File:Tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:18, 26 October 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_polish.txt for October 25, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_polish.txt(file size: 1.42 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

October 25, 2016 Patch (previous patches)

49644964"TR_Target_EndDialog" "Dobra robota! Szkolenie Żołnierza zostało ukończone i odblokowano szkolenie podstawowe! Powróć do głównego menu, naciskając przycisk KONIEC i wybierz szkolenie podstawowe, aby zobaczyć, jak wygląda runda gry Team Fortress 2."
49654965"[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2."
49664966"TR_Dustbowl_EndDialog" "Dobra robota! Wygrywasz grę na %s1 i odblokowujesz szkolenie dla Demomana!\n\nCzy chcesz wypróbować inne klasy, takie jak Inżynier czy Medyk? Dlaczego nie włączysz TRENINGU OFFLINE?\n\nCzujesz się na siłach, by już grać w sieci? Wybierz ROZPOCZNIJ GRĘ w menu głównym."
4967N/A"[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
N/A4967"[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu."
49684968"TF_IM_Target_Welcome" "Wybór broni i szkolenie strzeleckie!"
49694969"[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!"
49704970"TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Zmień na wyżej wymienioną broń i traf w cele"
83318331"TR_Eng_EndDestroy" "Naciśnij �%slot5%�, aby wyciągnąć �NARZĘDZIE DESTRUKCJI� i zniszcz wszystkie konstrukcje, aby zakończyć szkolenie Inżyniera."
83328332"[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press �%slot5%� to bring up the �DESTROY TOOL� and destroy all your buildings to conclude Engineer training."
83338333"TR_Eng_EndDialog" "Gratulacje, ukończono szkolenie Inżyniera.\n\nTwoje szkolenie został zakończony. Wybierz opcję TRENING OFFLINE, aby dalej szlifować swoje umiejętności lub wypróbować inne klasy.\n\nJeśli czujesz się na siłach, by grać online, wybierz opcję ROZPOCZNIJ GRĘ w menu głównym."
8334N/A"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
N/A8334"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu."
83358335"TR_Demo_IntroTitle" "Demoman"
83368336"[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman"
83378337"TR_Demo_Intro" "�Demoman� jest wszechstronną klasą posiadającą uzbrojenie umożliwiające obronę celów lub przejście do ofensywy i niszczenie działek przeciwnika."
83678367"TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Zniszcz cel na dużym dystansie, aby kontynuować. Pamiętaj, że aby wystrzelić bombę dalej, musisz przytrzymać klawisz �%attack%� i go puścić."
83688368"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold �%attack%� and release it to launch the sticky further."
83698369"TR_Demo_EndDialog" "Dobra robota! Szkolenie Demomana zostało zakończone!\n\nSzkolenie Szpiega jest teraz dostępne! Wybierz ikonkę SZKOLENIE w menu głównym, by poznać tę klasę.\n\nCzujesz się na siłach, by już grać w sieci? Wybierz ROZPOCZNIJ GRĘ w menu głównym."
8370N/A"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
N/A8370"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu."
83718371"TR_Spy_IntroTitle" "Szpieg"
83728372"[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy"
83738373"TR_Spy_Intro" "�Szpiedzy� działają inaczej niż inne klasy, przedkładając �dywersję� oraz �element zaskoczenia� nad walkę bezpośrednią."
84318431"TR_Spy_EscapeEnd" "�Dźgnij w plecy� ostatniego przeciwnika w ten sam sposób, aby zakończyć szkolenie Szpiega."
84328432"[english]TR_Spy_EscapeEnd" "�Backstab� the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."
84338433"TR_Spy_EndDialog" "Dobra robota! Ukończono szkolenie Szpiega i odblokowano szkolenie Inżyniera!\n\nChcesz spróbować gry Szpiegiem? Sprawdź się w TRENINGU OFFLINE.\n\nGotów do gry w sieci? Naciśnij ROZPOCZNIJ GRĘ w menu głównym."
8434N/A"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
N/A8434"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu."
84358435"TR_DemoRush_IntroTitle" "Tryb Ładunek"
84368436"[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode"
84378437"TR_DemoRush_Intro" "Witaj na mapie Goldrush! Szkolenie rozgrywane będzie tylko na pierwszym z trzech etapów bez limitu czasowego."
84738473"TR_DemoRush_HintCart" "Wózek z ładunkiem"
84748474"[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart"
84758475"TR_DemoRush_EndDialog" "Doskonale! Udało ci się ukończyć szkolenie Demomana, pomagając drużynie odnieść zwycięstwo na pierwszym etapie mapy %s1!\n\nSzkolenie Szpiega jest teraz dostępne! Wybierz ikonkę SZKOLENIE w menu głównym, by poznać tę klasę.\n\nCzujesz się na siłach, by już grać w sieci? Wybierz ROZPOCZNIJ GRĘ w menu głównym."
8476N/A"[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
N/A8476"[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu."
84778477"TR_Eng1_IntroTitle" "Obrona punktu kontrolnego"
84788478"[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point"
84798479"TR_Eng1_Intro" "Witaj na mapie Dustbowl. Bronisz drugiego punktu kontrolnego w drużynie RED."
2093220932"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Taśma Prób Nagraniowych Mann Co."
2093320933"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
2093420934"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Ta zamknięta taśma nagraniowa zawiera losową drwinę z aktualizacji „Miłość i wojna” oraz również ma niewielką szansę zawierać nietypową drwinę z efektami specjalnymi!\n\nAby ją otworzyć, potrzebny jest standardowy Klucz do Skrzynki Mann Co. Możesz kupić taki w Sklepie Mann Co."
20935N/A"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A20935"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an Unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2093620936"TF_BreadBox" "Chlebak"
2093720937"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2093820938"TF_BreadBox_Desc" "Ten limitowany przedmiot można otrzymać jedynie poprzez wytworzenie.\nPo 9 lipca 2014 nie może zostać wytworzony."
2376623766"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Brak przedmiotu"
2376723767"[english]TF_CollectionCrafting_NoItem" "No item"
2376823768"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Nietypowe przedmioty są niedozwolone"
23769N/A"[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No unusual items allowed"
N/A23769"[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No Unusual items allowed"
2377023770"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Nie można przetworzyć"
2377123771"[english]TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Not usable in crafting"
2377223772"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Przedmiot nie ma przypisanej rzadkości"
2423124231"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes."
2423224232"halloween2015_collection_name" "Kolekcja Gargulca"
2423324233"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
24234N/A"halloween2015_collection_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Gargulca.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz Kolekcji Gargulca."
24235N/A"[english]halloween2015_collection_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A24234"halloween2015_collection_case_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nKlucza Gargulca.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz Kolekcji Gargulca."
N/A24235"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
2423624236"halloween2015_collection_case" "Skrzynia Gargulca"
2423724237"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
24238N/A"halloween2015_collection_adtext" "-Skrzynia Gargulca\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Gargulca\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy okaz\n-Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
24239N/A"[english]halloween2015_collection_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
N/A24238"halloween2015_collection_case_adtext" "-Skrzynia Gargulca\n-Zawiera stworzone przez społeczność przedmioty kosmetyczne\n-Wymaga do otwarcia Klucza Gargulca\n-Zawartość może być w jakości Kuriozum lub Nietypowy okaz\n-Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
N/A24239"[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
2424024240"halloween2015_collection_key" "Klucz Gargulca"
2424124241"[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
2424224242"halloween2015_collection_key_desc" "Służy do otwierania Skrzyń Gargulca"
2425024250"Attrib_Particle101" "zagadka dla wszystkich"
2425124251"[english]Attrib_Particle101" "It's a mystery to everyone"
2425224252"Attrib_Particle102" "zagadka dla mnie"
24253N/A"[english]Attrib_Particle102" "It's a puzzle to me "
N/A24253"[english]Attrib_Particle102" "It's a puzzle to me"
2425424254"Attrib_Particle103" "ślad eteru"
2425524255"[english]Attrib_Particle103" "Ether Trail"
2425624256"Attrib_Particle104" "ślad piekieł"
2429024290"TF_HalloweenOffering_NoItem" "Brak przedmiotu"
2429124291"[english]TF_HalloweenOffering_NoItem" "No item"
2429224292"TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Nietypowe okazy są niedozwolone"
24293N/A"[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No unusual items allowed"
N/A24293"[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No Unusual items allowed"
2429424294"TF_HalloweenOffering_Invalid" "Nie do użycia w transmutacji"
2429524295"[english]TF_HalloweenOffering_Invalid" "Not usable in transmute"
2429624296"TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "Gargulec Dusz pojawił się znienacka. Idź i go odszukaj!"
2455124551"[english]pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
2455224552"cp_vanguard_authors" "Maxime „Fubar” Dupuis\nKevin „Ravidge” Brook\nGavin „Equinoxo” Sawford"
2455324553"[english]cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford"
24554N/A"ctf_landfall_authors" "Andrew „Dr. Spud” Thompson\nWade „Nineaxis” Fabry\nMark „Shmitz” Major\n"
24555N/A"[english]ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major\n"
N/A24554"ctf_landfall_authors" "Andrew „Dr. Spud” Thompson\nWade „Nineaxis” Fabry\nMark „Shmitz” Major"
N/A24555"[english]ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major"
2455624556"koth_highpass_authors" "Yannick „Bloodhound” Milhahn\n„Psy”\nJesús „Drawer” Vera"
2455724557"[english]koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera"
2455824558"TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast"
2494224942"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Pokaż alternatywne ikony klas na tabeli wyników"
2494324943"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2494424944"MMenu_Update" "Poznaj Wroga Swego"
24945N/A"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
N/A24945"[english]MMenu_Update" "Featured"
2494624946"Store_ViewMarket" "Zobacz na Rynku"
2494724947"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2494824948"Store_StartingAt" "Już od"
2497024970"TF_Matchmaking_Title" "Wyszukiwanie gier"
2497124971"[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
2497224972"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 - postęp znaczków"
24973N/A"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
N/A24973"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Soul Gargoyle Progress"
2497424974"QuestLog_ContractsCompleted" "Ukończonych kontraktów"
24975N/A"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A24975"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Merasmissions Completed"
2497624976"QuestLog_NeedPassForContracts" "Aby otrzymać kontrakty,\naktywuj Przepustkę do Kampanii Śniątecznego Fatum."
2497724977"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass."
2497824978"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Użyć pożyczonych?"
2623826238"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "O wyborze map"
2623926239"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
2624026240"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Tutaj możesz wybrać mapy, na których chcesz zagrać. Nie zagrasz na żadnej innej mapie.\n\nKolorowe paski pod mapą ukazują ile osób na świecie szuka w tej chwili gry na tej mapie. Zielony pasek oznacza, że tej mapy szuka więcej osób, niż mapy z szarym paskiem."
26241N/A"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
N/A26241"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar.\n\nUse the buttons to save and restore your settings."
2624226242"TF_Casual_MapSelection" "Wybór map"
2624326243"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2624426244"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "Wybranych map: %s1"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
01:28, 15 December 2022 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 14, 2022 Patch.
02:57, 8 December 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 7, 2022 Patch.
00:45, 2 December 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 1, 2022 Patch.
17:59, 4 November 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for November 4, 2022 Patch.
01:09, 21 October 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for October 20, 2022 Patch.
00:00, 19 October 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for October 18, 2022 Patch.
21:02, 13 October 2022 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for October 13, 2022 Patch.
16:48, 11 October 2022 (1.24 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for October 11, 2022 Patch.
20:10, 5 October 2022 (1.24 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for October 5, 2022 Patch.
19:46, 26 September 2022 (1.24 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for September 26, 2022 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.