Difference between revisions of "Heavy responses/pt-br"
BrazilianNut (talk | contribs) m (→Respostas de Mann vs. Máquina) |
BrazilianNut (talk | contribs) m |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma | + | |title = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]''' |
|image = Item icon Minigun.png | |image = Item icon Minigun.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma | + | |title = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]''' |
|image = Item icon Iron Curtain.png | |image = Item icon Iron Curtain.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Matando com uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br# | + | |title = '''Matando com uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#Heavy|padrão]], renomeada ou com descrição alterada''' |
|image = Item icon Brass Beast.png | |image = Item icon Brass Beast.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Heavy/pt-br#Primário |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy specialweapon06.wav|"New gun is unfair to tiny baby enemies."]] ''("Arma nova é injusta para inimigos bebês pequeninos.")'' | *[[Media:Heavy specialweapon06.wav|"New gun is unfair to tiny baby enemies."]] ''("Arma nova é injusta para inimigos bebês pequeninos.")'' | ||
Line 55: | Line 55: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Girando o barril de uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br# | + | |title = '''Girando o barril de uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#|padrão]], renomeada, ou com descrição alterada''' |
|image = Item icon Tomislav.png | |image = Item icon Tomislav.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Heavy/pt-br#Primário |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy specialweapon02.wav|"New weapon!"]] ''("Arma nova!")'' | *[[Media:Heavy specialweapon02.wav|"New weapon!"]] ''("Arma nova!")'' | ||
Line 89: | Line 89: | ||
|image = Item icon Medi Gun.png | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Kill | + | |image-link = Kill assist/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy specialcompleted-assistedkill01.wav|"We make good team!"]] ''("Fazemos boa equipe!")'' | *[[Media:Heavy specialcompleted-assistedkill01.wav|"We make good team!"]] ''("Fazemos boa equipe!")'' | ||
Line 254: | Line 254: | ||
|image = Health dead.png | |image = Health dead.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Death | + | |image-link = Death/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:heavy paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]] | *[[Media:heavy paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]] | ||
Line 275: | Line 275: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]''' |
|image = Telespin.png | |image = Telespin.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Teleporters/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:heavy thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")'' | *[[Media:heavy thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")'' | ||
Line 313: | Line 313: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''[[Achievements/pt-br|Conquista]] desbloqueada''' |
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Achievements/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy award01.wav|"Look at me! Look at ''me''!"]] ''("Olhe para mim! Olhe para ''mim''!")'' | *[[Media:Heavy award01.wav|"Look at me! Look at ''me''!"]] ''("Olhe para mim! Olhe para ''mim''!")'' | ||
Line 388: | Line 388: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Ao comer um {{item link|Sandvich}}, | + | |title = '''Ao comer um {{item link|Sandvich}}, uma {{item link|Dalokohs Bar}}, um {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}, um {{item link|Fishcake}} ou um {{item link|Robo-Sandvich}}''' |
|image = Item icon Sandvich.png | |image = Item icon Sandvich.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 538: | Line 538: | ||
|image = RED Bombcart.png | |image = RED Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense01.wav|"Get to cart, men!"]] ''("Vão para carrinho, homens!")'' | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense01.wav|"Get to cart, men!"]] ''("Vão para carrinho, homens!")'' | ||
Line 571: | Line 571: | ||
|image = Hoodoo Bombcart.png | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy cartstoppedoffense01.wav|"Bomb cart will not push self!"]] ''("Carrinho bomba não vai se empurrar!")'' | *[[Media:Heavy cartstoppedoffense01.wav|"Bomb cart will not push self!"]] ''("Carrinho bomba não vai se empurrar!")'' | ||
Line 584: | Line 584: | ||
|image = Lil-chewchew.png | |image = Lil-chewchew.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy cartstopitdefense01.wav|"Stand next to little cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")'' | *[[Media:Heavy cartstopitdefense01.wav|"Stand next to little cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")'' | ||
Line 591: | Line 591: | ||
*[[Media:Heavy cartstopitdefense04.wav|"Come to bomb-wagon!"]] ''("Venham para carrinho-bomba!")'' | *[[Media:Heavy cartstopitdefense04.wav|"Come to bomb-wagon!"]] ''("Venham para carrinho-bomba!")'' | ||
}} | }} | ||
− | |||
== Respostas relacioadas a contratos == | == Respostas relacioadas a contratos == | ||
Line 639: | Line 638: | ||
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six men is not enough to beat Heavy."]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy.")'' | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six men is not enough to beat Heavy."]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy.")'' | ||
*[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Heavy is best kept secret of 6s."]] ''("Heavy é melhor segredo guardado de 6s.")'' | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Heavy is best kept secret of 6s."]] ''("Heavy é melhor segredo guardado de 6s.")'' | ||
− | |||
}} | }} | ||
Line 647: | Line 645: | ||
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup/pt-br | + | |image-link = Setup time/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"We have broken them. Now we finish it!"]] ''("Nós quebramos eles. Agora nós acabamos com isto!")'' | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"We have broken them. Now we finish it!"]] ''("Nós quebramos eles. Agora nós acabamos com isto!")'' | ||
Line 662: | Line 660: | ||
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"We should start the winning now."]] ''("Devíamos começar a vencer agora.")'' | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"We should start the winning now."]] ''("Devíamos começar a vencer agora.")'' | ||
Line 681: | Line 679: | ||
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup/pt-br | + | |image-link = Setup time/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Is tied! Not good for nobody!"]] ''("Está empatado! Não é bom para ninguém!")'' | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Is tied! Not good for nobody!"]] ''("Está empatado! Não é bom para ninguém!")'' | ||
Line 1,044: | Line 1,042: | ||
''Robôs tomam o portão'' | ''Robôs tomam o portão'' | ||
*[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Robots have taken gate!"]] ''("Robôs tomaram portão!")'' | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Robots have taken gate!"]] ''("Robôs tomaram portão!")'' | ||
− | |||
}} | }} | ||
Line 1,325: | Line 1,322: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Merasmus usa o [[Bombinomicon/pt-br|Bombinomicon]] | + | |title = '''Merasmus usa o [[Bombinomicon (character)/pt-br|Bombinomicon]] |
|image = RED_Bombinomicon.png | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Bombinomicon/pt-br | + | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy sf12 bombinomicon01.wav|"The wizard has the book-bomb!"]] ''("O mago tem o livro-bomba!")'' | *[[Media:Heavy sf12 bombinomicon01.wav|"The wizard has the book-bomb!"]] ''("O mago tem o livro-bomba!")'' | ||
Line 1,337: | Line 1,334: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Bombinomicon/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]''' | + | |title = '''[[Bombinomicon (character)/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]''' |
|image = RED_Bombinomicon.png | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Bombinomicon/pt-br | + | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy sf12 badmagic03.wav|"Bomb for head? *risadinha* Now Heavy has seen everything!"]] ''("Bomba como cabeça? *risadinha* Agora Heavy viu de tudo!")'' | *[[Media:Heavy sf12 badmagic03.wav|"Bomb for head? *risadinha* Now Heavy has seen everything!"]] ''("Bomba como cabeça? *risadinha* Agora Heavy viu de tudo!")'' | ||
Line 1,350: | Line 1,347: | ||
|image = RED_Bombinomicon.png | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Bombinomicon/pt-br | + | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")'' | *[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")'' | ||
Line 1,389: | Line 1,386: | ||
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:heavy sf13 cart forward01.wav|"''Push!'' Push the old man!"]] ''("''Empurrem!'' Empurrem o velho!")'' | *[[Media:heavy sf13 cart forward01.wav|"''Push!'' Push the old man!"]] ''("''Empurrem!'' Empurrem o velho!")'' | ||
Line 1,448: | Line 1,445: | ||
|image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | |image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Magic spells | + | |image-link = Magic spells/pt-br |
|content = | |content = | ||
*[[Media:heavy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]] | *[[Media:heavy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]] | ||
Line 1,475: | Line 1,472: | ||
== Respostas relacionadas a itens == | == Respostas relacionadas a itens == | ||
− | === | + | === {{anchor|Chicken Kiev|{{item name|Chicken Kiev}}}} {{Item icon|Chicken Kiev|25px}} Com o {{item link|Chicken Kiev}} equipado === |
− | {{ | + | {{Hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Início da Rodada''' |
− | |image = | + | |image = Gette it Onne!.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = List of game modes/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy item birdhead round start01.wav|"Run, cowards! ''Tweet tweet tweeeet!"]] ''("Corram, covardes! ''Piu, piu, piiiuuu!''")'' |
− | + | *[[Media:heavy item birdhead round start02.wav|"Heavy has tiny bird head! Never speak of this."]] ''("Heavy tem cabeça de passarinho! Nunca fale disto.")'' | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy item birdhead round start03.wav|"I am ''coming,'' cowards! To lay eggs in your mouth!"]] ''("Estou ''chegando'', covardes! Para pôr ovos em sua boca!")'' |
− | + | *[[Media:heavy item birdhead round start04.wav|"I '''''live!''''' ...With grotesque bird head. Is ''horrible!''"]] ''("Eu '''''vivo!''''' ...Com cabeça de pássaro grotesca. É ''horrível!''")'' | |
− | + | *[[Media:heavy item birdhead round start05.wav|"Bird-Heavy ''lives!'' Hide your seeds and millet, cowards!"]] ''("Heavy-Pássaro ''vive!'' Escondam suas sementes e farinha de milho, covardes!")'' | |
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' |
− | |image = | + | |image = Dominating.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Domination/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy item birdhead domination01.wav|"As promised, Heavy will now lay egg in your mouth."]] ''("Como prometido, Heavy agora porá ovo em sua boca.")'' |
− | + | *[[Media:Heavy item birdhead domination02.wav|"Now Bird Heavy will vomit worms down your throat."]] ''("Agora Heavy Pássaro vai vomitar minhocas na sua garganta.")'' | |
− | + | }} | |
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Kritzkrieg.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = ÜberCharge/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy item birdhead uber01.wav|"'''''Tweet-tweeeeet!''''' ''Ha-ha-ha!''"]] ''("'''''Piu piiiuuu!''' Ha ha ha!''")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy item birdhead uber02.wav|"''Hide, worms! Ha-ha-ha-ha!!''"]] ''("''Escondam-se, minhocas! Ha ha ha ha!''")'' |
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber03.wav|"''''''Hide, worms!'''''' ''Crawl'' from bulletproof Bird-Heavy!"]] ''("'''''Escondam-se, minhocas!''' Rastejem'' para longe do Heavy-Pássaro à prova de balas!")'' | ||
}} | }} | ||
+ | === {{anchor|Grand Duchess|{{item name|Grand Duchess}}}} {{Item icon|Grand Duchess|25px}} Com o conjunto {{item link|Grand Duchess}} equipado === | ||
+ | {{anchor|Grand Duchess}} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''{{item name|Grand Duchess}}''' |
− | |image = | + | |image = Backpack_Grand_Duchess_Fairy_Wings.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fairyprincess01.wav|"HEAVY IS '''PRETTY''' PRINCESS!"]] ''("HEAVY É PRINCESA '''BONITA'''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fairyprincess02.wav|"Heavy is fairy tale... Come to life!"]] ''("Heavy é conto de fadas... Ganhando vida!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fairyprincess03.wav|"Heavy is wish-making fairy... '''Make wish'''!"]] ''("Heavy é fada que realiza desejos... '''Faça um desejo'''!")'' |
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess04.wav|"HEAVY IS MADE OF SUGAR PLUMS!"]] ''("HEAVY É FEITO DE BOLINHAS DE AÇÚCAR!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess05.wav|"Ohh. Heavy is drunk."]] ''("Ohh. Heavy está bêbado.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess06.wav|"Bah, Heavy is regretting costume choice."]] ''("Bah, Heavy se arrepende de escolha de fantasia.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess07.wav|"Ooh. This was poor costume choice."]] ''("Esta foi má escolha de fantasia.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess08.wav|"DID YOU WISH FOR HEAVY TO KILL YOU? '''WISH GRANTED!'''"]] ''("VOCÊ DESEJA QUE HEAVY TE MATE? '''DESEJO REALIZADO!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess09.wav|"I am dressed like little girl... You are still '''biggest baby'''!"]] ''("Estou vestido feita menininha... Você ainda é '''maior bebê'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess10.wav|"Everyone! Friendship is '''stupid''' magic!"]] ''("Todo mundo! Amizade é magia '''estúpida'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess11.wav|"Brush Heavy's hair! BRUSH IT!"]] ''("Penteie o cabelo do Heavy! PENTEIE!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess12.wav|"Stop laughing at Heavy!"]] ''("Pare de rir do Heavy!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess13.wav|"Come closer. Heavy is little pixie-person. He vill not crush you."]] ''("Chegue mais perto. Heavy é pessoínha fada. Ele não vai te esmagar.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess14.wav|"Tell Heavy he is '''prettiest''' princess! '''NOW!!'''"]] ''("Diga ao Heavy que ele é a '''mais linda''' princesa! '''AGORA!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess15.wav|"Pretty little princess is here to '''KILL YOU'''!"]] ''("Princesinha bonita está aqui para '''MATAR VOCÊ!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess16.wav|"Heavy... is Anastasia, Russian princess. Is ''serious'' '''historical COSTUME'''!"]] ''("Heavy... É Anastácia, princesa russa. É ''fantasia histórica '''SÉRIA'''''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess17.wav|[cantarolando] "Russian tooth-fairy has come for all your teeth!"]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de todos os seus dentes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess18.wav|"Give teeth to Russian tooth-fairy. Those are the People's teeth. For '''all''' to share!"]] ''("Dê dente para fada dos dentes russa. Esses são os dentes do Povo. Para '''todos''' compartilharem!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess19.wav|"Russian tooth-fairy has come for '''ALL YOUR TEETH!'''" *risada diabólica*]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de '''TODOS OS SEUS DENTES!'''" *risada diabólica*)'' | ||
}} | }} | ||
− | === | + | === {{anchor|Magical Mercenary|{{item name|Magical Mercenary}}}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Com o {{item link|Magical Mercenary}} equipado === |
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
Line 1,596: | Line 1,593: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]''' |
|image = Telespin.png | |image = Telespin.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Teleporters/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | ''Nota: Esta resposta de voz | + | ''Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.'' |
*[[Media:heavy thanks04.wav|"до свидания!"]] ''("{{tooltip|Dá svidâniya|'Adeus', 'tchau' em russo.}}!")'' | *[[Media:heavy thanks04.wav|"до свидания!"]] ''("{{tooltip|Dá svidâniya|'Adeus', 'tchau' em russo.}}!")'' | ||
}} | }} | ||
Line 1,612: | Line 1,609: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | ''Nota: | + | ''Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).'' |
*[[Media:Heavy yell1.wav|"Uweeehhhhh!"]] | *[[Media:Heavy yell1.wav|"Uweeehhhhh!"]] | ||
*[[Media:Heavy yell2.wav|"Uwaaaaaaah!"]] | *[[Media:Heavy yell2.wav|"Uwaaaaaaah!"]] | ||
Line 1,640: | Line 1,637: | ||
}} | }} | ||
− | {{Audio | + | {{Audio Nav}} |
{{Heavy Nav}} | {{Heavy Nav}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Heavy/pt-br]] | ||
[[Category:Lists of responses/pt-br]] | [[Category:Lists of responses/pt-br]] | ||
− |
Latest revision as of 14:57, 29 November 2024
Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Heavy, que estão todas listadas abaixo (exceto os Comandos de Voz).
Índice
- 1 Respostas relacionadas a provocações
- 2 Respostas relacionadas a matar
- 3 Respostas relacionadas a Dominação
- 4 Respostas relacionadas a eventos
- 5 Respostas relacionadas a armas
- 6 Respostas relacionadas a objetivos
- 7 Respostas relacioadas a contratos
- 8 Respostas do Modo Competitivo
- 9 Respostas de Mann vs. Máquina
- 10 Respostas do modo Versus Saxton Hale
- 11 Respostas de Duelo
- 12 Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
- 13 Respostas relacionadas a itens
- 14 Respostas não utilizadas
Respostas relacionadas a provocações
Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Heavy junto de uma descrição da animação.
Respostas relacionadas a matar
Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária |
|
Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma primária |
|
Matando com uma arma primária não padrão, renomeada ou com descrição alterada |
|
Girando o barril de uma arma primária não padrão, renomeada, ou com descrição alterada |
|
Destruindo uma Construção |
Específico para Sentinela
'Específico para Fornecedor
|
Assistência |
|
Morte com arma corpo a corpo |
Específico para os Punhos de Ferro
|
Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curado |
|
Respostas relacionadas a Dominação
Vingança |
|
Respostas relacionadas a eventos
Início da Rodada |
|
Morte Súbita |
|
Empate |
|
Posto em chamas |
|
Morrendo |
Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente, ou Galão de Gasolina |
Teletransportando-se |
|
Curado por um Medic |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Conquista desbloqueada |
|
Respostas relacionadas a armas
Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 4 segundos |
Ao disprarar Metralhadora Giratória por mais de 8 segundos |
Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 15 segundos |
Ataque corpo a corpo |
Apenas após dizer a fala acima.:
|
Ao comer um Sandviche, uma Barra de Dalokohs, um Sandviche de Bife de Búfalo, um Bolinho de Bacalhau ou um Sandviche Robô |
|
Respostas relacionadas a objetivos
Após capturar a Inteligência |
|
Após capturar um ponto de controle |
|
Sobre um ponto capturado, disparando |
|
Sobre um ponto de controle capturável, disparando |
|
Defesa |
|
Respostas relacionadas a Carga Explosiva
Atacando: o carrinho avança |
|
Atacando: o carrinho volta |
|
Defendendo: o carrinho avança |
|
Defendendo: o carrinho volta |
|
Atacando: o carrinho para |
|
Defendendo: parando a bomba |
|
Respostas relacioadas a contratos
Contrato concluído |
Contrato difícil
|
Respostas do Modo Competitivo
Preparação
Primeira Rodada |
Modo Casual
Raro
Modo Competitivo
6s
|
Rodada anterior foi uma vitória |
|
Rodada anterior foi uma derrota |
|
Rodada anterior foi um empate |
|
Resultados
Vitória da partida |
|
Vitória do jogo |
Casual Mode
Raro
Modo Competitivo
6s
|
Subindo de rank |
Raro
Liderando o placar
|
Resumo do jogo |
|
Respostas de Mann vs. Máquina
Preparação/Entre ondas
Pronto para jogar |
Outros jogadores não estão prontos'
|
Onda encerrada, perto de um Posto de Melhoria |
|
Após acessar um Posto de Melhoria |
|
Durante uma Onda
Coletando créditos |
|
Ira |
|
Destruindo projéteis |
|
Colega de equipe coloca um Sabotador em um robô |
|
Sniper inimigo |
Sentry Buster |
Chegando Destruído'
|
Bomba derrubada |
Enquanto na Zona de Alerta
|
Bomba pegada |
|
Melhorias do carregador da bomba |
|
Robôs Gigantes |
Ativado
Pega a bomba
Destruído
|
Tanque |
Chegando
Na Zona de Alerta
Atacando
Destruído
|
Colega de equipe é morto |
Colega de equipe morto por um Robô Gigante
|
Todos os outros colegas de equipe estão mortos |
|
Ao ser revivido com um Reanimador |
|
Miscelânia |
|
Específicas de Mannhattan
Respostas do portão |
Robôs atacando
Robôs tomam o portão
|
Após uma Onda
Vitória |
|
Recebendo um Kit de Combo |
Recompensa comum
Recompensa rara
Recompensa divina
|
Respostas do modo Versus Saxton Hale
Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.
Preparação |
|
Localização do Saxton |
Acima
Atrás
Contato
|
Pouca munição |
|
Acerto com o Soco Festivo |
|
Estado do Medic |
Medic morto
|
Escalando paredes |
|
Vitória |
|
Respostas de Duelo
Iniciando um Duelo |
|
Duelo aceito |
|
Duelo rejeitado |
|
Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
Resultados da Roda do Destino
Destino Sem Gravidade |
|
Destino da Cabeça Grande |
|
Destino da Cabeça Pequena |
|
Destino da caveira (variante de sangramento) |
|
Destino positivo |
|
Destino negativo |
|
Durante batalha contra Merasmus
Merasmus aparece |
|
Merasmus usa o Bombinomicon |
|
Cabeça transformada em bomba |
|
Atordoou Merasmus com sucesso |
|
Merasmus tenta se curar |
|
Procurando pelo Merasmus |
|
Respostas de Helltower
Empurrando o carrinho |
|
Witching Hour: a ponte aparece |
|
Miscelânia
Feitiço normal coletado |
(Conteúdo ausente) |
Feitiço raro coletado |
|
Reagindo a um feitiço raro |
|
Lançando feitiços |
Caindo em um Poço Sem Fundo |
Respostas relacionadas a itens
Com o Frango à Kiev equipado
Início da Rodada |
|
Dominação |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Com o conjunto Grã-Duquesa equipado
Grã-Duquesa |
|
Com o Mercenário Mágico equipado
Dominação |
|
Início da Rodada |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Respostas não utilizadas
Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curando |
|
Teletransportando-se |
Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.
|
Gritando |
Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).
|
Modo Medieval |
|
|