标。
- Piss (尿瓶)
- 指武器瓶手道。
- Pissrifle / Pissgun(尿狙)
- 指武器悉尼沉睡者。
- Point
- “控制点”(Control point)的简称。
- Point and Click Adventure(点击式冒险游戏)
- 特指狙击手的贬义词,它概括地把狙击手的游戏风格简化为点击式冒险游戏。
- Pop
- 同义于“激活 ÜberCharge”,用于在战斗中与队友快速交流。
- 在曼恩 vs. 机器中攻击超能医生机器人,使得它们在被杀死前激活它们的 ÜberCharge。
- Pootis
- 一个俚语,取自机枪手的一句语音命令“Put Dispenser here!”的前一小段。
- PoV demo
- 指从玩家的的视角录制的DEMO。
- Pro
- 可能指的是:
- 在做出某种高技术操作时使用的俚语。
- 形容技术高超的玩家,特别是那些擅长竞技比赛的玩家。
- Pub
- 即“Public”(公共服务器 / public server 的简称),可以指:
- Pubbing
- 游玩由 Valve 运行的官方休闲服务器。
- Pubstomp
- 指单名或多名经验老道的竞技玩家加入公共服务器中来练手,并且目的是彻底击败对面技术较差的玩家队伍。
- Puff
- 压缩气爆的其他叫法。
- Puff'n'sting
- 一种操作技巧,指火焰兵先用脱油剂点燃敌人,然后再用压缩气爆将敌人吹起来(一般是吹向墙壁或角落),最后利用脱油剂的切换速度加成将武器切换为火焰战斧或其他近战武器终结敌人,这被称为“烧吹砍”。最后一步也可以使用副武器来终结敌人,而这被称为“烧吹射”。
- PUG
- “pick-up game”(即游戏大厅)的缩写,其中玩家将会按照 Highlander、6v6 或 4v4 的竞技形式进行比赛。
- Punish
- 指抓住了敌人的失误。
- Push
- 可能指的是:
- 推动推车模式中的战车的行为。
- 一种有组织的进攻战术,由多名玩家同时突入敌人的领地并发动攻击,试图突破敌人的防线并完成任务目标,例如占领控制点或是推车等;该战术通常还会使用上ÜberCharge配合进攻。
- 《军团要塞:经典》中的夺旗地图Push。
- PvE
- “Player versus Environment”的缩写,即“玩家对抗环境(电脑程序)”。
- Pyro tennis
- 使用火焰兵聚在网球场上进行的一种游戏,他们通常会在网球网之间通过使用气爆吹动“军团要塞生日快乐”沙滩球。
- Pyroshark(火焰鲨)
- 指在水下使用霓虹杀手攻击敌人的火焰兵玩家,就像字面上的鲨鱼一样行动且具有危险性。详见:Pyroshark 策略。
Q
- 源于游戏《魔兽争霸2》,在该游戏中按下按键 Alt + Q + Q 即可直接退出游戏。现用来作为表示一对哭泣眼睛的表情符号。通常用来嘲讽别人(例如“QQ more”,意为“Cry more”)。
- Quickscope(瞬狙)
- 指狙击手使用任意主武器快速开镜并爆头敌人的行为。
R
- Rage(怒气)
- 可能指的是:
- Rage Heavy
- 指某些玩家在游戏接连失利后,改换当机枪手,以此作为最后手段,希望能借助机枪手的强大火力轻松地击杀敌人,反败为胜。
- 也可以用来形容其他兵种,例如某玩家被间谍的背刺虐到抓狂后改当火焰兵的“Rage Pyro"。
- Rage Pyro
- 指被敌人控制或是嘲讽后死亡立即重生为火焰兵的愤怒的玩家。
- Rage quit(怒退)
- 指一名玩家因游戏中的失利情况或是被对手羞辱后发火,在无法反败为胜或给于回击的情况下,退出服务器。
- Random crit(随机爆击)
- 通常指玩家受到的并非来自武器特定属性的随机爆击攻击。通常在两名实力相当的玩家进行对决时,突然其中一方凭借随机爆击击杀了对手,从而使对决提前结束。
- RDM
- “random deathmatch”(随机死亡竞赛)的缩写,指两支队伍的玩家都把专注放在杀戮上不是完成任务目标,部分玩家可能会对那些完成目标的玩家的行为视为恶意行为,从而尝试投票踢出那些玩家。在一些像是推车竞赛这种没有时间限制的模式中,随机死亡竞赛可以一直地进行下去。
- Revving
- 可能指的是:
- 作为机枪手使用辅助开火能力旋转主武器的枪管,即预热状态。
- 转轮机枪在开火或预热前所进行的前摇过程。
- RNGesus
- 由“RNG”和“Jesus”两词组合而成:
- 将随机数生成事件人格化为一个实体。
- 指的是运气很好的球员,尤其是有关随机爆击的时候。
- RTD / Roll The Dice(摇骰子)
- 一个非官方的服务器插件,可以让玩家通过“roll the dice”(摇骰子)抽得一些指令效果。这些效果包括有正面增益或负面减益,例如无限crits/zh-hans|爆击或是被冻结在原地。
- RTV / Rock The Vote
- 一个非官方的服务器插件,可以让玩家投票更换当前游戏地图,当服务器内一定数量玩家都输入指令,服务器将会立即更换地图。
- Rush
- 指队伍中的所有玩家都使用同一种职业来尝试快速完成一个目标。例如“Scout Rush(侦察兵快攻)时所有人只会使用侦察兵。
- 详见:快攻。
S
- Salt / salty
- 用于形容过度沮丧和反应过度的玩家。
- Scoot
- 侦察兵(Scout)的搞笑叫法,常在搞笑文化中出现。
- Scramble
- 指通过投票来重新排列双方队伍并重新开始这一回合,从而平衡游戏对局。在棋逢对手更新之后,此投票功能在 Valve 服务器/休闲游戏中已不再适用。但社区服务器仍然可以使用该投票,尽管有时候是用游戏附带的投票系统来替代完成的。
- 另见: 自动平衡
- Script Kiddie
- 贬义词,指那些使用第三方软件来获得不公平优势的玩家。
- Scunt
- “Scout”和“cunt”两词的组合词 ,常作为贬义词,用于形容那些过于嚣张的主玩或常玩侦察兵的玩家。
- 另见:Lime Scout
- Sentry(步哨)
- “步哨枪”(Sentry Gun)的简称。
- Shpee
- 对使用间谍新手或是经验不足的玩家的搞笑称呼,字面上意思间谍是一种小动物(间谍蟹)。
- Sidestab(侧身刺)
主条目: 背刺
- 从敌人的侧身而非背部发动背刺。由于背刺的判定范围足够大,所以间谍可以在不对准背部的情况下背刺敌人。
- Situational
- 只有在某些极为特殊的情况下才能发挥作用的武器或操作。
- Slay / Slaying
- 因玩家的挂机或不公平行为而通过投票处死球玩家的行为。
- Slayle / Slayling
- “Slay”和“Gayle”的组合词,在死亡赛跑模式中通过投票处死“操控者”以防止取乐的行为。
- Snoipah
- 狙击手(Sniper)的幽默叫法。
- Solly
- 士兵(Soldier)的幽默叫法。
- Spam / Spamming
- 可能指的是:
- 故意将火力集中在某一区域以杀死或阻止敌方玩家突入的行为。
- 在完全不瞄准的情况下随意开火。
- 多余的信息,如聊天消息、特定的兵种或特定的战术。
另见: 恶意行为
- Spawn
- 指玩家最初的生成区域或他们重生的区域。
- Spawn camping(堵门)
- 指其中一方队伍设法堵截和压制另一方队伍的重生点的周围区域的行为。这将使得后者在刚离开重生点时就会因缺少火力配合而直接被杀死,滥用“堵门”将会视为恶意行为。
- 另见:蹲点。
- Spec
- 观察者(Spectate)功能的缩写。
- Spelled
- 指那些应用了万圣节魔咒工具的物品。
- Spoob
- 一个由Spy(间谍)和“noob”(菜鸟)组合而成的合成词。
- Spoon
- 对士兵的铁锹的一种称呼。另见:Meme Spoon。
- Spray(喷漆)
- 可以让玩家可以在大多数物体表面(如墙壁或地板)上喷涂绘制的自定义图画。
- Spycap
- 一种控制点夺取战术,即让间谍穿过敌方防线,并潜伏在敌方防线后的未解锁控制点附近,在该控制点解锁后,间谍就能在敌人撤退回防之前快速地占领控制点。该战术通常针对敌方最后一个控制点使用,因为占领最后一个控制点所需的时间非常的短。
- 另见:Chaincap。
- Spy checking / Spychecking
主条目: 间谍检查
- 指通过朝队友开火来检查他们是否是伪装着的敌方间谍的操作,其中也包括对开阔区域射击来检查该区域是否有隐身的间谍。
- Spycrab / Spycrabbing
- 可能指的是:
- Squeaker
- 指那些经常使用麦克风讲话的小年龄玩家,因为他们声调高而尖,所以经常会使得麦克风放出滋滋作响的声音,从而影响到其他玩家。
- SR / ScoRes
- 武器“苏格兰防御者”(Scottish Resistance)的缩写。
- Stacking
- 可能指的是:
- 指那些相互之间配合得很好或者技术水平较高的玩家多集中在同一队的现象。这种情况经常能在公共服务器中见到,多为其中一队玩家的实力较强、具有良好的配合能力,而另一队则实力较弱、组织性较差。
- 多名玩家选择同一种职业,通常是选择玩间谍或是狙击手的新手玩家。
- Stairstab(楼梯刺)
主条目: 背刺
- 一种“Trickstab”形式,即间谍在被敌人追击或敌人经过至楼梯时,利用楼梯的高处优势,从楼下的敌人头顶上跳过去,在对方还未反应过来时将其背刺的操作。该操作的常见做法是间谍主动“引诱”敌人跟随他走上楼梯,然后间谍再施展“Stairstab”。
- Sticky / sticky
- 武器“黏性炸弹发射器”(Stickybomb Launcher)的简称。
- Stickyspam
- 连续不断地朝敌人发射黏性炸弹并立即将其引爆的操作,该操作与布置黏弹陷阱截然相反。
- Sticky trap(黏弹陷阱)
- 指将多个黏性炸弹布置在同一个位置,然后趁敌人没有发现陷阱的情况下引爆炸弹的操作。
- Stomp
- 详见:Roll / Rolling / Rolled。
- Subclass(子兵种)
- 通过搭配一套特殊的武器便极大地改变了某一兵种的主要玩法,这一类兵种即为原兵种的子兵种。目前,唯一的子兵种是Demoknight。
- Surfing(滑行)
- 可能指的是:
- 滑行,一种可以让玩家在倾斜的墙面(通常称为滑坡)上滑行的模组。滑行可以使玩家的速度加快到极快的程度。
- 滑行击退/滑行伤害,一种操作方式,由玩家通过使用武器(如火箭或近距离的霰弹枪攻击)的击退效果从而做出走位或获取速度,同时连续地跳跃从而摆脱不利局势。
- Survivability
- 指玩家在战场上的生存能力。
- S. [物品名称]
- 指某个具有奇异(Strange)品质的物品。
T
- Tank
主条目: 坦克
- 名词:指拥有足够的火力和不低的生命值(如机枪手或士兵)的角色,他们通常负责吸引敌人对自身发动攻击,从而替队伍抗下大部分伤害以达到保护队友的目的。
- 动词:为团队吸引伤害。
- Targe
- 武器“冲锋盾”(Chargin' Targe)的简称。
- Tele
- “传送装置”(Teleporters)的缩写。
- Telefrag(传送杀)
- “teleport”(传送)和“frag”的合成词,指当敌人站在传送装置出口时,通过入口传送到他们身上来击杀他们的操作。该术语来源于id Software的第一人称射击游戏《Doom》。
- 详见:传送杀
- Tele-Trap(传送陷阱)
- 可能指的是:
- “teleporter trap”(传送装置陷阱)的简称。
- 一种使用单个传送装置用来预报敌人来袭情况的操作,因为敌人往往会摧毁他们所遇到的任意建筑物。
- 一种已被修复的恶意操作,即将传送装置入口放在出口上方,从而使到达出口的队友被卡住。
- 一种恶意操作,利用传送装置将队友传送到那些只能用漏洞进入的无法逃脱的区域。
- 一种恶意操作,利用传送装置将队友传送到那些环境致死区域。
- Ticky Gun
- 用于形容弹药耗尽且无害的步哨枪。和该术语相关的还有一个迷你游戏,即一方作为工程师,在只能使用扳手的情况下尝试给“Ticky Gun”补充弹药,而另一方作为火焰兵,在只能使用压缩气爆的情况下阻止工程师成功补充弹药。当工程师成功给步哨补充到弹药后,游戏结束,并让步哨枪杀死周围的火焰兵。
- Trading server / Trade map(交易服 / 交易图)
- 专门为挂机和在游戏中交易的玩家所设计的服务器或地图,通常包括一些“成就服务器”的要素(例如:Trade Minecraft, Trade Plaza)。
- Trickstab(花式刺 / 特技刺)
主条目: 背刺
- 指间谍玩家被发现后,通过利用地形优势来智取并背刺敌人的操作,该术语具有许多不同的版本,分别指代该操作不同的具体分支,如:“stairstab”、“cornerstab”、“leapstab”和“matador stab”。
- Trimp / Trimping(特技跳 / 冲锋跳)
主条目: 冲锋跳
- “Trick”和“Jump”(或“Jumping”)的合成词。指的是爆破手玩家使用盾牌的冲锋功能在特定的控制下冲上并飞出斜坡的操作,玩家可以由此飞到很高很远的地方。
- Tunnelvision
- 指那些忽略身旁或身后情况的玩家。顾名思义,这类玩家通常似乎更专注于他们面前的事情,因且常常只走一条直线。
- Turtling(龟壳 / 龟缩)
主条目: 龟壳战术
- Tryhard
- (来源于《Die Hard》/《虎胆龙威》)
U
- Über
- “ÜberCharge”的缩写。同义于:“charge”和“invuln”。
- Übered
- 正在处于ÜberCharge状态的玩家。
- Überchain(无敌链)
- 一种战术,即由一名医生负责部署Übercharge,而另一名医生则负责使用过载充能锯进行攻击。负责攻击的医生在Übercharge结束前通过攻击积攒自身的Übercharge能量,然后两人再互换一下任务,由此往复。
- UHHHH
- 武器“稀有脱缰无头骑士的斩首斧”(Unusual Horseless Headless Horsemann's Headtaker)的缩写。同义于:“Headtaker”/“HHHH Axe”/“HHHH”。
V
- Vacc / Vax
- 武器“疫苗注射枪”(Vaccinator)的另一种缩写。
- VRH
- 饰品“虚拟现实头戴式显示器”(Virtual Reality Headset)的缩写。
- V. [物品名称]
- 指某个具有特等(Vintage)品质的物品。
W
- W+M1(无脑烧 / 无左脑烧)
- 字面意思为“前进(默认W键)加主要攻击(默认MOUSE1)”。一种贬义词,指那些攻击性极强的火焰兵玩家(有时也指机枪手玩家)或其操作,通常暗含着形容他人没有什么技术水平的含义。这类玩家只会盲目地往前冲(W),同时不停地开火(M1),而不懂得关注周遭的情况或与队友配合。通常也用来指那些使用燃素喷射器直接充能“呜唔值”然后直接冲入战场而不是设计伏击敌人的火焰兵玩家。这类操作被称作“无左脑烧”(左脑控制人体右侧的活动,意指鼠标右键)。
- W+M2(无脑烧 / 无右脑烧)
- 字面意思为“前进(默认W键)加辅助攻击(默认MOUSE2)”。这一术语同样被用来指代火焰兵玩家,但该术语指的是只会使用压缩气爆功能去反弹飞行物或推开敌人,而不使用火焰攻击敌人的火焰兵玩家或其操作。这类操作被称作“无右脑烧”(右脑控制人体左侧的活动,意指鼠标左键),与上述的“无左脑烧”统称为“无脑烧”。
- Windmill(s)/Windmilled
- 指狙击手机器人的近战攻击动画,在该动画中,它的手臂像风车一样呈圆圈转动。被其使用近战武器杀死就被称为“being windmilled”。主要在MVM社区中使用。
- War Pig
- 可能指的是:
- 饰品战场豪猪(War Pig)。
- 那些经常高估自己技术的玩家。这一术语也与这类玩家所使用的武器和饰品有关。
- Warp / Warping(瞬移)
- 一种更加极端的延迟补偿。在这种情况下,如果某一玩家拥有非常严重的网络延迟,那么他在其他人的视野里可能会从某一个位置直接瞬移到另一个位置。
- Weapon heckling
- 指充分利用兵种的优势能力,例如侦察兵的移速可以迫使敌人使用非利手的武器。举个例子,侦察兵可以与敌方火焰兵保持一定距离,从而迫使火焰兵使用霰弹枪进行攻击,然后侦察兵再使用猎枪反击。
- Wep
- “weapon”(武器)的缩写,常用于交易交流。
- Whip
- 指挥官的军鞭的幽默写法。
- 指使用指挥官的军鞭提高队友移速的过程。
- Wot / Wat / Wut
- “what”的幽默写法,通常用于玩家对某些突然发生或是少见有趣的事情发出的反应。例如爆破手在冲锋时无意间撞死了正在隐身状态的间谍。
- WP / wp
- “Well Played”的缩写,通常与“Good Game”合用,其共同缩写为“GGWP/ggwp”。
- Wrenching / wrenched
- 可能指的是:
- 使用扳手来修复或升级建筑物的行为。
- 使用扳手杀死敌人的行为。
Y
- YER
- 武器“永生的回报”(Your Eternal Reward)的缩写。
Z
- Za Hando
- 玩家为灼热之手(Hot Hand)起的昵称,来源于动漫/漫画《JOJO的奇妙冒险:不灭钻石》中虹村亿泰的替身“The Hand”的读法。
竞技术语
- 以下是玩家在竞技对战中常用的术语。
#
- 4v4 / 4v4s / 4s
- 一种竞技形式的缩写。每支队伍中只有四名队员,所有兵种均可选用,但不能重复选用同一兵种。此外禁止同时选用机枪手和医生。常规的阵容搭配为侦察兵,士兵,爆破手和医生。这种阵容鼓励玩家多去视情况切换兵种。
- 6v6 / 6v6s / 6s
- 标准竞技形式的缩写。每支队伍中有六名队员,通常包括有两名侦察兵、一名专注于保护医生的士兵(即“Pocket”),另一名专注于利用其他路线来突袭敌人的士兵(即“Roamer”),一名爆破手,以及上述的一名医生。
B
- Beef / beefing
- 指玩家在做一些需要依靠机制的技术的事情时出现错误,尤其是这名玩家在平常时经常能成功的情况下。
- Bombing
- 指士兵或爆破手玩家通过爆炸跳跃到敌人的上空并不断地发射爆炸物进行轰炸的行为。
C
- Charge
- “ÜberCharge”的简写。同义于:“Über”和“invuln”。
- Comms(交流)
- “communication”,即“交流”的简写。通常指玩家通过游戏中的聊天框或语音聊天系统进行的交流活动,或者更常见的是利用外部的例如“Mumble”、“Ventrilo”或“Discord”等语音软件进行交流。
D
- Destroyed(大残 / 残血)
- 指受到了大量伤害并且生命值非常低的敌方玩家。同义于:“lit”。
- Dry push(干拉)
- 指进攻方在没有准备好ÜberCharge的情况下直接对防守方的最终点发起进攻。这种做法通常在进攻方人数多于防守方,并且防守方同样没有ÜberCharge的情况下使用。
E
- ETF2L
- “European Team Fortress 2 League”,即“军团要塞2欧洲联赛”的缩写。该联赛是欧洲最大最核心的军团要塞2竞技比赛现场。
- 详见:ETF2L。
- ESEA
- “E-Sports Entertainment Association”,即“电子竞技娱乐协会”的缩写,一支来自北美的6s联盟,几乎所有最强的TF2玩家都在这个联盟中。
- 详见:ESEA。
F
- Fat
- 一个作肯定含义的形容词,指在竞技比赛中出现的一次非常出色的操作。例如,“a fat rocket”就是指一发打出了大量伤害的火箭。
- Force / Force pop(逼无敌)
- 指对一名医生或他的治疗目标进行集火攻击,从而迫使医生使用ÜberCharge进行自保,从而没法让ÜberCharge用于进攻。其中的“pop”指的是“使用ÜberCharge”。
G
H
- Have / Has
- 表示队伍中的医生的ÜberCharge已经准备就绪并且随时准备释放。
- Highlander / HL / 9s / 9v9 / 9vs9
- 一种每队拥有九名成员的竞技形式,其中队伍由九个不同的兵种组成。
L
- Legit hacks(暗中开挂)
- 在游戏中使用外挂但会进行遮掩以不被发现的作弊行为(例如,自瞄打开一段时间后再关闭)。很多时候,在热门竞技比赛中有很多选手都使用了“legit hacking”的招数,并在之后被发现了。
- 另见:Rage hacks
- Lit(大残 / 残血)
- 指血量很低。通常表示目前的敌人可以被轻松消灭,尽管通常都是用于指代友方单位,例如爆破手或Pocket会在呼叫医生时使用该词。
- Lobby(大厅)
- “pug”(pick-up-game)的同义词,由网站TF2Lobby推行。由于目前 TF2Lobby 已不再活跃,所以现在主要由TF2Center进行组织和游玩。
O
- Offclassing
- 一种偏离标准竞技风格的兵种选择,该做法通常是为了实现某种特殊目标或消灭某位特定敌人。
M
- Maincalling
- 协调指挥并领导队伍,通常在比赛中准备攻击时使用。
- Mixes
- 一种竞技比赛形式,选手会参与到一个随机或即兴的团队阵容,并以一种综合的形式进行比赛。
P
- PUG
- “pick up game/group”的缩写,指的是在游戏外部交流所组成的私人队伍(与“clan match”和“pub”相反)。
- Pick / picking / picked(抓人)
- 在极少的队友辅助下专门地击杀某个敌人的行为。
R
- Roamer
- 指的是负责看守侧翼路线的士兵,以防止敌人偷袭。
- Roll / Rolling / Rolled(抢点)
- 一种比喻,指在游戏开始后快速完成某些目标的行为,通常与“crushing defeat”(惨败)有关。
- Rollout
- 玩家在到达中心控制点的过程中所走的特定路线。其目的就是为了能让玩家以最快的速度抢先到达控制点,或者争取到有利的优势位置。
S
- Scrim
- “scrimmage”的简写,指两支队伍间的练习赛。
U
- UGC
- “United Gaming Clans”的缩写,一个举办TF2竞技锦标赛的联盟。
交易术语
- 以下是玩家在交易时常用的术语。
A
- Adds
- 指在高价报价中加入廉价的物品使该报价变得有吸引力。同义于:“sweets”。
B
- B/O
- “buyout”的缩写,指卖家卖出其物品的目标价格,通常用Pure来表示。
- BFTC
- “Burning Flames Team Captain”的缩写,指市面上最有名的高价稀有物品。
- Bill's(比尔帽)
- “Bill's Hat”(比尔的帽子)的缩写。
- Bot
- 指自动完成报价交易的机器人。许多类似scrap.tf这样的网站都会提供交易完全自动化的机器人用于“scrapbank”或以其他方式买卖物品。
- BP
- “Backpack”(背包)的缩写。一些服务器所安装的插件可以让玩家通过输入“!bp”指令就能在游戏中查看其他玩家的库存。
C
- C/O
- “Current Offers”的缩写。指卖家当前列表中最便宜或是“最好”的报价。
- Clean
- 指由于某些因素使得其更具吸引力,从而值得以标准或高于标准的市场价格来出售的物品,例如
- Craftable(可合成)
- 可参与合成的物品。
- 另见:“Uncraftable”(不可合成)
D
- Dirty
- 指因为某些原因导致价值低于市场价格的物品,例如
- 一件通常可以通过合成获得的不可交易物品。此类物品可能是用一些不可参与合成的材料(如不可参与合成的精炼金属)合成而来的,或者是在2012年11月29日补丁之前在曼恩商店购买的物品。
- 某些昂贵物品,像是由被标记的诈骗者所卖出的稀有饰品或是通过Steam客服所获得的复制品。
- Duplicated / duped(复制品)
- 指那些被Steam客服复制的物品,这些物品通常是由于其所有者在游戏中因为不小心删除、被骗,或是因漏洞而将其丢失后又通过Steam客服将其找回。Steam的新政策规定,物品因意外删除、故障或被骗后将不再能通过Steam客服恢复,因此复制品也与这些旧物品一样不再产出。例如稀有或收藏者品质的昂贵的复制品的价格往往会比正常的市场价低。虽然在游戏中复制品与其他物品并没有什么区别,但依然可以通过某些交易网站来查看该物品的历史来确认是否为复制品。不过低价物品的估值反而不会比它们的市场价低。
E
- Effect / Unusual effect(特效 / 稀有特效)
- 指稀有饰品的粒子特效。
- Escrow(交易暂挂)
- 一种措施,用于防止交易者在交易后的一段时间内立刻获得物品,用于说明他们是否已经开启Steam手机令牌,因为如果其中一方未开启,那么交易将会被暂挂长达两周的时间。通常在社区被以令人不快的语气使用,因为在获取交易物品之前等待15天可能会对人或物造成某些复杂的影响。同义于:“trade hold”(交易暂挂)。
G
- Gen
- “generation”的缩写,指那些从标准曼恩公司供应箱中开出的稀有特效,按箱子的发布顺序排列:一代指从编号#1到#25的中开出的特效,二代则是从编号#26到#57,以此类推。一般来说,最早的几代的特效往往是最昂贵和最受追捧的,而后几代的则比较便宜。
- GFP(金锅)
- 武器“Golden Frying Pan”(黄金平底煎锅)的缩写。
- Glitched
- 通过利用故障或修改所得到的物品。某些这类的物品已变为可染色、可交易、不可合成或其他特殊的状态,一个故障物品的估值通常比普通物品的要高得多。
H
- Highball
- 指在交易中提出相对较高的报价的行为。
- History
- 指某个物品以前的拥有者。可以通过某些网站上的查询物品的拥有者历史,并可以确定是否是复制品,如果该昂贵物品的历史拥有者较少,那么该昂贵物品的估值将会更高,而历史中包括有被标记为诈骗者的拥有者的话,物品的估值则会更廉价。
- HOUWAR(章鱼帽)
- “Hat of Undeniable Wealth And Respect”(不可否认财富与尊贵之帽)的缩写,一种偶尔用于代替货币的高价饰品。
I
- ID
- 即TF2中为每个物品所生成的专属编号,以用来追踪每个物品。当物品离开库存或是被修改(使用名称标签、描述标签、油漆桶、连杀工具包或其他可用于修改的物品更改)时,物品的ID都会发生改变。
- 在第一次创建(如合成、在商店购买或赠送)时物品被赋予的ID。与物品ID不同,此ID从不更改,可以用于判断物品是否为复制品。
K
- Key(钥匙)
- “Mann Co. Supply Crate Key”(曼恩公司供应箱钥匙)的简写,在交易中作为货币使用。
- KS / Spec KS / Pro KS(连杀 / 高连 / 职连)
- 特殊武器的连杀记录式品质的缩写,分连杀记录式(Killstreak),高级连杀记录式(Specialized Killstreak),职业连杀记录式(Professional Killstreak)三种。
L
- Lowball / lowballer
- Lowball:以低于卖方要价的价格提出报价的行为。
- Lowballer:指做出“lowballs”行为的人。通常试图以独特物品来换取昂贵物品的行为,属于“sharking”行为的一种。
M
- Max's Head / Max Head / Max(兔子头)
- “Max's Severed Head”(麦克斯的半个脑袋)的缩写,一种偶尔在交易中代替货币的高价饰品。
O
- Offer(报价)
- 通过Steam收到或发送的交易报价的简称。
- Overpay
- 指以高于要价的价格购买物品的行为。通常发生在买家在交易时提供的是物品而非“pure”(原始货币,如精炼金属或钥匙)时。通常,买家使用非金属报价时,卖家通常会比纯金属报价更愿意接受。
P
- Pure(纯货币)
- 指使用纯货币(如曼恩公司供应箱钥匙或金属)进行支付。通常情况下大多数卖家更喜欢用纯钥匙或金属进行开价,因为通过交易获得的纯货币可以直接用来交易他们想要的其他东西,比起将交易中得到的不需要的物品重新转售成金属要更省时省力。通常,如澳元素武器、比尔的帽子、麦克斯的半个脑袋以及无可否认的财富之帽等高价并且容易转售的物品就足以作为代替货币在交易中使用。
R
- Rec(再生)
- “Reclaimed Metal”(再生金属)的缩写。
- 另见:scrap
- Ref(精炼)
- “Refined Metal”(精炼金属)的缩写。
- 另见:scrap
- Robo-effect
- 从机器供应箱开出的稀有特效。
S
- Scam / Scamming:诈骗他人物品的手段。
- Scammer:实施诈骗的人。
- SCM / 社区市场
- “Steam Community Market”(Steam社区市场)的缩写。
- Scrap(残留)
- “Scrap Metal”(残留金属)的缩写。
- Scrapbanking(金属兑换)
- 指将两个不需要的可合成武器交换一块残留金属的行为,反之亦然。
- Set
- 指一下子卖出多个带有一项主题的物品。每样物品都有可能被命名成主题相关的名字或是有着与主题相关的稀有特效(例如,带有侦察兵的暴风雪特效帽且搭配着全白色主题饰品来搭配滑板的一套饰品)。通常情况下可以一口气卖出整个套装,尽管大多数买家只想要买单个饰品而不是一整套,所以这也需要花费更加长的时间。
- Sharking / shark
- Sharking:一种通过谎报物品价值来以更低的价格获取物品的骗术。
- Shark:谎报价格的人。
- Signed(签名)
- 由玩家包装或合成的物品,其描述中会包含有该玩家的用户名称。这些“签名”物品大部分是由《军团要塞2》社区中的知名人物(例如知名YouTube博主、商人,以及竞技比赛联盟中的选手)所签,以通过粉丝效应来提高物品的价值。
- Sweets
- 在交易报价中加入一些低价物品,使交易更有吸引力,即更加的“sweetening”。
- 同义于:adds。
T
- TC
- 饰品“Team Captain”(团队领袖之帽)的缩写。
- Theme
- 指与粒子特效与本身特别合适的稀有饰品,并且通常比普通的特效饰品更具吸引力,价格也更贵。例如带风暴特效的坚固的雨伞帽子(雨伞主题的帽子)或是带卡牌特效的纸牌骗术师(卡牌主题的帽子)。
- 另见:Set
- Tier
- 指稀有饰品与其特效搭配的非官方分级,一些被归为“高级”的稀有饰品将会被以极其昂贵的价格出售,有一些特效饰品由于其稀有且吸引人而被人称为“神级/God Tier”(例如,红火团队领袖之帽),与之相反的则是那些既不受欢迎,特效也不好看的特效饰品(例如,带螺母和螺栓特效的无畏者的唐轮头)。
- Trader
- 指高频率参与《军团要塞2》交易的玩家。
- Trade hold(交易暂挂)
- 详见:Escrow
U
- Unu / Unus
- “Unusual”的简写,指具有稀有品质的物品。
外部链接
- 维基词典上的网络术语(英语)
- urbandictionary.com