Difference between revisions of "Engineer responses/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(14 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Respostas de Voz do Engineer}}
+
{{DISPLAYTITLE:Respostas do Engineer}}
 
[[File:Leaderboard class engineer.png|right|O Engineer]]
 
[[File:Leaderboard class engineer.png|right|O Engineer]]
 
'''Respostas de Voz''' são frases usadas quando um jogador consegue fazer algo de importância, como por exemplo matar um número de inimigos com uma arma primária ou segundária, ou algo como pegar fogo. O [[Engineer/pt-br|Engineer]] tem várias respostas, todas elas listadas aqui (excluindo [[Engineer voice commands/pt-br|Comandos de voz]]).
 
'''Respostas de Voz''' são frases usadas quando um jogador consegue fazer algo de importância, como por exemplo matar um número de inimigos com uma arma primária ou segundária, ou algo como pegar fogo. O [[Engineer/pt-br|Engineer]] tem várias respostas, todas elas listadas aqui (excluindo [[Engineer voice commands/pt-br|Comandos de voz]]).
Line 27: Line 27:
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Shotgun
+
|image-link = Shotgun/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted01.wav|"Whoooowee, would ya look at that!"]] ''("Whoooowee, olhe só para isso!")''
 
*[[Media:Engineer specialcompleted01.wav|"Whoooowee, would ya look at that!"]] ''("Whoooowee, olhe só para isso!")''
Line 37: Line 37:
 
|image      = RED Medigun.png
 
|image      = RED Medigun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Kill_Assist/pt-br
+
|image link = Kill assist/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Nice goin', pardner!"]] ''("Boa, parceiro!")''
 
*[[Media:Engineer_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Nice goin', pardner!"]] ''("Boa, parceiro!")''
Line 58: Line 58:
 
|image      = Killicon sentry3.png
 
|image      = Killicon sentry3.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Sentry_Gun/pt-br
+
|image link = Sentry Gun/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_specialcompleted09.wav|"I told ya don't touch that darn thing."]] ''("Eu disse para não tocar nessa coisa.")''
 
*[[Media:Engineer_specialcompleted09.wav|"I told ya don't touch that darn thing."]] ''("Eu disse para não tocar nessa coisa.")''
Line 96: Line 96:
 
|image      = Killicon sentry1.png
 
|image      = Killicon sentry1.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Sentry_Gun/pt-br#Mini-Sentry_Gun_de_Combate
+
|image link = Sentry Gun/pt-br#Minissentinela de Combate
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_littlesentry01.wav|"Sometimes, you just need a little less gun."]] ''("Às vezes, você só precisa de um pouco menos de arma.")''
+
*[[Media:Engineer_littlesentry01.wav|"Sometimes, you just need a little less gun."]] ''("Às vezes, você só precisa de uma arma um pouco menor.")''
 
*[[Media:Engineer_littlesentry02.wav|"Ain't that a cute little gun?"]] ''("Essa não é uma arma bonitinha?")''
 
*[[Media:Engineer_littlesentry02.wav|"Ain't that a cute little gun?"]] ''("Essa não é uma arma bonitinha?")''
 
*[[Media:Engineer_littlesentry03.wav|"I love that little gun!"]] ''("Eu amo essa pequena arma!")''
 
*[[Media:Engineer_littlesentry03.wav|"I love that little gun!"]] ''("Eu amo essa pequena arma!")''
Line 150: Line 150:
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier05.wav|"Y'all just got drafted into ''my'' war!"]] ''("Você foi arrastado para a ''minha'' guerra!")''
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier05.wav|"Y'all just got drafted into ''my'' war!"]] ''("Você foi arrastado para a ''minha'' guerra!")''
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier06.wav|"That's what it feels like when eagles cry, soldier-boy."]] ''("É esse o sentimento de águias chorando, garoto-soldado.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier06.wav|"That's what it feels like when eagles cry, soldier-boy."]] ''("É esse o sentimento de águias chorando, garoto-soldado.")''
*[[Media:Engineer_dominationsoldier07.wav|"Next time, lift your lid and you might see it comin'."]] ''("proxima vez, levante seu chapéu e talvez você veja isso chegando.")''
+
*[[Media:Engineer_dominationsoldier07.wav|"Next time, lift your lid and you might see it comin'."]] ''("Na proxima vez, levante seu chapéu e talvez você veja isso chegando.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier08.wav|"This all's what happens when you fight a man."]] ''("É só isso que acontece quando você luta com um homem.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier08.wav|"This all's what happens when you fight a man."]] ''("É só isso que acontece quando você luta com um homem.")''
 
}}
 
}}
Line 156: Line 156:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominando um [[Pyro/pt-br|Pyro]]'''
+
|title      = '''Dominando [[Pyro/pt-br|Pyro]]'''
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Pyro
+
|image-link = Pyro/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]  ''("Fale alguma coisa dá próxima vez, garoto!")''
+
*[[Media:Engineer_dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]  ''("Fale algo na próxima vez, garoto!")''
 
*[[Media:Engineer_dominationpyro02.wav|"Sorry, ma'am."]] ''("Desculpe, senhora.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationpyro02.wav|"Sorry, ma'am."]] ''("Desculpe, senhora.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]] ''("Dominado, fumante.")''
 
*[[Media:Engineer_dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]] ''("Dominado, fumante.")''
Line 174: Line 174:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image link = Demoman/pt-br
 
|image link = Demoman/pt-br
Line 287: Line 287:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination/pt-br#Vingan.C3.A7a|Vingança]]'''
+
|title      = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Domination/pt-br#Vingan.C3.A7a
+
|image link = Domination/pt-br#Vingança
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_battlecry07.wav|"Hee hee... Yeeeha!"]]
 
*[[Media:Engineer_battlecry07.wav|"Hee hee... Yeeeha!"]]
Line 305: Line 305:
 
*[[Media:Engineer_laughhappy03.wav|Risada feliz 3]]
 
*[[Media:Engineer_laughhappy03.wav|Risada feliz 3]]
 
*[[Media:Engineer_laughlong01.wav|Risada longa 1]]
 
*[[Media:Engineer_laughlong01.wav|Risada longa 1]]
*[[Media:Engineer_specialcompleted03.wav|"Gutless."]] ''("Sem coragem.")''
+
*[[Media:Engineer_specialcompleted03.wav|"Gutless."]] ''("Covarde.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts02.wav|"You, ladies, shoulda' oughta' brought some menfolk with ya."]] ''("Vocês, garotas, deviam ter trazido alguns homens com vocês.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts02.wav|"You, ladies, shoulda' oughta' brought some menfolk with ya."]] ''("Vocês, garotas, deviam ter trazido alguns homens com vocês.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts04.wav|"I'm done playin' games with you, boy."]] ''("Eu cansei de brincar com você, garoto.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts04.wav|"I'm done playin' games with you, boy."]] ''("Eu cansei de brincar com você, garoto.")''
Line 318: Line 318:
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = List_of_game_modes/pt-br
+
|image link = List of game modes/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]
 
*[[Media:Engineer_battlecry01.wav|"Yaaaaaaagh!"]]
Line 330: Line 330:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sudden_Death/pt-br|Morte Súbita]]'''
+
|title      = '''[[Sudden Death/pt-br|Morte Súbita]]'''
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Sudden_Death/pt-br
+
|image link = Sudden Death/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_jeers01.wav|Vaia]]
 
*[[Media:Engineer_jeers01.wav|Vaia]]
Line 343: Line 343:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Match_outcomes/pt-br#Empate|Empate]]'''
+
|title      = '''[[Match outcomes/pt-br#Empate|Empate]]'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Match_outcomes/pt-br
+
|image link = Match outcomes/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]] ''("Isso não é certo!")''
 
*[[Media:Engineer_autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]] ''("Isso não é certo!")''
Line 382: Line 382:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}, ou {{item link|Gas Passer}}'''
+
|title      = '''Atingido por {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}'''
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Jarate
+
|image-link = Jarate/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]] ''("Isso não é certo!")''
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"That just ain't right!"]] ''("Isso não é certo!")''
Line 394: Line 394:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/pt-br|Teletransportando-se]]'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport
+
|image-link = Teleporters/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]] ''("Muito obrigado, parceiro.")''
 
*[[Media:Engineer thanksfortheteleporter01.wav|"Much obliged, pardner."]] ''("Muito obrigado, parceiro.")''
Line 419: Line 419:
 
|image      = BLU Medigun.png
 
|image      = BLU Medigun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Ubercharge/pt-br
+
|image link = ÜberCharge/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]] ''("Fiquem amigos, cachorrinhos.")''
+
*[[Media:Engineer_taunts09.wav|"Git along there, little doggies!"]] ''("Saiam daqui, cachorrinhos.")''
*[[Media:Engineer_taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]] ''("Por que vocês não começam a se enturmar antes de um de vocês se machucar?")''
+
*[[Media:Engineer_taunts11.wav|"Why don't you all get along before one of you gets hurt."]] ''("Que tal vocês saírem daqui antes que um de vocês se machuque?")''
*[[Media:Engineer_meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]] ''("Vamos fazer isso do jeito Texano!")''
+
*[[Media:Engineer_meleedare01.wav|"Let's do this Texas style!"]] ''("Vamos fazer isto do jeito Texano!")''
 
}}
 
}}
  
Line 439: Line 439:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Erguendo uma [[Sentry_Gun/pt-br|Sentinela]]'''
+
|title      = '''Erguendo uma [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]]'''
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Sentry_Gun/pt-br
+
|image link = Sentry Gun/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]  ''("Sentinela subindo.")''
 
*[[Media:Engineer_autobuildingsentry01.wav|"Sentry going up."]]  ''("Sentinela subindo.")''
Line 450: Line 450:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Erguendo um [[Teleporter/pt-br|Teletransportador]]'''
+
|title      = '''Erguendo um [[Teleporters/pt-br|Teletransportador]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Teleporter/pt-br
+
|image link = Teleporters/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]] ''("Teletransportador a caminho.")''
 
*[[Media:Engineer_autobuildingteleporter01.wav|"Teleporter comin' right up."]] ''("Teletransportador a caminho.")''
Line 497: Line 497:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] [[Electro_sapper/pt-br|sabotado]] por um [[Spy/pt-br|Spy]] inimigo'''
+
|title      = '''[[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] [[Sapper/pt-br|sabotado]] por um [[Spy/pt-br|Spy]] inimigo'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper/pt-br
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' mah Dispenser!"]] ''("Spy sabotando meu Fornecedor!")''
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy02.wav|"Spy's sappin' mah Dispenser!"]] ''("Spy sabotando meu Fornecedor!")''
Line 507: Line 507:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry_Gun/pt-br|Sentinela]] sabotada por um Spy inimigo'''
+
|title      = '''[[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] sabotada por um Spy inimigo'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper/pt-br
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' mah sentry!"]] ''("Spy sabotando minha Sentinela!")''
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy03.wav|"Spy's sappin' mah sentry!"]] ''("Spy sabotando minha Sentinela!")''
Line 517: Line 517:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter/pt-br|Teletransportador]] sabotado por um Spy inimigo'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportador]] sabotado por um Spy inimigo'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper/pt-br
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' mah teleporter!"]] ''("Spy sabotando meu Teletransportador!")''
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy01.wav|"Spy's sappin' mah teleporter!"]] ''("Spy sabotando meu Teletransportador!")''
Line 530: Line 530:
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper/pt-br
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]] ''("Fornecedor destruído!")
 
*[[Media:Engineer_autodestroyeddispenser01.wav|"Dispenser down!"]] ''("Fornecedor destruído!")
Line 537: Line 537:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry_Gun/pt-br|Sentinela]] destruída'''
+
|title      = '''[[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] destruída'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper/pt-br
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]] ''("Sentinela destruída!")''
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedsentry01.wav|"Sentry down!"]] ''("Sentinela destruída!")''
Line 547: Line 547:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter/pt-br|Teletransportador]] destruído'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportador]] destruído'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Electro_Sapper
+
|image link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]] ''("Teletransportador destruído!")''
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedteleporter01.wav|"Teleporter down!"]] ''("Teletransportador destruído!")''
Line 560: Line 560:
 
|image      = Red Frontier Justice.png
 
|image      = Red Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Frontier_Justice/pt-br
+
|image link = Frontier Justice/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]] ''("Vocês estã todos prestes a ter um dia muito ruim!")''
 
*[[Media:Engineer_taunts05.wav|"You're all about to have a real bad day!"]] ''("Vocês estã todos prestes a ter um dia muito ruim!")''
Line 572: Line 572:
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"Pow!"]]
 
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"Pow!"]]
Line 584: Line 584:
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"Yee-haw!"]]
 
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"Yee-haw!"]]
Line 606: Line 606:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Depois de capturar [[Control Point (objective)/pt-br|Ponto de Controle]]'''
+
|title      = '''Depois de capturar [[Control point (objective)/pt-br|Ponto de Controle]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image link = Control Point (objective)/pt-br
+
|image link = Control point (objective)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]] ''("Nós pegamos!")''
 
*[[Media:Engineer_autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]] ''("Nós pegamos!")''
Line 618: Line 618:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Sobre um [[Control Point (objective)/pt-br|Ponto de Controle]] capturado, disparando'''
+
|title      = '''Sobre um [[Control point (objective)/pt-br|Ponto de Controle]] capturado, disparando'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 669: Line 669:
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]] ''("Nós só temos duas velocidades: Rápido e Mais Rápido!")''
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]] ''("Nós só temos duas velocidades: Rápido e Mais Rápido!")''
 
}}
 
}}
== Respistas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] ==
+
== Respostas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] ==
 
=== Preparação ===
 
=== Preparação ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 676: Line 676:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]] ''("Estão todos prontos? Porque eu estou pronto!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]] ''("Estão todos prontos? Porque eu estou pronto!")''
Line 694: Line 694:
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on, boys! These Yankees are all hat and no battle!"]] ''("Vamos, garotos! Esses iangues são só chapéu e nenhuma batalha!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on, boys! These Yankees are all hat and no battle!"]] ''("Vamos, garotos! Esses iangues são só chapéu e nenhuma batalha!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]] ''("Eles não vão saber o que os atingiu!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]] ''("Eles não vão saber o que os atingiu!")''
 +
 
''Raro''
 
''Raro''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]] ''("Vencer é como ciência, garotos: se quiser um bife, tem que provar!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]] ''("Vencer é como ciência, garotos: se quiser um bife, tem que provar!")''
Line 723: Line 724:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Casual Mode'''
 
'''Casual Mode'''
Line 730: Line 731:
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]] ''("Aqueles filhos da p*** lamentáveis me deram uma ideia para uma invenção nova: ímãs de balas!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]] ''("Aqueles filhos da p*** lamentáveis me deram uma ideia para uma invenção nova: ímãs de balas!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]] ''("Eu fiz os cálculos, garotos! Esta aqui é garantida nossa!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]] ''("Eu fiz os cálculos, garotos! Esta aqui é garantida nossa!")''
 +
 
''Raro''
 
''Raro''
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! *ri* Ah, that's an engineering joke."]] ''("Esses caras ficaram ser ter ''ohm-de'' morar se não apresentarem mais ''resistência''! *ri* Ah, é uma piada de engenharia.")''
+
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! *ri* Ah, that's an engineering joke."]] ''("Esses caras ficarão sem ter ''ohm-de'' morar se não apresentarem mais ''resistência''! *ri* Ah, é uma piada de engenharia.")''
  
 
'''Modo Competitivo'''
 
'''Modo Competitivo'''
Line 745: Line 747:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]] ''("Estamos perdendo, garotos. Vamos ''derrotar'' esses filhos da p*** sem chapéu!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]] ''("Estamos perdendo, garotos. Vamos ''derrotar'' esses filhos da p*** sem chapéu!")''
Line 763: Line 765:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]] ''("
+
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]] ''("Eu cansei de brincar, garotos!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]] ''("Vamos desfazer este empate, garotos!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_02.mp3|"We gotta break this tie, boys!"]] ''("Vamos desfazer este empate, garotos!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]] ''("Vamos desfazer este empate, colegas!")''
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie, fellas!"]] ''("Vamos desfazer este empate, colegas!")''
Line 866: Line 868:
 
}}
 
}}
  
== Respostas de [[Mann vs. Machine (game mode)/pt-br|Mann vs. Máquina]] ==
+
== Respostas de [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] ==
 
=== Preparação/Entre Ondas ===
 
=== Preparação/Entre Ondas ===
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 873: Line 875:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]] ''("Estou pronto.")''
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]] ''("Estou pronto.")''
Line 887: Line 889:
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Upgrade Station/pt-br
+
|image-link = Upgrade Station/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm encourage upgrade01.wav|"Come on, boys, let's get to them Upgrade Stations."]] ''("Vamos lá, garotos, vamos para os Postos de Melhoria.")''
 
*[[Media:Engineer mvm encourage upgrade01.wav|"Come on, boys, let's get to them Upgrade Stations."]] ''("Vamos lá, garotos, vamos para os Postos de Melhoria.")''
Line 895: Line 897:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Após acessar um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]'''
 
|title      = '''Após acessar um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]'''
|image      = MvM_Class_upgraded.png
+
|image      = MvM_Class_upgraded.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Upgrade Station/pt-br
+
|image-link = Upgrade Station/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm get upgrade01.wav|"Well, I guess that'll do."]] ''("Bem, acho que basta.")''
 
*[[Media:Engineer mvm get upgrade01.wav|"Well, I guess that'll do."]] ''("Bem, acho que basta.")''
Line 907: Line 909:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Onda começa'''
 
|title      = '''Onda começa'''
|image      = Dead_Heat_Icon.png
+
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm wave start01.wav|"Grab some steel, boys, they're comin'!"]] ''("Se segurem, garotos, eles estão vindo!")''
 
*[[Media:Engineer mvm wave start01.wav|"Grab some steel, boys, they're comin'!"]] ''("Se segurem, garotos, eles estão vindo!")''
Line 917: Line 919:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Coletando [[Credits/pt-br|Créditos]]'''
 
|title      = '''Coletando [[Credits/pt-br|Créditos]]'''
|image      = Smallcredits.png
+
|image      = Smallcredits.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Credits/pt-br
+
|image-link = Credits/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm collect credits01.wav|"Giddy-up, boys, grab that money!"]] ''("Andem, garotos, peguem aquele dinheiro!")''
 
*[[Media:Engineer mvm collect credits01.wav|"Giddy-up, boys, grab that money!"]] ''("Andem, garotos, peguem aquele dinheiro!")''
Line 931: Line 933:
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper/pt-br
+
|image-link = Sapper/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm robot sapped01.wav|"Sappin' a robot."]] ''("Sabotando um robô.")''
 
*[[Media:Engineer mvm robot sapped01.wav|"Sappin' a robot."]] ''("Sabotando um robô.")''
Line 942: Line 944:
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sniper Robot/pt-br
+
|image-link = Sniper Robot/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm sniper01.wav|"Sniper!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sniper01.wav|"Sniper!"]]
Line 956: Line 958:
 
''Chegando''
 
''Chegando''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
 +
 
''Destruído'''
 
''Destruído'''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]] ''("Sentry Buster destruído!")''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]] ''("Sentry Buster destruído!")''
Line 965: Line 968:
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]] ''("Robô da bomba destruído.")''
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]] ''("Robô da bomba destruído.")''
Line 978: Line 981:
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]] ''("Bomba!")''
 
*[[Media:Engineer mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]] ''("Bomba!")''
Line 990: Line 993:
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm bomb upgrade01.wav|"That bomb bot's gettin' mean."]] ''("Aquele robô da bomba está ficando perigosa.")''
 
*[[Media:Engineer mvm bomb upgrade01.wav|"That bomb bot's gettin' mean."]] ''("Aquele robô da bomba está ficando perigosa.")''
Line 1,015: Line 1,018:
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Tank Robot
+
|image-link = Tank Robot/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''Chegando''
 
''Chegando''
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]] ''("Taaanque!")''
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]] ''("Taaanque!")''
 +
 
''Na Zona de Alerta''
 
''Na Zona de Alerta''
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]] ''("O tanque está lançando uma bomba.")''
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]] ''("O tanque está lançando uma bomba.")''
 +
 
''Atacando''
 
''Atacando''
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]] ''("Atirem naquele tanque!")''
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]] ''("Atirem naquele tanque!")''
 +
 
''Destruído''
 
''Destruído''
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
Line 1,032: Line 1,038:
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm class is dead01.wav|"Scout's a goner."]] ''("Scout já era.")''
 
*[[Media:Engineer mvm class is dead01.wav|"Scout's a goner."]] ''("Scout já era.")''
Line 1,050: Line 1,056:
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm stand alone01.wav|"Guess it's up to me now."]] ''("Acho que agora é por minha conta.")''
 
*[[Media:Engineer mvm stand alone01.wav|"Guess it's up to me now."]] ''("Acho que agora é por minha conta.")''
Line 1,060: Line 1,066:
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Reanimator/pt-br
+
|image-link = Reanimator/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]] ''("Muito obrigado, doutor!")''
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]] ''("Muito obrigado, doutor!")''
Line 1,072: Line 1,078:
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm taunt01.wav|"I will send every damn one of you back to ''robot hell''!"]] ''("Eu vou mandar cada um de vocês de volta ao ''inferno robô''!")''
 
*[[Media:Engineer mvm taunt01.wav|"I will send every damn one of you back to ''robot hell''!"]] ''("Eu vou mandar cada um de vocês de volta ao ''inferno robô''!")''
Line 1,090: Line 1,096:
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk02.wav|"Robots are attacking the gate!"]] ''("Robôs estão atacando o portão!")''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk02.wav|"Robots are attacking the gate!"]] ''("Robôs estão atacando o portão!")''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk03.wav|"Robots at the gate, boys!"]] ''("Robôs no portão, garotos!")''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk03.wav|"Robots at the gate, boys!"]] ''("Robôs no portão, garotos!")''
 +
 
''Robôs tomam o portão''
 
''Robôs tomam o portão''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate take01.wav|"Aw hell! The robots took the gate!"]] ''("Ah, diabos! Os robôs tomaram o portão!")''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate take01.wav|"Aw hell! The robots took the gate!"]] ''("Ah, diabos! Os robôs tomaram o portão!")''
Line 1,100: Line 1,107:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm wave end01.wav|"Yee, we did it, boys!"]] ''("Yee, conseguimos, garotos!")''
 
*[[Media:Engineer mvm wave end01.wav|"Yee, we did it, boys!"]] ''("Yee, conseguimos, garotos!")''
Line 1,113: Line 1,120:
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm wave end04.wav|"Damn robots went and got me mad."]] ''("Malditos robôs foram e me deixaram irado.")''
 
*[[Media:Engineer mvm wave end04.wav|"Damn robots went and got me mad."]] ''("Malditos robôs foram e me deixaram irado.")''
Line 1,125: Line 1,132:
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br
+
|image-link = Mann vs. Machine/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''Recompensa comum''
 
''Recompensa comum''
 
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]] ''("Nada mal. Nada mal mesmo.")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]] ''("Nada mal. Nada mal mesmo.")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]] ''("Isso dá.")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]] ''("Isso dá.")''
 +
 
''Recompensa rara''
 
''Recompensa rara''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]] ''("Caramba!")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]] ''("Caramba!")''
Line 1,135: Line 1,143:
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]] ''("Isso é pura ''dinamite''!")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]] ''("Isso é pura ''dinamite''!")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]] ''("Hmm, caramba!")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]] ''("Hmm, caramba!")''
 +
 
''Recompensa divina''
 
''Recompensa divina''
 
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"Oh my God."]] ''("Ai meu Deus.")''
 
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"Oh my God."]] ''("Ai meu Deus.")''
Line 1,141: Line 1,150:
 
}}
 
}}
  
== Respostas de Dia das Bruxas ==
+
== Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] ==
 +
''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.''
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Preparação'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer setup 01.mp3|"Some like to fight harder, I like to fight smarter!"]] ''("Alguns gostam de lutar mais duro, eu gosto de lutar mais esperto!")''
 +
*[[Media:Engineer setup 02.mp3|"Some like to fight harder! I like to fight smarter!"]] ''("Alguns gostam de lutar mais duro! Eu gosto de lutar mais esperto!")''
 +
*[[Media:Engineer setup 03.mp3|"You may build your body by lifting weights, Hale! I build my body by lifting heavy machinery!"]] ''("Você pode gostar de treinar o corpo levantando pesos, Hale! Eu treino meu corpo levantando maquinário pesado!")''
 +
*[[Media:Engineer setup 04.mp3|"You know, that big fellow over there reminds me of my grandfather."]] ''("Sabe, aquele cara grande ali me lembra do meu avô.")''
 +
*[[Media:Engineer setup 05.mp3|"Mr. Hale, you sir are about to have a real bad day!"]] ''("Sr. Hale, você, senhor, está prestes a ter um dia muito ruim!")''
 +
*[[Media:Engineer setup 06.mp3|"Wait, if beer is called liquid bread and teleporting bread infects it with tumors, does that mean...?"]] ''("Espera, se cerveja é chamada de pão líquido e teletransportar pão o infecta com tumores, isso que dizer...?", referência a [[Expiration Date/pt-br|Expiration Date]])''
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Localização do Saxton'''
 +
|image      = VSH Saxton Hale Model.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Saxton Hale/pt-br
 +
|content    =
 +
''Acima''
 +
*[[Media:Engineer above 01.mp3|"Above ya!"]] ''("Em cima de você!")''
 +
*[[Media:Engineer above 02.mp3|"''Above ya!''"]] ''("''Em cima de você!")''
 +
*[[Media:Engineer above 03.mp3|"Watch the skies, feller!"]] ''("Olhe para os céus, colega!")''
 +
*[[Media:Engineer above 04.mp3|"Up in the sky, dummy!"]] ''("No céu, tonto!")''
 +
*[[Media:Engineer above 05.mp3|"Look out, boys, it's a Hale-storm!"]] ''("Cuidados, rapazes, é uma ''Hale-storm''!", trocadilho com "hail storm" ou "tempestade de granizo")''
 +
''Atrás''
 +
*[[Media:Engineer behind 01.mp3|"Behind ya!"]] ''("Atrás de você!")''
 +
*[[Media:Engineer behind 02.mp3|"Watch out behind ya!"]] ''("Cuidado, atrás de você!")''
 +
*[[Media:Engineer behind 03.mp3|"''Behind ya!''"]] ''("''Atrás de você!''")''
 +
''Contato''
 +
*[[Media:Engineer contact 01.mp3|"He's over there, boys!"]] ''("Ele está ali, rapazes!")''
 +
*[[Media:Engineer contact 02.mp3|"He's ''over there'', boys!"]] ''("Ele ''está ali'', rapazes!")''
 +
*[[Media:Engineer contact 03.mp3|"''He's over there, boys!'']] ''("Ele está ali, rapazes!")''
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Estado do Medic'''
 +
|image      = Leaderboard class medic.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Medic
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer nomedic 01.mp3|"We have no Medic, boys!"]] ''("Não temos um Medic, rapazes!")''
 +
*[[Media:Engineer nomedic 02.mp3|"Looks like the only Medic who's joined us today is my Dispenser!"]] ''("Parece que o único Medic que se uniu a nós hjoe é meu Fornecedor!")''
 +
*[[Media:Engineer nomedic 03.mp3|"Looks like our Medic decided to stay behind!"]] ''("Parece que nosso Medic decidiu ficar para trás!")''
 +
''Medic morto''
 +
*[[Media:Engineer medicdead 01.mp3|"Darn it! No Medics left!"]] ''("Droga! Não temos mais Medics!")''
 +
*[[Media:Engineer medicdead 02.mp3|"Medic's dead! Everyone, gather near the Dispenser!"]] ''("Medic morto! Todo mundo, reúnam-se perto do Fornecedor!")''
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Escalando paredes'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer wall climb 01.mp3|"Giddyup!"]] ''("Vamos nessa!")
 +
*[[Media:Engineer wall climb 02.mp3|"''Giddyup!''"]] ''("''Vamos nessa!''")''
 +
*[[Media:Engineer wall climb 03.mp3|"We call this ''higher'' education!"]] ''("Nós chamaos isto de educação ''elevada''!")''
 +
*[[Media:Engineer wall climb 04.mp3|"Wall climbing!"]] ''("Escalando paredes!")''
 +
*[[Media:Engineer wall climb 05.mp3|"If I'd known we were climbing walls, I would have brought a glass of lemonade!"]] ''("Se eu soubesse que estaríamos escalando paredes, eu teria trazido um copo de limonada!")''
 +
}}
 +
 
 +
== Respostas relacionadas a [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Começando um [[Dueling Mini-Game/pt-br|duelo]]'''
 +
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image link = Dueling Mini-Game/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_meleedare01.wav|"Let's do this Texas style."]] ''("Vamos fazer isso do jeito Texano.")''
 +
*[[Media:Engineer_meleedare02.wav|"You and me, pardner."]] ''("Eu e você, parceiro.")''
 +
*[[Media:Engineer_meleedare03.wav|"You and me, hoss."]] ''("Eu e você, vaqueiro.")''
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Duelo aceito'''
 +
|image      = Duel RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image link = Dueling Mini-Game/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_battlecry05.wav|"Giddy up!"]] ''("Vamos nessa!")''
 +
*[[Media:Engineer_yes02.wav|"Heck yeah!"]] ''("Isso aí!")''
 +
*[[Media:Engineer_taunts01.wav|"I'm gonna beat you like a rented mule, boy."]] ''("Eu vou bater em você como uma mula alugada, garoto.")''
 +
*[[Media:Engineer_taunts03.wav|"I'm gonna tear you down, junior!"]] ''("Eu vou te quebrar, júnior.")''
 +
*[[Media:Engineer_taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]] ''("Começe a rezar, garoto!")''
 +
*[[Media:Engineer_taunts06.wav|"Come here, sissy!"]] ''("Venha aqui, maricas!")''
 +
*[[Media:Engineer_taunts10.wav|"I'm gonna lay you out!"]] ''("Eu vou te dar um jeito!")''
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Duelo rejeitado'''
 +
|image      = Duel BLU.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image link = Dueling Mini-Game/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]] ''("Você é um covarde e um canalha!")''
 +
*[[Media:Engineer_autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
 +
*[[Media:Engineer_dominationsoldier02.wav|"That there is just a sad display, boy."]] ''("Isso aí é uma demonstração triste, garoto.")''
 +
*[[Media:Engineer_jeers01.wav|*Vaia*]]
 +
}}
 +
 
 +
== Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] ==
 
=== Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] ===
 
=== Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Início da Rodada'''
+
|title      = '''Início da rodada'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,152: Line 1,273:
 
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]] ''("Vamos fazer aquele morto andar!")''
 
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]] ''("Vamos fazer aquele morto andar!")''
 
*[[Media:engineer sf13 round start02.wav|"Let's get this buzzard bait in a hole, boys!"]] ''("Vamos pôr esta isca de abutre num buraco, garotos!")''
 
*[[Media:engineer sf13 round start02.wav|"Let's get this buzzard bait in a hole, boys!"]] ''("Vamos pôr esta isca de abutre num buraco, garotos!")''
 +
*[[Media:engineer sf13 round start03.wav|"Push that damn old man straight to damn hell!"]] ''("Empurrem aquele velho maldito direto para o maldito inferno!")''
 
*[[Media:engineer sf13 round start04.wav|"Let's get this damn old man to hell!"]] ''("Vamos levar este maldito velho pro inferno!")''
 
*[[Media:engineer sf13 round start04.wav|"Let's get this damn old man to hell!"]] ''("Vamos levar este maldito velho pro inferno!")''
 
}}
 
}}
Line 1,177: Line 1,299:
 
}}
 
}}
  
 +
=== Miscelânia ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,182: Line 1,305:
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells/pt-br|
+
|image-link = Magic spells/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]] ''("Eu sou um '''deus'''!")''
 
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]] ''("Eu sou um '''deus'''!")''
Line 1,217: Line 1,340:
 
*[[Media:engineer sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]]
}}
 
 
== Respostas relacionadas a Duelo ==
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Começando um [[Duel/pt-br|Duelo]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image link = Duel/pt-br
 
|content    =
 
*[[Media:Engineer_meleedare01.wav|"Let's do this Texas style."]] ''("Vamos fazer isso do jeito Texano.")''
 
*[[Media:Engineer_meleedare02.wav|"You and me, pardner."]] ''("Eu e você, parceiro.")''
 
*[[Media:Engineer_meleedare03.wav|"You and me, hoss."]] ''("Eu e você, vaqueiro.")''
 
}}
 
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Duelo aceito'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image link = Duel/pt-br
 
|content    =
 
*[[Media:Engineer_battlecry05.wav|"Giddy up!"]] ''("Vamos nessa!")''
 
*[[Media:Engineer_yes02.wav|"Heck yeah!"]] ''("Isso aí!")''
 
*[[Media:Engineer_taunts01.wav|"I'm gonna beat you like a rented mule, boy."]] ''("Eu vou bater em você como uma mula alugada, garoto.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts03.wav|"I'm gonna tear you down, junior!"]] ''("Eu vou te quebrar, júnior.")''
 
*[[Media:Engineer_taunts08.wav|"Start prayin', boy!"]] ''("Começe a rezar, garoto!")''
 
*[[Media:Engineer_taunts06.wav|"Come here, sissy!"]] ''("Venha aqui, maricas!")''
 
*[[Media:Engineer_taunts10.wav|"I'm gonna lay you out!"]] ''("Eu vou te dar um jeito!")''
 
}}
 
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Duelo rejeitado'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image link = Duel/pt-br
 
|content    =
 
*[[Media:Engineer_dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]] ''("Você é um covarde e um canalha!")''
 
*[[Media:Engineer_autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
 
*[[Media:Engineer_dominationsoldier02.wav|"That there is just a sad display, boy."]] ''("Isso aí é uma demonstração triste, garoto.")''
 
*[[Media:Engineer_jeers01.wav|*Vaia*]]
 
 
}}
 
}}
  
 
== Respostas relacionadas a itens ==
 
== Respostas relacionadas a itens ==
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] Com {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
+
=== {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Com {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
  
Line 1,279: Line 1,360:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Início da Rodada'''
+
|title      = '''Início da rodada'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes/pt-br
 
|image-link = List of game modes/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]] ''("Unicornem-se, garotos!")''
+
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]] ''("Unicornem-se, garotos!", trocadilho com "pony up", expressão usada pelo Engineer no sentido de "preparar-se")''
 
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]] ''("Yippie-kai-uincórnio, garotos!")''
 
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]] ''("Yippie-kai-uincórnio, garotos!")''
 
}}
 
}}
Line 1,320: Line 1,401:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill/pt-br||Vingança]]'''
+
|title      = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge/pt-br
+
|image-link = Domination/pt-br#Vingança
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"That is unicorn justice, son."]] ''("Isso é justiça unicórnio, filho.")''
 
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"That is unicorn justice, son."]] ''("Isso é justiça unicórnio, filho.")''
Line 1,329: Line 1,410:
 
}}
 
}}
  
{{Audio nav}}
+
{{Audio Nav}}
 
{{Engineer Nav}}
 
{{Engineer Nav}}
 +
 
[[Category:Engineer/pt-br]]
 
[[Category:Engineer/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]

Latest revision as of 23:50, 3 April 2024

O Engineer

Respostas de Voz são frases usadas quando um jogador consegue fazer algo de importância, como por exemplo matar um número de inimigos com uma arma primária ou segundária, ou algo como pegar fogo. O Engineer tem várias respostas, todas elas listadas aqui (excluindo Comandos de voz).

Respostas relacionadas a provocações

Artigo principal: Engineer taunts

Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Engineer junto de uma descrição da animação.

Respostas relacionadas a matar

Shotgun IMG.png  Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com qualquer arma (exceto Pistoleiro)
Item icon Frontier Justice.png  Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com qualquer arma (exceto Pistoleiro)
RED Medigun.png  Assistência
Wrench IMG.png  Matando com arma corpo a corpo
Killicon sentry3.png  Série de mortes com Sentinela
RED Wrangler.png  Matando com o Peão
Golden Wrench IMG.png  Matando com Chave Inglesa Dourada / Saxxy / Frigideira Dourada
Killicon sentry1.png  Matando com uma Mini-Sentinela de Combate

Respostas relacionadas a Dominação

Dominating.png  Dominação
Leaderboard class scout.png  Dominando um Scout
Leaderboard class soldier.png  Dominando um Soldier
Leaderboard class pyro.png  Dominando Pyro
Leaderboard class demoman.png  Dominando um Demoman
Leaderboard class heavy.png  Dominando um Heavy
Leaderboard class engineer.png  Dominando um Engineer
Leaderboard class medic.png  Dominando um Medic
Leaderboard class sniper.png  Dominando um Sniper
Leaderboard class spy.png  Dominando um Spy
Nemesis RED.png  Vingança

Respostas relacionadas a eventos

Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Item icon Eyelander.png  Morte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Queimando
Health dead.png  Morrendo
Item icon Jarate.png  Atingido por Galão de Gasolina, Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite ou Bolota Senciente
Telespin.png  Teletransportando-se
Healthico.png  Curado por um Medic
BLU Medigun.png  Sob os efeitos de um ÜberCarga
Lvl3dispenser.png  Erguendo um Fornecedor
RED Level 3 Sentry Gun.png  Erguendo uma Sentinela
Telespin.png  Erguendo um Teletransportador
Building icon Metal.png  Empacotando uma Construção
Building icon Metal.png  Movendo uma Construção
Backpack PDA builder.png  Recolocando uma Construção
Killicon electro sapper.png  Fornecedor sabotado por um Spy inimigo
Killicon electro sapper.png  Sentinela sabotada por um Spy inimigo
Killicon electro sapper.png  Teletransportador sabotado por um Spy inimigo
Killicon tool chest.png  Fornecedor destruído
Killicon tool chest.png  Sentinela destruída
Killicon tool chest.png  Teletransportador destruído
Red Frontier Justice.png  Depois que Críticos de Vingança são ativados quando a Sentinela matou há pouco tempo
Killicon gunslinger.png  Socando com o Pistoleiro
Killicon gunslinger triple punch.png  Terceiro soco com o Pistoleiro

Respostas relacionadas a objetivos

Intel red idle.png  Depois de capturar a Inteligência
CP Captured RED.png  Depois de capturar Ponto de Controle
CP Locked RED.png  Sobre um Ponto de Controle capturado, disparando
Killicon chargin' targe.png  Defesa

Respostas relacionadas a contratos

Contrato concluído

Contrato difícil

Respostas do Modo Competitivo

Preparação

Setup.png  Primeira Rodada

Raro

Modo Competitivo

6s

Setup.png  Rodada anterior foi uma vitória

Casual Mode

Raro

Modo Competitivo

Setup.png  Rodada anterior foi uma derrota
Setup.png  Rodada anterior foi um empate

Resultados

Vitória da Partida
Vitória do jogo

Raro

Subindo de rank

Liderando o placar

Resumo do jogo

Respostas de Mann vs. Máquina

Preparação/Entre Ondas

Setup.png  Pronto para jogar

Outros jogadores não estão prontos

Uncharged Canteen.PNG  Onda encerrada, perto de um Posto de Melhoria
MvM Class upgraded.png  Após acessar um Posto de Melhoria

Durante uma Onda

Dead Heat Icon.png  Onda começa
Smallcredits.png  Coletando Créditos
Killicon electro sapper.png  Colega de equipe põe um Sabotador em um robô
Leaderboard class sniper.png  Sniper inimigo
Leaderboard class sentry buster.png  Sentry Buster

Chegando

Destruído'

Bomb dropped.png  Bomba largada

Enquanto na Zona de Alerta

Bomb carried.png  Bomba pegada
Bomb carrier defense.png  O carregador da bomba se aprimora
Hud mvm bomb upgrade boss.png  Robôs Gigantes

Ativado

Pega a bomba

Leaderboard class tank.png  Tanque

Chegando

Na Zona de Alerta

Atacando

Destruído

Health dead.png  Colega de equipe é morto
Health dead.png  Todos os colegas de equipe estão mortos
Ao ser revivido com um Reanimador
Mvm navicon.png  Miscelânia

Específicas de Mannhattan

Respostas do portão

Robôs atacando

Robôs tomam o portão

Após uma Onda

Achieved.png  Vitória
Killicon skull.png  Derrota
Recebendo um Kit de Combo

Recompensa comum

Recompensa rara

Recompensa divina

Respostas do modo Versus Saxton Hale

Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.

Setup.png  Preparação
VSH Saxton Hale Model.png  Localização do Saxton

Acima

Atrás

Contato

Leaderboard class medic.png  Estado do Medic

Medic morto

Escalando paredes

Respostas relacionadas a Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Começando um duelo
Duel RED.png  Duelo aceito
Duel BLU.png  Duelo rejeitado

Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia

Respostas de Helltower

Gette it Onne!.png  Início da rodada
BLU Bombcart.png  Empurrando o carrinho
BLU Bombcart.png  Witching Hour: a ponte aparece

Miscelânia

Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço raro coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagindo a um feitiço raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Lançando feitiços

Respostas relacionadas a itens

Magical Mercenary Com Mercenário Mágico equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Dominating.png  Dominação
Gette it Onne!.png  Início da rodada
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga
Lvl3dispenser.png  Erguendo um Fornecedor
Healthico.png  Curado por um Medic
Nemesis RED.png  Vingança