File:Tf hungarian.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 13:56, 8 January 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_hungarian.txt for January 7, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt (file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
January 7, 2015 Patch (previous patches)
1212312123"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
1212412124"Tip_4_19" "Robbantósként ne feledd, hogy a Fél-Zatoichi sikeres találata azonnal megöli a szintén azt használó ellenfeleket."
1212512125"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
12126N/A"Tip_4_20" "Robbantósként a Loch-Nesze-Szörny használatával további sebzést okozhatsz a lassú mozgású ellenfeleken és az épületeken. Azonban célozz pontosan! Csak két lövésed van, mielőtt újra kell töltened, és csak közvetlen találattal okozol sebzést."
12127N/A"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
N/A12126"Tip_4_20" "Robbantósként a Loch-Nesze-Szörny használatával további sebzést okozhatsz a lassú mozgású ellenfeleken és az épületeken. Azonban célozz pontosan! Csak három lövésed van, mielőtt újra kell töltened, és csak közvetlen találattal okozol sebzést."
N/A12127"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1212812128"Tip_4_21" "Robbantósként használd a Kot-Nyeles Gránátot, ha körülvettek ellenségeid. A bekövetkező robbanás erőteljes sebzést okoz majd minden közeli ellenfélen."
1212912129"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1213012130"Tip_4_22" "Robbantósként a Claidheamh Mòr használatával maximalizálhatod a Rohamozó Paizs hatékonyságát. Nem fogsz kritikus találatokat bevinni vagy fejeket gyűjteni, de a rohamozás megnövekedett időtartama miatt nagyobb távolságot tehetsz meg, vagy gyorsan elmenekülhetsz!"
…
2043620436"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
2043720437"TF_RegimePanzerung_Desc" "Ahogy a mondás tartja: \"Aki elfelejti az alternatív múltat, arra van kárhoztatva, hogy megismételje azt.\" Mivel mindenképp újra kell csinálnod, miért ne dobnád fel a dolgokat egy gonosz robot jelmezzel?"
2043820438"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
20439N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite 1. helyezett"
20440N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite 1st Place"
20441N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite 2. helyezett"
20442N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite 2nd Place"
20443N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite 3. helyezett"
20444N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite 3rd Place"
20445N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite résztvevő"
20446N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite Participant"
20447N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central 1. helyezett"
20448N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central 1st Place"
20449N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central 2. helyezett"
20450N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central 2nd Place"
20451N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central 3. helyezett"
20452N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central 3rd Place"
20453N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central résztvevő"
20454N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central Participant"
20455N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access 1. helyezett"
20456N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access 1st Place"
20457N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access 2. helyezett"
20458N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access 2nd Place"
20459N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access 3. helyezett"
20460N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access 3rd Place"
20461N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access résztvevő"
20462N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access Participant"
20463N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open 1. helyezett"
20464N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open 1st Place"
20465N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open 2. helyezett"
20466N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open 2nd Place"
20467N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open 3. helyezett"
20468N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open 3rd Place"
20469N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open résztvevő"
20470N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open Participant"
20471N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 9. szezon"
20472N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 Season 9"
N/A20439"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1. helyezett"
N/A20440"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
N/A20441"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2. helyezett"
N/A20442"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place"
N/A20443"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3. helyezett"
N/A20444"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place"
N/A20445"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite résztvevő"
N/A20446"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant"
N/A20447"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1. helyezett"
N/A20448"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place"
N/A20449"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2. helyezett"
N/A20450"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place"
N/A20451"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3. helyezett"
N/A20452"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place"
N/A20453"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central résztvevő"
N/A20454"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant"
N/A20455"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1. helyezett"
N/A20456"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place"
N/A20457"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2. helyezett"
N/A20458"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place"
N/A20459"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3. helyezett"
N/A20460"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place"
N/A20461"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access résztvevő"
N/A20462"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant"
N/A20463"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1. helyezett"
N/A20464"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place"
N/A20465"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2. helyezett"
N/A20466"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place"
N/A20467"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3. helyezett"
N/A20468"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place"
N/A20469"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open résztvevő"
N/A20470"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant"
N/A20471"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 9. szezon"
N/A20472"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9"
2047320473"TF_Scoreboard_Support" "Támogató:"
2047420474"[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:"
2047520475"TF_Scoreboard_Damage" "Sebzés:"
…
2089120891"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2089220892"Attrib_SniperIndependentZoom" "A ráközelítés nincs hatással a töltődésre"
2089320893"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
20894N/A"Attrib_KillsRefillMeter" "A rohamozás közbeni ölések teljesen feltöltik a rohamozás-mérőd."
20895N/A"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill 100% of your charge meter."
N/A20894"Attrib_KillsRefillMeter" "A rohamozás közbeni ölések %s1% töltést adnak rohamozás-mérődhöz."
N/A20895"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill %s1% of your charge meter."
2089620896"Attrib_AirControl" "%s1%-kal megnövekedett légi irányítás."
2089720897"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2089820898"Attrib_HypeDecays" "A Hűhó idővel elfogy"
…
2200822008"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
2200922009"TF_WinterCrate2014_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda 2014"
2201022010"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
22011N/A"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Ezen láda tartalma ismeretlen\nés szokványos kulcsok nem illenek a zárba.\n\nJobban tennéd, ha megtartanád.\nKésőbb valószínűleg lesz mód a kinyitására."
22012N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A22011"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Ezen láda tartalma ismeretlen.\nCsak Rosszcsont Kulcsok illenek a zárba.\nNéhány, de nem az összes tárgy a ládában Fura...\n\nTartalma limitált lesz és csak ebben a ládában található majd meg.\n2015. 2. 16. után többé nem lehet majd kinyitni ezt a ládát."
N/A22012"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
2201322013"TF_WinterCrate2014_Nice" "Rendes Téli Láda 2014"
2201422014"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
22015N/A"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Ezen láda tartalma ismeretlen\nés szokványos kulcsok nem illenek a zárba.\n\nJobban tennéd, ha megtartanád.\nKésőbb valószínűleg lesz mód a kinyitására."
22016N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A22015"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Ezen láda limitált közösségi díszítőket tartalmaz.\nCsak Rendes Kulcsok illenek a zárba.\nNéhány, de nem az összes tárgy a ládában Fura...\n\nTartalma limitált lesz és csak ebben a ládában található majd meg.\n2015. 2. 16. után többé nem lehet majd kinyitni ezt a ládát."
N/A22016"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
2201722017"TF_EOTL_medal" "Végállomás Közösségi Frissítés Kitüntetés"
2201822018"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2201922019"TF_EOTL_medal_Desc" "
2202022020
2202122021"
2202222022"[english]TF_EOTL_medal_Desc" ""
N/A22023"TF_Weapon_FestiveShotgun" "Ünnepi Sörétespuska"
N/A22024"[english]TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun"
N/A22025"TF_Weapon_FestiveRevolver" "Ünnepi Revolver"
N/A22026"[english]TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver"
N/A22027"TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Ünnepi Csontfűrész"
N/A22028"[english]TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Festive Bonesaw"
N/A22029"TF_Weapon_FestiveTarge" "Ünnepi Rohamozó Paizs"
N/A22030"[english]TF_Weapon_FestiveTarge" "Festive Chargin' Targe"
N/A22031"TF_Weapon_FestiveBonk" "Ünnepi Poff! Atompuncs"
N/A22032"[english]TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch"
N/A22033"TF_Weapon_FestiveBackburner" "Ünnepi Beégető"
N/A22034"[english]TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner"
N/A22035"TF_Weapon_FestiveSMG" "Ünnepi Géppisztoly"
N/A22036"[english]TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG"
N/A22037"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1. helyezett"
N/A22038"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place"
N/A22039"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2. helyezett"
N/A22040"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place"
N/A22041"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3. helyezett"
N/A22042"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place"
N/A22043"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander résztvevő"
N/A22044"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant"
N/A22045"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1. helyezett"
N/A22046"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place"
N/A22047"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2. helyezett"
N/A22048"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place"
N/A22049"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3. helyezett"
N/A22050"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place"
N/A22051"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller résztvevő"
N/A22052"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant"
N/A22053"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1. helyezett"
N/A22054"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place"
N/A22055"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2. helyezett"
N/A22056"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place"
N/A22057"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3. helyezett"
N/A22058"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place"
N/A22059"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet résztvevő"
N/A22060"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant"
N/A22061"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1. helyezett"
N/A22062"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place"
N/A22063"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2. helyezett"
N/A22064"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place"
N/A22065"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3. helyezett"
N/A22066"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
N/A22067"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten résztvevő"
N/A22068"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
N/A22069"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BÉTA"
N/A22070"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BETA"
N/A22071"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BÉTA"
N/A22072"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA"
N/A22073"GameType_Powerup" "SzuperMann"
N/A22074"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
N/A22075"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Rendkívül ritka különleges tárgyat tartalmazhat!\n"
N/A22076"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n"
N/A22077"TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Rendkívüli kalapot vagy Tél 2014 Rendkívüli kalapot tartalmazhat!\n"
N/A22078"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n"
N/A22079"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda Kulcs 2014"
N/A22080"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014"
N/A22081"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Rosszcsont Téli Láda 2014 kinyitására használható.\nEzzel a kulccsal nem nyithatók Rendes ládák.\n\n2015. 2. 16. után átlagos kulccsá változik."
N/A22082"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2014.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
N/A22083"TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Rendes Téli Láda Kulcs 2014"
N/A22084"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014"
N/A22085"TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Rendes Téli Láda 2014 nyitására használható.\nEz a kulcs nem nyitja a Rosszcsont ládákat.\n\n2015. 2. 16 után átlagos kulccsá változik."
N/A22086"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
N/A22087"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Emlék egy régmúlt korból; ez a láda csupán dekoratív célt szolgál és már nem nyitható ki."
N/A22088"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A22089"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "A tapadóbombák %s1 másodperccel landolás után szétesnek"
N/A22090"[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing"
N/A22091"Attrib_stickybomb_charge_rate" "%s1% maximális töltődésidő-csökkenés"
N/A22092"[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%"
N/A22093"Attrib_grenade_no_bounce" "A gránátok nagyon keveset pattognak és gurulnak"
N/A22094"[english]Attrib_grenade_no_bounce" "Grenades have very little bounce and roll"
N/A22095"Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "Az időzítve felrobbant gránátok sebzése %s1%"
N/A22096"[english]Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% damage on grenades that explode on timer"
N/A22097"Attrib_PanicAttack" "Tartsd nyomva a tűz gombot 4 töltény betöltéséhez"
N/A22098"[english]Attrib_PanicAttack" "Hold fire to load up to 4 shells"
N/A22099"Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Az életerő csökkenésével nő a tűzgyorsaság"
N/A22100"[english]Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Fire rate increases as health decreases"
N/A22101"Attrib_PanicAttackNegative" "Az életerő csökkenésével nő a fegyver szórása"
N/A22102"[english]Attrib_PanicAttackNegative" "Weapon spread increases as health decreases"
N/A22103"Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "
N/A22104"
N/A22105"[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" ""
N/A22106"Attrib_AutoFiresWhenFull" "
N/A22107"
N/A22108"[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" ""
N/A22109"TF_Weapon_GrapplingHook" "Csáklya"
N/A22110"[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook"
N/A22111"TF_GrapplingHook_EquipAction" "A Csáklya nincs használatban. Ezt elfogadva tedd a Csáklyát a tevékenység helyre, hogy használhasd."
N/A22112"[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it."
N/A22113"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "A Gyorsbomba-vető"
N/A22114"[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
N/A22115"TF_Weapon_Iron_bomber" "A Vas Bombázó"
N/A22116"[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber"
N/A22117"TF_Weapon_PanicAttack" "A Pánikroham"
N/A22118"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
N/A22119"TF_GameModeDesc_Powerup" "A Zászlórablás ezen új változatában fejlesztéseket vehetsz fel és csáklyát használhatsz."
N/A22120"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Pick up powerups and use your grapple hook in this new take on Capture the Flag."
N/A22121"TF_GameModeDetail_Powerup" "Hagyományos Zászlórablás, de az elejtett zászlótok azonnal visszakerül a bázisra, mikor egy csapattárs megérinti.\n\nA pályán Fejlesztések vannak szétszórva, és felvéve különféle erősítéseket adnak. Egyszerre csak egy fejlesztés lehet nálad, és mikor meghalsz, elejted a nálad levő fejlesztést.\n\nElérhető egy csáklya, melynek használatával repkedhetsz a pályán."
N/A22122"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
N/A22123"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Késő Nyár 2014 limitált közösségi díszítő."
N/A22124"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
N/A22125"TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank Maszkja"
N/A22126"[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
N/A22127"TF_dec2014_truands_tunic" "Az Udvaronc Öltözéke"
N/A22128"[english]TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar"
N/A22129"TF_dec2014_fools_footwear" "Harlekin-paták"
N/A22130"[english]TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves"
N/A22131"TF_dec2014_copilot_2014" "Másodpilóta"
N/A22132"[english]TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot"
N/A22133"TF_dec2014_skullcap" "Koponyasapka"
N/A22134"[english]TF_dec2014_skullcap" "Skullcap"
N/A22135"TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "A Tűzgyújtó Csuklyája"
N/A22136"[english]TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood"
N/A22137"TF_dec2014_pyromancers_raiments" "A Tűzgyújtó Öltözéke"
N/A22138"[english]TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments"
N/A22139"TF_dec2014_black_knights_bascinet" "A Fekete Lovag Fejvédője"
N/A22140"[english]TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet"
N/A22141"TF_dec2014_torchers_tabard" "A Gyújtogató Tunikája"
N/A22142"[english]TF_dec2014_torchers_tabard" "Torcher's Tabard"
N/A22143"TF_dec2014_armoured_appendages" "Lángmarta Láncing"
N/A22144"[english]TF_dec2014_armoured_appendages" "Charred Chainmail"
N/A22145"TF_dec2014_viking_helmet" "Valhallai Sisak"
N/A22146"[english]TF_dec2014_viking_helmet" "Valhalla Helm"
N/A22147"TF_dec2014_viking_boots" "Vihartipró"
N/A22148"[english]TF_dec2014_viking_boots" "Storm Stompers"
N/A22149"TF_dec2014_heavy_parka" "Szibériai Arcölelő"
N/A22150"[english]TF_dec2014_heavy_parka" "Siberian Facehugger"
N/A22151"TF_dec2014_the_big_papa" "Az Öreg Fagy"
N/A22152"[english]TF_dec2014_the_big_papa" "The Old Man Frost"
N/A22153"TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Hónaljtokos Hidegretevő"
N/A22154"[english]TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Holstered Heaters"
N/A22155"TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Zsaruhívó"
N/A22156"[english]TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Cop Caller"
N/A22157"TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Jólfésült Conagher"
N/A22158"[english]TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Conagher's Combover"
N/A22159"TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Az Ismeretlen Mannus"
N/A22160"[english]TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Unknown Mann"
N/A22161"TF_dec2014_surgeons_shako" "Sebészcsákó"
N/A22162"[english]TF_dec2014_surgeons_shako" "Surgeon's Shako"
N/A22163"TF_dec2014_hunter_beard" "Busman Bozont"
N/A22164"[english]TF_dec2014_hunter_beard" "Bushman's Bristles"
N/A22165"TF_dec2014_hunter_ushanka" "A Hivatásos Usankája"
N/A22166"[english]TF_dec2014_hunter_ushanka" "Professional's Ushanka"
N/A22167"TF_dec2014_hunter_vest" "A Mesterlövész Szőrmellénye"
N/A22168"[english]TF_dec2014_hunter_vest" "Marksman's Mohair"
N/A22169"TF_dec2014_wally_pocket" "Erszény Wally"
N/A22170"[english]TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket"
N/A22171"TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "A Pufidzsekis Provokátor"
N/A22172"[english]TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "The Puffy Provocateur"
N/A22173"TF_dec2014_stealthy_scarf" "Surranó Sál"
N/A22174"[english]TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stealthy Scarf"
N/A22175"TF_dec2014_comforter" "Skót Sapka"
N/A22176"[english]TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet"
N/A22177"TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Hőszigetelő Réteg"
N/A22178"[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer"
N/A22179"TF_dec2014_pocket_momma" "Zsebanyuci"
N/A22180"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
N/A22181"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Limitált 2014 téli közösségi díszítő"
N/A22182"[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic"
N/A22183"TF_Powerup_Strength" "Fejlesztés: Erő"
N/A22184"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
N/A22185"TF_Powerup_Strength_Desc" "Megnövelt sebzés minden fegyvernél\nVédelem a távolsági sebzéscsökkenés ellen"
N/A22186"[english]TF_Powerup_Strength_Desc" "Increased damage from all weapons\nDistance damage falloff immunity"
N/A22187"TF_Powerup_Haste" "Fejlesztés: Gyorsaság"
N/A22188"[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste"
N/A22189"TF_Powerup_Haste_Desc" "Megnövelt tűzgyorsaság, újratöltési sebesség, tárméret és lőszerkapacitás\nMegnövelt mozgási sebesség"
N/A22190"[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate, clip size and max ammo count\nIncreased movement speed"
N/A22191"TF_Powerup_Regen" "Fejlesztés: Töltődés"
N/A22192"[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regen"
N/A22193"TF_Powerup_Regen_Desc" "Életerő-, lőszer- és fém-újratöltődés"
N/A22194"[english]TF_Powerup_Regen_Desc" "Health, ammo and metal regenerate"
N/A22195"TF_Powerup_Resist" "Fejlesztés: Ellenállás"
N/A22196"[english]TF_Powerup_Resist" "Powerup: Resist"
N/A22197"TF_Powerup_Resist_Desc" "Csökkentett bejövő sebzés\nVédelem kritikustalálat-szorzó ellen"
N/A22198"[english]TF_Powerup_Resist_Desc" "Incoming damage reduced\nImmune to critical damage multiplier"
N/A22199"TF_Powerup_Vampire" "Fejlesztés: Vámpír"
N/A22200"[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire"
N/A22201"TF_Powerup_Vampire_Desc" "Az okozott sebzés visszakapása életerőként\nCsökkentett bejövő sebzés\nMegnövelt max. életerő"
N/A22202"[english]TF_Powerup_Vampire_Desc" "Damage dealt returned as health\nIncoming damage reduced\nIncreased max health"
N/A22203"TF_Powerup_Warlock" "Fejlesztés: Varázsló"
N/A22204"[english]TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Warlock"
N/A22205"TF_Powerup_Warlock_Desc" "A kapott sebzés részben visszaverődik a támadóra\nMegnövelt max. életerő"
N/A22206"[english]TF_Powerup_Warlock_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health"
N/A22207"TF_Powerup_Precision" "Fejlesztés: Pontosság"
N/A22208"[english]TF_Powerup_Precision" "Powerup: Precision"
N/A22209"TF_Powerup_Precision_Desc" "Csökkentett lövedékszóródás\nVédelem a távolsági sebzéscsökkenés ellen\nMegnövelt rakéta- és gránátsebesség"
N/A22210"[english]TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduced bullet spread\nDistance damage falloff immunity\nIncreased rocket and grenade velocity"
N/A22211"TF_Powerup_Agility" "Fejlesztés: Mozgékonyság"
N/A22212"[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility"
N/A22213"TF_Powerup_Agility_Desc" "Megnövelt mozgási sebesség\nMegnövelt csáklyázási sebesség\nMegnövelt ugrási magasság\nAzonnali fegyverváltás"
N/A22214"[english]TF_Powerup_Agility_Desc" "Increased movement speed\nGrapple speed increased\nJump height increased\nInstant weapon switch"
N/A22215"ctf_foundry_description" "Feladat:
N/A22216Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra.
N/A22217
N/A22218Egyéb megjegyzések:
N/A22219A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bázisára."
N/A22220"[english]ctf_foundry_description" "Objective:
N/A22221To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
N/A22222
N/A22223Other Notes:
N/A22224Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A22225"ctf_gorge_description" "Feladat:
N/A22226Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra.
N/A22227
N/A22228Egyéb megjegyzések:
N/A22229A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bázisára."
N/A22230"[english]ctf_gorge_description" "Objective:
N/A22231To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
N/A22232
N/A22233Other Notes:
N/A22234Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A22235"ctf_foundry_beta" "Feladat:
N/A22236Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. Az elejtett táska azonnal visszakerül a bázisára, amint csapata megérinti.
N/A22237
N/A22238Egyéb megjegyzések:
N/A22239Különféle erősítéseket adó fejlesztések vehetők fel. Egyszerre csak egy fejlesztés lehet nálad, és meghaláskor elejted a fejlesztésed. Elérhető egy csáklya, melynek használatával repkedhetsz a pályán."
N/A22240"[english]ctf_foundry_beta" "Objective:
N/A22241To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
N/A22242
N/A22243Other Notes:
N/A22244Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
N/A22245"ctf_gorge_beta" "Feladat:
N/A22246Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. Az elejtett táska azonnal visszakerül a bázisára, amint csapata megérinti.
N/A22247
N/A22248Egyéb megjegyzések:
N/A22249Különféle erősítéseket adó fejlesztések vehetők fel. Egyszerre csak egy fejlesztés lehet nálad, és meghaláskor elejted a fejlesztésed. Elérhető egy csáklya, melynek használatával repkedhetsz a pályán."
N/A22250"[english]ctf_gorge_beta" "Objective:
N/A22251To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
N/A22252
N/A22253Other Notes:
N/A22254Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
2202322255}
2202422256}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
11:09, 28 June 2011 | (847 KB) | Seb26 (talk | contribs) | June 27, 2011 Patch | |
11:31, 26 June 2011 | (708 KB) | Seb26 (talk | contribs) | June 23, 2011 Patch | |
23:31, 10 June 2011 | (570 KB) | Seb26 (talk | contribs) | up to date as of June 8, 2011 Patch | |
23:20, 3 June 2011 | (570 KB) | Seb26 (talk | contribs) | June 3, 2011 Patch | |
05:59, 26 May 2011 | (566 KB) | Seb26 (talk | contribs) | May 25, 2011 Patch | |
09:11, 19 May 2011 | (565 KB) | Seb26 (talk | contribs) | May 18, 2011 Patch | |
15:27, 13 May 2011 | (565 KB) | BiBi (talk | contribs) | 12th May 2011 - Update | |
10:36, 7 May 2011 | (563 KB) | Seb26 (talk | contribs) | as of May 6, 2011 Patch | |
02:35, 19 April 2011 | (562 KB) | BiBi (talk | contribs) | Updated file from 18th April 2011 | |
13:23, 16 April 2011 | (562 KB) | BiBi (talk | contribs) | Updated to latest available version of the 15th April 2011 |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_hungarian.txt&oldid=1849758"
Hidden category: