File:Tf hungarian.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 00:50, 17 January 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf hungarian.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_hungarian.txt (file size: 1.45 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
December 21, 2016 Patch (previous patches)
933933"[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race"
934934"Tournament_WaitingForTeams" "Várakozás a csapatok szerveződésére"
935935"[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize"
936N/A"Tournament_Countdown" "%s1 másodperc a kezdésig... Megszakítás 'F4'-gyel"
N/A936"Tournament_Countdown" "%s1 másodperc a kezdésig... Megszakítás F4-gyel"
937937"[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel"
938938"Tournament_TeamReady" "Kész"
939939"[english]Tournament_TeamReady" "Ready"
…
12691269"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed."
12701270"Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Halál színleléséhez teli álcamérő szükséges."
12711271"[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death."
1272N/A"Hint_ClassMenu" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) '%changeclass%'-t."
N/A1272"Hint_ClassMenu" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) „%changeclass%” gombot."
12731273"[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class."
1274N/A"Hint_altfire_sniperrifle" "A(z) '%attack2%' megnyomásával használhatod a távcsövet a mesterlövész puskán."
N/A1274"Hint_altfire_sniperrifle" "A(z) „%attack2%” megnyomásával használhatod a távcsövet a mesterlövész puskán."
12751275"[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle."
1276N/A"Hint_altfire_grenadelauncher" "A(z) '%attack2%' megnyomásával akkor is felrobbanthatod a tapadóbombákat, ha épp a gránátvetőt használod."
N/A1276"Hint_altfire_grenadelauncher" "A(z) „%attack2%” megnyomásával akkor is felrobbanthatod a tapadóbombákat, ha épp a gránátvetőt használod."
12771277"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
1278N/A"Hint_altfire_pipebomblauncher" "A(z) '%attack2%' megnyomásával felrobbanthatod a tapadóbomba-vetővel kilőtt tapadóbombákat."
N/A1278"Hint_altfire_pipebomblauncher" "A(z) „%attack2%” megnyomásával felrobbanthatod a tapadóbomba-vetővel kilőtt tapadóbombákat."
12791279"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
1280N/A"Hint_altfire_rotate_building" "A(z) '%attack2%' megnyomásával lerakás előtt forgathatod az építményeket."
N/A1280"Hint_altfire_rotate_building" "A(z) „%attack2%” megnyomásával lerakás előtt forgathatod az építményeket."
12811281"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
1282N/A"Hint_Soldier_rpg_reload" "A rakétavető újratöltéséhez nyomd meg a(z) '%reload%'-t.\nMindig tölts újra, mikor épp nem harcolsz!"
N/A1282"Hint_Soldier_rpg_reload" "A rakétavető újratöltéséhez nyomd meg a(z) „%reload%” gombot.\nMindig tölts újra, mikor épp nem harcolsz!"
12831283"[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"
12841284"Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Ütögesd az épülő tárgyakat a franciakulccsal,\nhogy gyorsabban készüljenek el!"
12851285"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!"
…
16831683"[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal"
16841684"Hud_Menu_Build_Already_Built" "Már épült"
16851685"[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built"
1686N/A"Hud_Menu_Build_Cancel" "Nyomj '%lastinv%' gombot a visszavonáshoz"
N/A1686"Hud_Menu_Build_Cancel" "Nyomj „%lastinv%” gombot a visszavonáshoz"
16871687"[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
1688N/A"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Nyomd meg a '%disguiseteam%' vagy a '%reload%' gombot a csapatcseréhez"
N/A1688"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Nyomd meg a „%disguiseteam%” vagy a „%reload%” gombot a csapatcseréhez"
16891689"[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' or '%reload%' to Toggle Team"
16901690"Hud_Menu_Spy_Toggle" "Csapatcsere"
16911691"[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams"
…
34713471"[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!"
34723472"Hydro_defend_RED_base" "Felkészülni a RED bázis védelmére!"
34733473"[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!"
3474N/A"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "A 'kommentár-pontok' a Valve fejlesztőcsapat kommentárjait tartalmazzák. A kommentár elindításához vagy megállításához célozz a buborék-ikonra és nyomd meg az ELSŐDLEGES TŰZ gombot."
N/A3474"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "A „kommentár-pontok” a Valve fejlesztőcsapat kommentárjait tartalmazzák. A kommentár elindításához vagy megállításához célozz a buborék-ikonra és nyomd meg az ELSŐDLEGES TŰZ gombot."
34753475"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button."
34763476"tf_Chapter1_Title" "Hydro"
34773477"[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro"
…
36093609"[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)"
36103610"NoItemsFoundShort" "(MÉG NEM TALÁLT TÁRGYAKAT)"
36113611"[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)"
3612N/A"NoItemsFoundLong" "(A %loadoutclass% MÉG NEM SZERZETT SPECIÁLIS TÁRGYAT.)"
N/A3612"NoItemsFoundLong" "(A %loadoutclass% MÉG NEM SZERZETT KÜLÖNLEGES TÁRGYAT.)"
36133613"[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)"
36143614"NoItemsAvailableTitle" "ELÉRHETŐ:"
36153615"[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:"
…
42134213"[english]Item_Found" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
42144214"Item_Crafted" "�%s1� ezt készítette:: %s2 %s3"
42154215"[english]Item_Crafted" "�%s1� has crafted:: %s2 %s3"
4216N/A"Item_BlacklistedInMatch" "A '%s1' tárgyat letiltották a szerver kivétellistáján erre a versenyjátszmára."
N/A4216"Item_BlacklistedInMatch" "A(z) „%s1” tárgyat letiltották a szerver kivétellistáján erre a versenyjátszmára."
42174217"[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist."
42184218"community" "Közösség"
42194219"[english]community" "Community"
…
42494249"[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)"
42504250"TF_rememberactiveweapon" "Aktív fegyver megjegyzése két élet között."
42514251"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives"
4252N/A"TF_rememberlastweapon" "'Legutóbbi fegyver' megjegyzése két élet között."
N/A4252"TF_rememberlastweapon" "„Legutóbbi fegyver” megjegyzése két élet között."
42534253"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives"
42544254"TF_colorblindassist" "Színtévesztő mód bekapcsolása"
42554255"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode"
…
48054805"[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again."
48064806"BackpackItemsExplanation_Title" "Hátizsák"
48074807"[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack"
4808N/A"BackpackItemsExplanation_Text" "Itt megtalálod az összes tárgyadat. Rájuk kattintva és máshova húzva tetszőlegesen átrendezheted őket.\n\nAzok a tárgyak, amelyek szerepelnek valamely osztály felszerelésében, 'használva' jelölést kapnak."
N/A4808"BackpackItemsExplanation_Text" "Itt megtalálod az összes tárgyadat. Rájuk kattintva és máshova húzva tetszőlegesen átrendezheted őket.\n\nAzok a tárgyak, amelyek szerepelnek valamely osztály felszerelésében, „felszerelve” jelölést kapnak."
48094809"[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'."
48104810"BackpackPagesExplanation_Title" "Hátizsák-oldalak"
48114811"[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages"
…
59195919"[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used."
59205920"BackpackToolsExplanation_Title" "Eszközök használata"
59215921"[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools"
5922N/A"BackpackToolsExplanation_Text" "A készleted használható tárgyait 'eszközöknek' nevezzük. Az eszközökkel átnevezhetsz fegyvereket, sapkákat festhetsz át más színűre, vagy különleges tulajdonságokkal láthatod el tárgyaid. Egy eszköz használatához válaszd ki, és nyomd meg a 'Használ', vagy a 'Használ ezzel...' gombot."
N/A5922"BackpackToolsExplanation_Text" "A készleted használható tárgyait „eszközöknek” nevezzük. Az eszközökkel átnevezhetsz fegyvereket, sapkákat festhetsz át más színűre, vagy különleges tulajdonságokkal láthatod el tárgyaid. Egy eszköz használatához válaszd ki, és nyomd meg a „Használ”, vagy a „Használat ezzel...” gombot."
59235923"[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button."
59245924"BackpackStockExplanation_Title" "Alap tárgyak"
59255925"[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items"
5926N/A"BackpackStockExplanation_Text" "Ha meg szeretnéd nézni az egyes osztályok alap tárgyait, kattints az 'ALAP TÁRGYAK MUTATÁSA' jelölőnégyzetre. Az alap tárgyak módosíthatók néhány eszközzel, így ha át akarsz nevezni egy alap tárgyat, használd ezt a lehetőséget."
N/A5926"BackpackStockExplanation_Text" "Ha meg szeretnéd nézni az egyes osztályok alap tárgyait, kattints az „ALAP TÁRGYAK MUTATÁSA” jelölőnégyzetre. Az alap tárgyak módosíthatók néhány eszközzel, így ha át akarsz nevezni egy alap tárgyat, használd ezt a lehetőséget."
59275927"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
59285928"BackpackSortExplanation_Title" "Tárgyak rendezése"
59295929"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
…
59355935"[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!"
59365936"StoreTabsExplanation_Title" "Kategóriafülek"
59375937"[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs"
5938N/A"StoreTabsExplanation_Text" "A kategóriafülek típus vagy funkció szerint csoportosítják a hasonló tárgyakat. Az áruházba újonnan érkezett tárgyak az 'Új!' fülön vannak. A más tárgyakat módosító eszközök, ajándékok és különleges tevékenység-tárgyak az 'Egyéb' fül alatt találhatóak."
N/A5938"StoreTabsExplanation_Text" "A kategóriafülek típus vagy funkció szerint csoportosítják a hasonló tárgyakat. Az áruházba újonnan érkezett tárgyak az „Új!” fülön vannak. A más tárgyakat módosító eszközök, ajándékok és különleges tevékenység-tárgyak az „Egyéb” fül alatt találhatóak."
59395939"[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab."
59405940"StoreItemsExplanation_Title" "Megvásárolható tárgy"
59415941"[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item"
…
63876387"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
63886388"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Ez a tárgy egy �Barkácstárgy�. Csak barkács-receptekben használható, ahol más tárgyakkal kombinálva értékesebb tárgyak készíthetők belőle."
63896389"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
6390N/A"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Ez a tárgy egy �Eszköz�. Használható önmagában, vagy egy másik tárgyon a hátizsákodban, és felhasználódik a folyamat során. A felhasználásának megkezdéséhez kattints a 'Használ' vagy a 'Használ ezzel...' gombra a hátizsákodban."
N/A6390"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Ez a tárgy egy �Eszköz�. Használható önmagában, vagy egy másik tárgyon a hátizsákodban, és felhasználódik a folyamat során. A felhasználásának megkezdéséhez kattints a „Használ” vagy a „Használat ezzel...” gombra a hátizsákodban."
63916391"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
6392N/A"TF_Armory_Item_StockItem" "Ez a tárgy egy �Alap tárgy�. Az alap tárgyak a játékos-osztályok alapértelmezett fegyverei, és olyan szempontból 'különlegesek', hogy nem lehet őket megsemmisíteni, és nem foglalnak helyet a hátizsákodban. Eszközökkel viszont testre szabhatod őket, ezzel az Alap tárgy egy testre szabott másolatát hozva létre."
N/A6392"TF_Armory_Item_StockItem" "Ez a tárgy egy �Alap tárgy�. Az alap tárgyak a játékos-osztályok alapértelmezett fegyverei, és olyan szempontból „különlegesek”, hogy nem lehet őket megsemmisíteni, és nem foglalnak helyet a hátizsákodban. Eszközökkel viszont testre szabhatod őket, ezzel az Alap tárgy egy testre szabott másolatát hozva létre."
63936393"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
63946394"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Ebben a csomagban olyan tárgyak vannak, amelyet �minden osztály� használhat."
63956395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by �all classes."
…
64096409"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
64106410"TF_Armory_Item_Bundle" "A csomag a következőket tartalmazza: "
64116411"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
6412N/A"TF_Armory_Item_Action" "Ez a tárgy egy �Tevékenység�. Kattints a hátizsák 'Használat' gombjára a használatához. Esetleg vedd fel egy osztály felszerelésének a tevékenység-helyére, és nyomd meg a �'Tevékenység használata'� billentyűt, mely a Billentyűzet beállításaiban állítható át."
N/A6412"TF_Armory_Item_Action" "Ez a tárgy egy �Tevékenység�. Kattints a hátizsák „Használat” gombjára a használatához. Esetleg vedd fel egy osztály felszerelésének a tevékenység-helyére, és nyomd meg a �„Tevékenység használata”� billentyűt, mely a Billentyűzet beállításaiban állítható át."
64136413"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
64146414"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Ez a tárgy rögzíti az eddigi összes párbajod adatait, és a legutolsó párbaj eredményét. Szintje minden 10. párbaj-győzelem után 1-et nő (100. szintig), amiért egy új �Párbaj minijátékot� és egy ingyenes tárgyat kapsz. Minden 25 szint után a következő fokozatba lép."
64156415"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
…
64216421"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
64226422"TF_Armory_Item_NameTag" "Ezzel a �névcímkével� véglegesen módosíthatod egyetlen tárgy nevét. A többi játékos az általad választott nevet fogja látni az eredeti helyett."
64236423"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
6424N/A"TF_Armory_Item_PaintCan" "Ezzel a �festékkel� véglegesen megváltoztathatod egyetlen tárgy színét. Nem minden tárgy átfesthető, így ha egy tárgyat azért veszel, hogy átfesd, győződj meg róla, hogy annak részleteinél a 'Festékek' is szerepel a tárgyon használható eszközök között."
N/A6424"TF_Armory_Item_PaintCan" "Ezzel a �festékkel� véglegesen megváltoztathatod egyetlen tárgy színét. Nem minden tárgy átfesthető, így ha egy tárgyat azért veszel, hogy átfesd, győződj meg róla, hogy annak részleteinél a „Festékek” is szerepel a tárgyon használható eszközök között."
64256425"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
64266426"TF_Armory_Item_Gift1" "Ez a �Tevékenység� egy véletlenszerű ajándékot ad egyetlen másik játékosnak a szerveren."
64276427"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
64286428"TF_Armory_Item_Gift24" "Ez a �Tevékenység� egy véletlenszerű tárgyat ad minden más játékosnak a szerveren, legfeljebb 23 játékosig."
64296429"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
6430N/A"TF_PassiveAttribs" "Jelenlegi 'viselőn' jellemzők:"
N/A6430"TF_PassiveAttribs" "Jelenlegi „viselőn” jellemzők:"
64316431"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
64326432"TF_PassiveAttribs_None" "Nincs"
64336433"[english]TF_PassiveAttribs_None" "None"
…
67856785"[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
67866786"TF_TreasureHat_2_Desc" "A \"Nagy Steam Kincsvadászat\" 15 feladatának teljesítéséért"
67876787"[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
6788N/A"TF_TreasureHat_3_Desc" "A \"Nagy Steam Kincsvadászat\" 28 feladatának teljesítéséért. Vigyázz, fejlábú lakat."
N/A6788"TF_TreasureHat_3_Desc" "A „Nagy Steam Kincsvadászat” 28 feladatának teljesítéséért. Vigyázz, fejlábú lakat."
67896789"[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock."
67906790"StoreCheckout_ContactSupport" "Hiba történt a tranzakciód közben. Segítségért lépj kapcsolatba a Támogatással."
67916791"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance."
…
68956895"[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino"
68966896"cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb"
68976897"[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb"
6898N/A"cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson"
N/A6898"cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM' Johnson"
68996899"[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson"
69006900"cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain"
69016901"[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain"
…
70797079"[english]Store_Price_New" "NEW!"
70807080"Store_Price_Sale" "AKCIÓ!"
70817081"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7082N/A"Store_MapsDesc" "Amikor egy pályabélyeget vásárolsz, minden bevétellel (az alkalmazott adókat leszámítva) közvetlenül a pálya készítőit támogatod.\n\nTovábbá megkapod a remek 'Világutazó Sapkáját' ingyen! Nem csak rögzíti a hozzájárulásaid, de egy különleges részecskehatást is megjelenít, mikor olyan pályán játszol, melyet támogattál."
N/A7082"Store_MapsDesc" "Amikor egy pályabélyeget vásárolsz, minden bevétellel (az alkalmazott adókat leszámítva) közvetlenül a pálya készítőit támogatod.\n\nTovábbá megkapod a remek „Világutazó Sapkáját” ingyen! Nem csak rögzíti a hozzájárulásaid, de egy különleges részecskehatást is megjelenít, mikor olyan pályán játszol, melyet támogattál."
70837083"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70847084"Store_IntroTitle_Winter1" "Boldog ausztrál karácsonyt!"
70857085"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
…
71057105"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity."
71067106"ArmoryFilter_Donationitems" "Pályabélyegek"
71077107"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
7108N/A"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Ez a tárgy egy �Hátizsákbővítő�. Mikor felhasználod, kibővíti a hátizsákod méretét, és elhasználódik a folyamatban. A felhasználásának megkezdéséhez kattints a 'Használ' gombra a hátizsákodban."
N/A7108"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Ez a tárgy egy �Hátizsákbővítő�. Mikor felhasználod, kibővíti a hátizsákod méretét, és elhasználódik a folyamatban. A felhasználásának megkezdéséhez kattints a „Használ” gombra a hátizsákodban."
71097109"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
71107110"TF_Armory_Item_MapToken" "Amikor ezt a tárgyat megvásárolod, minden bevétellel (az alkalmazott adókat leszámítva) közvetlenül a pályát készítő közösségi tagokat támogatod.\n\nA pályához tartozó tagsági szint minden 25 pályabélyeg után nő.\n\nAz első pályabélyeg megvásárlásakor kapsz egy �Világutazó Sapkáját� is."
71117111"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
…
73477347"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
73487348"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A Hegy Királya pálya\n\nKészítette: '3DNJ' Levillain\n\nE tárgy megvásárlásával közvetlenül a Lakeside közösségi pálya készítőjét támogatod. Mutasd ki támogatásod!"
73497349"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
7350N/A"Tournament_Countdown_Sec" "%s1 másodperc a kezdésig... Megszakítás 'F4'-gyel"
N/A7350"Tournament_Countdown_Sec" "%s1 másodperc a kezdésig... Megszakítás F4-gyel"
73517351"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
73527352"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Éterjáró"
73537353"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"
…
76317631"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
76327632"Replay_DownloadFailed" "...a letöltés sikertelen!"
76337633"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
7634N/A"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nem állítottál be billentyűt a visszajátszások mentéséhez!\nA 'Beállítások -> Billentyűzet -> Egyéb' menüben állíthatod be."
N/A7634"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nem állítottál be billentyűt a visszajátszások mentéséhez!\nA „Beállítások -> Billentyűzet -> Egyéb” menüben állíthatod be."
76357635"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
76367636"Replay_NoScreenshot" "NINCS KÉPERNYŐMENTÉS"
76377637"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
…
79017901"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space."
79027902"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Az egérmutató felszabadításához kattints a bal gombbal."
79037903"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click."
7904N/A"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "A kamera forgatásához kattints bal gombbal a nézetablakba és mozgasd az egeret.\nVízszintes mozgáshoz használd a 'W' / 'A' / 'S' / 'D' billentyűket.\nFüggőleges mozgatáshoz használd a 'Z'-t és 'X'-et."
N/A7904"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "A kamera forgatásához kattints bal gombbal a nézetablakba és mozgasd az egeret.\nVízszintes mozgáshoz használd a „W” / „A” / „S” / „D” billentyűket.\nFüggőleges mozgatáshoz használd a „Z”-t és „X”-et."
79057905"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'."
79067906"Replay_PerfTip_InPointSet" "Belépési pont beállítva."
79077907"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set."
…
81978197"[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!"
81988198"YouTube_Upload_Failure" "Probléma adódott a film feltöltése során. Kérjük, ellenőrizd az internetkapcsolatod beállításait, majd próbáld újra."
81998199"[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again."
8200N/A"YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "A címben a '<', '>', vagy '&' karakterek használata nem megengedett."
N/A8200"YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "A címben a „<”, „>” vagy „&” karakterek használata nem megengedett."
82018201"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title."
8202N/A"YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "A leírásban a '<', '>', vagy '&' karakterek használata nem megengedett."
N/A8202"YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "A leírásban a „<”, „>” vagy „&” karakterek használata nem megengedett."
82038203"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description."
82048204"YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ feltöltés"
82058205"[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload"
…
82078207"[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title"
82088208"YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Leírás"
82098209"[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description"
8210N/A"YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "A 'Feltöltés' gombra kattintva a saját YouTube csatornádra töltesz fel. Ezennel megerősíted, hogy a filmed eleget tesz a YouTube Felhasználási Feltételeinek."
N/A8210"YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "A „Feltöltés” gombra kattintva a saját YouTube csatornádra töltesz fel. Ezennel megerősíted, hogy a filmed eleget tesz a YouTube Felhasználási Feltételeinek."
82118211"[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service."
82128212"YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube F.F."
82138213"[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S."
…
88178817"[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely."
88188818"TF_MountainCap" "A Szanitéc Sildes Sapkája"
88198819"[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap"
8820N/A"TF_MountainCap_Desc" "Az emberek az egységében 'Bajor Barbárnak' nevezték."
N/A8820"TF_MountainCap_Desc" "Az emberek az egységében „Bajor Barbárnak” nevezték."
88218821"[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'"
88228822"TF_BigCountry" "A Nagy Lobonc"
88238823"[english]TF_BigCountry" "Big Country"
…
92039203"[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD"
92049204"Replay_YesCancel" "Igen, mégsem"
92059205"[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel"
9206N/A"YouTube_Upload_MovieIsRaw" "Ehhez a visszajátszáshoz nem tartozik videófájl, mert a 'Nyers TGA/WAV exportálás' beállítással készült."
N/A9206"YouTube_Upload_MovieIsRaw" "Ehhez a visszajátszáshoz nem tartozik videofájl, mert a „Nyers TGA/WAV exportálás” beállítással készült."
92079207"[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option."
92089208"MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 haladó beállítások"
92099209"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options"
…
92279227"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
92289228"Tooltip_rememberactiveweapon" "Ha be van kapcsolva, ugyanazzal a fegyverrel a kezedben születsz újra, ami a halálodkor a kezedben volt (feltéve, hogy a felszerelésed még mindig tartalmazza)."
92299229"[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)."
9230N/A"Tooltip_rememberlastweapon" "Ha be van kapcsolva, az újraszületés nem befolyásolja, hogy melyik fegyverre váltasz az 'előző fegyver' gombbal.\n\nHa ki van kapcsolva, az 'előző fegyvered' mindig a másodlagos fegyver lesz újraszületéskor."
N/A9230"Tooltip_rememberlastweapon" "Ha be van kapcsolva, az újraszületés nem befolyásolja, hogy melyik fegyverre váltasz az „előző fegyver” gombbal.\n\nHa ki van kapcsolva, az „előző fegyvered” mindig a másodlagos fegyver lesz újraszületéskor."
92319231"[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn."
92329232"Tooltip_drawviewmodel_option" "Ha ki van kapcsolva, első személyű nézetben a kiválasztott fegyvered nem jelenik meg."
92339233"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
…
92379237"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
92389238"Tooltip_colorblindassist" "Ha be van kapcsolva, számos, színtévesztők által kevésbé látható hatás alternatív, könnyebben látható hatásra változik."
92399239"[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects."
9240N/A"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Ha be van kapcsolva, akkor a szerverek üdvözlőképernyőjén 'a nap üzenetét' nem HTML verzióban látod majd."
N/A9240"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Ha be van kapcsolva, akkor a szerverek üdvözlőképernyőjén „a nap üzenetét” nem HTML verzióban látod majd."
92419241"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
92429242"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Ha be van kapcsolva, látni fogod annak a játékosnak a felszerelését akit éppen nézel."
92439243"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92449244"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "A fejlett néző-HUD csak bajnokság módban használható, és arra van tervezve, hogy 6 v 6 meccseken több információt mutasson."
92459245"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
9246N/A"Tooltip_DisableWeatherParticles" "Ha be van kapcsolva, nem fogod látni a pálya tervezője által 'időjárásnak' jelölt részecske-effekteket. Ez javíthat a megjelenítési teljesítményen, bizonyos effekteket, például esőt vagy havat tartalmazó pályákon."
N/A9246"Tooltip_DisableWeatherParticles" "Ha be van kapcsolva, nem fogod látni a pálya tervezője által „időjárásnak” jelölt részecske-effekteket. Ez javíthat a megjelenítési teljesítményen, bizonyos effekteket, például esőt vagy havat tartalmazó pályákon."
92479247"[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow."
92489248"Tooltip_simple_disguise_menu_option" "A Kém egyszerű jelmezmenüje egy alternatív menü, melyben több gombnyomás kell a jelmez felöltéséhez, viszont csak az 1-4 billentyűket használja."
92499249"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
92509250"Tooltip_CombatText" "Ha be van kapcsolva, a sebzésértékek megjelennek az ellenségek feje felett, mikor sebzed őket."
92519251"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
9252N/A"Tooltip_Hitbeeps" "Ha be van kapcsolva, 'találati hangot' fogsz hallani, valahányszor megsebzel egy ellenfelet."
N/A9252"Tooltip_Hitbeeps" "Ha be van kapcsolva, „találati hangot” fogsz hallani, valahányszor megsebzel egy ellenfelet."
92539253"[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy."
92549254"Tooltip_HealTargetMarker" "Ha be van kapcsolva, egy jelölő jelenik meg az épp a gyógypuskával gyógyított baráti célpont felett."
92559255"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
…
99639963"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
99649964"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Uraim. Keményen dolgoznak. Megérdemlik, hogy a lehető legjobban nézzenek ki. Miért nem lepik meg magukat minőségi tárgyakkal, melyek méltóak az ilyen formátumú elbűvölő gazfickókhoz?"
99659965"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?"
9966N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "A hippokratészi eskü azt mondja: 'Csak nem ártani'. Sokan elfelejtik a következő sorát: 'Vásárolj sapkát a Mann Co. Áruházban'."
N/A9966"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "A hippokratészi eskü azt mondja: „Csak nem ártani”. Sokan elfelejtik a következő sorát: „Vásárolj sapkát a Mann Co. Áruházban.”"
99679967"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'"
99689968"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. ÁRUHÁZ! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-SAPKÁK! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-TÁRGYAK! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-TŰZ!"
99699969"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!"
99709970"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Áh! Ahho' is ostoba vagy, hogy sapkát húzz a kobakodra? Szégyenletes rád nézve az a nagy kopasz fejed, öcsém! Az isten szerelmére, menjé' má' be a Mann Co. Áruházba!"
99719971"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!"
9972N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Tudom mit gondó'sz. 'Az ott egy igen gyönyörű fickó. Vajon hol vásárol?' A Mann Co. Áruházban, te tuskó. Nincs pénzed? Szerezz munkát, és gyere vissza."
N/A9972"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Tudom, mit gondó'sz. „Az ott egy igen gyönyörű fickó. Vajon hol vásárol?” A Mann Co. Áruházban, te tuskó. Nincs pénzed? Szerezz munkát, és gyere vissza."
99739973"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back."
99749974"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Miért nem túrázol egyet a Mann Co. Áruházban? Kukkantsd meg azokat a csuda tárgyakat, pajtás!"
99759975"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
…
1048310483"[english]Slot_Head" "Head"
1048410484"Slot_Pda2" "Pda2"
1048510485"[english]Slot_Pda2" "Pda2"
10486N/A"Slot_Pda" "Pda"
N/A10486"Slot_Pda" "PDA"
1048710487"[english]Slot_Pda" "Pda"
1048810488"Slot_Misc" "Egyéb"
1048910489"[english]Slot_Misc" "Misc"
…
1091510915"[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner."
1091610916"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Valami az útban van."
1091710917"[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way."
10918N/A"TF_HighFive_Hint" "A(z) '%taunt%' megnyomásával e játékos előtt csatlakozhatsz a beszóláshoz."
N/A10918"TF_HighFive_Hint" "A(z) „%taunt%” megnyomásával e játékos előtt csatlakozhatsz a beszóláshoz."
1091910919"[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to join the taunt."
1092010920"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Ezzel az �Eszközzel� egyéni képeket lehet �bizonyos tárgyakon� elhelyezni, mint amilyen a Klánbüszkeség, A Lelkiismeretes Ellenző és a Csecsebecse! (Ha még nincs ilyen tárgyad, előbb vásárold meg; tartalmaz egy ingyenes matrica eszközt.) A képed a TF2 művészeti stílusára lesz alakítva úgy, hogy színei a TF2 univerzum palettájának egy szeletére cserélődnek."
1092110921"[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This �Tool� can be used to put a custom image on �certain items�, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe."
…
1105811058"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
1105911059"TF_PublishFile_NoFileSelected" "< nincs kiválasztva >"
1106011060"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
11061N/A"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Kattints az alábbi 'Tallózás' gombra bemutató kép választásához.\n\n512x512 méretű jpg-vé konvertálódik."
N/A11061"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Kattints az alábbi „Tallózás” gombra bemutató kép választásához.\n\n512x512 méretű .jpg-gé konvertálódik."
1106211062"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
1106311063"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Használd a fenti gombokat a Steam Műhelybe feltöltendő fájlok kiválasztásához. A díszítő és egyéb feltöltéseknek .zip fájlnak kell lenniük. A pálya feltöltéseknek .bsp fájlnak kell lenniük."
1106411064"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
…
1216612166"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1216712167"Tip_4_21" "Robbantósként használd a Kot-Nyeles Gránátot, ha körülvettek ellenségeid. A bekövetkező robbanás erőteljes sebzést okoz majd minden közeli ellenfélen."
1216812168"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
12169N/A"Tip_4_22" "Robbantósként a Claidheamh Mòr használatával maximalizálhatod a Rohamozó Paizs hatékonyságát. Nem fogsz kritikus találatokat bevinni vagy fejeket gyűjteni, de a rohamozás megnövekedett időtartama miatt nagyobb távolságot tehetsz meg, vagy gyorsan elmenekülhetsz!"
12170N/A"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, use the Claidheamh Mòr to maximize the effectiveness of your Chargin' Targe. You won't inflict critical hits or collect heads, but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance, or make a quick escape!"
12171N/A"Tip_4_23" "Robbantósként, ha Szanitéccel vagy párban, a biztonságos helyeken sebezd magad, hogy gyorsabban gyűjthessétek az ÜberTöltést."
12172N/A"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
12173N/A"Tip_4_24" "Robbantósként az Egyetlen összegyűjti a levágott Robbantósok eltárolt fejeit is."
12174N/A"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
12175N/A"Tip_4_25" "Robbantósként, ha a Fél-Zatoichivel beszólva ölsz meg valakit, elteheted a kardot."
12176N/A"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
12177N/A"Tip_4_26" "Robbantósként a Rohamozó Paizs, a Pompás Pajzs, vagy a Szerencseforgató használatával kilőheted magad az apró rámpákról, és repülhetsz! Használd ezt ellenfeleid meglepésére úgy, hogy átrohamozol a fejük felett."
12178N/A"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
12179N/A"Tip_4_27" "Robbantósként az Egyetlennel összegyűjtött fejek száma növeli a pajzsos ütés sebzését."
12180N/A"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
12181N/A"Tip_4_28" "Robbantósként a Tapadóbomba-Ugró használatával gyorsan a frontvonalra juthatsz. Légy óvatos! Egyáltalán nem okoz sebzést, így az elsődleges és közelharci fegyvereidre kell majd támaszkodnod!"
12182N/A"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
12183N/A"Tip_4_29" "Robbantósként a Skót Fejtörő csökkenti a sebességed. Fontold meg, hogy a Rohamozó Paizzsal, a Pompás Pajzzsal, vagy a Szerencseforgatóval együtt használod, hogy ellensúlyozd a sebességcsökkentést."
12184N/A"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
N/A12169"Tip_4_22" "Robbantósként, ha Szanitéccel vagy párban, a biztonságos helyeken sebezd magad, hogy gyorsabban gyűjthessétek az ÜberTöltést."
N/A12170"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
N/A12171"Tip_4_23" "Robbantósként az Egyetlen összegyűjti a levágott Robbantósok eltárolt fejeit is."
N/A12172"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
N/A12173"Tip_4_24" "Robbantósként, ha a Fél-Zatoichivel beszólva ölsz meg valakit, elteheted a kardot."
N/A12174"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
N/A12175"Tip_4_25" "Robbantósként a Rohamozó Paizs, a Pompás Pajzs, vagy a Szerencseforgató használatával kilőheted magad az apró rámpákról, és repülhetsz! Használd ezt ellenfeleid meglepésére úgy, hogy átrohamozol a fejük felett."
N/A12176"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12177"Tip_4_26" "Robbantósként az Egyetlennel összegyűjtött fejek száma növeli a pajzsos ütés sebzését."
N/A12178"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
N/A12179"Tip_4_27" "Robbantósként a Tapadóbomba-Ugró használatával gyorsan a frontvonalra juthatsz. Légy óvatos! Egyáltalán nem okoz sebzést, így az elsődleges és közelharci fegyvereidre kell majd támaszkodnod!"
N/A12180"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
N/A12181"Tip_4_28" "Robbantósként a Skót Fejtörő csökkenti a sebességed. Fontold meg, hogy a Rohamozó Paizzsal, a Pompás Pajzzsal, vagy a Szerencseforgatóval együtt használod, hogy ellensúlyozd a sebességcsökkentést."
N/A12182"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1218512183"Tip_5_13" "Szanitécként a csontfűrésszel 25%%-kal gyorsabban ütsz, mint az Agyonfűrésszel. Használd a csontfűrészt védekező helyzetben, mikor az ÜberTöltés nem olyan fontos."
1218612184"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1218712185"Tip_5_23" "Szanitécként az Amputáló beszólása gyógyít minden közeli szövetségest."
…
1309813096"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1309913097"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% sebzés testlövéskor"
1310013098"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
13101N/A"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Nyomd meg az 'Újratöltés'-t a fókusz aktiválásához.\nFókuszban: +25%-kal gyorsabb töltődés és nem szűnik meg a ráközelítés."
N/A13099"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Nyomd meg az „Újratöltést” a fókusz aktiválásához.\nFókuszban: +25%-kal gyorsabb töltődés és nem szűnik meg a ráközelítés."
1310213100"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping."
1310313101"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 fokos véletlenszerű lövedék-eltérülés"
1310413102"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
…
1380613804"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1380713805"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Szellem a gépben"
1380813806"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
13809N/A"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'Teleport a kezdőhelyre' tartalmú kulacsot, majd 5 másodpercen belül öld meg a bombavivőt."
N/A13807"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Használj egy „Teleport a kezdőhelyre” tartalmú kulacsot, majd 5 másodpercen belül öld meg a bombavivőt."
1381013808"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds."
1381113809"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritikus terror"
1381213810"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
13813N/A"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'Kritnövelés' tartalmú kulacsot egy óriásrobot elpusztítására."
N/A13811"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Használj egy „Kritnövelés” tartalmú kulacsot egy óriásrobot elpusztítására."
1381413812"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
1381513813"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Német precizitás"
1381613814"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
13817N/A"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'ÜberTöltés' tartalmú kulacsot 15 robot elpusztítására."
N/A13815"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Használj egy „ÜberTöltés” tartalmú kulacsot 15 robot elpusztítására."
1381813816"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots."
1381913817"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Helyreállítás"
1382013818"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
13821N/A"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy 'Azonnali Épületfejlesztés' tartalmú kulacsot új őrtorony építésére 3 másodpercen belül az előző őrtornyod elpusztulása után."
N/A13819"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy „Azonnali Épületfejlesztés” tartalmú kulacsot új őrtorony építésére 3 másodpercen belül az előző őrtornyod elpusztulása után."
1382213820"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction."
1382313821"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Tartalomfrissítés"
1382413822"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
13825N/A"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy 'Lőszerújratöltés' tartalmú kulacsot egy üres fegyverhely feltöltésére."
N/A13823"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy „Lőszerújratöltés” tartalmú kulacsot egy üres fegyverhely feltöltésére."
1382613824"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot."
1382713825"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Rendszerfejlesztés"
1382813826"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
…
1420814206"[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades"
1420914207"TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. robotelhárítási tippek"
1421014208"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
14211N/A"TF_PVE_Buyback" "A(z) '%use_action_slot_item%' megnyomásával %s1 kreditet fizetve AZONNAL ÚJRASZÜLETSZ!"
N/A14209"TF_PVE_Buyback" "A(z) „%use_action_slot_item%” megnyomásával %s1 kreditet fizetve AZONNAL ÚJRASZÜLETSZ!"
1421214210"[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!"
1421314211"TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� megvásárolta a(z) �%upgrade%� fejlesztést."
1421414212"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
1421514213"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� megvásárolta a(z) �%upgrade%� fejlesztést a(z) �%item%� tárgyához."
1421614214"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
14217N/A"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� �visszavette� magát a játékba '%credits%' kreditért!"
N/A14215"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� �visszavette� magát a játékba „%credits%” kreditért!"
1421814216"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
14219N/A"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a(z) '%use_action_slot_item%' megnyomásával használhatók, hogy erős hatásokat biztosítsanak, mint plusz sebzés és sérthetetlenség.\n\nSzerezz egyet bármelyik Mann vs. Masina küldetés teljesítésével, vagy barkácsolj maradék Hulladékfémből!"
N/A14217"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a(z) „%use_action_slot_item%” megnyomásával használhatók, hogy erős hatásokat biztosítsanak, mint plusz sebzés és sérthetetlenség.\n\nSzerezz egyet bármelyik Mann vs. Masina küldetés teljesítésével, vagy barkácsolj maradék Hulladékfémből!"
1422014218"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
14221N/A"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a(z) '%use_action_slot_item%' megnyomásával használhatók, hogy erős hatásokat biztosítsanak, mint plusz sebzés és sérthetetlenség.\n\nVedd fel most egy Tevékenység-helyre!"
N/A14219"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a(z) „%use_action_slot_item%” megnyomásával használhatók, hogy erős hatásokat biztosítsanak, mint plusz sebzés és sérthetetlenség.\n\nVedd fel most egy Tevékenység-helyre!"
1422214220"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
1422314221"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Használat most"
1422414222"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
…
1423614234"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
1423714235"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Kilépés a játékváróba %s1 másodperc múlva..."
1423814236"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
14239N/A"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' az aktiváláshoz"
N/A14237"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "„%use_action_slot_item%” az aktiváláshoz"
1424014238"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
14241N/A"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' a kritnöveléshez"
N/A14239"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "„%use_action_slot_item%” a kritnöveléshez"
1424214240"[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted"
14243N/A"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' az ÜberTöltéshez"
N/A14241"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "„%use_action_slot_item%” az ÜberTöltéshez"
1424414242"[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged"
14245N/A"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' az indulóhelyre teleportáláshoz"
N/A14243"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "„%use_action_slot_item%” az indulóhelyre teleportáláshoz"
1424614244"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
14247N/A"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' a tár és lőszer újratöltéséhez"
N/A14245"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "„%use_action_slot_item%” a tár és lőszer újratöltéséhez"
1424814246"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
14249N/A"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' az építmény-\nfejlesztéshez"
N/A14247"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "„%use_action_slot_item%” az építmény-\nfejlesztéshez"
1425014248"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
1425114249"TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo-Felderítő: alacsony életerő, de nagyon gyors"
1425214250"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
…
1456614564"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
1456714565"Tip_MvM_10_8" "Tipp: a robotok annál erősebbek lesznek, minél tovább van náluk a bomba."
1456814566"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
14569N/A"Tip_MvM_10_9" "Tipp: a(z) '%+use_action_slot_item%' megnyomásával gyorsan újraszülethetsz, de vigyázz, ez idővel drágává válhat!"
N/A14567"Tip_MvM_10_9" "Tipp: a(z) „%+use_action_slot_item%” megnyomásával gyorsan újraszülethetsz, de vigyázz, ez idővel drágává válhat!"
1457014568"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
14571N/A"Tip_MvM_10_10" "Tipp: az Erősítő Kulacsok adhatnak azonnali Kritet, Übert, és sok mást. Vegyél fel egyet a Tevékenység-helyedre és vegyél hozzá tölteteket a Fejlesztőállomásnál. Aktiválni a(z) '%+use_action_slot_item%' megnyomásával tudod!"
N/A14569"Tip_MvM_10_10" "Tipp: az Erősítő Kulacsok adhatnak azonnali Kritet, Übert, és sok mást. Vegyél fel egyet a Tevékenység-helyedre és vegyél hozzá tölteteket a Fejlesztőállomásnál. Aktiválni a(z) „%+use_action_slot_item%” megnyomásával tudod!"
1457214570"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
1457314571"Tip_MvM_10_11" "Tipp: egyetlen bomba elég egy létesítmény elpusztításához."
1457414572"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
…
2422524223"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Philanthropic Physiognomy"
2422624224"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos kiadás)"
2422724225"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos edition)"
24228N/A"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew Jótékony Ábrázata"
N/A24226"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew Adakozó Ábrázata"
2422924227"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew's Charitable Countenance"
2423024228"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew kiadás)"
2423124229"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew edition)"
…
2648726485
2648826486Other Notes:
2648926487Shoot the alien explosive drones to take out enemies or Engineer buildings."
N/A26488"TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Dzsungel"
N/A26489"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle"
N/A26490"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah Altruista Arckifejezése"
N/A26491"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah's Altruistic Aspect"
N/A26492"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah kiadás)"
N/A26493"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah edition)"
N/A26494"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan Tisztaszívű Tekintete"
N/A26495"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan's Kindhearted Kisser"
N/A26496"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan kiadás)"
N/A26497"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan edition)"
N/A26498"TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips Kedves Képe"
N/A26499"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selfless Simulacrum"
N/A26500"TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips kiadás)"
N/A26501"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips edition)"
N/A26502"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin Kegyes Kobakja"
N/A26503"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin's Generous Guise"
N/A26504"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin kiadás)"
N/A26505"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin edition)"
N/A26506"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promóció"
N/A26507"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo"
N/A26508"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" "
N/A26509"
N/A26510"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
2649026511}
2649126512}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
17:59, 4 November 2022 | (1.31 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for November 4, 2022 Patch. | |
01:09, 21 October 2022 | (1.3 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 20, 2022 Patch. | |
00:00, 19 October 2022 | (1.3 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 18, 2022 Patch. | |
21:02, 13 October 2022 | (1.3 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 13, 2022 Patch. | |
16:48, 11 October 2022 | (1.28 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 11, 2022 Patch. | |
20:10, 5 October 2022 | (1.28 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for October 5, 2022 Patch. | |
19:45, 26 September 2022 | (1.28 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for September 26, 2022 Patch. | |
00:22, 12 August 2022 | (1.27 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 11, 2022 Patch. | |
18:45, 29 July 2022 | (1.27 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 29, 2022 Patch. | |
23:03, 7 July 2022 | (1.27 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 7, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_hungarian.txt&oldid=2216513"
Hidden category: