Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 323: Line 323:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]<br>
 
*[[Media:Engineer battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]<br>
*[[Media:Engineer battlecry03.wav|"Cowboy up!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer battlecry03.wav|"Cowboy up!"]]<br>牛仔登场!
*[[Media:Engineer battlecry04.wav|"Move 'em out!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer battlecry04.wav|"Move 'em out!"]]<br>把他们都赶出去!
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]<br>上马出发吧!
 
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeeeeyaaah!"]]<br>
 
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeeeeyaaah!"]]<br>
 
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hehee, yeeeehaaaaw!"]]<br>
 
*[[Media:Engineer battlecry07.wav|"Hehee, yeeeehaaaaw!"]]<br>
Line 337: Line 337:
 
|image-link = Sudden Death/zh-hans
 
|image-link = Sudden Death/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]<br>(嘘声)
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]<br>
+
*[[Media:Engineer jeers02.wav|"Grrrrrrrr..."]]<br>呃啊...
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer jeers03.wav|"Come on, fellas!"]]<br>给点力,大伙们!
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"Ah, good night, Irene!"]]<br>啊,希望你们今晚还能做个好梦
 
}}
 
}}
  
Line 350: Line 350:
 
|image-link = Match outcomes/zh-hans
 
|image-link = Match outcomes/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲!
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]<br>
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]<br>呃啊...
 
}}
 
}}
  
Line 362: Line 362:
 
|image-link = Fire/zh-hans
 
|image-link = Fire/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autoonfire01.wav|"Fire, Fire! Ow oh oh oh-grr fire!"]]<br>着火了,着火了!啊,哦,哦,哦,呃...火!
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autoonfire02.wav|"Fire!"]]<br>着火了!
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]<br>
+
*[[Media:Engineer autoonfire03.wav|"I'm burnin' up."]]<br>我燃起来了
 
}}
 
}}
  
Line 374: Line 374:
 
|image-link = Death/zh-hans
 
|image-link = Death/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath01.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath02.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath03.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath04.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath05.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]<br>
+
*[[Media:engineer paincrticialdeath06.wav|*Dying scream*]]<br>(死亡尖叫)
 
}}
 
}}
  
Line 389: Line 389:
 
|image-link = Jarate/zh-hans
 
|image-link = Jarate/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]]<br>这根本就不对劲
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"Now I've seen everything!"]]<br>现在我算是什么都见识过了
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer specialcompleted04.wav|"Oh, ya yellow-bellied gutless ''coward''!"]]<br>哦,你这个没有一点勇气的懦夫!
 
}}
 
}}
  
Line 401: Line 401:
 
|image-link = Teleport/zh-hans
 
|image-link = Teleport/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]<br>
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]]<br>非常感谢,搭档
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks for the ride, pardner!"]]<br>感谢载我一程,搭档
 
}}
 
}}
  
Line 412: Line 412:
 
|image-link = Health/zh-hans
 
|image-link = Health/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal01.wav|"You're alright Doc."]]你总是那么好心,医生
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]
+
*[[Media:Engineer thanksfortheheal02.wav|"'Preciate it, Doc."]]非常感谢,医生
 
}}
 
}}
  
Line 423: Line 423:
 
|image-link = ÜberCharge/zh-hans
 
|image-link = ÜberCharge/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]]滚一边去吧,小狗们
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]为什么你们不在有人受伤之前,想着去和平相处呢
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]
+
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]]让我们用德克萨斯州的风格来做这件事吧!
 
}}
 
}}
  
Line 435: Line 435:
 
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|image-link = Dispenser/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser02.wav|"Dispenser going up."]]补给器建立起来了
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingdispenser01.wav|"Erecting a Dispenser."]]建造一座补给器
 
}}
 
}}
  
Line 446: Line 446:
 
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|image-link = Sentry Gun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]步哨枪建立中
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingsentry02.wav|"Buildin' a Sentry."]]建造一座步哨枪
 
}}
 
}}
  
Line 457: Line 457:
 
|image-link = Teleporter/zh-hans
 
|image-link = Teleporter/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]]传送装置马上就来
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]
+
*[[Media:Engineer autobuildingteleporter02.wav|"Teleporter goin' up."]]正在建立传送装置
 
}}
 
}}
  
Line 468: Line 468:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking01.wav|"Packin' up!"]]把它打包起来!
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking02.wav|"Movin' out!"]]把它移走!
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrypacking03.wav|"I'm movin' this!"]]我正在搬动这个东西
 
}}
 
}}
  
Line 480: Line 480:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving01.wav|"Heavy load comin' through!"]]有大件货要经过!
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving02.wav|"Outta mah way! Outta mah way!"]]让开!让开!
 
}}
 
}}
  
Line 491: Line 491:
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|image-link = Buildings/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"That was gettin' heavy!"]]那个东西可真沉啊
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"That there wasn't gettin' any lighter."]]这东西可没变轻
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"Phew!"]]呼!
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]
+
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"Go on, get!"]]把它重新建立起来!
 
}}
 
}}
  
Line 504: Line 504:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' my Dispenser!"]]间谍瘫痪了我的补给器!
 
}}
 
}}
  
Line 514: Line 514:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' my Sentry!"]]间谍瘫痪了我的步哨枪!
 
}}
 
}}
  
Line 524: Line 524:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]
+
*[[Media:Engineer autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' my Teleporter!"]]间谍瘫痪了我的传送装置!
 
}}
 
}}
  
Line 534: Line 534:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]]补给器倒下了
 
}}
 
}}
  
Line 544: Line 544:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]]步哨枪倒下了
 
}}
 
}}
  
Line 554: Line 554:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]
+
*[[Media:Engineer autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]]传送装置倒下了
 
}}
 
}}
  
Line 564: Line 564:
 
|image-link = Frontier Justice/zh-hans
 
|image-link = Frontier Justice/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]]你们今天全都会没好日子过的!
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]]你最好开始祈祷吧,小子!
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]
+
*[[Media:Engineer taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]]为什么你们不在受伤之前,想着去和平相处呢
 
}}
 
}}
  
Line 601: Line 601:
 
|image-link = Intelligence/zh-hans
 
|image-link = Intelligence/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]天啊,那挺简单的
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]小事一桩罢了
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]不值一提
 
}}
 
}}
  
Line 613: Line 613:
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]我们得手了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]这个是我们的了!
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]这个控制点属于我们了!
 
}}
 
}}
  
Line 625: Line 625:
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|image-link = Control point (objective)/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]
+
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"Plant yerself on that darn point, mister!"]]先生,请在那个该死的控制点上站好!
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]
+
*[[Media:Engineer standonthepoint02.wav|"Plant yerself on the point, mister!"]]站在那个控制点上,先生!
 
}}
 
}}
  
Line 637: Line 637:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"Wooohooo!"]]
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]
+
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"Job well done."]]工作出色完成
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]
+
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"That wasn't even close."]]差不了多少
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]
+
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"That there was a fine piece of work."]]现在那可真是一份不错的活
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"Heeeyaaah!"]]嘿-呀!
 
}}
 
}}
  
Line 651: Line 651:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]做得好啊
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"Done and done"]]尘埃落定
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]做得好,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]这个合同简直小事一桩
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]这个合同充其量也就打肿脸充胖子罢了
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]我的步哨枪自己就能处理那个问题
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]我们做得比电话亭里的刀战还快
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]唉,我才只是刚热完身而已
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]我们已经完成了?真可惜!
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]我做过比这个还难的事情
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]不错嘛!
 
'''完成高难度合同'''
 
'''完成高难度合同'''
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]干的好啊,搭档
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]我们如日中天!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_04.mp3|"Nice seeing the back of that one!"]]终于能看到这合同背后的奖励了!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]那可真是一大堆工作!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]这就是你该怎么完成它!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]耶-哈!
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]我们的速度只有两档:快和更快!
 
}}
 
}}
  
Line 681: Line 681:
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|image-link = Setup/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]你们做好准备了吗?因为我已经准备好了!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_02.mp3|"This wrench ain't gonna swing itself!"]]这扳手可不会自己挥动啊!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_03.mp3|"Let's raise a ruckus!"]]让我们大闹一场!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_04.mp3|"Howdy howdy! Let's get rowdy!"]]嗨呀嗨呀!让我们燥起来吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_05.mp3|"Let's go make trouble!"]]让我们制造点麻烦
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_06.mp3|"Ready! And rarin' to go!"]]准备好!出发吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_07.mp3|"Reckon we better get to gettin'!"]]我想我们最好快点行动!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_08.mp3|"Let's get to it!"]]让我们开干吧
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_09.mp3|"You ready to dance, pardner?"]]你准备好起舞了吗,搭档
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_10.mp3|"I'm fixin' to gettin' mean!"]]我准备好大干一场了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_11.mp3|"We best get on the stick!"]]我们最好别分散了
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_12.mp3|"Saddle up, boys!"]]振作起来吧,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_13.mp3|"Giddiyup, boys!"]]准备好,伙计们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_14.mp3|"Let's get wranglin', cowboys!"]]让我们挥动鞭子,牛仔们!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]来吧大伙们!这些人也只不过是打肿脸充胖子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]他们不会知道什么打中了他们的!
''Rare''
+
''稀有语音''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]赢就像科学一样,伙计们:如果你想取胜,你就得证明自己!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]别担心,伙计们!工程师来了![笑]是的...还得改进那句话才行
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_04.mp3|"Man vs. Sentry? I believe I'll take 900 pounds of precision-machined steel over a little fella that runs fast!"]]人类对战步哨?我相信我会选择九百磅的精密钢铁制作的机械,而不是一个跑得快的小家伙!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_05.mp3|"I love engines! Pinion shafts. Flanges. Mitigating shock loads. But most of all: I love winnin'!"]]我喜欢工程造物!小齿轮轴,法兰盘,缓解冲击载荷。但最重要的是:我喜欢赢
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_06.mp3|"Hoo wee! They ain't gonna know what hit 'em! Though it'll likely to be bullets. Statistically speaking."]]哇喔!他们不会知道被什么击中了!虽然从统计学角度看,大概率是子弹
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_07.mp3|"This button here, builds Teleporters. This button, builds Dispensers. And this little button makes them enemy sum-bitches wish they'd never been born!"]]这个按钮,建造传送装置,那个按钮,建造补给器。但是这个小按钮会让那些敌人后悔他们的存在
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]伙计们,我之前快速制作了一颗卫星来扫描该地区的地形。你知道吗?在那里有足够的空间让我们在上面狠狠地打败他们!
  
'''Competitive Mode'''
+
'''竞技模式'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]我不知道你们怎么样,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]我不知道你们如何,但我感觉相当的有竞技性!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_03.mp3|"This ain't no scrim, boys!"]]伙计们,这不是训练赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_04.mp3|"Let's kick some ass and take some games!"]]让我们狠狠地打败他们,赢下这些比赛!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_05.mp3|"Good news, boys! I drafted up a blueprint of the other team's asses and it looks like ''all'' our boots are gonna fit up there!"]]好消息,伙计们!我起草了对方团队每个人屁股的蓝图,看起来我们所有人的靴子都能塞进去!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fellas, I've seen their scrim. Them boys are a bunch of broken down old mules!"]]伙计们,我看过他们的训练赛了。那些家伙就像一群破旧的老骡子!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]等等,他们允许你在这场比赛中带步哨吗?[笑]那么,游戏开始了!
  
'''6s Only'''
+
'''仅限于6S'''
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]我可能对6s还不熟悉,但这并不是我第一次参与比赛!让我们赢得胜利吧!
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]我估计我带来了足够的鞋子来踢六个人的屁股
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six Yankees against one of my Sentries? I believe the numbers are in my favor here!"]]六个泥腿子对抗我的一个步哨?我相信就这点数量我能应付!
 
}}
 
}}
  

Revision as of 07:38, 2 October 2023

工程师

语音回应是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止工程师所有的语音回应(不包括语音命令)。

嘲讽-相关回应

主条目: 嘲讽

与玩家发起的嘲讽相关的所有语音回应都列在了工程师嘲讽页面中,并包含其动作的描述。

击杀-相关回应

Item icon Shotgun.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 1 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Frontier Justice.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 3 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Medi Gun.png  辅助杀敌
Item icon Wrench.png  近战杀敌
Killicon sentry3.png  使用步哨枪持续杀敌
Item icon Wrangler.png  使用遥控手柄杀敌
Item icon Golden Wrench.png  使用黄金扳手/萨氏金像奖小金人/黄金平底煎锅杀敌
Killicon minisentry.png  使用迷你步哨杀敌

控制-相关回应

Dominating.png  控制敌人
Leaderboard class scout.png  控制一名侦察兵
Leaderboard class soldier.png  控制一名士兵
Leaderboard class pyro.png  控制一名火焰兵
Leaderboard class demoman.png  控制一名爆破手
Leaderboard class heavy.png  控制一名机枪手
Leaderboard class engineer.png  控制一名工程师
Leaderboard class medic.png  控制一名医生
Leaderboard class sniper.png  控制一名狙击手
Leaderboard class spy.png  控制一名间谍
Nemesis RED.png  复仇击杀

事件-相关回应

Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Eyelander.png  进入骤死模式
Killicon skull.png  陷入僵局
Killicon fire.png  着火
Health dead.png  死亡
Item icon Jarate.png  瓶手道疯狂的牛奶突变牛奶迷人的生命体纵火者的油桶击中
Telespin.png  使用传送装置
Healthico.png  接受医生治疗
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨
Telespin.png  建造传送装置
Building icon Metal.png  扛起建筑
Building icon Metal.png  移动建筑
Backpack PDA builder.png  重新部署建筑
Killicon electro sapper.png  补给器间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  步哨枪被间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  传送装置被间谍瘫痪
Killicon tool chest.png  补给器被摧毁
Killicon tool chest.png  步哨被摧毁
Killicon tool chest.png  传送装置被摧毁
Item icon Frontier Justice.png  步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为复仇爆击
Killicon gunslinger.png  使用枪炮工之臂挥拳
Killicon gunslinger triple punch.png  使用枪炮工之臂挥中三次拳

目标-相关回应

Intel red idle.png  夺取情报
CP Captured RED.png  占领控制点
CP Locked RED.png  站在已占领的控制点上开火
Cross RED.png  防守目标

合同-相关回应

完成合同

完成高难度合同

竞技模式回应

准备阶段

Setup.png  第一回合

稀有语音

竞技模式

仅限于6S

Setup.png  上一回合获胜

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

Setup.png  上一回合失败
Setup.png  上一回合平局

结果

比赛胜利
游戏胜利

Rare

排名上升

Top scoring

比赛总结

曼恩 vs. 机器模式回应

准备阶段/回合间隙

Setup.png  准备就绪

其他玩家还未准备就绪

Uncharged Canteen.PNG  回合结束,访问升级站
MvM Class upgraded.png  访问了升级站

回合进行时

Dead Heat Icon.png  回合开始
Smallcredits.png  拾取金钱
Killicon electro sapper.png  队友瘫痪机器人
Leaderboard class sniper.png  敌方狙击手
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毁灭者

来袭

自毁

Bomb dropped.png  炸弹掉落

处于警戒区

Bomb carried.png  炸弹被拾起
Bomb carrier defense.png  炸弹携带者升级
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型机器人

来袭

拾起炸弹

Leaderboard class tank.png  坦克

来袭

进入警戒区

推进中

被击毁

Health dead.png  队友被击杀
Health dead.png  所有的队友全部死亡
复活器复活后
Mvm navicon.png  其他

地图 Mannhattan 专属回应

Gate responses

Robots attacking

Robots take gate

回合结束后

Achieved.png  胜利
Killicon skull.png  失败
Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

万圣节/满月期间回应

地图 Helltower 回应

Gette it Onne!.png  回合开始
BLU Bombcart.png  推动坟墓车
BLU Bombcart.png  灵异时刻:魔法桥出现
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起普通魔咒
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起稀有魔咒
Backpack Spellbook Magazine.png  施放魔咒

决斗-相关回应

Backpack Dueling Mini-Game.png  发起一场决斗
Duel RED.png  决斗被接受
Duel BLU.png  决斗被拒绝

物品-相关回应

Item icon Magical Mercenary.png 装备了魔法佣兵

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Dominating.png  控制敌人
Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
Healthico.png  接受医生治疗
Nemesis RED.png  复仇击杀