Difference between revisions of "Scout responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m ({{common strings|Versus Saxton Hale}}-相关语音回应: mc)
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:侦察兵语音回应}}
 
{{DISPLAYTITLE:侦察兵语音回应}}
{{translate}}
+
{{update}}
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|侦察兵]]
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|侦察兵]]
 
'''语音回应'''是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止[[Scout/zh-hans|侦察兵]]所有的语音回应(不包括[[Scout voice commands/zh-hans|语音命令]])。
 
'''语音回应'''是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止[[Scout/zh-hans|侦察兵]]所有的语音回应(不包括[[Scout voice commands/zh-hans|语音命令]])。
 +
 +
{{c|=|语音翻译仅供参考。}}
 +
  
 
__TOC__
 
__TOC__
Line 13: Line 16:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''在 20 秒内用[[Primary/zh-hans|主武器]]杀死超过 1 名敌人'''
+
|title      = '''在 20 秒内用[[Weapons/zh-hans#scoutprimary|主武器]]杀死超过 1 名敌人'''
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Scattergun/zh-hans
 
|image-link = Scattergun/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_goodjob02.wav|"就像我说的那样!"]]
+
*[[Media:Scout_goodjob02.wav|"That's what I'm talking about!"]]<br>就像我说的那样!
*[[Media:Scout_laughevil02.wav|<nowiki>[</nowiki>邪恶的笑声<nowiki>]</nowiki>]]
+
*[[Media:Scout_laughevil02.wav|(邪恶的笑声)]]
*[[Media:Scout_laughhappy01.wav|<nowiki>[</nowiki>开心的笑声<nowiki>]</nowiki>]]
+
*[[Media:Scout_laughhappy01.wav|(开心的笑声 1)]]
*[[Media:Scout_laughhappy02.wav|<nowiki>[</nowiki>开心的笑声 2<nowiki>]</nowiki> "You got ''owned''!"]]
+
*[[Media:Scout_laughhappy02.wav|(开心的笑声 2) "You got ''owned''!"]]<br>
*[[Media:Scout_laughhappy03.wav|<nowiki>[</nowiki>开心的笑声 3<nowiki>]</nowiki>]]
+
*[[Media:Scout_laughhappy03.wav|(开心的笑声 3)]]
*[[Media:Scout_laughhappy04.wav|<nowiki>[</nowiki>开心的笑声 4<nowiki>]</nowiki>]]
+
*[[Media:Scout_laughhappy04.wav|(开心的笑声 4)]]
*[[Media:Scout_laughlong01.wav|<nowiki>[</nowiki>长笑<nowiki>]</nowiki> "好啊...太好了!"]]
+
*[[Media:Scout_laughlong01.wav|(长久的笑声) "Yeah...yeah!"]]<br>好…好啊!
*[[Media:Scout_laughlong02.wav|<nowiki>[</nowiki>长笑 2<nowiki>]</nowiki>]]
+
*[[Media:Scout_laughlong02.wav|(长久的笑声 2)]]
*[[Media:Scout_taunts04.wav|"现在你没有那么拽了吧?对吗?"]]
+
*[[Media:Scout_taunts04.wav|"Not so tough now, are ya? ''Are ya?!''"]]<br>现在你没有那么拽了,是吧?
*[[Media:Scout_taunts16.wav|"不值得为你们这帮傻瓜费那么大劲。"]]
+
*[[Media:Scout_taunts16.wav|"You knuckleheads ain't even worth the effort."]]<br>对付你们这帮呆瓜都不用费这个劲儿。
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Buildings/zh-hans#摧毁|摧毁]]建筑'''
+
|title      = '''[[Buildings/zh-hans#Destruction|摧毁]]建筑'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings/zh-hans#摧毁
+
|image-link = Buildings/zh-hans#Destruction
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_specialcompleted10.wav|"我打爆你那该死的破烂了,白痴!"]]
+
*[[Media:Scout_specialcompleted10.wav|"I broke your stupid crap, moron!"]]<br>我打爆了你那破烂,白痴!
 
}}
 
}}
  
Line 47: Line 50:
 
|image-link = Kill Assist/zh-hans
 
|image-link = Kill Assist/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01.wav|"再接再厉,伙计!"]]
+
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Way to go, pally!"]]<br>干得漂亮,兄弟!
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02.wav|"干掉他了,我们干掉他了!"]]
+
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02.wav|"We got 'em, we got 'em!"]]<br>干掉他们了,我们干掉他们了!
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Melee/zh-hans|近战]]杀敌'''
+
|title      = '''[[Melee/zh-hans#scoutmelee|近战]]杀敌'''
 
|image      = Item icon Bat.png
 
|image      = Item icon Bat.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 61: Line 64:
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]]
**[[Media:Scout_taunts08.wav|"跟你的膝盖骨说再见吧,笨蛋!"]]
+
**[[Media:Scout_taunts08.wav|"Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"]]<br>跟你的膝盖骨说再见吧,呆瓜!
**[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"感觉如何,窝囊废?"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"How's that feel, wimp?"]]<br>感觉咋样,窝囊废?
 +
 
 
*'''近战击杀机枪手'''
 
*'''近战击杀机枪手'''
**[[Media:Scout_specialcompleted01.wav|"尝尝这个,死胖子!"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted01.wav|"Eat it, fatty!"]]<br>尝尝这个,死胖子!
 +
 
 
*'''使用{{Item link|Bat}}/ {{Item link|Sandman}} / {{Item link|Atomizer}}杀敌'''
 
*'''使用{{Item link|Bat}}/ {{Item link|Sandman}} / {{Item link|Atomizer}}杀敌'''
**[[Media:Scout_specialcompleted04.wav|"哟,击球手上场了!"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted04.wav|"Yo, batter up!"]]<br>哟,击球手上场了!
**[[Media:Scout_specialcompleted06.wav|"哟,我很快会出现在棒球卡上了!"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted06.wav|"Yo, I oughta' be on a baseball card!"]]<br>哟,我觉得我能上棒球卡了!
**[[Media:Scout_specialcompleted07.wav|"我已经挥棒一千下了!"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted07.wav|"I'm battin' a thousand!"]]<br>我可是在以一敌千呢!
**[[Media:Scout_taunts11.wav|"你的头简直是一块{{botignore|球棒}}磁铁!"]]
+
**[[Media:Scout_taunts11.wav|"Ya head's a freakin' {{botignore|bat}} magnet!"]]<br>你的头简直是块球棒磁铁!
**[[Media:Scout_specialcompleted09.wav|"嘿,还有谁想被我揍的?"]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted09.wav|"'Ey, is somebody keepin' track of my heads batted in?"]]<br>欸,有人记下我打爆了多少个脑壳吗?
 +
 
 
*'''使用{{Item link|Holy Mackerel}} / {{Item link|Fan O'War}}杀敌'''
 
*'''使用{{Item link|Holy Mackerel}} / {{Item link|Fan O'War}}杀敌'''
**[[Media:Scout_domination19.wav|"是的,我敢说,你会被气到怒退。来吧,让我们都能开心点。"]]
+
**[[Media:Scout_domination19.wav|"Yeah, I dare ya, ''rage quit''. C'mon, make us both happy."]]<br>没错,我赌你会被气到怒退。拜托,让我们都能开心点。
**[[Media:Scout_taunts18.wav|"噢,嘿!你逊爆了!"]]
+
**[[Media:Scout_taunts18.wav|"Oh hey! You ''suck''."]]<br>噢嘿!你个垃圾!
**[[Media:Scout_laughhappy02.wav|<nowiki>[</nowiki>开心的笑声<nowiki>]</nowiki> "你被控制了!"]]
+
**[[Media:Scout_laughhappy02.wav|(开心的笑声)"You got ''owned''!"]]<br>
 +
 
 
*'''使用{{Item link|Candy Cane}}杀敌'''
 
*'''使用{{Item link|Candy Cane}}杀敌'''
**[[Media:Scout_cheers04.wav|"真好!"]]
+
**[[Media:Scout_cheers04.wav|"Sweet!"]]<br>舒服!
**[[Media:Scout_taunts13.wav|"你们都是失败者!"]]
+
**[[Media:Scout_taunts13.wav|"You're all losers!"]]<br>你们全都是废物!
**[[Media:Scout_taunts15.wav|"你们这些窝囊废!"]]
+
**[[Media:Scout_taunts15.wav|"You wimps suck!"]]<br>你们这群垃圾窝囊废!
 +
 
 
*'''使用{{Item link|Boston Basher}}/ {{Item link|Three-Rune Blade}}杀敌'''
 
*'''使用{{Item link|Boston Basher}}/ {{Item link|Three-Rune Blade}}杀敌'''
**[[Media:Scout_misc04.wav|"伙计,你的脑袋真软,因此我打起来很轻松!"]]  
+
**[[Media:Scout_misc04.wav|"Man, your skull's so soft you're makin' this easy!"]]<br>老哥,你的脑袋真软,我打起来都不用劲儿!
**[[Media:Scout_revenge01.wav|"我要干翻你!"]]
+
**[[Media:Scout_revenge01.wav|"I ''wasted'' you!"]]<br>我干掉你了!
 +
 
 
*'''使用{{Item link|Sun-on-a-Stick}}杀敌'''
 
*'''使用{{Item link|Sun-on-a-Stick}}杀敌'''
**[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"嘿,现在谁着火了?"]]
+
**[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Hey, who's on fire now?"]]<br>嘿,现在是谁着火了?
**[[Media:Scout_generic01.wav|"有、有人注意到我了吗?"]]
+
**[[Media:Scout_generic01.wav|"Is-is anybody even payin' attention ta me?"]]<br>有、有人注意到我了吗?
**[[Media:Scout_misc09.wav|"想干啥,你这该死的白痴?"]]
+
**[[Media:Scout_misc09.wav|"What's the matter? You freaking stupid?"]]<br>怎么了?你个傻子?
 
}}
 
}}
  
Line 96: Line 105:
 
|image-link = Domination/zh-hans
 
|image-link = Domination/zh-hans
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_domination02.wav|"对,就是那样!"]]
+
*[[Media:Scout_domination02.wav|"Yeah, that's right!"]]<br>耶,就是这样!
*[[Media:Scout_domination15.wav|"你被控制了,傻瓜!"]]
+
*[[Media:Scout_domination15.wav|"You're gettin' dominated, chucklehead!"]]<br>你被控制了,呆瓜!
*[[Media:Scout_domination16.wav|"控制你了,去检查一下吧。"]]
+
*[[Media:Scout_domination16.wav|"'Domination'. Look it up."]]<br>控制你了。去查查看吧。
*[[Media:Scout_misc07.wav|"You're like a car crash in slow motion. It's like I'm watchin' ya fly through a windshield."]]
+
*[[Media:Scout_misc07.wav|"You're like a car crash in slow motion. It's like I'm watchin' ya fly through a windshield."]]<br>你就好像慢镜头中的车祸。而我就看着你撞穿挡风玻璃飞出去。
 
}}
 
}}
  
Line 157: Line 166:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''控制一名[[Demoman/zh-hans|爆破手]]'''
 
|title      = '''控制一名[[Demoman/zh-hans|爆破手]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/zh-hans
 
|image-link = Demoman/zh-hans
Line 1,131: Line 1,140:
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]]
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]]
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''perfect'''."]]
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''perfect'''."]]
 +
}}
 +
 +
== [[Versus Saxton Hale/zh-hans|{{common strings|Versus Saxton Hale}}]]-相关语音回应 ==
 +
''注:该模式的语音回应配音演员为James McGuinn.''
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''准备阶段'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout setup 01.mp3|"Man, every new person I meet is bigger than the last! What do they have you eatin'?"]]<br>大爷的,我认识的所有人的个子都比我大,你们都是吃啥长大的?
 +
*[[Media:Scout setup 02.mp3|"Holy crap, you're even taller in person! Is it too late to back out?"]]<br>天哪,你比我高这么多......现在撤还来得及吗?
 +
*[[Media:Scout setup 03.mp3|"Saxton, ppf, this guy's nothing! Hey Saxton, can I get your autograph after this? As a joke obviously."]]<br>萨克斯顿?噗,也没什么大不了的。嘿,萨克斯顿,我可以在战斗后跟你要个签名吗?开个玩笑。
 +
*[[Media:Scout setup 04.mp3|"Oh my God, OH MY GOD, OHMYGOD! It's Saxton Hale!"]]<br>我的天,我的天,我的天哪!是{{common strings|Saxton Hale}}!
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''{{common strings|Saxton Hale}}的位置'''
 +
|image      = VSH Saxton Hale Model.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Saxton Hale
 +
|content    =
 +
''上方''
 +
*[[Media:Scout above 01.mp3|"Ah crap, he's above you!"]]<br>哦该死的,他在你头顶上!
 +
*[[Media:Scout above 02.mp3|"Above you, dumbass!"]]<br>他在你上面,笨蛋!
 +
*[[Media:Scout above 03.mp3|"Above you!"]]<br>他在上面!
 +
*[[Media:Scout above 04.mp3|"''Look up!''"]]<br>''抬头!''
 +
*[[Media:Scout above 05.mp3|"Take a look to the skies, dumbass!"]]<br>笨蛋,好歹抬个头吧!
 +
*[[Media:Scout above 06.mp3|"Look up!"]]<br>抬头
 +
''后方''
 +
*[[Media:Scout behind 01.mp3|"Behind ya!"]]<br>在你后方!
 +
*[[Media:Scout behind 02.mp3|"Behind you!"]]<br>在你屁股后面!
 +
''发生接触''
 +
*[[Media:Scout contact 01.mp3|"He's over there! Let's get him!"]]<br>他就在那里,拿下他!
 +
*[[Media:Scout contact 02.mp3|"He's over there!"]]<br>他就在那里!
 +
*[[Media:Scout contact 03.mp3|"I see him!"]]<br>我看到他了!
 +
*[[Media:Scout contact 04.mp3|"''I see him!''"]]<br>''我看到他了!''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''成功打上死亡标记'''
 +
|image      = Marked for death Skull Hover.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Fan O'War
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout marked 01.mp3|"''YOU! HAVE! BEEN! MARKED!''"]]<br>'''你!被!我!标!记!了!'''
 +
*[[Media:Scout marked 02.mp3|"I got him!"]]<br>我逮到他了!
 +
*[[Media:Scout marked 03.mp3|"Ooh, ya gonna die now!"]]<br>哦哦哦,你马上就要挂了
 +
*[[Media:Scout marked 04.mp3|"You just got Marked, muscle man!"]]<br>你刚刚被标记了,肌肉男
 +
*[[Media:Scout marked 05.mp3|"''I got him!"]]<br>''我逮到他了!''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''医生当前状态'''
 +
|image      = Leaderboard class medic.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Medic
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout nomedic 01.mp3|"MEDIC! Crap, we got none!"]]<br>医生!该死,我们没有医生!
 +
*[[Media:Scout nomedic 02.mp3|"So Medic just decided to stay behind? You guys better hope I brought Mad Milk!"]]<br>所以医生选择待在大后方?你们最好还是指望我的{{item link|Mad Milk}}!
 +
*[[Media:Scout nomedic 03.mp3|"Wait, we have no Medic! That can't be good."]]<br>等等,我们没有医生,这可不妙!
 +
*[[Media:Scout nomedic 04.mp3|"NO MEDIC!?! Ppf, who needs Medics anyway, right? Heh, heh...I do. "]]<br>没有医生!?噗......谁需要医生呢,对吧?呃,呃......我需要。
 +
*[[Media:Scout nomedic 05.mp3|"Wait, we're going in without a Medic!? Looks like it's back to the all-pills diet for me."]]
 +
''医生死亡''
 +
*[[Media:Scout medicdead 01.mp3|"No Medics left! Gotta find pills or something."]]<br>医生完了!赶紧去找医疗包或者是啥吧!
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''攀爬墙壁'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout wall climb 01.mp3|"Wall climbing is great, guys! It's like having a triple jump, or a quadruple jump! Or a fifth-tiple? Is that even a word?"]]<br>爬墙是真的棒,伙计们!我就像在三段跳......或是四段跳!还是五-段跳?有这个词吗?
 +
*[[Media:Scout wall climb 02.mp3|"Wall climbing! Yeah!"]]<br>耶!爬墙!
 
}}
 
}}
  

Revision as of 01:13, 1 August 2023

侦察兵

语音回应是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止侦察兵所有的语音回应(不包括语音命令)。

Pictogram comment.png 语音翻译仅供参考。


嘲讽-相关回应

主条目: 侦察兵嘲讽

与玩家发起的嘲讽相关的所有语音回应都列在了侦察兵嘲讽页面中,并包含其动作的描述。

击杀-相关回应

Item icon Scattergun.png  在 20 秒内用主武器杀死超过 1 名敌人
Killicon tool chest.png  摧毁建筑
Item icon Medi Gun.png  辅助杀敌
Item icon Bat.png  近战杀敌

控制-相关回应

Dominating.png  控制敌人
Leaderboard class scout.png  控制一名侦察兵
Leaderboard class soldier.png  控制一名士兵
Leaderboard class pyro.png  控制一名火焰兵
Leaderboard class demoman.png  控制一名爆破手
Leaderboard class heavy.png  控制一名机枪手
Leaderboard class engineer.png  控制一名工程师
Leaderboard class medic.png  控制一名医生
Leaderboard class sniper.png  控制一名狙击手
Leaderboard class spy.png  控制了一名间谍
Dominating.png  使用近战武器控制敌人
Nemesis RED.png  复仇击杀

事件-相关回应

Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Eyelander.png  进入骤死模式
Killicon skull.png  陷入僵局
Killicon fire.png  着火
Item icon Jarate.png  瓶手道疯狂的牛奶突变牛奶迷人的生命体纵火者的油桶击中
Telespin.png  使用传送装置
Healthico.png  接受医生治疗
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态
Sandman Baseball.png  捡起棒球
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  处于低生命值时,饮用原子能饮料
Health dead.png  死亡
Achieved.png  解锁成就

武器-相关回应

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  饮用原子能饮料后
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  在原子能饮料效果下承受攻击
Item icon Crit-a-Cola.png  爆击可乐效果下开火

只有在饮用过后大约 1 秒时开火时才会说话。

Item icon Crit-a-Cola.png  爆击可乐效果结束
Item icon Mad Milk.png  投掷疯狂的牛奶或者突变牛奶
Stunned.png  击昏敌人
Item icon Sandman.png  使用睡魔攻击
Item icon Scattergun.png  二段跳
Item icon Force-A-Nature.png  三段跳到达最高点

目标-相关回应

Intel red idle.png  捡起情报
Intel red pickedup.png  成功夺取情报
CP Captured RED.png  占领控制点
CP Locked RED.png  站在己方控制点上开火
CP Neutral.png  占领控制点时开火
Cross RED.png  防守目标

推车-相关回应

BLU Bombcart.png  进攻方:炸弹车前进
BLU Bombcart.png  进攻方:炸弹车后退
RED Bombcart.png  防守方:炸弹车前进
RED Bombcart.png  防守方:炸弹车后退
Hoodoo Bombcart.png  进攻方:站在炸弹车附近
Hoodoo Bombcart.png  进攻方:炸弹车停止前进
Lil-chewchew.png  防守方:阻止炸弹车前进

合同-相关回应

完成合同

高难度合同

竞技模式回应

准备阶段

Setup.png  First round

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

Rare

6s only

Rare

Setup.png  Previous round was a win

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

6s only

Setup.png  Previous round was a loss

Rare

Setup.png  Previous round was a tie

Outcomes

Match win
Game win

Rare

Rank up

Top scoring

Game summary

Mann vs. Machine responses

During a Wave

Upon Being Revived With A Reanimator

Mannhattan specific

Gate

Robots attacking

Robots take gate

After a Wave

Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

决战萨克斯顿·霍尔-相关语音回应

注:该模式的语音回应配音演员为James McGuinn.

Setup.png  准备阶段
VSH Saxton Hale Model.png  萨克斯顿·霍尔的位置

上方

后方

发生接触

Marked for death Skull Hover.png  成功打上死亡标记
Leaderboard class medic.png  医生当前状态

医生死亡

攀爬墙壁

Duel-related responses

Backpack Dueling Mini-Game.png  Starting a Duel
Duel RED.png  Duel Accepted
Duel BLU.png  Duel Rejected

Halloween / Full Moon responses

Wheel of Fate outcomes

Fate card dance.png  Dance Off fate
Fate card highjump.png  Super Jump fate
Fate card lowgravity.png  No Gravity fate
Fate card bighead.png  Big Head fate
Fate card shrunkenhead.png  Small Head fate
Fate card skull.png  Whammy fate (Bleeding variant)
Backpack Skull Island Topper.png  Positive fate
Backpack Skull Island Topper.png  Negative fate

During battle with Merasmus

RED Bombinomicon.png  Head turned into bomb
RED Bombinomicon.png  Successfully stun Merasmus
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus hides
Backpack Skull Island Topper.png  Looking for Merasmus

Miscellaneous

Backpack Skull Island Topper.png  Falling in Bottomless Pit in Ghost Fort or Helltower
Ghost Yikes!.png  Scared by a Ghost
Backpack Skull Island Topper.png  Unknown condition

地图 Helltower 回应

Gette it Onne!.png  Round Start
BLU Bombcart.png  Cart Stops
BLU Bombcart.png  The Witching Hour: Bridge Appears
Backpack Fancy Spellbook.png  Collected Normal Spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Collected Rare Spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Reacting to Rare Spells
Backpack Spellbook Magazine.png  施放魔咒

物品-相关回应

Item icon Voodoo-Cursed Scout Soul.png 装备巫毒诅咒的侦察兵灵魂

Idle

Item icon Haunted Hat.png 装备闹鬼的折叠礼帽

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Gette it Onne!.png  Round Start
CP Captured RED.png  After Capturing Control Point
BLU Bombcart.png  Attacking: Cart Goes Forward
Intel red idle.png  After Picking Up Intelligence
Intel red pickedup.png  After Capturing Intelligence
Dominating.png  控制敌人
Killicon fire.png  着火
Ghost Yikes!.png  Scared by a Ghost

Item icon Magical Mercenary.png 装备着魔法佣兵

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Gette it Onne!.png  回合开始
Dominating.png  控制敌人
BLU Bombcart.png  进攻方:炸弹车前进
Killicon fire.png  着火
Item icon Kritzkrieg.png  处于ÜberCharge状态

未使用的回应

Unknownweapon.png  控制敌人

以下的两句都没有唇同步