File:Tf danish.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:46, 18 November 2015 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_danish.txt for November 17, 2015 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_danish.txt (file size: 1.37 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
November 17, 2015 Patch (previous patches)
39473947"[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction"
39483948"Attrib_SniperNoCharge" "Ingen zoom eller skadesmåler"
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
3950N/A"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Forklædningstype: spil død. \nEfterlad et falsk lig ved skade\nog få midlertidig usynlighed, fart og skademodstand."
N/A3950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Usynlighedstype: spil død. \nEfterlad et falsk lig ved skade\nog få midlertidig usynlighed, hastighed og skademodstand."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
39523952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Usynlighedstype: bevægelsesfølsom.\nAftapningshastighed for skjul er baseret på bevægelseshastighed."
39533953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
…
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Erstatter din Sentry med en Mini-Sentry"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5230N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Få 2 hævn-kritiske skud for hvert sentry-drab og\n1 for hver sentry-assistering, når din sentry ødelægges.\nHævn-kritiske skud tabes ved døden"
N/A5230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Få 2 hævn-kritiske skud for hvert sentry-drab og\n1 for hver sentry-assistering, når din sentry ødelægges.\nHævn-kritiske skud mistes ved døden"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 nedsat bekostning af metal"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
…
60476047"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
60486048"Store_EstimatedTotal" "anslået pris i alt"
60496049"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
6050N/A"Store_WAStateSalesTax" "moms vil blive indberegnet ved kassen hvor gældende"
N/A6050"Store_WAStateSalesTax" "moms beregnes ved kassen hvor gældende"
60516051"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable"
60526052"Store_TotalSubtextB" "alle TF2-genstande vil blive føjet til din rygsæk efter køb"
60536053"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
…
73377337"[english]TF_Nightfall" "Nightfall"
73387338"TF_MapToken_Nightfall" "Banefrimærke - Nightfall"
73397339"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
7340N/A"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "En Payload Race-bane\n\nLavet af Aaron 'Psy' Garcha og Paul Good\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Nightfall-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A7340"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "En Payload Race-bane\n\nLavet af Aaron \"Psy\" Garcha og Paul Good\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Nightfall-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
73417341"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
73427342"TF_Frontier" "Frontier"
73437343"[english]TF_Frontier" "Frontier"
73447344"TF_MapToken_Frontier" "Banefrimærke - Frontier"
73457345"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
7346N/A"TF_MapToken_Frontier_Desc" "En Payload-bane\n\nLavet af Patrick 'MangyCarface' Mulholland og Arhurt\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Frontier-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A7346"TF_MapToken_Frontier_Desc" "En Payload-bane\n\nLavet af Patrick \"MangyCarface\" Mulholland og Arhurt\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Frontier-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
73477347"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
73487348"TF_Lakeside" "Lakeside"
73497349"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
…
1777217772"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
1777317773"TF_jul13_bagdolier" "Borscht Belt"
1777417774"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
N/A17775"TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"Så mange små lommer. Nu kan Heavy hjælpe med at bære dine pussenusse-babyvåben.\""
N/A17776"[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\""
1777517777"TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
1777617778"[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
1777717779"TF_jul13_gallant_gael" "Whiskey Bib"
…
1780417806"[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\""
1780517807"TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
1780617808"[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
N/A17809"TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"Min latter er ikke født af glæde! Jeg har født en djævel! Det er acceptabelt for mig!\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
N/A17810"[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)"
1780717811"TF_jul13_bear_necessitys" "Bear Necessities"
1780817812"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
1780917813"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"I Sibirien, bjørn forsøger at angribe familie. Han forsøger dette én gang. Nu er han en lille hat.\""
…
1781617820"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
1781717821"TF_jul13_rogues_brogues" "Rogue's Brogues"
1781817822"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
N/A17823"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Hver dag ved jeg, at jeg kommer til at skære i noget. Nogle dage er det et tæppe. Til de dage har jeg disse sko.\""
N/A17824"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
1781917825"TF_jul13_shoguns_guard" "Shogun's Shoulder Guard"
1782017826"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
1782117827"TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
…
1785217858"[english]TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Today, it's YOU Fortress. You deserve it."
1785317859"TF_jul13_se_headset" "Virtual Viewfinder"
1785417860"[english]TF_jul13_se_headset" "The Virtual Viewfinder"
N/A17861"TF_jul13_se_headset_Desc" "Få en migræne for velgørenhed. (99 procent af fællesskabsomsætningen går til SpecialEffect, en velgørenhedsorganisation, der hjælper handicappede spillere med at komme i gang med at spille igen.)"
N/A17862"[english]TF_jul13_se_headset_Desc" "Get a migraine for charity. (99 percent of community revenue goes to fund SpecialEffect, a charity working to help disabled players get back into the game.)"
1785517863"TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Gabe Glasses"
1785617864"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses"
1785717865"TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"Disse briller hjælper Heavy med at læse et sørgeligt dumt digt på din gravsten.\""
…
1808018088"[english]TF_Chess_Promo_Desc" ""
1808118089"TF_Grandmaster" "The Grandmaster"
1808218090"[english]TF_Grandmaster" "The Grandmaster"
N/A18091"TF_Grandmaster_Desc" "Ej den samme usædvanlige skakhat brugt af Garry Kasparov, da han tæskede Deep Blue til døde med sine verdenskendte thaiboksningsangreb."
N/A18092"[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves."
1808318093"TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate"
1808418094"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate"
1808518095"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Indeholder guldstjerne-godkendte fællesskabsgenstande\nfra efterår 2013-begivenheden."
…
2065020660"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
2065120661"Attrib_Particle82" "Evig"
2065220662"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
20653N/A"TF_How_To_Control_Kart" "Brug din BEVÆGELSESTASTER til at køre gokarten.\n\nTryk på din SEKUNDÆR SKYDFUNKTION-tast for at lave et boost-angreb!\n\nJo mere din gokart bliver skadet, desto mere vil du flyve når du bliver ramt"
N/A20663"TF_How_To_Control_Kart" "Brug dine BEVÆGELSESTASTER til at køre gokarten.\n\nTryk på din SEKUNDÆR SKUDFUNKTION-tast for at lave et boost-angreb!\n\nJo mere din gokart bliver skadet, desto mere vil du flyve, når du bliver ramt"
2065420664"[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped"
2065520665"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2065620666"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
…
2079120801"sd_doomsday_event_description" "Mål:
2079220802Få billetterne og lever dem til toppen af Strongmann! Vær klar til at teste din styrke!
2079320803Andre bemærkninger:
20794N/ASpillere taber deres billetter når de dør.
N/A20804Spillere taber deres billetter, når de dør.
2079520805Billetter, der tabes, vender tilbage til deres startposition efter 15 sekunder."
2079620806"[english]sd_doomsday_event_description" "Objective:
2079720807Get the tickets and deliver them to the top of the Strongmann! Get ready to test your strength!
…
2090020910"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
2090120911"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
2090220912"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
20903N/A"TF_Duck_Stats_Desc" "Dine personlige statistikker under End of the Line-begivenheden der varede fra 8. december 2014 til 5. januar 2015."
N/A20913"TF_Duck_Stats_Desc" "Dine personlige statistikker under End of the Line-begivenheden, der varede fra 8. december 2014 til 5. januar 2015."
2090420914"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
2090520915"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Ande-XP blandt dig og dine venner."
2090620916"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
…
2187221882"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
2187321883"TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle-kampagnepas"
2187421884"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
21875N/A"TF_InactiveOperationPass_desc" "Gun Mettle-kampagnen sluttede d. 30. september 2015.\n\nAt aktivere et Gun Mettle-kampagnepas gav en Gun Mettle-kampagnemønt, der gav adgang til kontrakter og holde styr på statistikker under kampagnen."
N/A21885"TF_InactiveOperationPass_desc" "Gun Mettle-kampagnen sluttede d. 30. september 2015.\n\nAt aktivere et Gun Mettle-kampagnepas gav en Gun Mettle-kampagnemønt, der gav adgang til kontrakter og holdt styr på statistikker under kampagnen."
2187621886"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
2187721887"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Bruges til at åbne The Concealed Killer\neller The Powerhouse Weapons Case."
2187821888"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
…
2219822208"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
2219922209"TF_Pass" "Pas"
2220022210"[english]TF_Pass" "Pass"
22201N/A"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Du kan ikke skifte klasse mens du bruger en opgraderingsstation."
N/A22211"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Du kan ikke skifte klasse, mens du bruger en opgraderingsstation."
2220222212"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
2220322213"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
2220422214"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
…
2228222292"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
2228322293"QuestDetails_Discard" "Kassér"
2228422294"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
22285N/A"TF_QuestInvalid_Explanation" "Denne kontrakt er på nuværende tidspunkt inaktiv og der kan ikke arbejdes på den. Den er inaktiv af følgende grunde:"
N/A22295"TF_QuestInvalid_Explanation" "Denne kontrakt er på nuværende tidspunkt inaktiv, og der kan ikke arbejdes på den. Den er inaktiv af følgende grunde:"
2228622296"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
2228722297"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Du spiller ikke den påkrævede bane."
2228822298"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
2228922299"TF_QuestInvalid_GameMode" "Du spiller ikke den påkrævede spiltilstand."
2229022300"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
22291N/A"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter når der er 2 eller flere spillere."
N/A22301"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter, når der er 2 eller flere spillere."
2229222302"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
2229322303"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Du spiller ikke den påkrævede klasse."
2229422304"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
22295N/A"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter når man er tilsluttet en Valve-server."
N/A22305"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Der kan kun arbejdes på kontrakter, når man er tilsluttet en Valve-server."
2229622306"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
2229722307"TF_QuestInvalid_MvM" "Der kan ikke arbejdes på kontrakter i MvM."
2229822308"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
2229922309"TF_Quest_TurnIn_Title" "Indsend kontrakt?"
2230022310"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
N/A22311"TF_Quest_TurnIn_Text" "Du har ikke klaret alle bonuspunkterne.\n\nEr du sikker på, at du ønsker at indsende denne kontrakt?"
N/A22312"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
2230122313"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Spørg aldrig om dette igen"
2230222314"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
2230322315"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Indsend"
…
2235222364"[english]Msg_PasstimeSteal" "steal"
2235322365"Msg_PasstimeBlock" "blokerede"
2235422366"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
N/A22367"Msg_PasstimePassIncoming" "AFLEVERING PÅ VEJ"
N/A22368"[english]Msg_PasstimePassIncoming" "PASS INCOMING"
N/A22369"Msg_PasstimeLockedOn" "LÅST PÅ"
N/A22370"[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON"
2235522371"TF_Passtime_Score" "Du SCOREDE! "
2235622372"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
2235722373"TF_Passtime_FriendlyScore" "Dit hold SCOREDE! "
…
2274822764"[english]KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissions Completed"
2274922765"KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Trist"
2275022766"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad"
N/A22767"KillEater_HalloweenSoulsRank1" "Fjollet"
N/A22768"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank1" "Silly"
2275122769"KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Glad"
2275222770"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Happy"
2275322771"KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Glad"
2275422772"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Happy"
N/A22773"TF_Halloween2015Pass" "Sjælgargoil"
N/A22774"[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle"
2275522775"Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� har gennemført en merasmission og modtaget:: %s2 %s3"
2275622776"[english]Item_QuestMerasmissionOutput" "�%s1� has completed a Merasmission and received:: %s2 %s3"
22757N/A"MMenu_Update" "Scream Fortress"
22758N/A"[english]MMenu_Update" "Scream Fortress"
N/A22777"MMenu_Update" "Fremhævede genstande"
N/A22778"[english]MMenu_Update" "Featured Items"
2275922779"Context_Unusual" "Usædvanlig"
2276022780"[english]Context_Unusual" "Unusual"
2276122781"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Næste genstand"
…
2277022790"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
2277122791"TF_Competitive_Rank_2" "Lejesoldat"
2277222792"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
N/A22793"TF_Competitive_Rank_3" "Marklejesoldat"
N/A22794"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Field Mercenary"
2277322795"TF_Competitive_Rank_4" "Veteran-lejesoldat"
2277422796"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
N/A22797"TF_Competitive_Rank_6" "Operatør"
N/A22798"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Operator"
N/A22799"TF_Competitive_Rank_7" "Plyndrer"
N/A22800"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Raider"
2277522801"TF_Competitive_Rank_8" "Guerillasoldat"
2277622802"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilla"
2277722803"TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
2277822804"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
N/A22805"TF_Competitive_Rank_11" "Mesteragent"
N/A22806"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Master Agent"
2277922807"TF_Competitive_Rank_12" "Snigmorder"
2278022808"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
N/A22809"TF_Competitive_Rank_13" "Marksnigmorder"
N/A22810"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Field Assassin"
N/A22811"TF_Competitive_Rank_14" "Elite-snigmorder"
N/A22812"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Elite Assassin"
2278122813"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Der er ingen aktiv kampagne.\nMerasmissioner er utilgængelige."
2278222814"[english]QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "There is no campaign active.\nMerasmissions are unavailable."
22783N/A"QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "For at modtage merasmissioner,\nskal du have en HVAD END DEN GARGOIL ER."
N/A22815"QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "For at modtage merasmissioner\nskal du have en HVAD END DEN GARGOIL ER."
2278422816"[english]QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "To receive Merasmissions\nyou need a WHATEVER THE GARGOYLE IS."
2278522817"QuestLog_NoQuests_Halloween" "Ingen merasmissioner tilgængelig lige nu.\nVend tilbage senere, dødelige."
2278622818"[english]QuestLog_NoQuests_Halloween" "No Merasmissions available right now.\nCheck back later, mortal."
N/A22819"QuestLog_Encoded" "<Krypteret>"
N/A22820"[english]QuestLog_Encoded" "<Encoded>"
2278722821"QuestLog_Identify_Merasmus" "Klik for at bryde forsegling"
2278822822"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
2278922823"QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP"
…
2284822882"[english]TF_Powerup_Pickup_King" "You got the KING powerup!"
2284922883"TF_Powerup_Pickup_Supernova" "Du fik en SUPERNOVA-powerup!"
2285022884"[english]TF_Powerup_Pickup_Supernova" "You got the SUPERNOVA powerup!"
N/A22885"TF_Powerup_Supernova_Deny" "Der er ingen gyldige fjendtlige mål!"
N/A22886"[english]TF_Powerup_Supernova_Deny" "There are no valid enemy targets!"
N/A22887"TF_Truce_End" "Våbenhvilen er afsluttet! Til våben!"
N/A22888"[english]TF_Truce_End" "The truce has ended! Game on!"
N/A22889"TF_Quest_PlayThisMap" "Spil denne kontrakt"
N/A22890"[english]TF_Quest_PlayThisMap" "Play This Contract"
N/A22891"TF_Quest_PlayThisMap_Merasmission" "Spil denne merasmission"
N/A22892"[english]TF_Quest_PlayThisMap_Merasmission" "Play This Merasmission"
2285122893}
2285222894}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
11:07, 28 June 2011 | (1.13 MB) | Seb26 (talk | contribs) | June 27, 2011 Patch | |
11:29, 26 June 2011 | (1.12 MB) | Seb26 (talk | contribs) | June 23, 2011 Patch | |
23:30, 10 June 2011 | (1.09 MB) | Seb26 (talk | contribs) | up to date as of June 8, 2011 Patch | |
23:18, 3 June 2011 | (1.09 MB) | Seb26 (talk | contribs) | June 3, 2011 Patch | |
05:58, 26 May 2011 | (1.09 MB) | Seb26 (talk | contribs) | May 25, 2011 Patch | |
09:09, 19 May 2011 | (1.09 MB) | Seb26 (talk | contribs) | May 18, 2011 Patch | |
15:12, 13 May 2011 | (1.09 MB) | BiBi (talk | contribs) | 12th May 2011 - Update | |
10:35, 7 May 2011 | (1.09 MB) | Seb26 (talk | contribs) | as of May 6, 2011 Patch | |
02:26, 19 April 2011 | (1.01 MB) | BiBi (talk | contribs) | Updated file from 18th April 2011 | |
13:23, 16 April 2011 | (1,002 KB) | BiBi (talk | contribs) | Updated to latest available version of the 15th April 2011 |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 19 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
- User talk:LiquidFire
Hidden category: