File:Tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 00:45, 2 December 2022 by PhoneWave (talk | contribs) (Updated tf_portuguese.txt for December 1, 2022 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_portuguese.txt(file size: 1.51 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

December 1, 2022 Patch (previous patches)

22302230"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "Participante - NewbiDuo Cup"
22312231"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "Ajudante - NewbiDuo Cup"
22322232 
2233N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "Primeiro Lugar - PASS Time Federation"
2234N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "Segundo Lugar - PASS Time Federation"
2235N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "Terceiro Lugar - PASS Time Federation"
2236N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "Participante - PASS Time Federation"
2237N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "Ajudante - PASS Time Federation"
N/A2233"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "Primeiro Lugar - PASS Time Federation"
N/A2234"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "Segundo Lugar - PASS Time Federation"
N/A2235"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "Terceiro Lugar - PASS Time Federation"
N/A2236"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "Participante - PASS Time Federation"
N/A2237"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "Ajudante - PASS Time Federation"
N/A2238"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Staff" "Organização - PASS Time Federation"
N/A2239"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_1st" "Primeiro Lugar - PASS Time Federation - EU"
N/A2240"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_2nd" "Segundo Lugar - PASS Time Federation - EU"
N/A2241"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_3rd" "Terceiro Lugar - PASS Time Federation - EU"
N/A2242"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_Participant" "Participante - PASS Time Federation - EU"
N/A2243"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_1st" "Primeiro Lugar - PASS Time Federation - NA"
N/A2244"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_2nd" "Segundo Lugar - PASS Time Federation - NA"
N/A2245"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_3rd" "Terceiro Lugar - PASS Time Federation - NA"
N/A2246"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_Participant" "Participante - PASS Time Federation - NA"
N/A2247"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_1st_Desc" "Parabéns! TU mostraste claramente quem é que percebe de desportos. TU sabes como dar cada passo, como medir cada ângulo, como respirar cada golfada de ar e como evitar cada obstáculo. TU não mostraste nada que não seja o melhor. Literalmente, tu, tu, tu! As pessoas respeitam-te e principiantes merecem louvar-te. Usa isto para te gabares e demonstrares que TU é que sabes como isto se faz!\n\nMedalha entregue aos vencedores que ficaram em primeiro lugar durante a terceira temporada da PASS Time Federation."
N/A2248"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_2nd_Desc" "Ouve bem, jovem. Estás a ver aquela pilha de cadáveres que lutaram pelo raio de uma bola? Olha para o progresso que fizeste! Pensaste que te ias juntar à pilha, mas agora nada tens a ver com aqueles desgraçados. Demonstraste perícia, espírito de equipa e camaradagem de verdade na tua equipa. Não há motivo para teres vergonha do que fizeste! Devias sentir orgulho e receber todos os louros pelos teus esforços. Bom trabalho!\n\nMedalha entregue aos vencedores que ficaram em segundo lugar durante a terceira temporada da PASS Time Federation."
N/A2249"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_3rd_Desc" "Sentes-te no limite? Não temas! Foste tu quem o definiu. Conseguiste-te livrar de todos os obstáculos possíveis: bolas, poeira, ramos, suor e… rockets? Não sei o que é que explosivos têm a ver com desportos, mas isso agora não interessa nada. Prevaleceste contra tudo e todos, ó maior!\n\nMedalha entregue aos vencedores que ficaram em terceiro lugar durante a terceira temporada da PASS Time Federation."
N/A2250"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Participant_Desc" "Viste gente a chutar a bola, a dar-lhe socos, a atirá-la ou se calhar até a mordê-la… que nojo. Ou talvez qualquer outra coisa na televisão. De qualquer das formas, mostraste a todos que não foste covarde e que, pelo menos, tentaste o teu melhor.\n\nMedalha entregue aos participantes da terceira temporada da PASS Time Federation."
N/A2251"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Staff_Desc" "Até podes ter soprado o apito aos jogadores, mostrado cartões amarelos e vermelhos aos infratores ou até gritado com a maioria porque te cansaste do caos, mas conseguiste juntar toda a malta no campo. Sem ti, ninguém poderia concretizar os seus sonhos. Graças aos teus esforços, podes ter feito alguns amigos ou inimigos, mas ficarás sempre na memória como a pessoa que ajudou a organizar a confusão que é o PASS Time.\n\nMedalha entregue aos membros da organização da terceira temporada da PASS Time Federation."
22382252 
22392253"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Primeiro Lugar - Chapelaria Highlander Gladiator"
22402254"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Segundo Lugar - Chapelaria Highlander Gladiator"
1007210086"halloween2015_collection_name" "Coleção da Gárgula"
1007310087"halloween2015_collection_case" "Caixa da Gárgula"
1007410088"halloween2015_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e necessita de uma\nChave da Gárgula para ser aberta.\n\nContém um item comunitário da Coleção da Gárgula."
10075N/A"halloween2015_collection_case_adtext" "-Contém acessórios criados pela comunidade\n-Só pode ser aberta com uma Chave da Gárgula\n-A caixa pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais e com efeitos exclusivos"
N/A10089"halloween2015_collection_case_adtext" "-Contém acessórios criados pela comunidade.\n-Só pode ser aberta com uma Chave da Gárgula.\n-Pode conter itens Estranhos e chapéus Inusuais."
1007610090"halloween2015_collection_key" "Chave da Gárgula"
1007710091"halloween2015_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa da Gárgula."
1007810092"halloween2015_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa da Gárgula,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais com efeitos exclusivos"
10079N/A"halloween2015_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter itens Estranhos ou Inusuais com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2015"
N/A10093"halloween2015_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2015."
1008010094 
1008110095"halloween2016_collection_name" "Coleção Creepy Crawly"
1008210096"halloween2016_collection_case" "Caixa Creepy Crawly"
1008510099"halloween2016_collection_key" "Chave Creepy Crawly"
1008610100"halloween2016_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Creepy Crawly"
1008710101"halloween2016_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Creepy Crawler,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10088N/A"halloween2016_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2016"
N/A10102"halloween2016_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2016."
1008910103 
1009010104"halloween2016_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2016"
1009110105 
1009610110"halloween2018_collection_key" "Chave Violet Vermin"
1009710111"halloween2018_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Violet Vermin"
1009810112"halloween2018_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Violet Vermin,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10099N/A"halloween2018_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2018"
N/A10113"halloween2018_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2018."
1010010114 
1010110115"halloween2018_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2018"
1010210116 
1011810132"halloween2019_collection_key" "Chave Spooky Spoils"
1011910133"halloween2019_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Spooky Spoils"
1012010134"halloween2019_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Spooky Spoils,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10121N/A"halloween2019_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2019"
N/A10135"halloween2019_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2019."
1012210136 
1012310137"halloween2019_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2019"
1012410138 
1012910143"halloween2020_collection_key" "Chave Wicked Windfall"
1013010144"halloween2020_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Wicked Windfall"
1013110145"halloween2020_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Wicked Windfall,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10132N/A"halloween2020_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2020"
N/A10146"halloween2020_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2020."
1013310147 
1013410148"halloween2020_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2020"
1013510149 
1014310157"halloween2021_collection_key" "Chave Crimson Cache"
1014410158"halloween2021_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Crimson Cache"
1014510159"halloween2021_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Crimson Cache,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10146N/A"halloween2021_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2021"
N/A10160"halloween2021_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2021."
1014710161 
1014810162"halloween2021_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2021"
1014910163 
1015710171"halloween2022_collection_key" "Chave Ghoulish Gains"
1015810172"halloween2022_collection_key_desc" "Este item serve para abrir uma Caixa Ghoulish Gains"
1015910173"halloween2022_collection_key_adtext" "-Usada para abrir uma Caixa Ghoulish Gains,\nque pode conter itens Estranhos e os chapéus podem ser Inusuais."
10160N/A"halloween2022_collection_case_footer" "Esta caixa pode conter um item Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2022"
N/A10174"halloween2022_collection_case_footer" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2022."
1016110175 
1016210176"halloween2022_event_footer" "Durante o evento do Dia das Bruxas, todos os itens Inusuais virão com um efeito exclusivo do Dia das Bruxas de 2022"
1016310177 
1036210376"Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% de capacidade do carregador"
1036310377"Attrib_UberchargeRate_Positive" "ÜberCarga carrega %s1% mais rápido"
1036410378"Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga"
10365N/A"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga em pacientes Sobrecurados"
N/A10379"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga em pacientes sobrecurados"
1036610380"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% de bónus de dano"
1036710381"Attrib_DamageDone_Negative" "Penalidade de %s1% de dano"
1036810382"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% de velocidade de cura"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
03:30, 3 July 2011 (1.38 MB)Seb26 (talk | contribs)July 1, 2011 Patch
11:17, 28 June 2011 (1.38 MB)Seb26 (talk | contribs)June 27, 2011 Patch
11:35, 26 June 2011 (1.38 MB)Seb26 (talk | contribs)June 23, 2011 Patch
23:33, 10 June 2011 (1.33 MB)Seb26 (talk | contribs)up to date as of June 8, 2011 Patch
23:22, 3 June 2011 (1.33 MB)Seb26 (talk | contribs)June 3, 2011 Patch
06:00, 26 May 2011 (1.33 MB)Seb26 (talk | contribs)May 25, 2011 Patch
09:13, 19 May 2011 (1.3 MB)Seb26 (talk | contribs)May 18, 2011 Patch
15:27, 13 May 2011 (1.3 MB)BiBi (talk | contribs)12th May 2011 - Update
10:38, 7 May 2011 (1.19 MB)Seb26 (talk | contribs)as of May 6, 2011 Patch
13:21, 16 April 2011 (996 KB)BiBi (talk | contribs)Updated to latest available version of the 15th April 2011
(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.