Difference between revisions of "Heavy responses/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Respostas de Mann vs. Máquina)
m
 
Line 12: Line 12:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20  segundos com uma arma [[Primary/pt-br|primária]]'''
+
|title      = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20  segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]'''
 
|image      = Item icon Minigun.png
 
|image      = Item icon Minigun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 27: Line 27:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma [[Primary/pt-br|primária]]'''
+
|title      = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]'''
 
|image      = Item icon Iron Curtain.png
 
|image      = Item icon Iron Curtain.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 42: Line 42:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Matando com uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#.C2.A0Heavy|padrão]], renomeada, ou com descrição alterada'''
+
|title      = '''Matando com uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#Heavy|padrão]], renomeada ou com descrição alterada'''
 
|image      = Item icon Brass Beast.png
 
|image      = Item icon Brass Beast.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Primary/pt-br
+
|image-link = Heavy/pt-br#Primário
 
|content    =
 
|content    =
 
*[[Media:Heavy specialweapon06.wav|"New gun is unfair to tiny baby enemies."]] ''("Arma nova é injusta para inimigos bebês pequeninos.")''
 
*[[Media:Heavy specialweapon06.wav|"New gun is unfair to tiny baby enemies."]] ''("Arma nova é injusta para inimigos bebês pequeninos.")''
Line 55: Line 55:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Girando o barril de uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#.C2.A0Heavy|padrão]], renomeada, ou com descrição alterada'''
+
|title      = '''Girando o barril de uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#|padrão]], renomeada, ou com descrição alterada'''
 
|image      = Item icon Tomislav.png
 
|image      = Item icon Tomislav.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Primary/pt-br
+
|image-link = Heavy/pt-br#Primário
 
|content    =
 
|content    =
 
*[[Media:Heavy specialweapon02.wav|"New weapon!"]] ''("Arma nova!")''
 
*[[Media:Heavy specialweapon02.wav|"New weapon!"]] ''("Arma nova!")''
Line 89: Line 89:
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist/pt-br
+
|image-link = Kill assist/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy specialcompleted-assistedkill01.wav|"We make good team!"]] ''("Fazemos boa equipe!")''
 
*[[Media:Heavy specialcompleted-assistedkill01.wav|"We make good team!"]] ''("Fazemos boa equipe!")''
Line 254: Line 254:
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Death
+
|image-link = Death/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:heavy paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]]
 
*[[Media:heavy paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]]
Line 275: Line 275:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/pt-br|Teletransportando-se]]'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport/pt-br
+
|image-link = Teleporters/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:heavy thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")''
 
*[[Media:heavy thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")''
Line 313: Line 313:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Achievement/pt-br|Conquista]] desbloqueada'''
+
|title      = '''[[Achievements/pt-br|Conquista]] desbloqueada'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Achievement/pt-br
+
|image-link = Achievements/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy award01.wav|"Look at me! Look at ''me''!"]] ''("Olhe para mim! Olhe para ''mim''!")''
 
*[[Media:Heavy award01.wav|"Look at me! Look at ''me''!"]] ''("Olhe para mim! Olhe para ''mim''!")''
Line 388: Line 388:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Ao comer um {{item link|Sandvich}}, uma {{item link|Dalokohs Bar}}, um {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}, um {{item link|Fishcake}} ou um {{item link|Robo-Sandvich}}'''
+
|title      = '''Ao comer um {{item link|Sandvich}}, uma {{item link|Dalokohs Bar}}, um {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}, um {{item link|Fishcake}} ou um {{item link|Robo-Sandvich}}'''
 
|image      = Item icon Sandvich.png
 
|image      = Item icon Sandvich.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 538: Line 538:
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense01.wav|"Get to cart, men!"]] ''("Vão para carrinho, homens!")''
 
*[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense01.wav|"Get to cart, men!"]] ''("Vão para carrinho, homens!")''
Line 571: Line 571:
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy cartstoppedoffense01.wav|"Bomb cart will not push self!"]] ''("Carrinho bomba não vai se empurrar!")''
 
*[[Media:Heavy cartstoppedoffense01.wav|"Bomb cart will not push self!"]] ''("Carrinho bomba não vai se empurrar!")''
Line 584: Line 584:
 
|image      = Lil-chewchew.png
 
|image      = Lil-chewchew.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy cartstopitdefense01.wav|"Stand next to little cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")''
 
*[[Media:Heavy cartstopitdefense01.wav|"Stand next to little cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")''
Line 591: Line 591:
 
*[[Media:Heavy cartstopitdefense04.wav|"Come to bomb-wagon!"]] ''("Venham para carrinho-bomba!")''
 
*[[Media:Heavy cartstopitdefense04.wav|"Come to bomb-wagon!"]] ''("Venham para carrinho-bomba!")''
 
}}
 
}}
 
  
 
== Respostas relacioadas a contratos ==
 
== Respostas relacioadas a contratos ==
Line 639: Line 638:
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six men is not enough to beat Heavy."]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy.")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six men is not enough to beat Heavy."]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy.")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Heavy is best kept secret of 6s."]] ''("Heavy é melhor segredo guardado de 6s.")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Heavy is best kept secret of 6s."]] ''("Heavy é melhor segredo guardado de 6s.")''
 
 
}}
 
}}
  
Line 647: Line 645:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"We have broken them. Now we finish it!"]] ''("Nós quebramos eles. Agora nós acabamos com isto!")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"We have broken them. Now we finish it!"]] ''("Nós quebramos eles. Agora nós acabamos com isto!")''
Line 662: Line 660:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"We should start the winning now."]] ''("Devíamos começar a vencer agora.")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"We should start the winning now."]] ''("Devíamos começar a vencer agora.")''
Line 681: Line 679:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Is tied! Not good for nobody!"]] ''("Está empatado! Não é bom para ninguém!")''
 
*[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Is tied! Not good for nobody!"]] ''("Está empatado! Não é bom para ninguém!")''
Line 1,044: Line 1,042:
 
''Robôs tomam o portão''
 
''Robôs tomam o portão''
 
*[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Robots have taken gate!"]] ''("Robôs tomaram portão!")''
 
*[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Robots have taken gate!"]] ''("Robôs tomaram portão!")''
 
 
}}
 
}}
  
Line 1,325: Line 1,322:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Merasmus usa o [[Bombinomicon/pt-br|Bombinomicon]]
+
|title      = '''Merasmus usa o [[Bombinomicon (character)/pt-br|Bombinomicon]]
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon/pt-br
+
|image-link = Bombinomicon (character)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy sf12 bombinomicon01.wav|"The wizard has the book-bomb!"]] ''("O mago tem o livro-bomba!")''
 
*[[Media:Heavy sf12 bombinomicon01.wav|"The wizard has the book-bomb!"]] ''("O mago tem o livro-bomba!")''
Line 1,337: Line 1,334:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Bombinomicon/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]'''
+
|title      = '''[[Bombinomicon (character)/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]'''
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon/pt-br
+
|image-link = Bombinomicon (character)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy sf12 badmagic03.wav|"Bomb for head? *risadinha* Now Heavy has seen everything!"]] ''("Bomba como cabeça? *risadinha* Agora Heavy viu de tudo!")''
 
*[[Media:Heavy sf12 badmagic03.wav|"Bomb for head? *risadinha* Now Heavy has seen everything!"]] ''("Bomba como cabeça? *risadinha* Agora Heavy viu de tudo!")''
Line 1,350: Line 1,347:
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon/pt-br
+
|image-link = Bombinomicon (character)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")''
 
*[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")''
Line 1,389: Line 1,386:
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:heavy sf13 cart forward01.wav|"''Push!'' Push the old man!"]] ''("''Empurrem!'' Empurrem o velho!")''
 
*[[Media:heavy sf13 cart forward01.wav|"''Push!'' Push the old man!"]] ''("''Empurrem!'' Empurrem o velho!")''
Line 1,448: Line 1,445:
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:heavy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
 
*[[Media:heavy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
Line 1,475: Line 1,472:
  
 
== Respostas relacionadas a itens ==
 
== Respostas relacionadas a itens ==
=== [[File:Item icon Grand Duchess.png|25px]] Com o conjunto {{item link|Grand Duchess}} equipado ===
+
=== {{anchor|Chicken Kiev|{{item name|Chicken Kiev}}}} {{Item icon|Chicken Kiev|25px}} Com o {{item link|Chicken Kiev}} equipado ===
{{anchor|Grand Duchess}}
+
{{Hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''{{item name|Grand Duchess}}'''
+
|title      = '''Início da Rodada'''
|image      = Backpack_Grand_Duchess_Fairy_Wings.png
+
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = List of game modes/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Heavy fairyprincess01.wav|"HEAVY IS '''PRETTY''' PRINCESS!"]] ''("HEAVY É PRINCESA '''BONITA'''!")''
+
*[[Media:heavy item birdhead round start01.wav|"Run, cowards! ''Tweet tweet tweeeet!"]] ''("Corram, covardes! ''Piu, piu, piiiuuu!''")''
*[[Media:Heavy fairyprincess02.wav|"Heavy is fairy tale... Come to life!"]] ''("Heavy é conto de fadas... Ganhando vida!")''
+
*[[Media:heavy item birdhead round start02.wav|"Heavy has tiny bird head! Never speak of this."]] ''("Heavy tem cabeça de passarinho! Nunca fale disto.")''
*[[Media:Heavy fairyprincess03.wav|"Heavy is wish-making fairy... '''Make wish'''!"]] ''("Heavy é fada que realiza desejos... '''Faça um desejo'''!")''
+
*[[Media:heavy item birdhead round start03.wav|"I am ''coming,'' cowards! To lay eggs in your mouth!"]] ''("Estou ''chegando'', covardes! Para pôr ovos em sua boca!")''
*[[Media:Heavy fairyprincess04.wav|"HEAVY IS MADE OF SUGAR PLUMS!"]] ''("HEAVY É FEITO DE BOLINHAS DE AÇÚCAR!")''
+
*[[Media:heavy item birdhead round start04.wav|"I '''''live!''''' ...With grotesque bird head. Is ''horrible!''"]] ''("Eu '''''vivo!''''' ...Com cabeça de pássaro grotesca. É ''horrível!''")''
*[[Media:Heavy fairyprincess05.wav|"Ohh. Heavy is drunk."]] ''("Ohh. Heavy está bêbado.")''
+
*[[Media:heavy item birdhead round start05.wav|"Bird-Heavy ''lives!'' Hide your seeds and millet, cowards!"]] ''("Heavy-Pássaro ''vive!'' Escondam suas sementes e farinha de milho, covardes!")''
*[[Media:Heavy fairyprincess06.wav|"Bah, Heavy is regretting costume choice."]] ''("Bah, Heavy se arrepende de escolha de fantasia.")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess07.wav|"Ooh. This was poor costume choice."]] ''("Esta foi má escolha de fantasia.")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess08.wav|"DID YOU WISH FOR HEAVY TO KILL YOU? '''WISH GRANTED!'''"]] ''("VOCÊ DESEJA QUE HEAVY TE MATE? '''DESEJO REALIZADO!'''")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess09.wav|"I am dressed like little girl... You are still '''biggest baby'''!"]] ''("Estou vestido feita menininha... Você ainda é '''maior bebê'''!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess10.wav|"Everyone! Friendship is '''stupid''' magic!"]] ''("Todo mundo! Amizade é magia '''estúpida'''!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess11.wav|"Brush Heavy's hair! BRUSH IT!"]] ''("Penteie o cabelo do Heavy! PENTEIE!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess12.wav|"Stop laughing at Heavy!"]] ''("Pare de rir do Heavy!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess13.wav|"Come closer. Heavy is little pixie-person. He vill not crush you."]] ''("Chegue mais perto. Heavy é pessoínha fada. Ele não vai te esmagar.")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess14.wav|"Tell Heavy he is '''prettiest''' princess! '''NOW!!'''"]] ''("Diga ao Heavy que ele é a '''mais linda''' princesa! '''AGORA!'''")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess15.wav|"Pretty little princess is here to '''KILL YOU'''!"]] ''("Princesinha bonita está aqui para '''MATAR VOCÊ!'''")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess16.wav|"Heavy... is Anastasia, Russian princess. Is ''serious'' '''historical COSTUME'''!"]] ''("Heavy... É Anastácia, princesa russa. É ''fantasia histórica '''SÉRIA'''''!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess17.wav|[cantarolando] "Russian tooth-fairy has come for all your teeth!"]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de todos os seus dentes!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess18.wav|"Give teeth to Russian tooth-fairy. Those are the People's teeth. For '''all''' to share!"]] ''("Dê dente para fada dos dentes russa. Esses são os dentes do Povo. Para '''todos''' compartilharem!")''
 
*[[Media:Heavy fairyprincess19.wav|"Russian tooth-fairy has come for '''ALL YOUR TEETH!'''" *risada diabólica*]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de '''TODOS OS SEUS DENTES!'''" *risada diabólica*)''
 
 
}}
 
}}
  
=== [[File:Item icon Chicken Kiev.png|25px]] Com o {{item link|Chicken Kiev}} equipado ===
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Início da Rodada'''
+
|title      = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]'''
|image      = Gette it Onne!.png
+
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes/pt-br
+
|image-link = Domination/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:heavy item birdhead round start01.wav|"Run, cowards! ''Tweet tweet tweeeet!"]] ''("Corram, covardes! ''Piu, piu, piiiuuu!''")''
+
*[[Media:Heavy item birdhead domination01.wav|"As promised, Heavy will now lay egg in your mouth."]] ''("Como prometido, Heavy agora porá ovo em sua boca.")''
*[[Media:heavy item birdhead round start02.wav|"Heavy has tiny bird head! Never speak of this."]] ''("Heavy tem cabeça de passarinho! Nunca fale disto.")''
+
*[[Media:Heavy item birdhead domination02.wav|"Now Bird Heavy will vomit worms down your throat."]] ''("Agora Heavy Pássaro vai vomitar minhocas na sua garganta.")''
*[[Media:heavy item birdhead round start03.wav|"I am ''coming,'' cowards! To lay eggs in your mouth!"]] ''("Estou ''chegando'', covardes! Para pôr ovos em sua boca!")''
+
}}
*[[Media:heavy item birdhead round start04.wav|"I '''''live!''''' ...With grotesque bird head. Is ''horrible!''"]] ''("Eu '''''vivo!''''' ...Com cabeça de pássaro grotesca. É ''horrível!''")''
 
*[[Media:heavy item birdhead round start05.wav|"Bird-Heavy ''lives!'' Hide your seeds and millet, cowards!"]] ''("Heavy-Pássaro ''vive!'' Escondam suas sementes e farinha de milho, covardes!")''
 
}}
 
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]'''
+
|title      = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]'''
|image      = Dominating.png
+
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination/pt-br
+
|image-link = ÜberCharge/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Heavy item birdhead domination01.wav|"As promised, Heavy will now lay egg in your mouth."]] ''("Como prometido, Heavy agora porá ovo em sua boca.")''
+
*[[Media:heavy item birdhead uber01.wav|"'''''Tweet-tweeeeet!''''' ''Ha-ha-ha!''"]] ''("'''''Piu piiiuuu!''' Ha ha ha!''")''
*[[Media:Heavy item birdhead domination02.wav|"Now Bird Heavy will vomit worms down your throat."]] ''("Agora Heavy Pássaro vai vomitar minhocas na sua garganta.")''
+
*[[Media:heavy item birdhead uber02.wav|"''Hide, worms! Ha-ha-ha-ha!!''"]] ''("''Escondam-se, minhocas! Ha ha ha ha!''")''
 +
*[[Media:heavy item birdhead uber03.wav|"''''''Hide, worms!'''''' ''Crawl'' from bulletproof Bird-Heavy!"]] ''("'''''Escondam-se, minhocas!''' Rastejem'' para longe do Heavy-Pássaro à prova de balas!")''
 
}}
 
}}
  
 +
=== {{anchor|Grand Duchess|{{item name|Grand Duchess}}}} {{Item icon|Grand Duchess|25px}} Com o conjunto {{item link|Grand Duchess}} equipado ===
 +
{{anchor|Grand Duchess}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]'''
+
|title      = '''{{item name|Grand Duchess}}'''
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
+
|image      = Backpack_Grand_Duchess_Fairy_Wings.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge/pt-br
+
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:heavy item birdhead uber01.wav|"'''''Tweet-tweeeeet!''''' ''Ha-ha-ha!''"]] ''("'''''Piu piiiuuu!''' Ha ha ha!''")''
+
*[[Media:Heavy fairyprincess01.wav|"HEAVY IS '''PRETTY''' PRINCESS!"]] ''("HEAVY É PRINCESA '''BONITA'''!")''
*[[Media:heavy item birdhead uber02.wav|"''Hide, worms! Ha-ha-ha-ha!!''"]] ''("''Escondam-se, minhocas! Ha ha ha ha!''")''
+
*[[Media:Heavy fairyprincess02.wav|"Heavy is fairy tale... Come to life!"]] ''("Heavy é conto de fadas... Ganhando vida!")''
*[[Media:heavy item birdhead uber03.wav|"''''''Hide, worms!'''''' ''Crawl'' from bulletproof Bird-Heavy!"]] ''("'''''Escondam-se, minhocas!''' Rastejem'' para longe do Heavy-Pássaro à prova de balas!")''
+
*[[Media:Heavy fairyprincess03.wav|"Heavy is wish-making fairy... '''Make wish'''!"]] ''("Heavy é fada que realiza desejos... '''Faça um desejo'''!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess04.wav|"HEAVY IS MADE OF SUGAR PLUMS!"]] ''("HEAVY É FEITO DE BOLINHAS DE AÇÚCAR!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess05.wav|"Ohh. Heavy is drunk."]] ''("Ohh. Heavy está bêbado.")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess06.wav|"Bah, Heavy is regretting costume choice."]] ''("Bah, Heavy se arrepende de escolha de fantasia.")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess07.wav|"Ooh. This was poor costume choice."]] ''("Esta foi má escolha de fantasia.")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess08.wav|"DID YOU WISH FOR HEAVY TO KILL YOU? '''WISH GRANTED!'''"]] ''("VOCÊ DESEJA QUE HEAVY TE MATE? '''DESEJO REALIZADO!'''")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess09.wav|"I am dressed like little girl... You are still '''biggest baby'''!"]] ''("Estou vestido feita menininha... Você ainda é '''maior bebê'''!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess10.wav|"Everyone! Friendship is '''stupid''' magic!"]] ''("Todo mundo! Amizade é magia '''estúpida'''!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess11.wav|"Brush Heavy's hair! BRUSH IT!"]] ''("Penteie o cabelo do Heavy! PENTEIE!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess12.wav|"Stop laughing at Heavy!"]] ''("Pare de rir do Heavy!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess13.wav|"Come closer. Heavy is little pixie-person. He vill not crush you."]] ''("Chegue mais perto. Heavy é pessoínha fada. Ele não vai te esmagar.")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess14.wav|"Tell Heavy he is '''prettiest''' princess! '''NOW!!'''"]] ''("Diga ao Heavy que ele é a '''mais linda''' princesa! '''AGORA!'''")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess15.wav|"Pretty little princess is here to '''KILL YOU'''!"]] ''("Princesinha bonita está aqui para '''MATAR VOCÊ!'''")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess16.wav|"Heavy... is Anastasia, Russian princess. Is ''serious'' '''historical COSTUME'''!"]] ''("Heavy... É Anastácia, princesa russa. É ''fantasia histórica '''SÉRIA'''''!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess17.wav|[cantarolando] "Russian tooth-fairy has come for all your teeth!"]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de todos os seus dentes!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess18.wav|"Give teeth to Russian tooth-fairy. Those are the People's teeth. For '''all''' to share!"]] ''("Dê dente para fada dos dentes russa. Esses são os dentes do Povo. Para '''todos''' compartilharem!")''
 +
*[[Media:Heavy fairyprincess19.wav|"Russian tooth-fairy has come for '''ALL YOUR TEETH!'''" *risada diabólica*]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de '''TODOS OS SEUS DENTES!'''" *risada diabólica*)''
 
}}
 
}}
  
=== [[File:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] Com o {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
+
=== {{anchor|Magical Mercenary|{{item name|Magical Mercenary}}}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Com o {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,596: Line 1,593:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/pt-br|Teletransportando-se]]'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport/pt-br
+
|image-link = Teleporters/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
''Nota: Esta resposta de voz seria reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.''
+
''Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.''
 
*[[Media:heavy thanks04.wav|"до свидания!"]] ''("{{tooltip|Dá svidâniya|'Adeus', 'tchau' em russo.}}!")''
 
*[[Media:heavy thanks04.wav|"до свидания!"]] ''("{{tooltip|Dá svidâniya|'Adeus', 'tchau' em russo.}}!")''
 
}}
 
}}
Line 1,612: Line 1,609:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Nota: Todas as falas abaixo não possuem sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).''
+
''Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).''
 
*[[Media:Heavy yell1.wav|"Uweeehhhhh!"]]
 
*[[Media:Heavy yell1.wav|"Uweeehhhhh!"]]
 
*[[Media:Heavy yell2.wav|"Uwaaaaaaah!"]]
 
*[[Media:Heavy yell2.wav|"Uwaaaaaaah!"]]
Line 1,640: Line 1,637:
 
}}
 
}}
  
{{Audio nav}}
+
{{Audio Nav}}
 
{{Heavy Nav}}
 
{{Heavy Nav}}
 +
 +
[[Category:Heavy/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
[[Category:Heavy/pt-br]]
 

Latest revision as of 14:57, 29 November 2024

O Heavy

Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Heavy, que estão todas listadas abaixo (exceto os Comandos de Voz).

Respostas relacionadas a provocações

Artigo principal: Provocações do Heavy

Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Heavy junto de uma descrição da animação.

Respostas relacionadas a matar

Item icon Minigun.png  Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária
Item icon Iron Curtain.png  Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma primária
Item icon Brass Beast.png  Matando com uma arma primária não padrão, renomeada ou com descrição alterada
Item icon Tomislav.png  Girando o barril de uma arma primária não padrão, renomeada, ou com descrição alterada
Item icon Natascha.png  Destruindo uma Construção

Específico para Sentinela

'Específico para Fornecedor

Item icon Medi Gun.png  Assistência
Item icon Fists.png  Morte com arma corpo a corpo

Específico para os Punhos de Ferro

Class Struggle.png  Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curado

Respostas relacionadas a Dominação

Dominating.png  Dominação
Nemesis RED.png  Vingança

Respostas relacionadas a eventos

Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Item icon Eyelander.png  Morte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Posto em chamas
Health dead.png  Morrendo
Item icon Jarate.png  Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente, ou Galão de Gasolina
Telespin.png  Teletransportando-se
Healthico.png  Curado por um Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga
Achieved.png  Conquista desbloqueada

Respostas relacionadas a armas

Item icon Iron Curtain.png  Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 4 segundos
Item icon Brass Beast.png  Ao disprarar Metralhadora Giratória por mais de 8 segundos
Item icon Tomislav.png  Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 15 segundos
Item icon Killing Gloves of Boxing.png  Ataque corpo a corpo

Apenas após dizer a fala acima.:

Item icon Sandvich.png  Ao comer um Sandviche, uma Barra de Dalokohs, um Sandviche de Bife de Búfalo, um Bolinho de Bacalhau ou um Sandviche Robô

Respostas relacionadas a objetivos

Intel red idle.png  Após capturar a Inteligência
CP Captured RED.png  Após capturar um ponto de controle
CP Locked RED.png  Sobre um ponto capturado, disparando
CP Neutral.png  Sobre um ponto de controle capturável, disparando
Cross RED.png  Defesa

Respostas relacionadas a Carga Explosiva

BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho avança
BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho volta
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho avança
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho volta
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: o carrinho para
Lil-chewchew.png  Defendendo: parando a bomba

Respostas relacioadas a contratos

Contrato concluído

Contrato difícil

Respostas do Modo Competitivo

Preparação

Setup.png  Primeira Rodada

Modo Casual

Raro

Modo Competitivo

6s

Setup.png  Rodada anterior foi uma vitória
Setup.png  Rodada anterior foi uma derrota
Setup.png  Rodada anterior foi um empate

Resultados

Vitória da partida
Vitória do jogo

Casual Mode

Raro

Modo Competitivo

6s

Subindo de rank

Raro

Liderando o placar

Resumo do jogo

Respostas de Mann vs. Máquina

Preparação/Entre ondas

Setup.png  Pronto para jogar

Outros jogadores não estão prontos'

Uncharged Canteen.PNG  Onda encerrada, perto de um Posto de Melhoria
MvM Class upgraded.png  Após acessar um Posto de Melhoria

Durante uma Onda

Smallcredits.png  Coletando créditos
Mvm navicon.png  Ira
Rocket.png  Destruindo projéteis
Killicon electro sapper.png  Colega de equipe coloca um Sabotador em um robô
Leaderboard class sniper.png  Sniper inimigo
Leaderboard class sentry buster.png  Sentry Buster

Chegando

Destruído'

Bomb dropped.png  Bomba derrubada

Enquanto na Zona de Alerta

Bomb carried.png  Bomba pegada
Bomb carrier defense.png  Melhorias do carregador da bomba
Hud mvm bomb upgrade boss.png  Robôs Gigantes

Ativado

Pega a bomba

Destruído

Leaderboard class tank.png  Tanque

Chegando

Na Zona de Alerta

Atacando

Destruído

Health dead.png  Colega de equipe é morto

Colega de equipe morto por um Robô Gigante

A fala do Heavy para quando o Soldier é morto não está presente nos arquivos do jogo.
Health dead.png  Todos os outros colegas de equipe estão mortos
Ao ser revivido com um Reanimador
Mvm navicon.png  Miscelânia

Específicas de Mannhattan

Respostas do portão

Robôs atacando

Robôs tomam o portão

Após uma Onda

Achieved.png  Vitória
Recebendo um Kit de Combo

Recompensa comum

Recompensa rara

Recompensa divina

Respostas do modo Versus Saxton Hale

Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.

Setup.png  Preparação
VSH Saxton Hale Model.png  Localização do Saxton

Acima

Atrás

Contato

Backpack Minigun.png  Pouca munição
Backpack Holiday Punch.png  Acerto com o Soco Festivo
Leaderboard class medic.png  Estado do Medic

Medic morto

Escalando paredes
Achieved.png  Vitória

Respostas de Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Iniciando um Duelo
Duel RED.png  Duelo aceito
Duel BLU.png  Duelo rejeitado

Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia

Resultados da Roda do Destino

Fate card lowgravity.png  Destino Sem Gravidade
Fate card bighead.png  Destino da Cabeça Grande
Fate card shrunkenhead.png  Destino da Cabeça Pequena
Fate card skull.png  Destino da caveira (variante de sangramento)
Backpack Skull Island Topper.png  Destino positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino negativo

Durante batalha contra Merasmus

Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus aparece
RED Bombinomicon.png  Merasmus usa o Bombinomicon
RED Bombinomicon.png  Cabeça transformada em bomba
RED Bombinomicon.png  Atordoou Merasmus com sucesso
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus tenta se curar
Backpack Skull Island Topper.png  Procurando pelo Merasmus

Respostas de Helltower

BLU Bombcart.png  Empurrando o carrinho
BLU Bombcart.png  Witching Hour: a ponte aparece

Miscelânia

Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço normal coletado
(Conteúdo ausente)
Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço raro coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagindo a um feitiço raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Lançando feitiços
Backpack Skull Island Topper.png  Caindo em um Poço Sem Fundo

Respostas relacionadas a itens

Chicken Kiev Com o Frango à Kiev equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Dominating.png  Dominação
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga

Grand Duchess Com o conjunto Grã-Duquesa equipado

Backpack Grand Duchess Fairy Wings.png  Grã-Duquesa

Magical Mercenary Com o Mercenário Mágico equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Dominating.png  Dominação
Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga

Respostas não utilizadas

Class Struggle.png  Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curando
Telespin.png  Teletransportando-se

Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.

Unknownweapon.png  Gritando

Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).

† Uma duplicata deste arquivo pode ser achada nos arquivos do jogo, como o nome heavy_yell5.
Unknownweapon.png  Modo Medieval