Difference between revisions of "Heavy responses/pt-br"
(Translation = DONE.) |
BrazilianNut (talk | contribs) m |
||
(22 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Respostas do Heavy}} | {{DISPLAYTITLE:Respostas do Heavy}} | ||
− | + | [[File:Leaderboard class heavy.png|right|O Heavy]] | |
− | [[File:Leaderboard class heavy.png|right| | + | '''Respostas de voz''' são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do [[Heavy/pt-br|Heavy]], que estão todas listadas abaixo (exceto os [[Heavy voice commands/pt-br|Comandos de Voz]]). |
− | '''Respostas de | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | ==Respostas relacionadas | + | |
+ | == Respostas relacionadas a provocações == | ||
+ | {{main|Heavy taunts/pt-br|l1=Provocações do Heavy}} | ||
+ | Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de [[Heavy taunts/pt-br|provocações do Heavy]] junto de uma descrição da animação. | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a matar == | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]''' |
− | |image = Minigun | + | |image = Item icon Minigun.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Minigun/pt-br | |image-link = Minigun/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted09.wav|"Cry some more!"]] ''("Chora mais um pouco!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted10.wav|[imitando um bebê chorando] "Weeeeeeeeh! Waaaaaaaahh!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted11.wav|*Risada maníaca*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts04.wav|"I'm coming for you!"]] ''("Estou indo atrás de você!")'' |
− | + | *[[Media:Heavy taunts05.wav|"Keep crying, baby!"]] ''("Continue chorando, bebê!")'' | |
− | + | *[[Media:Heavy taunts11.wav|"All of you are ''babies''!"]] ''("Vocês todos são ''bebês''!")'' | |
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | * | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#heavyprimary|arma primária]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Iron Curtain.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Minigun/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted07.wav|[imitando os sons da {{item name|Minigun}} e então rindo] "Vzzzzzt! Rahrahrahrah! Vrrrrr! Wahahahaaaaaa!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted08.wav|"Ooohhhh, run, ''run'', I'm coming for you!"]] ''("Ooooooh, corra, ''corra'', estou indo atrás de você!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts01.wav|"All of you are ''dead''!"]] ''("Vocês todos estão ''mortos''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts10.wav|"Who send all these babies to fight!?"]] ''("Quem manda todos esses bebês para lutarem?!")'' |
− | '' | + | *[[Media:Heavy taunts14.wav|"Entire team is ''babies''!"]] ''("Equipe inteira é ''bebês''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts19.wav|"What ''sick'' man sends ''babies'' to fight me?"]] ''("Que homem ''doente'' envia ''bebês'' para me enfrentarem?")'' |
− | ''' | ||
− | *[[Media: | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''Matando com uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#Heavy|padrão]], renomeada ou com descrição alterada''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Brass Beast.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Heavy/pt-br#Primário |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon06.wav|"New gun is unfair to tiny baby enemies."]] ''("Arma nova é injusta para inimigos bebês pequeninos.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon07.wav|"I am Heavy Weapons Guy, and ''this'' is my ''new'' weapon."]] ''("Eu sou Heavy Weapons Guy, e ''esta'' é a minha arma ''nova''.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon08.wav|"New weapon is good!"]] ''("Arma nova é boa!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon09.wav|"Yes. I ''like'' this new weapon."]] ''("Sim. Eu ''gosto'' desta arma nova.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Girando o barril de uma arma primária não [[Stock weapons/pt-br#|padrão]], renomeada, ou com descrição alterada''' | ||
+ | |image = Item icon Tomislav.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Heavy/pt-br#Primário | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon02.wav|"New weapon!"]] ''("Arma nova!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon03.wav|"I have new weapon!"]] ''("Eu tenho arma nova!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon04.wav|"All will fear my giant new gun."]] ''("Todos irão temer minha arma gigante nova.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon05.wav|"I have new way to kill cowards."]] ''("Eu tenho jeito novo de matar covardes.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialweapon07.wav|"I am Heavy Weapons Guy, and ''this'' is my ''new'' weapon."]] ''("Eu sou Heavy Weapons Guy, e ''esta'' é a minha arma ''nova''.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destruindo uma [[Buildings/pt-br|Construção]]''' | ||
+ | |image = Item icon Natascha.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Buildings/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted02.wav|"I destroy coward toys!"]] ''("Eu destruo brinquedos de covarde!") |
+ | *[[Media:Heavy specialcompleted03.wav|"More rubble, less trouble!"]] ("Mais destroços, menos problemas!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy specialcompleted01.wav|"Ya-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta ya-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta do-de-da-va-da-da-dada! Kaboom-Kaboom!"]] (Dança do Sabre de [[w:pt:Aram_Khachaturian|Aram Khachaturian]]) | ||
+ | *[[Media:Heavy laughterbig01.wav|*Risada grande*]] | ||
+ | '''Específico para [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]]''' | ||
+ | *[[Media:Heavy taunts17.wav|"Go ahead! Build your tiny gun then run!"]] ''("Vá em frente! Construa sua arminha e corra!")'' | ||
+ | '''Específico para [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]]'' | ||
+ | *[[Media:Heavy taunts13.wav|"I hear someone building diaper changing station!"]] ''("Eu ouço alguém construindo estação de trocar fralda!")'' | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''[[Kill assist/pt-br|Assistência]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Medi Gun.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Kill | + | |image-link = Kill assist/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted-assistedkill01.wav|"We make good team!"]] ''("Fazemos boa equipe!")'' |
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Morte com arma [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Fists.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Melee/pt-br | |image-link = Melee/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy laughshort01.wav|"Haha!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy laughshort02.wav|"Hah!"]] |
− | '''Específico | + | '''Específico para os {{item link|Fists of Steel}}''' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialweapon01.wav|"My fists! They are made of ''STEEL''!"]] ''("Meus punhos! Eles são feitos de ''AÇO''!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Ao matar | + | |title = '''Ao matar o [[Medic/pt-br|Medic]] de um inimigo enquanto sendo curado''' |
|image = Class Struggle.png | |image = Class Struggle.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Medic/pt-br | |image-link = Medic/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specials01.wav|"You are now without doctor!"]] ''("Você agora está sem doutor!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specials02.wav|"My doctor's still alive!"]] ''("Meu doutor ainda está vivo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specials03.wav|"Your doctor is dead!"]] ''("Seu doutor está morto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specials04.wav|"You drew ''first''! Hahahahaha!"]] ''("Você sacou ''primeiro''! Ha ha ha ha ha!")'' |
− | |||
}} | }} | ||
− | ==Respostas relacionadas a | + | == Respostas relacionadas a Dominação == |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
Line 100: | Line 128: | ||
|image-link = Domination/pt-br | |image-link = Domination/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy taunts12.wav|"I am amused by entire eety-beety-teeny team!"]] ''("Eu me divirto com equipe pequenininha-zinha!") |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughterbig02.wav|*Risada grande*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughhappy03.wav|*Risada feliz*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughhappy04.wav|*Risada feliz 2*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughhappy05.wav|*Risada feliz 3*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination01.wav|"Little little man."]] ''("Homenzinho pequeno.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination02.wav|"You are no match for me!"]] ''("Você não é páreo para mim!")'' |
− | + | *[[Media:heavy domination03.wav|"Go ahead and cry, baby."]] ''("Vá em frente e chore, bebê.")'' | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination04.wav|"You cannot hide, coward."]] ''("Não pode se esconder, covarde.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination05.wav|"Run home to momma!"]] ''("Corra de volta para a mamãe!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination06.wav|"Hide, coward! I will find you."]] ''("Esconda-se, covarde! Eu te acharei.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination07.wav|"I have squashed you like bug!"]] ''("Eu te esmaguei feito inseto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination08.wav|"I have plan for you: '''more pain'''!"]] ''("Eu tenho plano para você: '''mais dor'''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination09.wav|*Risada*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination12.wav|"I am coming for you, again!"]] ''("Estou indo atrás de você, de novo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination13.wav|"I promise you pain without end."]] ''("Eu te prometo dor sem fim.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination14.wav|"You cannot beat me!"]] ''("Não pode me derrotar!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination15.wav|"The burning you feel? It is ''shame''."]] ''("A queimação que você sente? É ''vergonha''.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination16.wav|"I am going to kill you, and kill you, and kill you!"]] ''("Eu vou te matar, e te matar, e te matar!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination17.wav|"You are dead. Not big surprise."]] ''("Você está morto. Não é surpresa grande.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy domination18.wav|"Killing you is full time job now."]] ''("Te matar agora é trabalho de tempo integral.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughterbig03.wav|*Risada grande 2*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughterbig04.wav|*Risada grande 3*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy goodjob02.wav|"Good!"]] ''("Bom!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers06.wav|"Which one of you is crying?"]] ''("Qual de vocês está chorando?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughevil01.wav|*Risada maligna*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughhappy01.wav|*Risada feliz*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughhappy02.wav|*Risada feliz 2*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughlong01.wav|*Risada longa*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy laughlong02.wav|"Ho, hohoho, oh that slaps me on the knee!"]] ''("Ho, ho ho ho, isso me faz morrer de rir!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy positivevocalization01.wav|"I am very happy!"]] ''("Eu estou muito feliz!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy positivevocalization02.wav|"Good times!"]] ''("Bons momentos!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]''' |
|image = Nemesis RED.png | |image = Nemesis RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Domination/pt-br#Vingança |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge01.wav|"You mean ''nothing'' to me now."]] ''("Você significa ''nada'' para mim agora.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge02.wav|"Your luck runs out."]] ''("Sua sorte acaba.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge03.wav|"Let this be lesson for you."]] ''("Que isso lhe sirva de lição.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge04.wav|"Never, '''never''', make me angry."]] ''("Nunca, '''nunca''', me deixe irritado.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge05.wav|"You are not so good as you think."]] ''("Você não é tão bom quanto pensa.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge06.wav|"You feel shame, yes?"]] ''("Você sente vergonha, sim?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge07.wav|"I should have done this long ago!"]] ''("Eu devia ter feito isso há muito tempo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge08.wav|"Did you think you could ''beat'' me?"]] ''("Você achou que podia me ''derrotar''?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy revenge09.wav|"Did you think I would forget ''you''?!"]] ''("Você achou que eu me esqueceria de ''você''?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy revenge10.wav|"Oh no, ''you'' I do not forget!"]] ''("Oh, não, de ''você'' eu não me esqueço!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge11.wav|"I think you should fight someone much, ''much'' smaller."]] ''("Acho que você devia lutar com alguém muito, ''muito'' menor.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge12.wav|"Do you remember me ''now''?!"]] ''("Se lembra de mim ''agora''?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge13.wav|"Next time, pick on someone your own tiny-baby size!"]] ''("Da próxima, escolha alguém do seu tamanho de bebê!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge14.wav|"I am not done with you yet!"]] ''("Ainda não acabei contigo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy revenge15.wav|"This is just the beginning of the pain I will cause you."]] ''("Este é apenas o começo da dor que vou te causar.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cheers03.wav|"So much blood! Heh."]] ''("Tanto sangue! Heh.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cheers06.wav|"I am giant!"]] ''("Eu sou gigante!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy positivevocalization03.wav|"I feel alive!"]] ''("Eu me sinto vivo!")'' |
}} | }} | ||
− | ==Respostas relacionadas a eventos== | + | == Respostas relacionadas a eventos == |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Início da Rodada''' |
|image = Gette it Onne!.png | |image = Gette it Onne!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = List of game modes/pt-br | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry01.wav|"Here I come!"]] ''("Aqui vou eu!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry02.wav|"Run, cowards!"]] ''("Corram, covardes!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry03.wav|"Raaaaah!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry04.wav|"Hide, cowards!"]] ''("Escondam-se, covardes!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry05.wav|"Eeeyaaah!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy battlecry06.wav|"I live!"]] ''("Eu vivo!")'' |
}} | }} | ||
Line 184: | Line 212: | ||
|image-link = Sudden Death/pt-br | |image-link = Sudden Death/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers01.wav|"Booooooooo!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers02.wav|"Aaagh!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers03.wav|"Stupid! Stupid! Stupid!"]] ''("Estúpido! Estúpido! Estúpido!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers04.wav|"Aawgh!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers05.wav|"Ooh, it is sad day!"]] ''("Oh, é dia triste!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers06.wav|"Which one of you is crying?"]] ''("Quem de vocês está chorando?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers07.wav|"Daagh, too many little men on this team!"]] ''("Daaah, muitos homenzinhos nesta equipe!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers08.wav|"Tell me, where did we go so wrong?"]] ''("Diga-me, onde erramos tão feio?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy jeers09.wav|"How could this happen?"]] ''("Como isto pôde acontecer?")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Match outcomes# | + | |title = '''[[Match outcomes/pt-br#Empate|Empate]]''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Match outcomes/pt-br | |image-link = Match outcomes/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autodejectedtie01.wav|"We lose, but they do not win?"]] ''("Perdemos, mas eles não vencem?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autodejectedtie02.wav|"Everyone loses! *risada sarcástica*"]] ''("Todos perdem!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autodejectedtie03.wav|"Aauugh!"]] |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Posto em [[Fire/pt-br|chamas]]''' |
|image = Killicon fire.png | |image = Killicon fire.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Fire/pt-br | |image-link = Fire/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy autoonfire02.wav|"''Fire!''"]] ''("''Fogo!''")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy autoonfire01.wav|"Fire, fire, ''fire!''"]] ''("Fogo, fogo, ''fogo!''")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy autoonfire03.wav|"I'm burn!"]] ''("Estou queimado!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy autoonfire04.wav|"My flesh, ''it '''burns!''' ''"]] ''("Meu corpo, ''ele '''queima'''''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy autoonfire05.wav|"Agh, agh, fire, ''fire!''"]] ''("Ah, ah, fogo, ''fogo!''")'' |
− | *[[Media: | + | }} |
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Death/pt-br|Morrendo]]''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Death/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath02.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath03.wav|*Grito de morte*]] | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}, ou {{item link|Gas Passer}}''' |
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy negativevocalization01.wav|"Dahhhh!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy autodejectedtie03.wav|"Aauugh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy jeers02.wav|"Aaaaaaagh!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]''' | ||
|image = Telespin.png | |image = Telespin.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Teleporters/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheteleporter02.wav|"Was good trip!"]] ''("Foi boa viagem!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheteleporter03.wav|"Engineer is credit to team!"]] ''("Engineer é crédito para equipe!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Curado por [[Medic/pt-br|Medic]]''' | + | |title = '''Curado por um [[Medic/pt-br|Medic]]''' |
|image = Healthico.png | |image = Healthico.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Health/pt-br | |image-link = Health/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheheal01.wav|"Thank you, doctor!"]] ''("Obrigado, doutor!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheheal02.wav|"You are great, doctor!"]] ''("Você é ótimo, doutor!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy thanksfortheheal03.wav|"I ''love'' this doctor!"]] ''("Eu ''amo'' este doutor!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Sob efeitos de [[ | + | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Kritzkrieg.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = ÜberCharge/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy specialcompleted04.wav|"Get behind me, doctor!"]] ''("Fique atrás de mim, doutor!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy taunts03.wav|"Time to hide, cowards!"]] ''("Hora de se esconderem, covardes!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy specialcompleted05.wav|"Now is coward killing time!"]] ''("Agora é hora de matar covardes!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy specialcompleted06.wav|"I am '''''bulletproof!'''''"]] ''("Eu estou '''''à prova de balas!'''''")'' <sub>(Enquanto dispara)</sub> |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy taunts16.wav|"Is good time to run, cowards!"]] ''("É boa hora para correr, covardes!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''[[Achievements/pt-br|Conquista]] desbloqueada''' |
− | |image = Iron Curtain | + | |image = Achieved.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Achievements/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy award01.wav|"Look at me! Look at ''me''!"]] ''("Olhe para mim! Olhe para ''mim''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award02.wav|"I am ''hero!''"]] ''("Eu sou ''herói''!") | ||
+ | *[[Media:Heavy award03.wav|"It is good day to be Giant Man!"]] ''("É dia bom para ser Homem Gigante!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award04.wav|"Everyone! Look at ''me!''"]] ''("Todo mundo! Olhem para ''mim''!") | ||
+ | *[[Media:Heavy award05.wav|"Yes!"]] ''("Sim!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award06.wav|"Very good!"]] ''("Muito bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award07.wav|"Very good, very ''VERY'' good!"]] ''("Muito bom, muito ''MUITO'' bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award08.wav|"I am most dangerous man in history of ''WORLD''!"]] ''("Eu sou homem mais perigoso em história do ''MUNDO''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award09.wav|"Who dares stand against me ''NOW''?"]] ''("Quem ousa ficar contra mim ''AGORA''?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award10.wav|"Fear me, cowards!"]] ''("Temam-me, covardes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award11.wav|"I am credit to team."]] ''("Eu sou crédito para equipe.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award12.wav|"The medal- it is so ''tiny''!"]] ''("A medalha- é tão ''pequena''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award13.wav|"I have many medals!"]] ''("Eu tenho muitas medalhas!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award14.wav|"Another medal! Is good!"]] ''("Outra medalha! É bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award15.wav|"I am big war hero!"]] ''("Eu sou grande herói de guerra!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy award16.wav|"Now I am ''king of team!''"]] ''("Agora eu sou ''rei da equipe!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a armas == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ao disparar a {{item link|Minigun}} por mais de 4 segundos''' | ||
+ | |image = Item icon Iron Curtain.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Minigun/pt-br | |image-link = Minigun/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy battlecry03.wav|"Raaaargh!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy battlecry05.wav|"Yaaaaaaaaaaaagh!"]] |
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Ao | + | |title = '''Ao disprarar {{item name|Minigun}} por mais de 8 segundos''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Brass Beast.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Minigun/pt-br | |image-link = Minigun/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted11.wav|*Risada maníaca*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy laughshort03.wav|*Risada curta*]] |
− | * | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Ao disparar a {{item name|Minigun}} por mais de 15 segundos''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Tomislav.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Minigun/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy specialcompleted07.wav|[imitando sons da metralhadora e então rindo] "Vzzzzzt! Rahrahrahrah! Vrrrrr! Wahahahaaaaaa!"]] |
− | + | *[[Media:Heavy specialcompleted10.wav|[imitando um bebê chorando] "Weeeeeeeeh! Waaaaaaaahh!"]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Ataque [[Melee/pt-br| | + | |title = '''Ataque [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]''' |
− | |image = | + | |image = Item icon Killing Gloves of Boxing.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Melee/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleeing03.wav|"Take that!"]] ''("Toma essa!")'' |
− | *[[Media: | + | ''Apenas após dizer a fala acima.:'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleeing01.wav|"BOOM!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleeing02.wav|"RRRR!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleeing04.wav|"-and this!"]] ''("-e isto!")'' |
+ | *[[Media:Heavy meleeing05.wav|"-and that!"]] ''("-e isso!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy meleeing06.wav|"-and this!"]] ''("-e isto!")'' | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Ao | + | |title = '''Ao comer um {{item link|Sandvich}}, uma {{item link|Dalokohs Bar}}, um {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}, um {{item link|Fishcake}} ou um {{item link|Robo-Sandvich}}''' |
− | |image = Sandvich.png | + | |image = Item icon Sandvich.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Sandvich/pt-br | |image-link = Sandvich/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *''' | + | *'''Compartilhado entre todos os comestíveis''' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt01.wav|"Ahh, so filling! Hahaha!"]] ''("Ah, enche tanto! Ha ha ha!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt02.wav|"Moist and delicious! Hehaha!"]] ''("Úmido e delicioso! He ha ha!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt14.wav|"Kill them all! Hahaha!"]] ''("Matar todos eles! Ha ha ha!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt17.wav|"That vas delicious!"]] ''("Estava delicioso!")'' |
− | + | **[Singing] [[Media:Heavy singing01.wav|"(Canção dos Barqueiros do Volga de Mily Balakirev)"]] | |
− | **[ | + | **[Singing] [[Media:Heavy singing02.wav|"(Canção dos Barqueiros do Volga de Mily Balakirev)"]] |
− | **[ | + | *'''Específico do {{item link|Sandvich}}''' |
− | *''' | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt03.wav|"Sandvich make me ''strong''!"]] ''("Sandvíche me deixa ''forte''!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt04.wav|"I am full of sandvich, and I am coming for ''you''!"]] ''("Estou cheio de sandvíche, e estou indo atrás de ''você''!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt05.wav|"Sandvich and I are coming for you!"]] ''("Sandvíche e eu estamos indo atrás de você!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt06.wav|"Don't run! It's just ''ham''!"]] ''("Não corra! É só ''presunto''!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt07.wav|"Bologna is perfect fuel for killing tiny cowards!"]] ''("Mortadela é combusítvel perfeito para matar covardezinhos!")'' |
− | **[[Media: | + | **[Cantando na melodia da Canção dos Barqueiros do Volga] [[Media:Heavy sandwichtaunt08.wav|"Saww-ndvich, sandvich!"]] ''("Sa-a-andvíche, sandvíííche!")'' |
− | **[Cantando | + | **[Cantando] [[Media:Heavy sandwichtaunt09.wav|"Me and my... sandvich."]] ''("Eu e meu... Sandvíche!")'' |
− | **[Cantando] [[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt10.wav|"What was that, Sandvich? "Kill them all"? Good idea! Hahahahahaha!"]] ''("O que foi, Sandvíche? 'Mate todos eles?' Boa ideia! Ha ha ha ha ha ha!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt11.wav|"Look at you, ''tiny-itty-bitty'' men, running from sandvich!"]] ''("Olhe para vocês, ''homenzinhos pequeninos'', correndo de sandvíche!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt12.wav|"You are a loose cannon, sandvich, but you are a damn good cop!"]] ''("Você tem pavio curto, sandvíche, mas é um policial dos bons!")'' |
− | **[[Media: | + | **[Cantando] [[Media:Heavy sandwichtaunt13.wav|"Sandvich and me going to beat your ass!"]] ''("Sandvíche e eu vamos espancar seu traseiro!")'' |
− | **[Cantando] [[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt15.wav|"Run from the sandvich!"]] ''("Corra do sandvíche!")'' |
− | **[[Media: | + | **[[Media:Heavy sandwichtaunt16.wav|"Bologna! Hahahaha!"]] ''("Mortadela! Ha ha ha ha!")'' |
− | **[[Media: | ||
}} | }} | ||
− | == | + | == Respostas relacionadas a objetivos == |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Após capturar [[ | + | |title = '''Após capturar a [[Capture the Flag/pt-br#Inteligência|Inteligência]]''' |
|image = Intel red idle.png | |image = Intel red idle.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Intelligence/pt-br | |image-link = Intelligence/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedintelligence01.wav|"It was ''long'' trip!"]] ''("Foi viagem ''longa''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedintelligence02.wav|"I killed many cowards for that."]] ''("Eu matei muitos covardes para isso.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedintelligence03.wav|"Not usually my job, but... eheheh."]] ''("Não costuma ser meu trabalho, mas... Eh he he.")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Após capturar [[Control | + | |title = '''Após capturar um [[Control point (objective)/pt-br|ponto de controle]]''' |
|image = CP Captured RED.png | |image = CP Captured RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Control | + | |image-link = Control point (objective)/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedcontrolpoint01.wav|"Come, knock me off it!"]] ''("Venha, me tire daqui!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedcontrolpoint02.wav|"Ours now!"]] ''("Nosso agora!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy autocappedcontrolpoint03.wav|"Come, take it back!"]] ''("Venha, pegue de volta!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Sobre um [[Control point (objective)/pt-br|ponto]] capturado, disparando''' |
|image = CP Locked RED.png | |image = CP Locked RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Control | + | |image-link = Control point (objective)/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy standonthepoint02.wav|"Coward! Get on point!"]] ''("Covarde! Suba no ponto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy standonthepoint04.wav|"Get on point, stupid!"]] ''("Suba no ponto, idiota!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Sobre um [[Control point (objective)/pt-br|ponto de controle]] capturável, disparando''' |
|image = CP Neutral.png | |image = CP Neutral.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Control | + | |image-link = Control point (objective)/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fightoncap01.wav|"Get on point!"]] ''("Suba em ponto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fightoncap02.wav|"Fight on the point!"]] ''("Lute no ponto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fightoncap03.wav|"Come to point!"]] ''("Venha para ponto!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy fightoncap04.wav|"Get on the point"]] ''("Suba no ponto!")'' |
}} | }} | ||
− | |||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Atacando: | + | |title = '''[[Defense/pt-br|Defesa]]''' |
+ | |image = Cross_RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Defense/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy taunts15.wav|"You are going to need much bigger guns!"]] ''("Você vai precisar de armas muito maiores!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy taunts09.wav|"I was told we would be fighting men!"]] ''("Me disseram que lutaríamos com homens!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy positivevocalization04.wav|"Very good!"]] ''("Muito bom!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy taunts08.wav|"You. Yes, you! You are dead!"]] ''("Você. Sim, você! Você está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy goodjob04.wav|"Хорошо!"]] ''("{{tooltip|Rarashó|'Bom' em russo.}}!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy niceshot02.wav|"Pow! Haha!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy taunts18.wav|"I think you need more men!"]] ''("Acho que vocês precisam de mais homens!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Respostas relacionadas a Carga Explosiva === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho avança''' | ||
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense01.wav|"Keep pushing!"]] ''("Continuem empurrando!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense02.wav|"Keep pushing tiny cart!"]] ''("Continuem empurrando carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense03.wav|"Forward, glorious cart!"]] ''("Em frente, carrinho glorioso!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense04.wav|"Keep going!"]] ''("Continuem!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense05.wav|"Everyone! ''' ''Push!'' '''"]] ''("Todo mundo! '''''Empurrem!'''''")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense06.wav|"Puuuuush!"]] ''("Empuuuuurrem!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense07.wav|"Go!"]] ''("Vai!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense08.wav|"Push, push the cart!"]] ''("Empurrem, empurrem o carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense09.wav|""Go, go, давай!"]] ("Vai, vai, {{tooltip|davaj|'Vamos lá', 'em frente' em russo}}!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense10.wav|"Go, go, push the cart!"]] ''("Vai, vai, empurrem o carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense11.wav|"Everyone, push cart!"]] ''("Todo mundo, empurrem o carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense12.wav|"We must all push!"]] ''("Todos precisamos empurrar!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense13.wav|"Push cart!"]] ''("Empurrem carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense14.wav|"'''Push'''!"]] ''("'''Empurrem!'''")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense15.wav|"Do not fear bomb! Push!"]] ''("Não temam bomba! Empurrem!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense16.wav|"Push bomb-cart! MOVE!"]] ''("Empurrem carrinho-bomba! MOVAM-SE!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwardoffense17.wav|"Onward, great bomb-cart!"]] ''("Adiante, grande carrinho-bomba!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense01.wav|"Stay near tiny cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense02.wav|"Stay close to cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense03.wav|"All must come to cart!"]] ''("Todos devem vir para carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense04.wav|"Join me at bomb cart!"]] ''("Venham para mim em carrinho bomba!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense05.wav|"JOIN ME AT BOMB CART!"]] ''("VENHAM PARA MIM EM CARRINHO BOMBA!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstaycloseoffense06.wav|"Bomb is friend! Come, visit friend!"]] ''("Bomba é amiga! Venham, visitem amiga!")'' |
− | *[ | + | *[Singing] [[Media:Heavy singing01.wav|"(Canção dos Barqueiros do Volga de Mily Balakirev)"]] |
− | *[ | + | *[Singing] [[Media:Heavy singing03.wav|"(Canção dos Barqueiros do Volga de Mily Balakirev) '''C'mon!'''"]] ''("'''Vamos!'''") |
− | *[ | + | *[Singing] [[Media:Heavy singing04.wav|"(Canção dos Barqueiros do Volga de Mily Balakirev) '''Push!'''"]] ''("'''Empurrem!'''")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Atacando: | + | |title = '''Atacando: o carrinho volta''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense01.wav|"Cart goes wrong way!"]] ''("Carrinho vai para lado errado!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense02.wav|"Nooooooooo!"]] ''("Nãããããããão!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense03.wav|"Little men steal our cart!"]] ''("Homenzinhos roubam nosso carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense04.wav|"Agh! Cart is gone!"]] ''(Ah! Carrinho se foi!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense05.wav|"Baby team has cart!"]] ''("Equipe bebê tem carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense06.wav|"Other team has cart!"]] ''("Outra equipe tem carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartgoingbackoffense07.wav|"No! Cart moves wrong way!"]] ''("Não! Carrinho anda para lado errado!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Defendendo: | + | |title = '''Defendendo: o carrinho avança''' |
|image = RED Bombcart.png | |image = RED Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense01.wav|"Get to cart, men!"]] ''("Vão para carrinho, homens!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense02.wav|"We must stop little cart!"]] ''("Precisamos parar carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense03.wav|"We must stop little cart."]] ''("Precisamos parar carrinho pequeno.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense04.wav|"Ooooh noooooo! Little cart is moving!"]] ''("Oooo, nããããão! Carrinho pequeno está andando!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense05.wav|"Argh! Where is cart going?"]] ''("Ah! Aonde carrinho está indo?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartmovingforwarddefense06.wav|"Aiiieeghh! Where is cart going?"]] ''("Aiiiiii! Aonde carrinho está indo?")'' |
− | *[ | + | *[Singing] [[Media:Heavy singing05.wav|"What's the matter with you?"]] ''("Qual o problema de vocês?")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Defendendo: | + | |title = '''Defendendo: o carrinho volta''' |
|image = RED Bombcart.png | |image = RED Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense01.wav|"Mush, team, '''mush'''!"]] ''("Empurrem, equipe, '''empurrem'''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense02.wav|"We send itsy-bitsy cart back home!"]] ''("Mandamos carrinho pequenino de volta para casa!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense03.wav|"Is our cart now!"]] ''("É nosso carrinho agora!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense04.wav|"Good job, everyone!"]] ''("Bom trabalho, todo mundo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense05.wav|"We must return cart!"]] ''("Precisamos devolver carrinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense06.wav|"Yes! We push cart '''back'''!"]] ''("Sim! Empurramos carrinho '''de volta'''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense07.wav|"We push cart back!"]] ''("Empurramos carrinho de volta!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy cartgoingbackdefense08.wav|"Good job, everyone!"]] ''("Bom trabalho, todo mundo!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Atacando: | + | |title = '''Atacando: o carrinho para''' |
|image = Hoodoo Bombcart.png | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstoppedoffense01.wav|"Bomb cart will not push self!"]] ''("Carrinho bomba não vai se empurrar!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstoppedoffense02.wav|"We must push little cart!"]] ''("Precisamos empurrar carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstoppedoffense03.wav|"Argh! Cart is not moving!"]] ''("Ah! Carrinho não está andando!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstoppedoffense04.wav|"Bomb has stopped!"]] ''("Bomba parou!")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Defendendo: | + | |title = '''Defendendo: parando a bomba''' |
|image = Lil-chewchew.png | |image = Lil-chewchew.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload/pt-br | |image-link = Payload/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstopitdefense01.wav|"Stand next to little cart!"]] ''("Fiquem perto de carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstopitdefense02.wav|"Stand by little wagon!"]] ''("Fiquem junto do carrinho!") |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstopitdefense03.wav|"We stop little cart!"]] ''("Nós paramos carrinho pequeno!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy cartstopitdefense04.wav|"Come to bomb-wagon!"]] ''("Venham para carrinho-bomba!")'' |
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacioadas a contratos == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Contrato concluído''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_01.mp3|"So it is done!"]] ''("Então está feito!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_02.mp3|"Aww, but Heavy was just getting started!"]] ''("Ah, mas Heavye estava só começando!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_06.mp3|"This is fun!"]] ''("Isto é divertido!")'' | ||
+ | ''Contrato difícil'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_01.mp3|"Ha, ha! Yes, we have done it!"]] ''("Ha, ha! Sim, nós conseguimos!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_02.mp3|"Finally, it is done!"]] ''("Enfim, está feito!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_07.mp3|"This was not easy task, but it is done!"]] ''("Essa não foi tarefa fácil, mas está feita!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] == | ||
+ | === Preparação === | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Primeira Rodada''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Modo Casual''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_01.mp3|"Here Heavy comes, babies!"]] ''("Aqui vem Heavy, bebês!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_02.mp3|"Run and hide, babies!"]] ''("Corram e se escondam, bebês!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_03.mp3|"''Heavy is ready!'' Heh ha ha!"]] ''("''Heavy está pronto!'' He ha ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_04.mp3|"Is exciting, да?"]] ''("É excitante, {{tooltip|dá|'Sim' em russo.}}?")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_05.mp3|"да, this will be easy!"]] ''("{{tooltip|Dá|'Sim' em russo.}}, isso vai ser fácil!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_07.mp3|"We will ''crush'' them!"]] ''("Vamos ''esmagar'' eles!")''<!--idêntico a Cm_heavy_pregamefirst_06.mp3---> | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_08.mp3|"Team! I believe in all of you!"]] ''("Equipe! Eu acredito em todos vocês!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_09.mp3|"[cantando na melodia da Canção dos Barqueiros do Volga] Da di da da! This is morale song!"]] ''("Da di da da! Esta é canção de moral!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_rare_01.mp3|"We will ''crush'' them! And then Scout can clean up mess after."]] ''("Vamos ''esmagar'' eles! E aí Scout pode limpar a bagunça depois.")'' | ||
+ | |||
+ | '''Modo Competitivo''' | ||
+ | *[[Media:Cm heavy gamewon comp 01.mp3|"Is good day to die! For other team!"]] ''("É bom dia para morrer! Para outra equipe!")''<!---idêntico a cm_heavy_pregamefirst_comp_01.mp3---> | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_comp_02.mp3|"I have seen the enemy! And he is us! But ''itty bitty''."]] ''("Eu vi o inimigo! E ele é nós! Mas ''pequenininho''", referência a uma fala com relação ao [[w:pt:Macartismo|macartismo]] da história em quadrinhos ''[[w:Pogo (comic strip)|Pogo]]'' {{lang icon|en}})'' | ||
+ | |||
+ | '''6s''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_01.mp3|"Six men is not enough to defeat Heavy!"]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six men is not enough to beat Heavy."]] ''("Seis homens não é o bastante para derrotar Heavy.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Heavy is best kept secret of 6s."]] ''("Heavy é melhor segredo guardado de 6s.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi uma vitória''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"We have broken them. Now we finish it!"]] ''("Nós quebramos eles. Agora nós acabamos com isto!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_02.mp3|"Be calm! We have not won yet!"]] ''("Fiquem calmos! Ainda não ganhamos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_03.mp3|"We are doing good!"]] ''("Estamos indo bem!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_04.mp3|"Now is no time to show mercy!"]] ''("Agora não é hora de mostrar piedade!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_05.mp3|"[cantando] Da dun dun...ha ha ha!"]] (cantado na melodia da Canção dos Barqueiros do Volga) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_06.mp3|"[cantando] Da da da da! Everybody!"]] (cantado na melodia da Canção dos Barqueiros do Volga) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi uma derrota''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"We should start the winning now."]] ''("Devíamos começar a vencer agora.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_02.mp3|"All tiny teammates stay calm. ''This time'', we win!"]] ''("Todos os coleguinhas de equipe, fiquem calmos. ''Desta vez'' nós vencemos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_03.mp3|"Here is plan: no more losing!"]] ''("Aqui está plano: chega de perder!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_04.mp3|"I would be worried, if I was not giant!"]] ''("Eu estaria preocupado, se eu não fosse gigante!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_05.mp3|"Is good day for 6s!"]] ''("É dia bom para 6s!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_06.mp3|"This is not usual job for Heavy. But I will make work!"]] ''("Isto não é trabalho usual para Heavy. Mas eu vou dar um jeito!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_07.mp3|"We will not lose again!"]] ''("Não vamos perder de novo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_08.mp3|"Never give up!"]] ''("Nunca desista!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_09.mp3|"Big time comeback starts NOW!"]] ''("Represália para valer começa AGORA!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_10.mp3|"This time we will ''destroy them''!"]] ''("Desta vez vamos ''destruir eles''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi um empate''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Is tied! Not good for nobody!"]] ''("Está empatado! Não é bom para ninguém!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_02.mp3|"Now we make them pay for tie!"]] ''("Agora fazemos eles pagarem por empate!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_03.mp3|"Is tied? Who did this? How did this happen?"]] ''("Está empatado? Quem fez isso? Como aconteceu?")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_04.mp3|"Heavy is good at breaking ties! Good at breaking ''everything''!"]] ''("Heavy é bom em quebrar empates! Bom em quebrar ''tudo''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Resultados === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória da partida''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_01.mp3|"Hmm."]] | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_02.mp3|"Heh he he he."]] | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_03.mp3|"So it is done."]] ''("Então está feito.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_04.mp3|"Finally, it is done!"]] ''("Enfim, está feito!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_05.mp3|"We win! Is good!"]] ''("Vencemos! É bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_06.mp3|"We win! Is expected."]] ''("Ganhamos! É esperado.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_07.mp3|"We won!"]] ''("Vencemos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_08.mp3|"We win match! Ha ha ha hah!"]] ''("Ganhamos partida! Ha ha ha ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_09.mp3|"Yes!"]] ''("Sim!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_10.mp3|"да!"]] ''("{{tooltip|Dá|'Sim' em russo.}}!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória do jogo''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Casual Mode''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_01.mp3|"He he heh!"]] | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_02.mp3|"Yes, this is fine!"]] ''("Sim, isto é bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_03.mp3|"This is fine!"]] ''("Isto é bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_04.mp3|"Aw, but Heavy was just getting started!"]] ''("Ah, mas Heavy estava só começando!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_05.mp3|"We are strong! We win! And that is end of that!"]] ''("Somos fortes! Ganhamos! E isso é o fim disso!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_06.mp3|"Ha ha ha! We are strong! You are small! And so we win!"]] ''("Ha ha ha! Somos fortes! Vocês são pequenos! E assim nós ganhamos!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_rare_01.mp3|"Today we have won! There are no more babies to fight! We have fought ''every baby''."]] ''("Hoje vencemos! não há mais bebês para lutar! Lutamos como ''todos os bebês''.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_rare_02.mp3|"Sandvich for everyone! We have earned it!"]] ''("Sandvíche para todos! Nós merecemos!")'' | ||
+ | '''Modo Competitivo''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_01.mp3|"Is good day to die! For other team!"]] ''("É bom dia para morrer! Para outra equipe!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_02.mp3|"We win game! Hah ha ha!"]] ''("Nós ganhamos jogo! Ha ha ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_03.mp3|"Competitive? Seems like wrong word for this match."]] ''("'Competitivo'? Parece palavra errada para esta partida.")'' | ||
+ | '''6s''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_6s_01.mp3|"Heavy is credit to 6s!"]] ''("Heavy é crédito par 6s!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Subindo de rank''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_01.mp3|"Heavy does not need rank to know he is credit to team!"]] ''("Heavy não precisa de rank para saber que ele é crédito para equipe!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_02.mp3|"Heavy likes this new rank!"]] ''("Heavy gosta deste rank novo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_03.mp3|"This rank is better! Heh! Heavy likes this new rank!"]] ''("Este rank é melhor! He! Heavy gosta deste rank novo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_04.mp3|"Rank up!"]] ''("Subindo de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_05.mp3|"Is not ''best'', but is good!"]] ''("Não é ''o melhor'', mas é bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_06.mp3|"Is good!"]] ''("É bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_07.mp3|"We have gained a rank!"]] ''("Nós ganhamos um rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_08.mp3|"We have ranked up!"]] ''("Nós subimos de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_09.mp3|"New rank! Very good."]] ''("Rank novo! Muito bom.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_10.mp3|"Heavy could get used to ranking up!"]] ''("Heavy podia se acostumar a subir de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_11.mp3|"This is fine."]] ''("Isto é bom.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_12.mp3|"Yes! Is not unexpected."]] ''("Sim! Não é inesperado.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_14.mp3|"Yes! Heavy is stronger!"]] ''("Sim! Heavy está mais forte!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_15.mp3|"Ha ha! Yes, we have done it!"]] ''("Ha ha! Sim, conseguimos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_16.mp3|"This was not easy task, but it is done!"]] ''("Essa não foi tarefa fácil, mas está feita!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_rare_01.mp3|"You like this new rank? Heavy likes this new rank!"]] ''("Você gosta deste rank novo? Heavy gosta deste rank novo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_rare_02.mp3|"In barrel of turnips, there is always one good turnip. Today, ''we'' are this turnip!"]] ''("Em barril de nabos, sempre há um nabo bom. Hoje, ''nós'' somos esse nabo!")'' | ||
+ | ''Liderando o placar'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_highest_01.mp3|"In Russia, if hand is rotten, you cut off hand. If arm is rotten, you cut off arm. But if heart is rotten...you cut off leg. This is Russian love song. *fungada* Hmm. Heavy have something in eye."]] ''("Em Rússia, se mão está podre, você corta mão fora. Se braço está podre, você corta braço fora. Mas se coração está podre... Você corta perna fora. Esta é canção de amor russa. *fungada* Hmm. Heavy tem algo no olho.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Resumo do jogo''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_01.mp3|"да, is good!"]] ''("{{tooltip|Dá|'Sim' em russo.}}, é bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_02.mp3|"You are best of best!"]] ''("Você é melhor dos melhores!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_03.mp3|"You are ''best'' of best."]] ''("Você é ''melhor'' dos melhores!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_04.mp3|"You make Heavy proud!"]] ''("Você deixa Heavy orgulhoso!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_05.mp3|"You are giant where it counts: in body size!"]] ''("Você é gigante onde importa: em tamanho do corpo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_06.mp3|"Ha ha hah!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas de [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] == | ||
+ | === Preparação/Entre ondas === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Pronto para jogar''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready01.wav|"Ready!"]] ''("Pronto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready02.wav|"I am ready."]] ''("Estou pronto.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready03.wav|"I am ready to fight robots."]] ''("Estou pronto para enfrentar robôs.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready04.wav|"Let us begin."]] ''("Vamos começar.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready05.wav|"Bring me metal men to fight."]] ''("Tragam-me homens de metal para lutar.")'' | ||
+ | ''Outros jogadores não estão prontos''' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready01.wav|"Is everyone ready?"]] ''("Estão todos prontos?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready02.wav|"Who is not ready?"]] ''("Quem não está pronto?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready03.wav|"What coward is still not ready to fight?"]] ''("Que covarde ainda não está pronto para lutar?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready04.wav|"Who is not ready to fight?"]] ''("Quem não está pronto para lutar?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Onda encerrada, perto de um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]''' | ||
+ | |image = Uncharged Canteen.PNG | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade01.wav|"Everyone get to Upgrade Station!"]] ''("Vão todos para Posto de Melhoria!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade02.wav|"Upgrade, upgrade!"]] ''("Melhorem, melhorem!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade03.wav|"All tiny teammates must upgrade."]] ''("Todos os coleguinhas de equipe devem melhorar.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Após acessar um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]''' | ||
+ | |image = MvM_Class_upgraded.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade01.wav|"I feel good."]] ''("Me sinto bem.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade02.wav|"It is good day to be Giant Man."]] ''("É dia bom para ser Homem Gigante.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade03.wav|"I feel bigger." *ri* "Good."]] ''("Me sinto maior. *ri* Bom.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade04.wav|"Да, this will help."]] ''("{{tooltip|Dá|'Sim' em russo.}}, isto vai ajudar.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade05.wav|"Hmmm, tiny robots are in big trouble now."]] ''("Hmmm, robozinhos têm um problemão agora.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade06.wav|*ri* "Bring me robots to fight."]] ''("Tragam-me mais robôs para lutar.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Durante uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Coletando [[Credits/pt-br|créditos]]''' | ||
+ | |image = Smallcredits.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Credits/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits01.wav|"We must collect money."]] ''("Precisamos coletar dinheiro.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits02.wav|"Come, help me pick up money."]] ''("Vem, me ajude a pegar dinheiro.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits03.wav|"Money will not wait forever!"]] ''("Dinheiro não vai esperar para sempre!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits04.wav|"We are losing money!"]] ''("Estamos perdendo dinheiro!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Upgrade Station/pt-br|Ira]]''' | ||
+ | |image = Mvm navicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage01.wav|"I am angry!"]] ''("Estou bravo!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage02.wav|"I ''hate'' metal!"]] ''("Eu ''odeio'' metal!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage03.wav|"I ''hate'' robots!"]] ''("Eu ''odeio'' robôs!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage04.wav|"Robots! I will ''break you''!"]] ''("Robôs! Eu vou ''quebrar vocês''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Upgrade Station/pt-br|Destruindo]] [[Projectiles/pt-br|projéteis]]''' | ||
+ | |image = Rocket.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket01.wav|"Goodbye, rocket. Ha!"]] ''("Adeus, foguete. Ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket02.wav|"I ''kill'' rockets!"]] ''("Eu ''mato'' foguetes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket03.wav|"Die, rocket!"]] ''("Morra, foguete!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Colega de equipe coloca um {{item link|Sapper}} em um [[Robots/pt-br|robô]]''' | ||
+ | |image = Killicon electro sapper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sapper/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm robot sapped01.wav|"Robot has been sapped!"]] ''("Robô foi sabotado!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm robot sapped02.wav|"Sapping robot!"]] ''("Sabotando robô!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sniper Robot/pt-br|Sniper inimigo]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sniper Robot/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sniper01.wav|"Sniper!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sentry Buster/pt-br|Sentry Buster]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sentry buster.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sentry Buster/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Chegando'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]] | ||
+ | ''Destruído''' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sentry buster02.wav|"I have crushed tiny Sentry Buster!"]] ''("Eu esmaguei Sentru Buster pequenino!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bomba derrubada''' | ||
+ | |image = Bomb dropped.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb is dead."]] ''("Bomba está morta.")'' | ||
+ | ''Enquanto na Zona de Alerta'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm close call01.wav|"Huh, that was close."]] ''("Uh, essa foi por pouco.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm close call02.wav|"Whew. I'm getting too old and giant for this."]] ''("Uff. Estou ficando velho e gigante demais para isto.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bomba pegada''' | ||
+ | |image = Bomb carried.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]] ''("Bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb see02.wav|"Metal cowards have bomb!"]] ''("Covardes de metal têm bomba!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Melhorias do carregador da bomba''' | ||
+ | |image = Bomb carrier defense.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb upgrade01.wav|"The bomb carrier grows stronger!"]] ''("O carregador da bomba se fortalece!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb upgrade02.wav|"The bomb carrier is stronger!"]] ''("O carregador da bomba está mais forte!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Robots/pt-br#Robôs Gigantes|Robôs Gigantes]]''' | ||
+ | |image = Hud mvm bomb upgrade boss.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Robots/pt-br#Robôs Gigantes | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Ativado'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot04.wav|"Metal giant!"]] ''("Gigante de metal!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot04.wav|"Metal giant!"]] ''("Gigante de metal!")'' | ||
+ | ''Pega a bomba'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot03.wav|"Giant robot has bomb!"]] ''("Robô gigante tem bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot03.wav|"Giant robot has bomb!"]] ''("Robô gigante tem bomba!")'' | ||
+ | ''Destruído'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot02.wav|"Not so mighty now, tiny giant."]] ''("Não tão forte agora, gigantezinho.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot02.wav|"Not so mighty now, tiny giant."]] ''("Não tão forte agora, gigantezinho.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Tank Robot/pt-br|Tanque]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class tank.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Tank Robot/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Chegando'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert01.wav|"Taaaank!"]] ''("Taaaanque!")'' | ||
+ | ''Na Zona de Alerta'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank deploy01.wav|"Tank is dropping bomb!"]] ''("Tanque está lançando bomba!")'' | ||
+ | ''Atacando'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert02.wav|"Shoot Tank!"]] ''("Atirem no Tanque!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert03.wav|"Everyone, shoot Tank!"]] ''("Todo mundo, atirem no tanque!")'' | ||
+ | ''Destruído'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank dead01.wav|"Tank is dead!"]] ''("Tanque está morto!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Colega de equipe é morto''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead03.wav|"Scout is dead!"]] ''("Scout está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead07.wav|"Pyro is dead!"]] ''("Pyro está morto!")'' | ||
+ | <!--Soldier is missing from files--> | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead05.wav|"Demo is dead!"]] ''("Demoman está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead04.wav|"Heavy is dead!"]] ''("Heavy está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead01.wav|"Engineer is dead!"]] ''("Engineer está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead08.wav|"Medic is dead!"]] ''("Medic está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead06.wav|"Sniper is dead!"]] ''("Sniper está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead02.wav|"Spy is dead!"]] ''("Spy está morto!")'' | ||
+ | ''Colega de equipe morto por um [[Robots/pt-br#Robôs Gigantes|Robô Gigante]]'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot01.wav|"Metal giant is killing us!"]] ''("Gigante de metal está nos matando!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot01.wav|"''Metal giant is killing us!''"]] ''("''Gigante de metal está nos matando!''")'' | ||
+ | |||
+ | A fala do Heavy para quando o Soldier é morto não está presente nos arquivos do jogo. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Todos os outros colegas de equipe estão mortos''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm stand alone01.wav|"I am alone."]] ''("Estou sozinho.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm stand alone02.wav|"Robots! I will beat you myself!"]] ''("Robôs! Vou derrotá-los eu mesmo!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ao ser revivido com um [[Reanimator/pt-br|Reanimador]]''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Reanimator/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect01.wav|"Dying: just make Heavy ''mad''!"]] ''("Morrer: só deixa Heavy''irado''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect02.wav|"Ha ha ha ha! Heavy is ''back'', babies!"]] ''("Ha ha ha ha! Heavy ''voltou'', bebês!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect03.wav|"Thank you for life, doctor"]] ''("Obrigado pela vida, doutor!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect04.wav|"I'm ''back!''"]] ''("Estou ''de volta''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect05.wav|"Ha ha ha!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect06.wav|"Ho ho ho ho ho!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect07.wav|"Who killed Heavy?!"]] ''("Quem matou Heavy?!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Miscelânia''' | ||
+ | |image = Mvm navicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm taunt01.wav|"I am destroyer of metal men."]] ''("Eu sou destruidor de homens de metal.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm taunt02.wav|"Metal cowards, run from giant man!" *ri*]] ''("Covardes de metal, corram de homem gigante!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==== Específicas de [[Mannhattan/pt-br|Mannhattan]] ==== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Respostas do portão | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannhattan/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Robôs atacando'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate atk01.wav|"Robots attack gate!"]] ''("Robôs atacam portçao!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate atk02.wav|"Little metal men try to take gate!"]] ''("Homenzinhos de metal tentam tomar portão!")'' | ||
+ | ''Robôs tomam o portão'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Robots have taken gate!"]] ''("Robôs tomaram portão!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Após uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end01.wav|"We have beaten them back!"]] ''("Nós os derrotamos de volta!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end02.wav|"Run, robots! Run back to metal baby house!"]] ''("Corram, robôs! Corram de volta para casa de bebê de metal!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end03.wav|"Robots! You cannot win!"]] ''("Robôs! Vocês não podem vencer!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end04.wav|"Man is best!"]] ''("Homem é melhor!") | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end05.wav|"Robots! I crush you. You are itty bitty."]] ''("Robôs! Eu esmago vocês. Vocês são pequenininhos.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | <!--- Não há falas de derrota nos arquivos de jogo.---> | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Recebendo um {{item link|Killstreak Kit}}''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Recompensa comum'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot common01.wav|"Hmm. Is nice."]] ''("Hmm. É bom.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot common02.wav|"Hmm! Good stuff."]] ''("Hmm! Coisa boa.")'' | ||
+ | ''Recompensa rara'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot rare01.wav|"Very nice!"]] ''("Muito bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot rare02.wav|"Ah, have not seen many of this!"]] ''("Ah, não vi muitos desse!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot rare03.wav|"I will treasure dis!"]] ''("Vou guardar com carinho!")'' | ||
+ | ''Recompensa divina'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot godlike01.wav|"This is the best thing! It is best thing!"]] ''("Esta é a melhor coisa! É a melhor coisa!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot godlike02.wav|"It's perfect!"]] ''("É perfeito!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot godlike03.wav|[cantando] "Ya da da da! Best thing! Heavy owns best thing! It is his, do not touch, or '''he''' will kill you! Da dum da dum dum!" *ri*]] ''("[cantando] Ya da da da! Melhor coisa! Heavy é dono da melhor coisa! É dele, não toque, ou '''ele''' vai matar você! Da dum da dum dum!" *ri*)'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] == | ||
+ | ''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.'' | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Preparação''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy setup 01.mp3|"Heavy will ''crush'' tiny Australian man!"]] ''("Heavy vai ''esmagar'' homenzinho australiano!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy setup 02.mp3|"Tiny man thinks him stronger than Heavy?"]] ''("Homenzinho acha que é mais forte que Heavy?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Localização do Saxton''' | ||
+ | |image = VSH Saxton Hale Model.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Saxton Hale/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Acima'' | ||
+ | *[[Media:Heavy above 01.mp3|"Look up!"]] ''("Olha para cima!")'' | ||
+ | ''Atrás'' | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 01.mp3|"Behind you!"]] ''("Atrás de você!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 02.mp3|"''Look back!''"]] ''("''Olha para trás!''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 03.mp3|"Look back!"]] ''("Olha para trás!")'' | ||
+ | ''Contato'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 01.mp3|"He's there!"]] ''("Eele está ali!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 02.mp3|"''He's there!''"]] ''("''Ele está ali!''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 03.mp3|"Shoot him!"]] ''("Atirem nele!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 04.mp3|"I see him!"]] ''("Eu vejo ele!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 05.mp3|(Alegremente) "''I see him!''"]] ''("''Eu vejo ele!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Pouca munição''' | ||
+ | |image = Backpack Minigun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Ammo/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 01.mp3|"Low on ammo!"]] ''("Pouca munição!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 02.mp3|"I'm low on ammo!"]] ''("Estou com pouca munição!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 03.mp3|"''I'm low on ammo!''"]] ''("''Estou com pouca munição!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Acerto com o {{item link|Holiday Punch}}''' | ||
+ | |image = Backpack Holiday Punch.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Holiday Punch/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy tickle 01.mp3|"I will tickle you to death!"]] ''("Vou te fazer cócegas até a morte!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy tickle 02.mp3|"I will ''tickle'' you to death!"]] ''("Vou te fazer ''cócegas'' até a morte!")'' | ||
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Estado do Medic''' |
− | |image = | + | |image = Leaderboard class medic.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 01.mp3|"Medic is not coming with us? Today is sad day."]] ''("Medic não vem conosco? Hoje é dia triste.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 02.mp3|"Was Medic not invited to ass-kicking party!?"]] ''("Medic não foi convidade para festa de chutar traseiros?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 03.mp3|"Medic has not joined us? NO MORE TEA PARTY FOR YOU, MEDIC!"]] ''("Medic não se juntou a nós? NÃO VAI TER FESTA DO CHÁ PARA VOCÊ, MEDIC!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 04.mp3|"Where doctor?"]] ''("Cadê doutor?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 05.mp3|"Where is doctor?"]] ''("Onde está doutor?")'' | ||
+ | ''Medic morto'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 01.mp3|"No Medics left!"]] ''("Sem mais Medics!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 02.mp3|"Medic is dead! Now I am alone!"]] ''("O Medic morreu! Agora estou sozinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 03.mp3|"Medic's dead! Now I am alone!"]] ''("Medic morreu! Agora estou sozinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 04.mp3|"Doctor is gone!"]] ''("Doutor se foi!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 05.mp3|"Medic dead! Now I am alone!"]] ''("Medic morto!" Agora estou sozinho!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Escalando paredes''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 01.mp3|"Heavy used to be rock climbing champion!"]] ''("Heavy costumava ser campeão de montanhismo!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 02.mp3|"We do we even bother walking?"]] ''("Por que nos damos ao trabalho de andar?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 03.mp3|"Wall climbing!"]] ''(Escalar paredes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 04.mp3|"Heavy climb walls!"]] ''("Heavy escala paredes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 05.mp3|(cantando no ritmo de uma marcha) "I am a man and I climb up the wall! Climbing up the wall!"]] ''("Eu sou um homem e eu escalo a parede! Escalando a parede!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 06.mp3|"Tiny walls can't stop Heavy!"]] ''("Paredezinhas não podem deter Heavy!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy win 01.mp3|"We did it! We killed former boss! Wait. Why we kill former boss?"]] ''("Conseguimos! Matamos ex-chefe! Espera. Por que matamos ex-chefe?")'' |
− | + | *[[Media:Heavy win 02.mp3|"Heavy proud of team! We killed tiny, underdressed man!"]] ''("Heavy tem orgulho da equipe! Nós matamos homenzinho de poucas roupas!")'' | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | ==Respostas | + | == Respostas de [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] == |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Iniciando um [[ | + | |title = '''Iniciando um [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]]''' |
|image = Backpack Dueling Mini-Game.png | |image = Backpack Dueling Mini-Game.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare01.wav|"Fight like big man!"]] ''("Lute como homem grande!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare03.wav|"Fight me, coward!"]] ''("Lute comigo, covarde!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare05.wav|"I will kill you with ''bare hands''!"]] ''("Eu vou te matar com ''mãos vazias''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare06.wav|"Let us wrestle, little man!"]] ''("Vamos brigar, homenzinho!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare11.wav|"Fight me!"]] ''("Lute comigo!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare12.wav|"Come; we fight like men."]] ''("Venha; lutamos como homens.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy meleedare13.wav|"Let us fight; man versus tiny baby man."]] ''("Vamos lutar; homem versus homenzinho bebê.")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Duelo aceito''' |
|image = Duel RED.png | |image = Duel RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy award05.wav|"Yes!"]] ''("Sim!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy award09.wav|"Who dares stand against me ''NOW''?"]] ''("Quem ousa se opor a mim ''AGORA''?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy battlecry01.wav|"Here I come!"]] ''("Aqui vou eu!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy domination02.wav|"You are no match for ''me''!"]] ''("Você não é páreo para ''mim''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy domination13.wav|"I promise you pain without end."]] ''("Eu te prometo dor sem fim.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts02.wav|"You are so small! Is funny to me!"]] ''("Você é tão pequeno! É engraçado para mim!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts04.wav|"I'm coming for you!"]] ''("Estou indo atrás de você!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts08.wav|"You. Yes, '''you'''! You are '''dead!'''"]] ''("Você. Sim, '''você'''! Você está '''morto'''!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy yes01.wav|"Да."]] ''("{{tooltip|Dá|'Sim' em russo.}}.")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy yes02.wav|"Yes."]] ''("Sim.")'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Duelo rejeitado''' |
|image = Duel BLU.png | |image = Duel BLU.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy autodejectedtie03.wav|"Ohhhhhhh...."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy domination03.wav|"Go ahead and cry, baby."]] ''("Vá em frente e chore, bebê.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination04.wav|"You cannot hide, coward."]] ''("Não pode se esconder, covarde.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination05.wav|"Run home to momma!"]] ''("Corra de volta para a mamãe!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination06.wav|"Hide, coward; I will find you!"]] ''("Esconda-se, covarde; eu vou te achar!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination10.wav|"Do I smell soiled baby diaper?"]] ''("Eu sinto o cheiro de fralda de bebê suja?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination11.wav|"Uh oh! I think someone soiled diaper!"]] ''("Oh-ou! Acho que alguém sujou a fralda!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy domination15.wav|"The burning you feel? It is ''shame''."]] ''("A queimação que você sente? É ''vergonha''.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy jeers01.wav|*Vaia*]] | ||
+ | *[[Media:Heavy taunts05.wav|"Keep crying, baby!"]] ''("Continue chorando, bebê!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] == | ||
+ | === Resultados da [[Wheel of Fate/pt-br|Roda do Destino]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino Sem Gravidade''' | ||
+ | |image = Fate_card_lowgravity.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic05.wav|"Hahaha! Run, gravity, run!"]] ''("Ha ha ha! Corra, gravidade, corra!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = ''Destino da Cabeça Grande'' | ||
+ | |image = Fate_card_bighead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic01.wav|"Heavy's head is '''big'''!"]] ''("Cabeça do Heavy está '''grande'''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino da Cabeça Pequena''' | ||
+ | |image = Fate_card_shrunkenhead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic02.wav|"Heavy has little '''baby''' head!"]] ''("Heavy tem cabecinha de '''bebê'''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino da caveira (variante de sangramento)''' | ||
+ | |image = Fate_card_skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic04.wav|"'''So''' much blood!"]] ''("'''Tanto''' sangue!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino positivo''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic06.wav|"Oooooooh... No!"]] ''("Oooooooh... Não!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic07.wav|"Huh, Heavy feel funny."]] ''("Uh, Heavy tem sensação engraçada.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic09.wav|"Hoh, something is different."]] ''("Ho, algo está diferente.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino negativo''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic06.wav|"Ohhh nooo!"]] ''("Oooh, nãão!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic08.wav|"Oh, Heavy does not feel right."]] ''("Oh, Heavy não se sente direito.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic10.wav|"Ugh, Heavy ''hate'' magic."]] ''("Uh, Heavy ''odeia'' magia.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Durante batalha contra [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Merasmus aparece''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 attack01.wav|"He is powering up!"]] ''("Ele está juntando força!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 attack02.wav|"ATTACK! NOW!"]] ''("ATAQUEM! AGORA!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 attack03.wav|"NOW! ATTACK!"]] ''("AGORA! ATAQUEM!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 attack04.wav|"Everybody! Attack wizard!"]] ''("Todo mundo! Ataquem mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 attack05.wav|"NOW! Attack the wizard"]] ''("AGORA! Ataquem o mago!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Merasmus usa o [[Bombinomicon (character)/pt-br|Bombinomicon]] | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 bombinomicon01.wav|"The wizard has the book-bomb!"]] ''("O mago tem o livro-bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 bombinomicon02.wav|"He has got the bomb-book!"]] ''("Ele pegou o livro-bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 bombinomicon03.wav|"Attack book!"]] ''("Ataquem livro!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Bombinomicon (character)/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]''' | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 badmagic03.wav|"Bomb for head? *risadinha* Now Heavy has seen everything!"]] ''("Bomba como cabeça? *risadinha* Agora Heavy viu de tudo!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atordoou [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] com sucesso''' | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 goodmagic01.wav|"Heavy is flying! Is greatest moment of Heavy's life!"]] ''("Heavy está voando! É maior momento da vida do Heavy!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 goodmagic02.wav|"Heavy is invincible!"]] ''("Heavy é invencível!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 goodmagic03.wav|"Hah! Stupid wizard makes Heavy invincible!"]] ''("Ha! Mago idiota deixa Heavy invencível!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Merasmus/pt-br|Merasmus]] tenta se curar''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 healing01.wav|"Wizard is healing himself!"]] ''("Mago está se curando!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 healing02.wav|"Kill wizard! He is healing himself!"]] ''("Matem mago! Ele está se curando!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Procurando pelo [[Merasmus/pt-br|Merasmus]]''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking01.wav|[cantando] "Yah da yalatata. Looking for wizard. Going to ''crush'' him. Yah deedamdah yamdal."]] ''("Ya da yalatata Procurando por mago. Vou ''esmagar'' ele. Ya didam da yan dal.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking02.wav|[cantando] "Deeyantoyah Yavozongeyalavuzhah. This is the song when looking for the wizard. Haygavlalashamo herdalachtarah!"]] ''("Deeyantoyah Yavozongeyalavuzhah. Este é a canção quando procurando o mago. Haygavlalashamo herdalachtarah!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking03.wav|"COME OUT, WIZARD COWARD!"]] ''("APAREÇA, MAGO COVARDE!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking04.wav|"Show yourself, little baby wizard!"]] ''("Apareça, mago bebezinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking05.wav|"Wizard coward should stop hiding!"]] ''("Mago covard devia parar de se esconder!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy sf12 seeking06.wav|"Little wizard baby wants Heavy to play hide-and-''seek''?"]] ''("Bebezinho mago quer brincar de esconde-esconde com Heavy?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Empurrando o carrinho''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 cart forward01.wav|"''Push!'' Push the old man!"]] ''("''Empurrem!'' Empurrem o velho!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 cart forward02.wav|"''Push the dead man!''"]] ''("''Empurrem o morto!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 cart forward03.wav|"''Push cart!''"]] ''("''Empurrem carrinho!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 cart forward04.wav|"''Keep pushing dead man!''"]] ''("''Continuem empurrando morto!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Witching Hour/pt-br|Witching Hour]]: a ponte aparece''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 midnight02.wav|"''Bridge'', comrades!"]] ''("''Ponte'', camaradas!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 midnight04.wav|"''Bridge is down!''"]] ''("''A ponte surgiu!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Miscelânia === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço normal coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | (Conteúdo ausente) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço raro coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 influx big01.wav|"So much magic!"]] ''("Tanta magia!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 influx big02.wav|"''Ha-ha! Run'', babies!"]] ''("''Ha ha! Corram'', bebês!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 influx big04.wav|"Ha-ha! ''So much '''power!'''''"]] ''("Ha ha! ''Tanto '''poder!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 influx big05.wav|"''Oh, ha-ha-ha!'' '''''So much magic!'''''"]] ''("''Oh, ha ha ha! '''Tanta magia!'''''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Reagindo a um feitiço raro''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 magic reac01.wav|*Grito* "''Heavy cannot believe eyes!''"]] ''("''Heavy não acredita nos olhos!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 magic reac02.wav|"''Terror magic!''" *Grito longo*]] ''("''Magia de terror!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 magic reac03.wav|*Grito longo* "'''''Everything is insane!'''''"]] ''("'''''Está tudo insano!'''''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Lançando feitiços''' | ||
+ | |image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum Monoculus!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Caindo em um Poço Sem Fundo | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy scram2012 falling01.wav|*Grito longo*]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a itens == | ||
+ | === {{anchor|Chicken Kiev|{{item name|Chicken Kiev}}}} {{Item icon|Chicken Kiev|25px}} Com o {{item link|Chicken Kiev}} equipado === | ||
+ | {{Hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start01.wav|"Run, cowards! ''Tweet tweet tweeeet!"]] ''("Corram, covardes! ''Piu, piu, piiiuuu!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start02.wav|"Heavy has tiny bird head! Never speak of this."]] ''("Heavy tem cabeça de passarinho! Nunca fale disto.")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start03.wav|"I am ''coming,'' cowards! To lay eggs in your mouth!"]] ''("Estou ''chegando'', covardes! Para pôr ovos em sua boca!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start04.wav|"I '''''live!''''' ...With grotesque bird head. Is ''horrible!''"]] ''("Eu '''''vivo!''''' ...Com cabeça de pássaro grotesca. É ''horrível!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start05.wav|"Bird-Heavy ''lives!'' Hide your seeds and millet, cowards!"]] ''("Heavy-Pássaro ''vive!'' Escondam suas sementes e farinha de milho, covardes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy item birdhead domination01.wav|"As promised, Heavy will now lay egg in your mouth."]] ''("Como prometido, Heavy agora porá ovo em sua boca.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy item birdhead domination02.wav|"Now Bird Heavy will vomit worms down your throat."]] ''("Agora Heavy Pássaro vai vomitar minhocas na sua garganta.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber01.wav|"'''''Tweet-tweeeeet!''''' ''Ha-ha-ha!''"]] ''("'''''Piu piiiuuu!''' Ha ha ha!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber02.wav|"''Hide, worms! Ha-ha-ha-ha!!''"]] ''("''Escondam-se, minhocas! Ha ha ha ha!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber03.wav|"''''''Hide, worms!'''''' ''Crawl'' from bulletproof Bird-Heavy!"]] ''("'''''Escondam-se, minhocas!''' Rastejem'' para longe do Heavy-Pássaro à prova de balas!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === {{anchor|Grand Duchess|{{item name|Grand Duchess}}}} {{Item icon|Grand Duchess|25px}} Com o conjunto {{item link|Grand Duchess}} equipado === | ||
+ | {{anchor|Grand Duchess}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''{{item name|Grand Duchess}}''' | ||
+ | |image = Backpack_Grand_Duchess_Fairy_Wings.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess01.wav|"HEAVY IS '''PRETTY''' PRINCESS!"]] ''("HEAVY É PRINCESA '''BONITA'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess02.wav|"Heavy is fairy tale... Come to life!"]] ''("Heavy é conto de fadas... Ganhando vida!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess03.wav|"Heavy is wish-making fairy... '''Make wish'''!"]] ''("Heavy é fada que realiza desejos... '''Faça um desejo'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess04.wav|"HEAVY IS MADE OF SUGAR PLUMS!"]] ''("HEAVY É FEITO DE BOLINHAS DE AÇÚCAR!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess05.wav|"Ohh. Heavy is drunk."]] ''("Ohh. Heavy está bêbado.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess06.wav|"Bah, Heavy is regretting costume choice."]] ''("Bah, Heavy se arrepende de escolha de fantasia.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess07.wav|"Ooh. This was poor costume choice."]] ''("Esta foi má escolha de fantasia.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess08.wav|"DID YOU WISH FOR HEAVY TO KILL YOU? '''WISH GRANTED!'''"]] ''("VOCÊ DESEJA QUE HEAVY TE MATE? '''DESEJO REALIZADO!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess09.wav|"I am dressed like little girl... You are still '''biggest baby'''!"]] ''("Estou vestido feita menininha... Você ainda é '''maior bebê'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess10.wav|"Everyone! Friendship is '''stupid''' magic!"]] ''("Todo mundo! Amizade é magia '''estúpida'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess11.wav|"Brush Heavy's hair! BRUSH IT!"]] ''("Penteie o cabelo do Heavy! PENTEIE!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess12.wav|"Stop laughing at Heavy!"]] ''("Pare de rir do Heavy!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess13.wav|"Come closer. Heavy is little pixie-person. He vill not crush you."]] ''("Chegue mais perto. Heavy é pessoínha fada. Ele não vai te esmagar.")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess14.wav|"Tell Heavy he is '''prettiest''' princess! '''NOW!!'''"]] ''("Diga ao Heavy que ele é a '''mais linda''' princesa! '''AGORA!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess15.wav|"Pretty little princess is here to '''KILL YOU'''!"]] ''("Princesinha bonita está aqui para '''MATAR VOCÊ!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess16.wav|"Heavy... is Anastasia, Russian princess. Is ''serious'' '''historical COSTUME'''!"]] ''("Heavy... É Anastácia, princesa russa. É ''fantasia histórica '''SÉRIA'''''!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess17.wav|[cantarolando] "Russian tooth-fairy has come for all your teeth!"]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de todos os seus dentes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess18.wav|"Give teeth to Russian tooth-fairy. Those are the People's teeth. For '''all''' to share!"]] ''("Dê dente para fada dos dentes russa. Esses são os dentes do Povo. Para '''todos''' compartilharem!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess19.wav|"Russian tooth-fairy has come for '''ALL YOUR TEETH!'''" *risada diabólica*]] ''("Fada dos dentes russa veio atrás de '''TODOS OS SEUS DENTES!'''" *risada diabólica*)'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === {{anchor|Magical Mercenary|{{item name|Magical Mercenary}}}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Com o {{item link|Magical Mercenary}} equipado === | ||
+ | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy item unicorn domination01.wav|"Heavy is wearing pink pony costume, and you are ''still'' biggest idiot."]] ''("Heavy está vestindo fantasia de pônei rosa, e você ''ainda'' é maior idiota!")'' |
− | + | *[[Media:heavy item unicorn domination02.wav|"''Ha-ha-ha-ha!'' Yes, man in pink wig is laughing at ''you!''"]] ''("'''Ha ha ha ha!'' Sim, homem de peruca rosa está rindo de ''você!''")'' | |
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Início da Rodada''' |
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start01.wav|"You cannot hide from pink pony Heavy!"]] ''("Não pode se esconder do Heavy pônei rosa!")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start02.wav|"''So much'' '''''unicorn!'''''"]] ''("''Tanto '''unicórnio!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start03.wav|"Heavy is ''magic pink horse!''"]] ''("Heavy é ''cavalo rosa mágico!''")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start04.wav|"Heavy is ''magic pink horse!'' This is the last we will mention it."]] ''("Heavy é ''cavalo rosa mágico!'' É a última vez que mencionamos isto.")'' | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start05.wav|"''Run, cowards!'' Run from magic pink Heavy!"]] ''("''Corram, covardes!'' Corram do Heavy rosa mágico!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' | ||
+ | |image = Item_icon_Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharga/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy item unicorn uber01.wav|"''Ha-ha-ha!'' I am ''bullet-proof pink pony!''"]] ''("Ha ha ha! Eu sou ''pônei rosa à prova de balas!''")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy item unicorn uber02.wav|"Get behind pretty pink pony mane, Doctor!"]] ''("Fique atrás da crina rosa de pônei bonita, doutor!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy item unicorn uber03.wav|"I am '''magic death pony.'''"]] ''("Eu sou '''pônei mágico da morte.'''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas não utilizadas == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ao matar o [[Medic/pt-br|Medic]] de um inimigo enquanto sendo curando''' | ||
+ | |image = Class Struggle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy specials05.wav|"Where is your doctor, coward?"]] ''("Onde está seu doutor, covarde?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]''' | ||
+ | |image = Telespin.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Teleporters/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.'' | ||
+ | *[[Media:heavy thanks04.wav|"до свидания!"]] ''("{{tooltip|Dá svidâniya|'Adeus', 'tchau' em russo.}}!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Gritando''' | ||
+ | |image = Unknownweapon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell1.wav|"Uweeehhhhh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy yell2.wav|"Uwaaaaaaah!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy yell3.wav|"Wahahahahaha!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy yell4.wav|"Cry some more!"]]† ''("Chora mais um pouco!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell6.wav|"You are so small! Is funny to me!"]] ''("Você é tão pequeno! É engraçado para mim!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell7.wav|"Time to hide, cowards!"]] ''("Hora de se esconder, covardes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell8.wav|"I am coming for YOU!"]] ''("Estou indo atrás de VOCÊ!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell9.wav|"Keep crying, baby!"]] ''("Continue chorando, bebê!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell10.wav|"Who sent all these babies to fight?"]] ''("Quem mandou esses bebês todos para lutar?")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell11.wav|"All of you are babies!"]] ''("Vocês são todos bebês!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell12.wav|"It's good time to run, cowards!"]] ''("É hora boa para correr, covardes!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell13.wav|"I am bulletproof!"]] ''("Eu estou à prova de balas!")'' | ||
+ | *[[Media:Heavy yell14.wav|[imitando sons da metralhadora e então rindo] "Vzzzzzt! Rahrahrahrah! Vrrrrr! Wahahahaaaaaa!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy yell15.wav|[debochando] "Ooohhhh, run, run, I'm coming for you!"]] ''("Ooohh, corra, corra, estou indo atrás de você!")'' | ||
+ | † Uma duplicata deste arquivo pode ser achada nos arquivos do jogo, como o nome ''heavy_yell5''. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Modo Medieval''' | ||
|image = Unknownweapon.png | |image = Unknownweapon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy taunts06.wav|"Who. Touched. My. Gun."]] ''("Quem. Tocou. Na minha. Arma.")'' |
}} | }} | ||
− | + | ||
− | + | {{Audio Nav}} | |
− | {{Audio | ||
{{Heavy Nav}} | {{Heavy Nav}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Heavy/pt-br]] | ||
[[Category:Lists of responses/pt-br]] | [[Category:Lists of responses/pt-br]] | ||
− |
Latest revision as of 14:57, 29 November 2024
Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Heavy, que estão todas listadas abaixo (exceto os Comandos de Voz).
Índice
- 1 Respostas relacionadas a provocações
- 2 Respostas relacionadas a matar
- 3 Respostas relacionadas a Dominação
- 4 Respostas relacionadas a eventos
- 5 Respostas relacionadas a armas
- 6 Respostas relacionadas a objetivos
- 7 Respostas relacioadas a contratos
- 8 Respostas do Modo Competitivo
- 9 Respostas de Mann vs. Máquina
- 10 Respostas do modo Versus Saxton Hale
- 11 Respostas de Duelo
- 12 Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
- 13 Respostas relacionadas a itens
- 14 Respostas não utilizadas
Respostas relacionadas a provocações
Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Heavy junto de uma descrição da animação.
Respostas relacionadas a matar
Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária |
|
Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma primária |
|
Matando com uma arma primária não padrão, renomeada ou com descrição alterada |
|
Girando o barril de uma arma primária não padrão, renomeada, ou com descrição alterada |
|
Destruindo uma Construção |
Específico para Sentinela
'Específico para Fornecedor
|
Assistência |
|
Morte com arma corpo a corpo |
Específico para os Punhos de Ferro
|
Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curado |
|
Respostas relacionadas a Dominação
Vingança |
|
Respostas relacionadas a eventos
Início da Rodada |
|
Morte Súbita |
|
Empate |
|
Posto em chamas |
|
Morrendo |
Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente, ou Galão de Gasolina |
Teletransportando-se |
|
Curado por um Medic |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Conquista desbloqueada |
|
Respostas relacionadas a armas
Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 4 segundos |
Ao disprarar Metralhadora Giratória por mais de 8 segundos |
Ao disparar a Metralhadora Giratória por mais de 15 segundos |
Ataque corpo a corpo |
Apenas após dizer a fala acima.:
|
Ao comer um Sandviche, uma Barra de Dalokohs, um Sandviche de Bife de Búfalo, um Bolinho de Bacalhau ou um Sandviche Robô |
|
Respostas relacionadas a objetivos
Após capturar a Inteligência |
|
Após capturar um ponto de controle |
|
Sobre um ponto capturado, disparando |
|
Sobre um ponto de controle capturável, disparando |
|
Defesa |
|
Respostas relacionadas a Carga Explosiva
Atacando: o carrinho avança |
|
Atacando: o carrinho volta |
|
Defendendo: o carrinho avança |
|
Defendendo: o carrinho volta |
|
Atacando: o carrinho para |
|
Defendendo: parando a bomba |
|
Respostas relacioadas a contratos
Contrato concluído |
Contrato difícil
|
Respostas do Modo Competitivo
Preparação
Primeira Rodada |
Modo Casual
Raro
Modo Competitivo
6s
|
Rodada anterior foi uma vitória |
|
Rodada anterior foi uma derrota |
|
Rodada anterior foi um empate |
|
Resultados
Vitória da partida |
|
Vitória do jogo |
Casual Mode
Raro
Modo Competitivo
6s
|
Subindo de rank |
Raro
Liderando o placar
|
Resumo do jogo |
|
Respostas de Mann vs. Máquina
Preparação/Entre ondas
Pronto para jogar |
Outros jogadores não estão prontos'
|
Onda encerrada, perto de um Posto de Melhoria |
|
Após acessar um Posto de Melhoria |
|
Durante uma Onda
Coletando créditos |
|
Ira |
|
Destruindo projéteis |
|
Colega de equipe coloca um Sabotador em um robô |
|
Sniper inimigo |
Sentry Buster |
Chegando Destruído'
|
Bomba derrubada |
Enquanto na Zona de Alerta
|
Bomba pegada |
|
Melhorias do carregador da bomba |
|
Robôs Gigantes |
Ativado
Pega a bomba
Destruído
|
Tanque |
Chegando
Na Zona de Alerta
Atacando
Destruído
|
Colega de equipe é morto |
Colega de equipe morto por um Robô Gigante
|
Todos os outros colegas de equipe estão mortos |
|
Ao ser revivido com um Reanimador |
|
Miscelânia |
|
Específicas de Mannhattan
Respostas do portão |
Robôs atacando
Robôs tomam o portão
|
Após uma Onda
Vitória |
|
Recebendo um Kit de Combo |
Recompensa comum
Recompensa rara
Recompensa divina
|
Respostas do modo Versus Saxton Hale
Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.
Preparação |
|
Localização do Saxton |
Acima
Atrás
Contato
|
Pouca munição |
|
Acerto com o Soco Festivo |
|
Estado do Medic |
Medic morto
|
Escalando paredes |
|
Vitória |
|
Respostas de Duelo
Iniciando um Duelo |
|
Duelo aceito |
|
Duelo rejeitado |
|
Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
Resultados da Roda do Destino
Destino Sem Gravidade |
|
Destino da Cabeça Grande |
|
Destino da Cabeça Pequena |
|
Destino da caveira (variante de sangramento) |
|
Destino positivo |
|
Destino negativo |
|
Durante batalha contra Merasmus
Merasmus aparece |
|
Merasmus usa o Bombinomicon |
|
Cabeça transformada em bomba |
|
Atordoou Merasmus com sucesso |
|
Merasmus tenta se curar |
|
Procurando pelo Merasmus |
|
Respostas de Helltower
Empurrando o carrinho |
|
Witching Hour: a ponte aparece |
|
Miscelânia
Feitiço normal coletado |
(Conteúdo ausente) |
Feitiço raro coletado |
|
Reagindo a um feitiço raro |
|
Lançando feitiços |
Caindo em um Poço Sem Fundo |
Respostas relacionadas a itens
Com o Frango à Kiev equipado
Início da Rodada |
|
Dominação |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Com o conjunto Grã-Duquesa equipado
Grã-Duquesa |
|
Com o Mercenário Mágico equipado
Dominação |
|
Início da Rodada |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Respostas não utilizadas
Ao matar o Medic de um inimigo enquanto sendo curando |
|
Teletransportando-se |
Nota: Esta resposta de voz era reproduzida após o Heavy sair de um Teletransportador. Não se sabe que atualização a removeu.
|
Gritando |
Nota: Nenhuma das falas abaixo possui sincronia labial. Todas essas falas foram gravadas novamente e são utilizadas em jogo (note como todos esses áudios possuem uma qualidade inferior).
|
Modo Medieval |
|
|