Difference between revisions of "Template:Current Events/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
Line 121: Line 121:
 
* '''28 de outubro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11727 Grave Matters] {{lang icon}} Você está animado para o Dia das Bruxas? Aqui está uma [[Grave Matters/pt-br|HQ]] para passar o tempo até ele chegar!
 
* '''28 de outubro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11727 Grave Matters] {{lang icon}} Você está animado para o Dia das Bruxas? Aqui está uma [[Grave Matters/pt-br|HQ]] para passar o tempo até ele chegar!
  
* '''2 de outubro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11558 {{tooltip|The Third Annual Saxxy Awards!|Os Terceiros Saxxy Awards Anuais!}}] {{lang icon|en}} De 4 de Novembro a 18 de Novembro, concorrentes serão aceitos para os Terceiros Saxxy Awards Anuais! Prepare sua copia do [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]] e vai lá, e dê uma olhada no [http://sourcefilmmaker.com/post.php?id=11559&p=1 site oficial do Source Filmmaker] {{lang icon|en}} para mais detalhes!
+
* '''2 de outubro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11558 {{tooltip|The Third Annual Saxxy Awards!|Os Terceiros Saxxy Awards Anuais!}}] {{lang icon|en}} De 4 de Novembro a 18 de Novembro, concorrentes serão aceitos para os Terceiros Saxxy Awards Anuais! Prepare sua copia do [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]] e vai lá, e dê uma olhada no [http://sourcefilmmaker.com/post.php?id=11559 site oficial do Source Filmmaker] {{lang icon|en}} para mais detalhes!
  
 
* '''18 de setembro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11479 {{tooltip|Only a Thousand Hours Left Until the Witching Hour!|Apenas Mil Horas Restando Até A Hora da Bruxaria!}}] {{lang icon|en}} Sempre é bom se preparar para o Dia das Bruxas com antecedência! Envios para o evento de Dia das Bruxas de 2013 agora estão abertos, se você tiver talento você pode até ver um de seus itens da oficina dentro do jogo em 31 de outubro!
 
* '''18 de setembro de 2013''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=11479 {{tooltip|Only a Thousand Hours Left Until the Witching Hour!|Apenas Mil Horas Restando Até A Hora da Bruxaria!}}] {{lang icon|en}} Sempre é bom se preparar para o Dia das Bruxas com antecedência! Envios para o evento de Dia das Bruxas de 2013 agora estão abertos, se você tiver talento você pode até ver um de seus itens da oficina dentro do jogo em 31 de outubro!
Line 223: Line 223:
 
* '''31 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8502 {{tooltip|Dreams of Chronic and Sustained Cruelty|Sonhos de Crueldade Crônica e Sustentada}}] {{lang icon|en}}. A Equipe TF2 explica como conseguiram criar os efeitos da [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]] com vários filtros, sombreamentos e gradientes.
 
* '''31 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8502 {{tooltip|Dreams of Chronic and Sustained Cruelty|Sonhos de Crueldade Crônica e Sustentada}}] {{lang icon|en}}. A Equipe TF2 explica como conseguiram criar os efeitos da [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]] com vários filtros, sombreamentos e gradientes.
  
* '''12 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8397 {{tooltip|Mann Co. Summer Sale|Promoção de Verão da Mann Co.}}] {{lang icon|en}}. A [http://store.steampowered.com/ Promoção de Férias Steam] começou e Team Fortress 2 também terá a sua promoção de férias. Estejam com as suas carteiras a postos, porque várias [[tools/pt-br|ferramentas]], [[weapons/pt-br|armas]], [[Cosmetic items/pt-br|chapéus itens misc]], sejam [[Steam Workshop/pt-br|da comunidade]] ou não, estarão em oferta até 22 de julho. Se quiser comprar um desses itens por preços ainda menores, você também pode escolher um dos vários pacotes especiais de férias.
+
* '''12 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8397 {{tooltip|Mann Co. Summer Sale|Promoção de Verão da Mann Co.}}] {{lang icon|en}}. A [http://store.steampowered.com/ Promoção de Férias Steam] começou e Team Fortress 2 também terá a sua promoção de férias. Estejam com as suas carteiras a postos, porque várias [[tools/pt-br|ferramentas]], [[weapons/pt-br|armas]], [[Cosmetic items/pt-br|chapéus e itens misc]], sejam [[Steam Workshop/pt-br|da comunidade]] ou não, estarão em oferta até 22 de julho. Se quiser comprar um desses itens por preços ainda menores, você também pode escolher um dos vários pacotes especiais de férias.
  
 
* '''10 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8378 {{tooltip|The Source Filmmaker is LIVE!|O Source Filmmaker está NO AR!}}] {{lang icon|en}} A aguardada ferramenta de criação de vídeos da Valve, [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]], foi finalmente lançada para o público de graça! Agora qualquer usuário pode criar os seus próprios vídeos ou modificar [[Meet the Heavy/pt-br|Conheça o Heavy]] e [[Meet the Engineer/pt-br|Conheça o Engineer]] do jeito que desejarem. Também está no ar uma [http://steamcommunity.com/sfm página especial no Steam] para celebrar o lançamento do SFM.
 
* '''10 de julho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8378 {{tooltip|The Source Filmmaker is LIVE!|O Source Filmmaker está NO AR!}}] {{lang icon|en}} A aguardada ferramenta de criação de vídeos da Valve, [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]], foi finalmente lançada para o público de graça! Agora qualquer usuário pode criar os seus próprios vídeos ou modificar [[Meet the Heavy/pt-br|Conheça o Heavy]] e [[Meet the Engineer/pt-br|Conheça o Engineer]] do jeito que desejarem. Também está no ar uma [http://steamcommunity.com/sfm página especial no Steam] para celebrar o lançamento do SFM.
Line 229: Line 229:
 
* '''27 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8283 {{tooltip|Meet the Pyro...|Conheça Pyro...}}] {{lang icon|en}} foi finalmente [[Meet the Pyro/pt-br|lançado]]! Mergulhe no mundo do seu incendiário psicopata favorito e descubra o mistério por trás da máscara ao jogar com os novos itens anunciados na atualização, porque a [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8288 Pyromania está NO AR!!!] {{lang icon|en}} Sempre quis criar os seus próprios curtas de Team Fortress 2? Você poderá em breve já que o [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]] também foi anunciado; inscreva-se para receber um convite no [http://sourcefilmmaker.com blog oficial do Source Filmmaker] {{lang icon|en}}.
 
* '''27 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8283 {{tooltip|Meet the Pyro...|Conheça Pyro...}}] {{lang icon|en}} foi finalmente [[Meet the Pyro/pt-br|lançado]]! Mergulhe no mundo do seu incendiário psicopata favorito e descubra o mistério por trás da máscara ao jogar com os novos itens anunciados na atualização, porque a [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8288 Pyromania está NO AR!!!] {{lang icon|en}} Sempre quis criar os seus próprios curtas de Team Fortress 2? Você poderá em breve já que o [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]] também foi anunciado; inscreva-se para receber um convite no [http://sourcefilmmaker.com blog oficial do Source Filmmaker] {{lang icon|en}}.
  
* '''26 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://tf2.com/post.php?id=8273 {{tooltip|Pyromania: Day Two|Pyromania: Dia Dois}}] {{lang icon|en}}. Itens do Inimigo Público, do Profissional Urbano e do Atleta do Aterro foram revelados e Pyro recebe um novo e letal brinquedo, a [[Scorch Shot/pt-br|Queima-roupa]]. Menos de um dia até o lançamento do [[Meet the Pyro/pt-br|Conheça Pyro]]!
+
* '''26 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8273 {{tooltip|Pyromania: Day Two|Pyromania: Dia Dois}}] {{lang icon|en}}. Itens do Inimigo Público, do Profissional Urbano e do Atleta do Aterro foram revelados e Pyro recebe um novo e letal brinquedo, a [[Scorch Shot/pt-br|Queima-roupa]]. Menos de um dia até o lançamento do [[Meet the Pyro/pt-br|Conheça Pyro]]!
  
 
* '''25 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8260 {{tooltip|Pyromania: Day One|Pyromania: Dia Um}}] {{lang icon|en}}. O tão esperado curta "[[Meet the Pyro/pt-br|Conheça o Pyro]]" será lançado em dois dias, e para celebrar, a Valve anuncia a [[Pyromania Update/pt-br|Atualização Pyromania]]. O Dia um revela um novo mapa, junto com um novo modo de jogo, celebrando a missão fracassada de [[Poopy Joe/pt-br|Poopy Joe]]: [[Doomsday/pt-br|Doomsday]]. Várias outras adições serão anunciadas até Quarta-Feira, em que será lançado o último vídeo [[Meet the Team/pt-br|Conheça o Time]]. Fique de olho para anúncios a caminho!
 
* '''25 de junho de 2012''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8260 {{tooltip|Pyromania: Day One|Pyromania: Dia Um}}] {{lang icon|en}}. O tão esperado curta "[[Meet the Pyro/pt-br|Conheça o Pyro]]" será lançado em dois dias, e para celebrar, a Valve anuncia a [[Pyromania Update/pt-br|Atualização Pyromania]]. O Dia um revela um novo mapa, junto com um novo modo de jogo, celebrando a missão fracassada de [[Poopy Joe/pt-br|Poopy Joe]]: [[Doomsday/pt-br|Doomsday]]. Várias outras adições serão anunciadas até Quarta-Feira, em que será lançado o último vídeo [[Meet the Team/pt-br|Conheça o Time]]. Fique de olho para anúncios a caminho!
Line 273: Line 273:
 
*'''11 de outubro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6483 {{tooltip|Making of a Skull Hat|A criação de um Chapéu de Caveira}}] {{lang icon|en}}. Bay Raitt mostra profundamente o processo de criação da {{item link|Spine-Chilling Skull}}, e também anuncia "um processo melhorado de envio de itens" para criadores de itens.
 
*'''11 de outubro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6483 {{tooltip|Making of a Skull Hat|A criação de um Chapéu de Caveira}}] {{lang icon|en}}. Bay Raitt mostra profundamente o processo de criação da {{item link|Spine-Chilling Skull}}, e também anuncia "um processo melhorado de envio de itens" para criadores de itens.
  
*'''6 de setembro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://tf2.com/post.php?id=6202 {{tooltip|Steam Trading: Out of Beta and available to everyone!|Trocas Steam: Fora do Beta e disponível para todos!}}] {{lang icon|en}}. Trocas Steam está oficialmente lançado para todos usarem. Para celebrar, itens estão em promoção na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] e itens também estão em promoção nas lojas do [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] e [[Spiral Knights/pt-br|Spiral Knights]].
+
*'''6 de setembro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6202 {{tooltip|Steam Trading: Out of Beta and available to everyone!|Trocas Steam: Fora do Beta e disponível para todos!}}] {{lang icon|en}}. Trocas Steam está oficialmente lançado para todos usarem. Para celebrar, itens estão em promoção na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] e itens também estão em promoção nas lojas do [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] e [[Spiral Knights/pt-br|Spiral Knights]].
  
 
*'''24 de agosto de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6128 {{tooltip|Happy Birthday to Us|Feliz Aniversário para Nós}}] {{lang icon|en}}. 15 anos atrás, quando [[hats/pt-br|chapéus]] eram um mero brilho nos olhos de Robin, um mod de Quake conhecido como [[Team Fortress/pt-br|Quake Team Fortress]] nasceu. Imensamente popular, o mod inspirou vários iterações antes de culminar no lançamento de [[Team Fortress Classic/pt-br|Team Fortress Classic]], e então [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]. Então junte-se a nós para celebrar vestindo seu {{item link|Party Hat}}, usando seu [[Noise Maker - TF Birthday/pt-br|Brinquedo Barulhento]] e desejando ao Team Fortress e à equipe [[Valve/pt-br|Valve]] um feliz aniversário! Nós mencionamos que vai ter [[Birthday mode/pt-br#Galeria|bolo]]?
 
*'''24 de agosto de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=6128 {{tooltip|Happy Birthday to Us|Feliz Aniversário para Nós}}] {{lang icon|en}}. 15 anos atrás, quando [[hats/pt-br|chapéus]] eram um mero brilho nos olhos de Robin, um mod de Quake conhecido como [[Team Fortress/pt-br|Quake Team Fortress]] nasceu. Imensamente popular, o mod inspirou vários iterações antes de culminar no lançamento de [[Team Fortress Classic/pt-br|Team Fortress Classic]], e então [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]. Então junte-se a nós para celebrar vestindo seu {{item link|Party Hat}}, usando seu [[Noise Maker - TF Birthday/pt-br|Brinquedo Barulhento]] e desejando ao Team Fortress e à equipe [[Valve/pt-br|Valve]] um feliz aniversário! Nós mencionamos que vai ter [[Birthday mode/pt-br#Galeria|bolo]]?
Line 283: Line 283:
 
*'''4 de agosto de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5992 {{tooltip|A History of Violence|Uma História de Violência}}] {{lang icon|en}}. Quinze anos atrás, [[Team Fortress/pt-br|Team Fortress]] estava prestes a ser lançado. Ainda que não houvesse mapas, times e - incrivelmente - chapéus, nós tínhamos [[Soldier (Classic)/pt-br|Soldiers]] usando [[Rocket Launcher (Classic)/pt-br|Lança-foguetes]]. Hoje, jogadores que possuem ''[[Quake IV/pt-br|Quake IV]]'' terão a chance de satisfazer sua nostalgia com o Lança-Foguetes [[Original/pt-br|Original]], feito com a ajuda da id software. A Equipe TF2 também gostaria de agradecê-los por tornar tudo isso possível. Esse item foi na verdade feito para comemorar a [http://www.quakecon.org/ QuakeCon] {{lang icon|en}}, uma [http://store.steampowered.com/ Venda na Steam da QuakeCon] foi lançada, assim como vários outros [[promotional items/pt-br|itens promocionais]] adicionados recentemente: O {{item link|Wingstick}} de ''[[RAGE/pt-br|RAGE]]'', o {{item link|Dragonborn Helmet}} de ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim/pt-br|The Elder Scrolls V: Skyrim]]'', a {{item link|Anger}} de ''[[Brink/pt-br|Brink]]'' e o {{item link|Pip-Boy}} de ''[[Fallout: New Vegas/pt-br|Fallout: New Vegas]]''! Consiga-os antes que as promoções acabem!
 
*'''4 de agosto de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5992 {{tooltip|A History of Violence|Uma História de Violência}}] {{lang icon|en}}. Quinze anos atrás, [[Team Fortress/pt-br|Team Fortress]] estava prestes a ser lançado. Ainda que não houvesse mapas, times e - incrivelmente - chapéus, nós tínhamos [[Soldier (Classic)/pt-br|Soldiers]] usando [[Rocket Launcher (Classic)/pt-br|Lança-foguetes]]. Hoje, jogadores que possuem ''[[Quake IV/pt-br|Quake IV]]'' terão a chance de satisfazer sua nostalgia com o Lança-Foguetes [[Original/pt-br|Original]], feito com a ajuda da id software. A Equipe TF2 também gostaria de agradecê-los por tornar tudo isso possível. Esse item foi na verdade feito para comemorar a [http://www.quakecon.org/ QuakeCon] {{lang icon|en}}, uma [http://store.steampowered.com/ Venda na Steam da QuakeCon] foi lançada, assim como vários outros [[promotional items/pt-br|itens promocionais]] adicionados recentemente: O {{item link|Wingstick}} de ''[[RAGE/pt-br|RAGE]]'', o {{item link|Dragonborn Helmet}} de ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim/pt-br|The Elder Scrolls V: Skyrim]]'', a {{item link|Anger}} de ''[[Brink/pt-br|Brink]]'' e o {{item link|Pip-Boy}} de ''[[Fallout: New Vegas/pt-br|Fallout: New Vegas]]''! Consiga-os antes que as promoções acabem!
  
*'''20 de julho de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=5887 {{tooltip|Fit For a King|Ideal Para um Rei}}] {{lang icon|en}}. Vários [[Grockets/pt-br|foguetes]] caíram em mapas do TF2. Mandados pelo peculiar [http://www.drgrordborts.com Dr. Grordbort] {{lang icon|en}}, eles contêm suas últimas invenções. O sortudo que foi o primeiro a encontrá-los foi o [[Soldier/pt-br|Soldier]] (que estava em uma [http://www.teamfortress.com/grordborts/comic/?p=1 festa do chá] {{lang icon|en}}). Agora equipado com os fantásticos {{item link|Righteous Bison}}, {{item link|Cow Mangler 5000}}, {{item link|Lord Cockswain's Pith Helmet}} e {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}}, prepare-se, porque o Soldier está carregando seu laser.
+
*'''20 de julho de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5887 {{tooltip|Fit For a King|Ideal Para um Rei}}] {{lang icon|en}}. Vários [[Grockets/pt-br|foguetes]] caíram em mapas do TF2. Mandados pelo peculiar [http://www.drgrordborts.com Dr. Grordbort] {{lang icon|en}}, eles contêm suas últimas invenções. O sortudo que foi o primeiro a encontrá-los foi o [[Soldier/pt-br|Soldier]] (que estava em uma [http://www.teamfortress.com/grordborts/comic/?p=1 festa do chá] {{lang icon|en}}). Agora equipado com os fantásticos {{item link|Righteous Bison}}, {{item link|Cow Mangler 5000}}, {{item link|Lord Cockswain's Pith Helmet}} e {{item link|Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe}}, prepare-se, porque o Soldier está carregando seu laser.
  
 
*'''1º de julho de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5770 {{tooltip|Summer Sale!|Promoção de Verão!}}] {{lang icon|en}} Finalmente é verão na terra do TF2, e você sabe o que isso significa: mais COISAS! Coloque seus [[Summer Shades/pt-br|óculos escuros]] e abra aqueles [[Supply crates/pt-br#22|Coolers Refrescantes de Férias]] pelos quais você deu todo seu metal e ganhe novos chapéus, itens diversos, e uma [[Postal Pummeler/pt-br|caixa de correio]]. Além disso, o blog mencionou um possível segundo slot diverso! Então prepare suas [[Prairie Heel Biters/pt-br|esporas]], [[License to Maim/pt-br|distintivo]] e [[Texas Ten Gallon/pt-br|chapéu]], porque o Engineer logo poderá virar um verdadeiro [[Frontier Justice/pt-br|xerife]].
 
*'''1º de julho de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5770 {{tooltip|Summer Sale!|Promoção de Verão!}}] {{lang icon|en}} Finalmente é verão na terra do TF2, e você sabe o que isso significa: mais COISAS! Coloque seus [[Summer Shades/pt-br|óculos escuros]] e abra aqueles [[Supply crates/pt-br#22|Coolers Refrescantes de Férias]] pelos quais você deu todo seu metal e ganhe novos chapéus, itens diversos, e uma [[Postal Pummeler/pt-br|caixa de correio]]. Além disso, o blog mencionou um possível segundo slot diverso! Então prepare suas [[Prairie Heel Biters/pt-br|esporas]], [[License to Maim/pt-br|distintivo]] e [[Texas Ten Gallon/pt-br|chapéu]], porque o Engineer logo poderá virar um verdadeiro [[Frontier Justice/pt-br|xerife]].
Line 309: Line 309:
 
*'''31 de maio de 2011''' - Itens promocionais do DLC de ''Magicka: Nippon''! Se você comprar o DLC de [http://store.steampowered.com/app/73031/ ''Magicka: Nippon''] para [http://store.steampowered.com/app/42910/ ''Magicka''] antes de 5 de junho, você receberá um novo item para o [[Demoman/pt-br|Demoman]]: o {{item link|Conjurer's Cowl}}.
 
*'''31 de maio de 2011''' - Itens promocionais do DLC de ''Magicka: Nippon''! Se você comprar o DLC de [http://store.steampowered.com/app/73031/ ''Magicka: Nippon''] para [http://store.steampowered.com/app/42910/ ''Magicka''] antes de 5 de junho, você receberá um novo item para o [[Demoman/pt-br|Demoman]]: o {{item link|Conjurer's Cowl}}.
  
*'''23 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://teamfortress.com/post.php?id=5534&p=1 {{tooltip|Battle Voting Continues!|Votação de Batalha Continua!}}] {{lang icon|en}} Quando nós fechamos a data limite de inscrições na última quinta, nós tinhamos recebido dezenas de milhares de vídeos inscritos para os [[Saxxy Awards/pt-br|Saxxy Awards]]! Mas agora, o Saxxy chega perto do fim da Votação de Batalha, em 26 de maio, então [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php vote] {{lang icon|en}} enquanto você pode! Os vídeos mais votados irão ser selecionados pela Valve, permitindo a comunidade votar mais uma vez para decidir quem irá receber o Saxxy. Até lá, continue votando!
+
*'''23 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://teamfortress.com/post.php?id=5534 {{tooltip|Battle Voting Continues!|Votação de Batalha Continua!}}] {{lang icon|en}} Quando nós fechamos a data limite de inscrições na última quinta, nós tinhamos recebido dezenas de milhares de vídeos inscritos para os [[Saxxy Awards/pt-br|Saxxy Awards]]! Mas agora, o Saxxy chega perto do fim da Votação de Batalha, em 26 de maio, então [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php vote] {{lang icon|en}} enquanto você pode! Os vídeos mais votados irão ser selecionados pela Valve, permitindo a comunidade votar mais uma vez para decidir quem irá receber o Saxxy. Até lá, continue votando!
  
*'''20 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blof Oficial de TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5514&p=1 {{tooltip|Bonjour amis de cinéma|Bom dia, amigos do cinema}}] {{lang icon|en}} Francis a França Falante explica a falta de conhecimento sobre cinema da Valve, então parte das decisões dos Saxxy Awards serão deixadas para vocês, os fãs! [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php Você pode votar pelas inscrições nessa página] {{lang icon|en}}, assim como sinalizar quaisquer vídeos de ''Call of Duty'' ou Animal Planet, já que [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/#rules eles não são geralmente elegíveis para o concurso] {{lang icon|en}}.
+
*'''20 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blof Oficial de TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5514 {{tooltip|Bonjour amis de cinéma|Bom dia, amigos do cinema}}] {{lang icon|en}} Francis a França Falante explica a falta de conhecimento sobre cinema da Valve, então parte das decisões dos Saxxy Awards serão deixadas para vocês, os fãs! [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/vote.php Você pode votar pelas inscrições nessa página] {{lang icon|en}}, assim como sinalizar quaisquer vídeos de ''Call of Duty'' ou Animal Planet, já que [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/#rules eles não são geralmente elegíveis para o concurso] {{lang icon|en}}.
  
 
*'''13 de maio de 2011''' - Itens promocionais de ''The Witcher 2: Assassins of Kings''! Se você comprar [http://store.steampowered.com/app/20920/ ''The Witcher 2: Assassins of Kings''] antes de 17 de maio, você conseguirá três novos itens do [[Scout/pt-br|Scout]]. Aproveite!
 
*'''13 de maio de 2011''' - Itens promocionais de ''The Witcher 2: Assassins of Kings''! Se você comprar [http://store.steampowered.com/app/20920/ ''The Witcher 2: Assassins of Kings''] antes de 17 de maio, você conseguirá três novos itens do [[Scout/pt-br|Scout]]. Aproveite!
  
*'''10 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=5444&p=1 {{tooltip|Saxxy Contest FAQ|Perguntas e Respostas do Concurso Saxxy}}] {{lang icon|en}}. Valve responde suas [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/#faq perguntas frequentes] {{lang icon|en}} sobre os [[First Annual Saxxy Awards/pt-br|Primeiros Saxxy Awards Anuais]] e posta uma atualização para o próximo evento [http://agcommunity.org/?q=node/1106 Community vs. Pros] {{lang icon|en}}. E já que a comunidade pediu, uma versão do quadrinho [[Meet the Director/pt-br|Conheça o Diretor]] agora está disponível para [http://media.steampowered.com/apps/tf2/meetthedirector/hires_notext.zip download].
+
*'''10 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5444 {{tooltip|Saxxy Contest FAQ|Perguntas e Respostas do Concurso Saxxy}}] {{lang icon|en}}. Valve responde suas [http://www.teamfortress.com/saxxyawards/#faq perguntas frequentes] {{lang icon|en}} sobre os [[First Annual Saxxy Awards/pt-br|Primeiros Saxxy Awards Anuais]] e posta uma atualização para o próximo evento [http://agcommunity.org/?q=node/1106 Community vs. Pros] {{lang icon|en}}. E já que a comunidade pediu, uma versão do quadrinho [[Meet the Director/pt-br|Conheça o Diretor]] agora está disponível para [http://media.steampowered.com/apps/tf2/meetthedirector/hires_notext.zip download].
  
*'''5 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5420&p=1 {{tooltip|The Replay Update|A Atualização Replay}}] {{lang icon|en}}. Valve lança a próxima grande atualização de TF2. Introduzindo a '''Atualização Replay'''! Agora é ainda mais fácil fazer vídeos emocionantes de suas maiores derrotas e mais humilhantes vitórias. Demonstre suas habilidades de direção de filmes entrando para ganhar um [http://www.teamfortress.com/replayupdate/ Saxxy Award] {{lang icon|en}}, com mais de vinte categorias para se escolher. E caso não tenha sido o suficiente, há uma nova [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/ HQ] {{lang icon|en}} para ler e dez novos chapéus para usar. Divirta-se, e boa sorte a todos que entrarem no concurso!
+
*'''5 de maio de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5420 {{tooltip|The Replay Update|A Atualização Replay}}] {{lang icon|en}}. Valve lança a próxima grande atualização de TF2. Introduzindo a '''Atualização Replay'''! Agora é ainda mais fácil fazer vídeos emocionantes de suas maiores derrotas e mais humilhantes vitórias. Demonstre suas habilidades de direção de filmes entrando para ganhar um [http://www.teamfortress.com/replayupdate/ Saxxy Award] {{lang icon|en}}, com mais de vinte categorias para se escolher. E caso não tenha sido o suficiente, há uma nova [http://www.teamfortress.com/meetthedirector/ HQ] {{lang icon|en}} para ler e dez novos chapéus para usar. Divirta-se, e boa sorte a todos que entrarem no concurso!
  
 
*'''2 de maio de 2011''' - [http://store.steampowered.com/news/5405/ {{tooltip|Midweek Madness|Loucura do Meio da Semana}}]: Itens promocionais de ''Plants Vs. Zombies''! Se você comprar ''[http://store.steampowered.com/app/3590/ Plants Vs. Zombies]'' no Steam antes de 5 de maio, você ganha dois chapéus em TF2: {{item link|Brain Bucket}} para o [[Soldier/pt-br|Soldier]] e o {{item link|Dead Cone}} para [[Pyro/pt-br|Pyro]]. Aproveite!
 
*'''2 de maio de 2011''' - [http://store.steampowered.com/news/5405/ {{tooltip|Midweek Madness|Loucura do Meio da Semana}}]: Itens promocionais de ''Plants Vs. Zombies''! Se você comprar ''[http://store.steampowered.com/app/3590/ Plants Vs. Zombies]'' no Steam antes de 5 de maio, você ganha dois chapéus em TF2: {{item link|Brain Bucket}} para o [[Soldier/pt-br|Soldier]] e o {{item link|Dead Cone}} para [[Pyro/pt-br|Pyro]]. Aproveite!
  
*'''28 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5381&p=1 {{tooltip|Mounts and Blades and Hats and Fires and Hats and Swords|Montes e Lâminas e Chapéus e Fogos e Chapéus e Espadas}}] {{lang icon|en}}. Vários itens promocionais foram lançados! 2 chapéus para [[Mount & Blade With Fire & Sword/pt-br|Mount & Blade With Fire & Sword]] e um item miscelâneo e uma arma para [[SpaceChem/pt-br|SpaceChem]], que Robin diz ser ''provavelmente o melhor jogo já feito''. Alguns itens da comunidade também foram lançados!
+
*'''28 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5381 {{tooltip|Mounts and Blades and Hats and Fires and Hats and Swords|Montes e Lâminas e Chapéus e Fogos e Chapéus e Espadas}}] {{lang icon|en}}. Vários itens promocionais foram lançados! 2 chapéus para [[Mount & Blade With Fire & Sword/pt-br|Mount & Blade With Fire & Sword]] e um item miscelâneo e uma arma para [[SpaceChem/pt-br|SpaceChem]], que Robin diz ser ''provavelmente o melhor jogo já feito''. Alguns itens da comunidade também foram lançados!
  
*'''19 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5325&p=1 {{tooltip|Well That Was Close|Bem, Essa Foi Por Pouco}}] {{lang icon|en}}. Quando a Equipe do TF2 descobriu que o [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] não tinha [[hats/pt-br|chapéus]], algo devia ser feito. Mais especificamente, passar a noite adicionando chapéus ao jogo. Isto quer dizer que jogadores podem equipar [[Mann Co. Cap/pt-br|Bonés da Mann Co.]], [[Prince Tavish's Crown/pt-br|Coroas do Príncipe Tavish]], [[Pyro's Beanie/pt-br|Pyrocópteros]], [[Fancy Fedora/pt-br|Fedoras Fabulosos]], [[Master's Yellow Belt/pt-br|Faixas Amarelas do Mestre]] e [[Tyrant's Helm/pt-br|Elmos do Tirano]] que já têm no [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]] em seus robôs! ''De nada'', Time do Portal 2.
+
*'''19 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5325 {{tooltip|Well That Was Close|Bem, Essa Foi Por Pouco}}] {{lang icon|en}}. Quando a Equipe do TF2 descobriu que o [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] não tinha [[hats/pt-br|chapéus]], algo devia ser feito. Mais especificamente, passar a noite adicionando chapéus ao jogo. Isto quer dizer que jogadores podem equipar [[Mann Co. Cap/pt-br|Bonés da Mann Co.]], [[Prince Tavish's Crown/pt-br|Coroas do Príncipe Tavish]], [[Pyro's Beanie/pt-br|Pyrocópteros]], [[Fancy Fedora/pt-br|Fedoras Fabulosos]], [[Master's Yellow Belt/pt-br|Faixas Amarelas do Mestre]] e [[Tyrant's Helm/pt-br|Elmos do Tirano]] que já têm no [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]] em seus robôs! ''De nada'', Time do Portal 2.
  
*'''15 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5317&p=1 {{tooltip|Update on the Hatless Update: Now with 100% More Hat|Atualização sobre a Atualização Sem Chapéu: Agora com 100% Mais Chapéu}}] {{lang icon|en}} Um chapéu, ou como Robin "Judas" Walker chama, um "broche", conseguiu se infiltrar na Atualização Sem Chapéu! Enquanto a Equipe do TF2 passa o fim de semana na biblioteca procurando a definição da palavra "broche", você deve querer saber que os jogadores que fizeram a compra de [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] na pré-venda receberão um [[Companion Cube Pin/pt-br|suspeito broche parecido com um chapéu]] para usar orgulhosamente. É como um chapéu, mas para seu peito (ou não).
+
*'''15 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5317 {{tooltip|Update on the Hatless Update: Now with 100% More Hat|Atualização sobre a Atualização Sem Chapéu: Agora com 100% Mais Chapéu}}] {{lang icon|en}} Um chapéu, ou como Robin "Judas" Walker chama, um "broche", conseguiu se infiltrar na Atualização Sem Chapéu! Enquanto a Equipe do TF2 passa o fim de semana na biblioteca procurando a definição da palavra "broche", você deve querer saber que os jogadores que fizeram a compra de [[Portal 2/pt-br|Portal 2]] na pré-venda receberão um [[Companion Cube Pin/pt-br|suspeito broche parecido com um chapéu]] para usar orgulhosamente. É como um chapéu, mas para seu peito (ou não).
  
*'''14 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5306&p=1 {{tooltip|The Hatless Update|A Atualização Sem Chapéu}}] {{lang icon|en}}. Mesmo com as ameaças, a Equipe do TF2 prova que o TF2 não é uma farsa e lança a Atualização Sem Chapéu, uma atualização com zero novos chapéus! Introduzindo os sistemas de [[coaching/pt-br|coaching]] e [[voting/pt-br|votação]], treinamentos para mais classes, duelos com classes definidas, associação de servidores com IDs Steam, melhoria de bots, melhoria de chat de voz e até melhoria de pintura e ainda algumas mudanças em itens e um novo mapa: [[Badlands (King of the Hill)/pt-br|KOTH_Badlands]]! Aproveitem a atualização, mas cuidado com suas costas, pois o Spy-Bot está mais diabólico do que nunca...
+
*'''14 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5306 {{tooltip|The Hatless Update|A Atualização Sem Chapéu}}] {{lang icon|en}}. Mesmo com as ameaças, a Equipe do TF2 prova que o TF2 não é uma farsa e lança a Atualização Sem Chapéu, uma atualização com zero novos chapéus! Introduzindo os sistemas de [[coaching/pt-br|coaching]] e [[voting/pt-br|votação]], treinamentos para mais classes, duelos com classes definidas, associação de servidores com IDs Steam, melhoria de bots, melhoria de chat de voz e até melhoria de pintura e ainda algumas mudanças em itens e um novo mapa: [[Badlands (King of the Hill)/pt-br|KOTH_Badlands]]! Aproveitem a atualização, mas cuidado com suas costas, pois o Spy-Bot está mais diabólico do que nunca...
  
*'''8 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5254&p=1 {{tooltip|Charity Results|Resultados da Caridade}}] {{lang icon|en}}. A Equipe do TF2 conseguiu angariar '''US$430.543,65''' com todas as doações do [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]] e gostaria de agradecer a Comunidade TF por seus atos generosos! O [http://www.unusualhatclub.com/forums/ Unusual Hat Club] {{lang icon|en}} também angariou mais para o Japão na sua campanha Hats for Help. Obrigado a todos que ajudaram nesta caridade!
+
*'''8 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5254 {{tooltip|Charity Results|Resultados da Caridade}}] {{lang icon|en}}. A Equipe do TF2 conseguiu angariar '''US$430.543,65''' com todas as doações do [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]] e gostaria de agradecer a Comunidade TF por seus atos generosos! O [http://www.unusualhatclub.com/forums/ Unusual Hat Club] {{lang icon|en}} também angariou mais para o Japão na sua campanha Hats for Help. Obrigado a todos que ajudaram nesta caridade!
  
*'''7 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=5244&p=1 {{tooltip|This is Very Good Title to Blog Post|Este é Título Muito Bom para Postagem do Blog}}] {{lang icon|en}}. O [[Heavy/pt-br|Heavy]], que está escrevendo pelo [[Soldier/pt-br|Soldier]] (servindo de júri), só queria avisar de que há [[April 7, 2011 Patch/pt-br|nove novos chapéus]] disponíveis por [[crafting/pt-br|fabricação]], [[Item drop system/pt-br|obtenção aleatória]] ou compra na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]]. Ah, claro. E um [[Teddy Roosebelt/pt-br|urso]]. É isso aí.
+
*'''7 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5244 {{tooltip|This is Very Good Title to Blog Post|Este é Título Muito Bom para Postagem do Blog}}] {{lang icon|en}}. O [[Heavy/pt-br|Heavy]], que está escrevendo pelo [[Soldier/pt-br|Soldier]] (servindo de júri), só queria avisar de que há [[April 7, 2011 Patch/pt-br|nove novos chapéus]] disponíveis por [[crafting/pt-br|fabricação]], [[Item drop system/pt-br|obtenção aleatória]] ou compra na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]]. Ah, claro. E um [[Teddy Roosebelt/pt-br|urso]]. É isso aí.
  
*'''5 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5223&p=1 {{tooltip|How does this blog thing work again?|Como esse negócio de blog funciona mesmo?}}] {{lang icon|en}} O time de TF2 posta várias novidades da comunidade, notavelmente um vídeo de um modelo feminino do [[Spy/pt-br|Spy]] criado por ChemicalAlia, que fez o [[Polycount Pack/pt-br|Pacote Polycount]] {{item link|Saharan Spy}}.
+
*'''5 de abril de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5223 {{tooltip|How does this blog thing work again?|Como esse negócio de blog funciona mesmo?}}] {{lang icon|en}} O time de TF2 posta várias novidades da comunidade, notavelmente um vídeo de um modelo feminino do [[Spy/pt-br|Spy]] criado por ChemicalAlia, que fez o [[Polycount Pack/pt-br|Pacote Polycount]] {{item link|Saharan Spy}}.
  
 
*'''1º de abril de 2011''' -  [http://store.steampowered.com/sub/7586/ {{tooltip|The Potato Sack|O Saco de Batata}}]. Compre ou seja dono de todos os 13 jogos no [[Potato Sack/pt-br|The Potato Sack]] e receba um {{item link|Aperture Labs Hard Hat}} [[Genuine/pt-br|Genuíno]] em TF2.  
 
*'''1º de abril de 2011''' -  [http://store.steampowered.com/sub/7586/ {{tooltip|The Potato Sack|O Saco de Batata}}]. Compre ou seja dono de todos os 13 jogos no [[Potato Sack/pt-br|The Potato Sack]] e receba um {{item link|Aperture Labs Hard Hat}} [[Genuine/pt-br|Genuíno]] em TF2.  
  
*'''29 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=5199&p=1 {{tooltip|Hats For Help|Chapéus Para Ajudar}}] {{lang icon|en}}. Vendas para o [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]] alcançaram '''mais de US$300.000''' até agora no suporte à [[w:pt:Cruz Vermelha|Cruz Vermelha]] para aliviar os desastres no Japão. Isto é simplesmente fantástico e prova como a comunidade do Team Fortress 2 é generosa e demais. Muito bem, e continuem assim! E lembrem-se, o Pacote de Caridade do Japão estará disponível na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] até 6 de abril.
+
*'''29 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5199 {{tooltip|Hats For Help|Chapéus Para Ajudar}}] {{lang icon|en}}. Vendas para o [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]] alcançaram '''mais de US$300.000''' até agora no suporte à [[w:pt:Cruz Vermelha|Cruz Vermelha]] para aliviar os desastres no Japão. Isto é simplesmente fantástico e prova como a comunidade do Team Fortress 2 é generosa e demais. Muito bem, e continuem assim! E lembrem-se, o Pacote de Caridade do Japão estará disponível na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] até 6 de abril.
  
*'''23 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5170&p=1 {{tooltip|If We Could Be Serious For a Moment...|Se Pudermos Ser Sérios Por um Momento...}}] {{lang icon|en}} A Valve apoia os esforços da Cruz Vermelha no Japão ao disponibilizar três [[hats/pt-br|chapéus]] especiais e dois [[Noise Maker/pt-br|Brinquedos Barulhentos]] na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] pelo [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]]. Todo o dinheiro, descontados os impostos, vão diretamente para a Cruz Vermelha. Mas corra, pois os chapéus vão ficar '''permanentemente''' indisponíveis depois de 6 de abril.
+
*'''23 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5170 {{tooltip|If We Could Be Serious For a Moment...|Se Pudermos Ser Sérios Por um Momento...}}] {{lang icon|en}} A Valve apoia os esforços da Cruz Vermelha no Japão ao disponibilizar três [[hats/pt-br|chapéus]] especiais e dois [[Noise Maker/pt-br|Brinquedos Barulhentos]] na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] pelo [[Japan Charity Bundle/pt-br|Pacote de Caridade do Japão]]. Todo o dinheiro, descontados os impostos, vão diretamente para a Cruz Vermelha. Mas corra, pois os chapéus vão ficar '''permanentemente''' indisponíveis depois de 6 de abril.
  
*'''10 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5104&p=1 {{tooltip|The First-Ever Three-Way Pack Update!|O Primeiríssimo Pacote de Atualização Triplo!}}] {{lang icon|en}} Ah! Você quer mais [[promotional items/pt-br|itens promocionais]]? Temos ótimas notícias! Valve, Sega e Larolaro, criador do [[Polycount Pack/pt-br|Pacote Polycount]] {{item link|Tank Buster}} do [[Soldier/pt-br|Soldier]], se reuniram para te trazer o [[Shogun Pack/pt-br|Pacote Shogun]], com nove itens totalmente novos para o TF2! São quatro armas, quatro chapéus e uma [[tool/pt-br|ferramenta]]: o {{item link|Fan O'War}} para o [[Scout/pt-br|Scout]]; o {{item link|Concheror}} para o Soldier, a {{item link|Half-Zatoichi}} para o [[Demoman/pt-br|Demoman]] e o Soldier; a {{item link|Conniver's Kunai}} para o [[Spy/pt-br|Spy]]; o {{item link|Samur-Eye}} para o Demoman; o {{item link|Dread Knot}} para o [[Heavy/pt-br|Heavy]]; o {{item link|Geisha Boy}} para o [[Medic/pt-br|Medic]]; o {{item link|Noh Mercy}} para o Spy; e finalmente, o [[Noise Maker/pt-br|Brinquedo Barulhento - Koto]] para todos! Os novos itens podem ser [[crafting/pt-br|fabricados]], [[Item drop system/pt-br|obtidos aleatoriamente]], comprados na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] ou ao fazer a compra de ''[http://store.steampowered.com/app/34330/ Total War: Shogun 2]'' na pré-venda até 15 de março no Steam, onde você conseguirá uma versão [[Genuine/pt-br|Genuína]] do pacote. Aproveite a atualização!
+
*'''10 de março de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5104 {{tooltip|The First-Ever Three-Way Pack Update!|O Primeiríssimo Pacote de Atualização Triplo!}}] {{lang icon|en}} Ah! Você quer mais [[promotional items/pt-br|itens promocionais]]? Temos ótimas notícias! Valve, Sega e Larolaro, criador do [[Polycount Pack/pt-br|Pacote Polycount]] {{item link|Tank Buster}} do [[Soldier/pt-br|Soldier]], se reuniram para te trazer o [[Shogun Pack/pt-br|Pacote Shogun]], com nove itens totalmente novos para o TF2! São quatro armas, quatro chapéus e uma [[tool/pt-br|ferramenta]]: o {{item link|Fan O'War}} para o [[Scout/pt-br|Scout]]; o {{item link|Concheror}} para o Soldier, a {{item link|Half-Zatoichi}} para o [[Demoman/pt-br|Demoman]] e o Soldier; a {{item link|Conniver's Kunai}} para o [[Spy/pt-br|Spy]]; o {{item link|Samur-Eye}} para o Demoman; o {{item link|Dread Knot}} para o [[Heavy/pt-br|Heavy]]; o {{item link|Geisha Boy}} para o [[Medic/pt-br|Medic]]; o {{item link|Noh Mercy}} para o Spy; e finalmente, o [[Noise Maker/pt-br|Brinquedo Barulhento - Koto]] para todos! Os novos itens podem ser [[crafting/pt-br|fabricados]], [[Item drop system/pt-br|obtidos aleatoriamente]], comprados na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] ou ao fazer a compra de ''[http://store.steampowered.com/app/34330/ Total War: Shogun 2]'' na pré-venda até 15 de março no Steam, onde você conseguirá uma versão [[Genuine/pt-br|Genuína]] do pacote. Aproveite a atualização!
  
 
*'''1º de março de 2011''' - Aqui estão algumas atualizações sobre [[promotional items/pt-br|itens promocionais]] recentes de TF2. Primeiro, um item novo está disponível. Se você comprar [http://store.steampowered.com/app/55100/ ''Homefront''] na pré-venda antes de 15 de março, você receberá o {{item link|Hero's Hachimaki}}, um [[hat/pt-br|chapéu]] para o [[Soldier/pt-br|Soldier]]. Além disso, a as armas da pré-venda de RIFT, o {{item link|Sharpened Volcano Fragment}} e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}, agora são [[Trading/pt-br|trocáveis]] e [[Crafting/pt-br|fabricáveis]]. Divirta-se com os itens novos!
 
*'''1º de março de 2011''' - Aqui estão algumas atualizações sobre [[promotional items/pt-br|itens promocionais]] recentes de TF2. Primeiro, um item novo está disponível. Se você comprar [http://store.steampowered.com/app/55100/ ''Homefront''] na pré-venda antes de 15 de março, você receberá o {{item link|Hero's Hachimaki}}, um [[hat/pt-br|chapéu]] para o [[Soldier/pt-br|Soldier]]. Além disso, a as armas da pré-venda de RIFT, o {{item link|Sharpened Volcano Fragment}} e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}, agora são [[Trading/pt-br|trocáveis]] e [[Crafting/pt-br|fabricáveis]]. Divirta-se com os itens novos!
  
*'''24 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5052&p=1 {{tooltip|Community Map Pack!|Pacote de Mapas da Comunidade!}}] {{lang icon|en}} Valve decide que segundas-feiras não são os únicos dias da semana que vale a pena melhorar, já que eles acabaram de botar mais três mapas da comunidade no TF2! Apresentando a {{update link|Community Map Pack Update}}! Adicionados ao jogo foram [[Lakeside/pt-br|Lakeside]], um mapa de [[King of the Hill/pt-br|Reio do Pedaço]] por Valentin "3DNJ" Levillain; [[Nightfall/pt-br|Nightfall]], um mapa de [[Payload/pt-br#Corrida de Cargas|Corrida de Cargas]] por Aaron "Psy" Garcha e Paul Good; e [[Frontier/pt-br|Frontier]], o mapa de [[Payload/pt-br|Carga Explosiva]] por Patrick "MangyCarface" Mulholland e Arhurt que estrela [[Payload/pt-br#Lil.27_Chew_Chew|Lil Chew-Chew]]! Parabéns aos criadores de mapas por terem seu trabalho oficializado (de novo, em alguns casos)! Agora vá jogar (e comprar [[Map stamp/pt-br|selos]])!
+
*'''24 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5052 {{tooltip|Community Map Pack!|Pacote de Mapas da Comunidade!}}] {{lang icon|en}} Valve decide que segundas-feiras não são os únicos dias da semana que vale a pena melhorar, já que eles acabaram de botar mais três mapas da comunidade no TF2! Apresentando a {{update link|Community Map Pack Update}}! Adicionados ao jogo foram [[Lakeside/pt-br|Lakeside]], um mapa de [[King of the Hill/pt-br|Reio do Pedaço]] por Valentin "3DNJ" Levillain; [[Nightfall/pt-br|Nightfall]], um mapa de [[Payload/pt-br#Corrida de Cargas|Corrida de Cargas]] por Aaron "Psy" Garcha e Paul Good; e [[Frontier/pt-br|Frontier]], o mapa de [[Payload/pt-br|Carga Explosiva]] por Patrick "MangyCarface" Mulholland e Arhurt que estrela [[Payload/pt-br#Lil.27_Chew_Chew|Lil Chew-Chew]]! Parabéns aos criadores de mapas por terem seu trabalho oficializado (de novo, em alguns casos)! Agora vá jogar (e comprar [[Map stamp/pt-br|selos]])!
  
*'''14 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=5010&p=1 {{tooltip|It's Monday.|É segunda-feira.}}] {{lang icon|en}} Valve posta a música de [[User:Benjamuffin|Benjamuffin]] sobre [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs Tom Bui] de novo (terceira vez) enquanto cantam sobre as últimas atualizações na comunidade TF2. Primeiro, [http://www.ukcs.net/ United Kingdom Community Servers] {{lang icon|en}} está sediando uma {{tooltip|Knockout Cup|Copa Nocaute}}. Em seguida, [http://www.esl.eu/eu/tf2 ESL] {{lang icon|en}} anuncia uma Scout Cup 1v1, com as inscrições ainda abertas para todos os ligeirinhos desligados <!--scatterbrained speedniks--> entre vocês. Finalmente, um indivíduo misterioso conhecido como SlienceMaster exibe um ''[http://sliencemaster.deviantart.com/art/The-Voodoo-Juju-195802779 chapéu de verdade]'' {{lang icon|en}}. Mas espere, você diz. Como é possível alguém ter feito um chapéu de verdade? Baseando-o em um [[Voodoo Juju/pt-br|chapéu que já existe]], é claro.
+
*'''14 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5010 {{tooltip|It's Monday.|É segunda-feira.}}] {{lang icon|en}} Valve posta a música de [[User:Benjamuffin|Benjamuffin]] sobre [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs Tom Bui] de novo (terceira vez) enquanto cantam sobre as últimas atualizações na comunidade TF2. Primeiro, [http://www.ukcs.net/ United Kingdom Community Servers] {{lang icon|en}} está sediando uma {{tooltip|Knockout Cup|Copa Nocaute}}. Em seguida, [http://www.esl.eu/eu/tf2 ESL] {{lang icon|en}} anuncia uma Scout Cup 1v1, com as inscrições ainda abertas para todos os ligeirinhos desligados <!--scatterbrained speedniks--> entre vocês. Finalmente, um indivíduo misterioso conhecido como SlienceMaster exibe um ''[http://sliencemaster.deviantart.com/art/The-Voodoo-Juju-195802779 chapéu de verdade]'' {{lang icon|en}}. Mas espere, você diz. Como é possível alguém ter feito um chapéu de verdade? Baseando-o em um [[Voodoo Juju/pt-br|chapéu que já existe]], é claro.
  
*'''3 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4965&p=1 {{tooltip|From Hell.|Do Inferno.}}] {{lang icon|en}} Outra promoção cruzada com o TF2 chegou, desta vez com [http://store.steampowered.com/app/91000/ RIFT]. Se você comprar RIFT na pré-venda antes de 1º de março, você terá acesso a duas armas novas em TF2: o {{item link|Sharpened Volcano Fragment}} para [[Pyro/pt-br|Pyro]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}} para o [[Scout/pt-br|Scout]].
+
*'''3 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4965 {{tooltip|From Hell.|Do Inferno.}}] {{lang icon|en}} Outra promoção cruzada com o TF2 chegou, desta vez com [http://store.steampowered.com/app/91000/ RIFT]. Se você comprar RIFT na pré-venda antes de 1º de março, você terá acesso a duas armas novas em TF2: o {{item link|Sharpened Volcano Fragment}} para [[Pyro/pt-br|Pyro]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}} para o [[Scout/pt-br|Scout]].
  
*'''2 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4960&p=1 {{tooltip|It Is Me, But Smaller!|Sou Eu, Mas Menor!}}] {{lang icon|en}} A segunda figura na linha de estátuas de TF2 da Gaming Heads foi revelada na forma do [https://www.gamingheads.com/teasers/soldier.php Soldier] {{lang icon|en}}! Assim como o [https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=84 Heavy] {{lang icon|en}}, o Soldier terá variantes com a cor da equipe e uma versão exclusiva que vem tanto com o {{item link|Rocket Launcher}} quanto com o {{item link|Direct Hit}}.
+
*'''2 de fevereiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4960 {{tooltip|It Is Me, But Smaller!|Sou Eu, Mas Menor!}}] {{lang icon|en}} A segunda figura na linha de estátuas de TF2 da Gaming Heads foi revelada na forma do [https://www.gamingheads.com/teasers/soldier.php Soldier] {{lang icon|en}}! Assim como o [https://www.gamingheads.com/index.php?option=com_myphp&Itemid=3&product=84 Heavy] {{lang icon|en}}, o Soldier terá variantes com a cor da equipe e uma versão exclusiva que vem tanto com o {{item link|Rocket Launcher}} quanto com o {{item link|Direct Hit}}.
  
*'''24 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4909&p=1 Monday Night Combat.] Team Fortress 2 se encontra com [http://store.steampowered.com/app/63200/?snr=1_4_4__13 Monday Night Combat]! Se você comprar Monday Night Combat no Steam antes de 1º de fevereiro, você receberá três itens para TF2, incluindo os {{item link|Essential Accessories}} e o {{item link|Superfan}} para o Scout, e o chapéu {{item link|Athletic Supporter}} para todas as classes. Você também receberá uma porção de itens de TF2 para usar em Monday Night Combat! Mas o mais importante de tudo, a {{item link|Crit-a-Cola}} [[January 24, 2011 Patch/pt-br|foi adicionada à lista de armas obtidas aleatoriamente]]! Parece que aquelas teorias estavam corretas esse tempo todo...
+
*'''24 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4909 Monday Night Combat.] Team Fortress 2 se encontra com [http://store.steampowered.com/app/63200/?snr=1_4_4__13 Monday Night Combat]! Se você comprar Monday Night Combat no Steam antes de 1º de fevereiro, você receberá três itens para TF2, incluindo os {{item link|Essential Accessories}} e o {{item link|Superfan}} para o Scout, e o chapéu {{item link|Athletic Supporter}} para todas as classes. Você também receberá uma porção de itens de TF2 para usar em Monday Night Combat! Mas o mais importante de tudo, a {{item link|Crit-a-Cola}} [[January 24, 2011 Patch/pt-br|foi adicionada à lista de armas obtidas aleatoriamente]]! Parece que aquelas teorias estavam corretas esse tempo todo...
  
 
*'''21 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4905 {{tooltip|Look at me! Look at me!|Olha pra mim! Olha pra mim!}}] Duas notícias da comunidade: Wireplay está prestes a começar a Temporada 8 de sua liga 6v6 competitiva; anunciando o pacote Tema de Construção do TF2Maps.net, e seu concurso de mapas [http://forums.tf2maps.net/showthread.php?t=15962 Asymmetry vs Symmetry] {{lang icon|en}}.
 
*'''21 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4905 {{tooltip|Look at me! Look at me!|Olha pra mim! Olha pra mim!}}] Duas notícias da comunidade: Wireplay está prestes a começar a Temporada 8 de sua liga 6v6 competitiva; anunciando o pacote Tema de Construção do TF2Maps.net, e seu concurso de mapas [http://forums.tf2maps.net/showthread.php?t=15962 Asymmetry vs Symmetry] {{lang icon|en}}.
Line 359: Line 359:
 
*'''6 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4859 {{tooltip|Have at 'em, lads!|Para cima deles, rapazes!}}] Um aviso da comunidade para o [[Pubstars vs Pros/pt-br#Winter Wasteland|Pubs vs Pros Winter Wasteland matchup]] iminente, em que 6 jogadores de TF2 competitivo enfrentam 9 casuais, e um lembrrete para assistir aos melhores momentos do Highlander Mix-Up de ETF2L em eXtelevision.
 
*'''6 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4859 {{tooltip|Have at 'em, lads!|Para cima deles, rapazes!}}] Um aviso da comunidade para o [[Pubstars vs Pros/pt-br#Winter Wasteland|Pubs vs Pros Winter Wasteland matchup]] iminente, em que 6 jogadores de TF2 competitivo enfrentam 9 casuais, e um lembrrete para assistir aos melhores momentos do Highlander Mix-Up de ETF2L em eXtelevision.
  
*'''3 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://tf2.com/post.php?id=4850 {{tooltip|Back to the drawing board, genius!|De volta à prancheta, gênio!}}] A equipe TF2 lançou os detalhes do novo sistema de [[Item Test/pt-br|Teste de Itens]], que dá a contribuidores de itens da comunidade um modo mais fácil de testar suas criações. Os detalhes sobre como testar modelos personalizados podem ser encontrados na postagem do blog ou [[Item Test/pt-br|aqui]] na wiki.
+
*'''3 de janeiro de 2011''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4850 {{tooltip|Back to the drawing board, genius!|De volta à prancheta, gênio!}}] A equipe TF2 lançou os detalhes do novo sistema de [[Item Test/pt-br|Teste de Itens]], que dá a contribuidores de itens da comunidade um modo mais fácil de testar suas criações. Os detalhes sobre como testar modelos personalizados podem ser encontrados na postagem do blog ou [[Item Test/pt-br|aqui]] na wiki.
  
 
*'''27 de dezembro de 2010''' - Team Fortress 2 foi escolhido como [http://www.pcgamer.com/2010/12/27/pc-gamer-uks-online-game-of-the-year/ Jogo Online do Ano] {{lang icon|en}} da [http://pcgamer.com PCGamer UK] {{lang icon|en}}, 3 anos após lançamento! Bom trabalho, Valve! Continue com o trabalho incrível que nós mantém voltando!
 
*'''27 de dezembro de 2010''' - Team Fortress 2 foi escolhido como [http://www.pcgamer.com/2010/12/27/pc-gamer-uks-online-game-of-the-year/ Jogo Online do Ano] {{lang icon|en}} da [http://pcgamer.com PCGamer UK] {{lang icon|en}}, 3 anos após lançamento! Bom trabalho, Valve! Continue com o trabalho incrível que nós mantém voltando!
  
*'''22 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://tf2.com/post.php?id=4822&p=1 {{tooltip|Additional time has been awarded|Tempo adicional foi concedido}}] {{lang icon|en}}. A [[Administrator/pt-br|Administrator]] pediu gentilmente ao [[Saxton Hale/pt-br|Sr. Hale]] para aumentar as remessas de armas e equipamentos por exatamente uma semana, a fim de assegurar que você está devidamente equipado para preencher seus contratos. Há pontos de controle que precisam ser capturados, iteligência que precisa ser recuperada, e chapéu que precisam ser assegurados. de 23 de dezembro a 30 de dezembro, a [[item drop system/pt-br|taxa na qual itens são dados]] será dobrada. Além disso, [[Non-player characters/pt-br#Srta. Pauling|Srta. Pauling]] presenteou a todos com um [[Stocking Stuffer Key/pt-br|"enchedor de meia"]]. Felizes festas para todos!
+
*'''22 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4822 {{tooltip|Additional time has been awarded|Tempo adicional foi concedido}}] {{lang icon|en}}. A [[Administrator/pt-br|Administrator]] pediu gentilmente ao [[Saxton Hale/pt-br|Sr. Hale]] para aumentar as remessas de armas e equipamentos por exatamente uma semana, a fim de assegurar que você está devidamente equipado para preencher seus contratos. Há pontos de controle que precisam ser capturados, iteligência que precisa ser recuperada, e chapéu que precisam ser assegurados. de 23 de dezembro a 30 de dezembro, a [[item drop system/pt-br|taxa na qual itens são dados]] será dobrada. Além disso, [[Non-player characters/pt-br#Srta. Pauling|Srta. Pauling]] presenteou a todos com um [[Stocking Stuffer Key/pt-br|"enchedor de meia"]]. Felizes festas para todos!
  
*'''17 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4811&p=1 {{tooltip|Aye! Me bottle o'scrumpy! Anon!|Ei! Minha garrafa de cidra! Anon!}}] {{lang icon|en}} A atualização Natal Australiano está aqui! Uma tonelada de itens novos foi adicionada ao jogo, assim como um modo de jogo novo! Mais três pacotes Polycount foram adicionados ao jogo, incluindo "O Medic Medi-eval," "{{item name|The Hibernating Bear}}," e "{{item name|The Expert's Ordnance}}"! [[Festive Keys/pt-br|Chaves]] foram adicionadas para as [[Festive crate/pt-br|caixas Festivas]]! Modo de jogo novo: [[Medieval Mode/pt-br|Modo Medieval]], em que você não pode usar nada além de vossas armas antigas! E você pode doar para os criadores de mapas de quem gostar, e receber um chapéu em troca! Uau! Você não está feliz que todos vivemos no Maravilhoso Mundo de Oz?
+
*'''17 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4811 {{tooltip|Aye! Me bottle o'scrumpy! Anon!|Ei! Minha garrafa de cidra! Anon!}}] {{lang icon|en}} A atualização Natal Australiano está aqui! Uma tonelada de itens novos foi adicionada ao jogo, assim como um modo de jogo novo! Mais três pacotes Polycount foram adicionados ao jogo, incluindo "O Medic Medi-eval," "{{item name|The Hibernating Bear}}," e "{{item name|The Expert's Ordnance}}"! [[Festive Keys/pt-br|Chaves]] foram adicionadas para as [[Festive crate/pt-br|caixas Festivas]]! Modo de jogo novo: [[Medieval Mode/pt-br|Modo Medieval]], em que você não pode usar nada além de vossas armas antigas! E você pode doar para os criadores de mapas de quem gostar, e receber um chapéu em troca! Uau! Você não está feliz que todos vivemos no Maravilhoso Mundo de Oz?
  
*'''10 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4773&p=1 {{tooltip|Need a Sentry Here!|Precisa de uma Sentinela Aqui!}}] {{lang icon|en}} O blog exibe uma bela Sentinela construída pela [http://www.wetanz.com/weta-workshop-services/ Weta Workshop]. Tem sensor de movimento, áudio, e a habilidade e explodir roteiros de filme de ''[http://www.gamesradar.com/xbox360/half-life-2/news/half-life-movie-would-have-to-be-made-by-valve-not-off-the-table/a-20100827171412247019/g-20071217171133821076 Half-Life]'' péssimos para longe!  A [http://twitter.com/TeamFortress conta no Twitter de Team Fortress] também foi anunciada, caso você siga esse tipo de coisa.
+
*'''10 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4773 {{tooltip|Need a Sentry Here!|Precisa de uma Sentinela Aqui!}}] {{lang icon|en}} O blog exibe uma bela Sentinela construída pela [http://www.wetanz.com/weta-workshop-services/ Weta Workshop]. Tem sensor de movimento, áudio, e a habilidade e explodir roteiros de filme de ''[http://www.gamesradar.com/xbox360/half-life-2/news/half-life-movie-would-have-to-be-made-by-valve-not-off-the-table/a-20100827171412247019/g-20071217171133821076 Half-Life]'' péssimos para longe!  A [http://twitter.com/TeamFortress conta no Twitter de Team Fortress] também foi anunciada, caso você siga esse tipo de coisa.
  
 
*'''9 de dezembro de 2010''' - Novo [[Promotional items/pt-br|item promocional]] de TF2! [http://www.killingfloorthegame.com/xmas/ Pyro Ecnontra ''Killing Floor''!] {{lang icon|en}} De 14 de dezembro a 4 de janeiro, donos tanto de TF2 quanto de ''[[w:pt:Killing Floor (jogo eletrônico)|Killing Floor]]'' podem receber um item novo de TF2 bacana no jogo para [[Pyro/pt-br|Pyro]]: [[Mr Foster's Gasmask and Tie/pt-br|a Máscara de Gás e a Gravata do Mr. Foster]]! Que precisa daquelas [[Napalm grenade/pt-br|granadas de napalm]] inúteis quando você pode mostrar que está falando a que negócios veio? E você será capaz de jogar como Pyro [[RED/pt-br|RED]] ou [[BLU/pt-br|BLU]] em ''Killing Floor''! Quem saberia que Pyro é fã de [[w:pt:música industrial|música industrial]] (não que estejamos chocados)? Enfim, aqui está o [http://store.steampowered.com/app/1250/ link da loja Steam]. Divirta-se!
 
*'''9 de dezembro de 2010''' - Novo [[Promotional items/pt-br|item promocional]] de TF2! [http://www.killingfloorthegame.com/xmas/ Pyro Ecnontra ''Killing Floor''!] {{lang icon|en}} De 14 de dezembro a 4 de janeiro, donos tanto de TF2 quanto de ''[[w:pt:Killing Floor (jogo eletrônico)|Killing Floor]]'' podem receber um item novo de TF2 bacana no jogo para [[Pyro/pt-br|Pyro]]: [[Mr Foster's Gasmask and Tie/pt-br|a Máscara de Gás e a Gravata do Mr. Foster]]! Que precisa daquelas [[Napalm grenade/pt-br|granadas de napalm]] inúteis quando você pode mostrar que está falando a que negócios veio? E você será capaz de jogar como Pyro [[RED/pt-br|RED]] ou [[BLU/pt-br|BLU]] em ''Killing Floor''! Quem saberia que Pyro é fã de [[w:pt:música industrial|música industrial]] (não que estejamos chocados)? Enfim, aqui está o [http://store.steampowered.com/app/1250/ link da loja Steam]. Divirta-se!
Line 373: Line 373:
 
*'''6 de dezembro de 2010''' - [http://store.steampowered.com/treasurehunt A Grande Caça ao Tesouro Steam está aqui!] Quem precisa de detectores de metal quando você pode conseguir [[hat/pt-br|chapéus]]? De 6 a 20 de dezembro, você pode participar da [[The Great Steam Treasure Hunt|Grande Caça ao Tesouro Steam]]! Compre jogos em promoção, complete objetivos, entre para ganhar jogos gratuitos, e claro, RECEBER UM CHAPÉU. Com o passar dos dias, objetivos novos serão adicionados à caça ao Tesouro, totalizando 28. Você pode conseguir um chapéu de TF2 aprimorável no processo, começando com o {{item link|Bounty Hat}} em cinco objetivos, o {{item link|Treasure Hat}} em quinze, e o {{item link|Hat of Undeniable Wealth And Respect}} por completar todos os 28! E não, o terceiro chapéi provavelmente não é o ponto de interrogação, infelizmente.
 
*'''6 de dezembro de 2010''' - [http://store.steampowered.com/treasurehunt A Grande Caça ao Tesouro Steam está aqui!] Quem precisa de detectores de metal quando você pode conseguir [[hat/pt-br|chapéus]]? De 6 a 20 de dezembro, você pode participar da [[The Great Steam Treasure Hunt|Grande Caça ao Tesouro Steam]]! Compre jogos em promoção, complete objetivos, entre para ganhar jogos gratuitos, e claro, RECEBER UM CHAPÉU. Com o passar dos dias, objetivos novos serão adicionados à caça ao Tesouro, totalizando 28. Você pode conseguir um chapéu de TF2 aprimorável no processo, começando com o {{item link|Bounty Hat}} em cinco objetivos, o {{item link|Treasure Hat}} em quinze, e o {{item link|Hat of Undeniable Wealth And Respect}} por completar todos os 28! E não, o terceiro chapéi provavelmente não é o ponto de interrogação, infelizmente.
  
*'''2 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4721&p=1 {{tooltip|Prepare for your examination!|Prepare-se para seu exame!}}] {{lang icon|en}} O [[Team Fortress 2 Beta/pt-br|beta público de Team Fortress 2]] foi lançado! Agora você pode testar diferentes versões de armas, mapas, e outros efeitos modificadores de jogo sem quebrar o jogo para valer! Como de costume, a Valve fica de olho na comunidade, tomando nota de como UGC está prestes a começar sua [http://www.ugcleague.com/home_tf2h.cfm TF2 Highlander League] {{lang icon|en}} e como Ozfortress criou um [http://www.youtube.com/watch?v=8kcaapGt5s8&hd=1 Vídeo Promocional Terrirorial de TF2<!--TF2 State of Origin Promo Video-->]. Valve também postou um guia útil para entender que Victoria é o melhor estado da Austrália, onde quer que isso fique. Além disso, [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs voc~e gosta de música]? Você ''gosta'' de música, não gosta?
+
*'''2 de dezembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4721 {{tooltip|Prepare for your examination!|Prepare-se para seu exame!}}] {{lang icon|en}} O [[Team Fortress 2 Beta/pt-br|beta público de Team Fortress 2]] foi lançado! Agora você pode testar diferentes versões de armas, mapas, e outros efeitos modificadores de jogo sem quebrar o jogo para valer! Como de costume, a Valve fica de olho na comunidade, tomando nota de como UGC está prestes a começar sua [http://www.ugcleague.com/home_tf2h.cfm TF2 Highlander League] {{lang icon|en}} e como Ozfortress criou um [http://www.youtube.com/watch?v=8kcaapGt5s8&hd=1 Vídeo Promocional Terrirorial de TF2<!--TF2 State of Origin Promo Video-->]. Valve também postou um guia útil para entender que Victoria é o melhor estado da Austrália, onde quer que isso fique. Além disso, [http://www.youtube.com/watch?v=LmWv6gyRjCs voc~e gosta de música]? Você ''gosta'' de música, não gosta?
  
*'''24 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4697&p= {{tooltip|Let's try that again!|Vamos tentar de novo!}}] {{lang icon|en}} Lembra-se de como a Valve ia participar daquela [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4289&p=1 partida amistosa de Highlander do ETF2L.org] com jogadores casuais e profissionais, e de como ela foi adiada? Bem, não tema! A partida também foi remarcada! Você pode pegar todos os detalhes [http://etf2l.org/2010/11/20/the-highlander-mix-up-match-for-real-this-time/ aqui] {{lang icon|en}}. Além disso, [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1601600 você gosta de arte?] {{lang icon|en}} Você ''gosta'' de arte, não gosta?
+
*'''24 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4697 {{tooltip|Let's try that again!|Vamos tentar de novo!}}] {{lang icon|en}} Lembra-se de como a Valve ia participar daquela [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4289 partida amistosa de Highlander do ETF2L.org] com jogadores casuais e profissionais, e de como ela foi adiada? Bem, não tema! A partida também foi remarcada! Você pode pegar todos os detalhes [http://etf2l.org/2010/11/20/the-highlander-mix-up-match-for-real-this-time/ aqui] {{lang icon|en}}. Além disso, [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1601600 você gosta de arte?] {{lang icon|en}} Você ''gosta'' de arte, não gosta?
  
*'''23 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4690&p= {{tooltip|Who wants some a this?|Quem quer um pouco disto?}}] {{lang icon|en}} ''[[Poker Night at the Inventory/pt-br|Poker Night at the Inventory]]'' está disponível! Agora você pode conseguir [[Lugermorph/pt-br|aqueles]] [[Iron Curtain/pt-br|itens]] [[Enthusiast's Timepiece/pt-br|novos]] [[Dangeresque, Too?/pt-br|super]] [[License to Maim/pt-br|legais]] dos quais você tem ouvido falar na wiki nas últimas semana! Então por que voc~e ainda está lendo isto? [http://store.steampowered.com/app/31280/ Vá pegar o jogo e se divertir!] Ah, e a equipe TF2 postou algumas atualizações da comunidade, incluindo a [http://www.youtube.com/watch?v=zVcY6PrdJ5c Trilogia TF2 LAN (Parte 1)] de AndyBoneS14, o [http://www.epiclan.co.uk/epic5/tf2 Torneio UK LAN TF2] {{lang icon|en}} de epic.LAN, e Parte 4 do [http://www.tfportal.net/news/1610/tfportal-fanstuff-special-part-4-mods/ TFPortal's TF2 Fanstuff Special] {{lang icon|en}}.
+
*'''23 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4690 {{tooltip|Who wants some a this?|Quem quer um pouco disto?}}] {{lang icon|en}} ''[[Poker Night at the Inventory/pt-br|Poker Night at the Inventory]]'' está disponível! Agora você pode conseguir [[Lugermorph/pt-br|aqueles]] [[Iron Curtain/pt-br|itens]] [[Enthusiast's Timepiece/pt-br|novos]] [[Dangeresque, Too?/pt-br|super]] [[License to Maim/pt-br|legais]] dos quais você tem ouvido falar na wiki nas últimas semana! Então por que voc~e ainda está lendo isto? [http://store.steampowered.com/app/31280/ Vá pegar o jogo e se divertir!] Ah, e a equipe TF2 postou algumas atualizações da comunidade, incluindo a [http://www.youtube.com/watch?v=zVcY6PrdJ5c Trilogia TF2 LAN (Parte 1)] de AndyBoneS14, o [http://www.epiclan.co.uk/epic5/tf2 Torneio UK LAN TF2] {{lang icon|en}} de epic.LAN, e Parte 4 do [http://www.tfportal.net/news/1610/tfportal-fanstuff-special-part-4-mods/ TFPortal's TF2 Fanstuff Special] {{lang icon|en}}.
  
*'''5 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4623&p= {{tooltip|TF2 Maintenance - November 9 - 1pm PST|Manutenção do TF2 - 9 de novembro - 13h PST}}] {{lang icon|en}}. A equipe TF2 nos atualiza sobre o tempo de inatividade do sistema de itens na '''terça, 9 de novembro''' [http://timeanddate.com/s/1w1h] das 13h PST e uma hora e meia, deixando ''Mochilas'', ''Equipamentos'', ''Trocas'', a ''Loja Mann Co.'' e ''Fabricação'' indisponível durante o período. Adicionalmente, todos os usuários de API devem estar cientes de que IDs de itens serão movidos durante o mesmo bloco de manutenção. Fornecido convenientemente está um [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1563331 tópico nos Fóruns dos Usuários Steam] {{lang icon|en}} com atualizações.
+
*'''5 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4623 {{tooltip|TF2 Maintenance - November 9 - 1pm PST|Manutenção do TF2 - 9 de novembro - 13h PST}}] {{lang icon|en}}. A equipe TF2 nos atualiza sobre o tempo de inatividade do sistema de itens na '''terça, 9 de novembro''' [http://timeanddate.com/s/1w1h] das 13h PST e uma hora e meia, deixando ''Mochilas'', ''Equipamentos'', ''Trocas'', a ''Loja Mann Co.'' e ''Fabricação'' indisponível durante o período. Adicionalmente, todos os usuários de API devem estar cientes de que IDs de itens serão movidos durante o mesmo bloco de manutenção. Fornecido convenientemente está um [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1563331 tópico nos Fóruns dos Usuários Steam] {{lang icon|en}} com atualizações.
  
*'''3 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4608&p=1 {{tooltip|Shh. Sascha is asleep|Shh. Sascha está dormindo}}]. {{lang icon|en}} O iminente jogo ''Poker Night at the Inventory'' da Telltale, estrelando o [[Heavy/pt-br|Heavy]] de [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]], terá itens de TF2 adquiríveis no jogo! Primeiro, haverá um bônus de pré-venda consistindo do {{item link|Dealer's Visor}} para o Heavy. Em seguida jogando ''Poker Night'' normalmente, você terá a chance de conseguir a [[Minigun/pt-br|metralhadora giratória]] {{item link|Iron Curtain}} para o Heavy, a {{item link|Lugermorph}} do Max para o [[Scout/pt-br|Scout]] e o [[Engineer/pt-br|Engineer]], um distintivo [[Cosmetic items/pt-br|item miscelânea]] da Polícia Autõnoma chamado {{item link|License to Maim}} para todas as classes, o {{item link|Enthusiast's Timepiece}} [[Invisibility Watch/pt-br|de pulso]] do Tycho de Penny Arcade para o Spy, e finalmente, os [[Dangeresque, Too?/pt-br|Óculos Perigosos]] do [[w:Strong Bad|Strong Bad]] {{lang icon|en}} para o [[Demoman/pt-br|Demoman]]. Divirta-se!
+
*'''3 de novembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4608 {{tooltip|Shh. Sascha is asleep|Shh. Sascha está dormindo}}]. {{lang icon|en}} O iminente jogo ''Poker Night at the Inventory'' da Telltale, estrelando o [[Heavy/pt-br|Heavy]] de [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]], terá itens de TF2 adquiríveis no jogo! Primeiro, haverá um bônus de pré-venda consistindo do {{item link|Dealer's Visor}} para o Heavy. Em seguida jogando ''Poker Night'' normalmente, você terá a chance de conseguir a [[Minigun/pt-br|metralhadora giratória]] {{item link|Iron Curtain}} para o Heavy, a {{item link|Lugermorph}} do Max para o [[Scout/pt-br|Scout]] e o [[Engineer/pt-br|Engineer]], um distintivo [[Cosmetic items/pt-br|item miscelânea]] da Polícia Autõnoma chamado {{item link|License to Maim}} para todas as classes, o {{item link|Enthusiast's Timepiece}} [[Invis Watch/pt-br|de pulso]] do Tycho de Penny Arcade para o Spy, e finalmente, os [[Dangeresque, Too?/pt-br|Óculos Perigosos]] do [[w:Strong Bad|Strong Bad]] {{lang icon|en}} para o [[Demoman/pt-br|Demoman]]. Divirta-se!
  
*'''29 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4587&p=1 {{tooltip|Here, have some art|Aqui, um pouco de arte}}]. {{lang icon|en}} A equipe TF2 posta algumas imagens em alta resolução do evento [[Scream Fortress/pt-br|Scream Fortress]]. Legal!
+
*'''29 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4587 {{tooltip|Here, have some art|Aqui, um pouco de arte}}]. {{lang icon|en}} A equipe TF2 posta algumas imagens em alta resolução do evento [[Scream Fortress/pt-br|Scream Fortress]]. Legal!
  
*'''27 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4567&p= {{tooltip|Sound of Blog Post Being Posted|Som de Postagem de Blog Sendo Postada}}] {{lang icon|en}} O [http://www.teamfortress.com/screamfortress/ Scream Fortress, Evento de Dia das Bruxas de 2010] está aqui! Apresentando: O [[Horseless Headless Horsemann/pt-br|Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça]]! Mate-o e recebea os novos [[Ghostchievements/pt-br|Ghostchievements]]! E quaisquer [[Scarechievements/pt-br|Scarechievements]] do ano passado se você não os conseguiu! Tudo isto pode ser feito em um dos dois mapas vencedores do [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]], [[Mann Manor/pt-br|Mann Manor]]! O que foi? É um mapa assustador demais para você? Ha! Então você pode jogar no outro mapa vencedor, [[Mountain Lab/pt-br|Mountain Lab]]! Também dê uma olhada na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] atrás dos itens novos, como o {{item link|Sticky Jumper}}! [http://www.teamfortress.com/screamfortress/family_portrait/ Divirta-se!]
+
*'''27 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4567 {{tooltip|Sound of Blog Post Being Posted|Som de Postagem de Blog Sendo Postada}}] {{lang icon|en}} O [http://www.teamfortress.com/screamfortress/ Scream Fortress, Evento de Dia das Bruxas de 2010] está aqui! Apresentando: O [[Horseless Headless Horsemann/pt-br|Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça]]! Mate-o e recebea os novos [[Ghostchievements/pt-br|Ghostchievements]]! E quaisquer [[Scarechievements/pt-br|Scarechievements]] do ano passado se você não os conseguiu! Tudo isto pode ser feito em um dos dois mapas vencedores do [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]], [[Mann Manor/pt-br|Mann Manor]]! O que foi? É um mapa assustador demais para você? Ha! Então você pode jogar no outro mapa vencedor, [[Mountain Lab/pt-br|Mountain Lab]]! Também dê uma olhada na [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]] atrás dos itens novos, como o {{item link|Sticky Jumper}}! [http://www.teamfortress.com/screamfortress/family_portrait/ Divirta-se!]
  
 
*'''26 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4558 {{tooltip|Couldn't ya see the bloody bombs?|Não podia ver as malditas bombas?}}] Valve e [[KritzKast/pt-br|KritzKast]] se uniram para realizar um concurso em que VOCÊ pode descobrir o que diabos o [[Demoman/pt-br|Demoman]] dizia em seu [[Meet the Demoman/pt-br|curta Conheça a Equipe]]! Em seguida, pelúcias de sticky bombs [[BLU/pt-br|BLU]] e [[RED/pt-br|RED]] estão disponíveis na [[Merchandise/pt-br|loja online da Valve]]. Além disso, My Gaming Edge está trabalhando em seu mod de treino 1v1. E finalmente, dos criadoes das aventuras interativas no YouTube do [[Heavy/pt-br|Heavy]] chega "{{tooltip|A Granary Adventure: The Underdog Story|Uma Aventura de Granary: A História do Azarão}}" estrelando pobre [[Pyro/pt-br|Pyro]].
 
*'''26 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4558 {{tooltip|Couldn't ya see the bloody bombs?|Não podia ver as malditas bombas?}}] Valve e [[KritzKast/pt-br|KritzKast]] se uniram para realizar um concurso em que VOCÊ pode descobrir o que diabos o [[Demoman/pt-br|Demoman]] dizia em seu [[Meet the Demoman/pt-br|curta Conheça a Equipe]]! Em seguida, pelúcias de sticky bombs [[BLU/pt-br|BLU]] e [[RED/pt-br|RED]] estão disponíveis na [[Merchandise/pt-br|loja online da Valve]]. Além disso, My Gaming Edge está trabalhando em seu mod de treino 1v1. E finalmente, dos criadoes das aventuras interativas no YouTube do [[Heavy/pt-br|Heavy]] chega "{{tooltip|A Granary Adventure: The Underdog Story|Uma Aventura de Granary: A História do Azarão}}" estrelando pobre [[Pyro/pt-br|Pyro]].
  
*'''14 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4489&p=1 {{tooltip|Sandwich and I are coming for you!|Sanduíche e eu estamos indo pegar você!}}] {{lang icon|en}} A Valve anuncia os vencedores do [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]], assim como menções honrosas. Parabéns para YM e 3DNJ por ganharem! Menções especiais para Acegikmo, Gooba, honeymustard e TerabyteST por seu trabalho excelente. A Valve também tem links para uma fita de melhores momentos do ESEA S6.
+
*'''14 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4489 {{tooltip|Sandwich and I are coming for you!|Sanduíche e eu estamos indo pegar você!}}] {{lang icon|en}} A Valve anuncia os vencedores do [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]], assim como menções honrosas. Parabéns para YM e 3DNJ por ganharem! Menções especiais para Acegikmo, Gooba, honeymustard e TerabyteST por seu trabalho excelente. A Valve também tem links para uma fita de melhores momentos do ESEA S6.
  
*'''6 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4441&p=1 {{tooltip|Free hats!|Chapéus grátis!}}] {{lang icon|en}} O {{item link|Ellis' Cap}} e a {{item link|Frying Pan}} dados àqueles que já tem ou comprarem uma cópia de Left 4 Dead 2 antes de quinta às 16h PST. Além disso, uma atualização do Team Fortress 2 que corrige vários bugs da {{update link|Mann-Conomy Update}}.
+
*'''6 de outubro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4441 {{tooltip|Free hats!|Chapéus grátis!}}] {{lang icon|en}} O {{item link|Ellis' Cap}} e a {{item link|Frying Pan}} dados àqueles que já tem ou comprarem uma cópia de Left 4 Dead 2 antes de quinta às 16h PST. Além disso, uma atualização do Team Fortress 2 que corrige vários bugs da {{update link|Mann-Conomy Update}}.
  
 
*'''30 de setembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado:
 
*'''30 de setembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado:
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4412 {{tooltip|Mann-Conomy F.A.Q.|F.A.Q. da Mann-Conomia}}] {{lang icon|en}} Uma terceira postagem do blog para reiterar que há um F.A.Q. para a atualização nova.
+
**[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4412 {{tooltip|Mann-Conomy F.A.Q.|F.A.Q. da Mann-Conomia}}] {{lang icon|en}} Uma terceira postagem do blog para reiterar que há um F.A.Q. para a atualização nova.
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4410 {{tooltip|Probably not a big deal, but...|Provavelmente nada demais, mas...}}] {{lang icon|en}} A próxima grande atualização é revelada: A {{update link|Mann-Conomy Update}}.  Introduzindo os tão aguardados itens Polycount, a [[Mann Co. Store & Catalog/pt-br|Loja e Catálogo Mann Co.]], mais itens novos e elementos novos.
+
**[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4410 {{tooltip|Probably not a big deal, but...|Provavelmente nada demais, mas...}}] {{lang icon|en}} A próxima grande atualização é revelada: A {{update link|Mann-Conomy Update}}.  Introduzindo os tão aguardados itens Polycount, a [[Mann Co. Store & Catalog/pt-br|Loja e Catálogo Mann Co.]], mais itens novos e elementos novos.
**[http://www.tf2.com/post.php?id=4408 {{tooltip|Bidwell's Big Plan|O Grande Plano de Bidwell}}] {{lang icon|en}} Uma HQ introduzindo a história de fundo da {{update link|Mann-Conomy Update}}.
+
**[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4408 {{tooltip|Bidwell's Big Plan|O Grande Plano de Bidwell}}] {{lang icon|en}} Uma HQ introduzindo a história de fundo da {{update link|Mann-Conomy Update}}.
  
*'''2 de setembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4289 {{tooltip|The Highlander Mix-Up Match is HERE!|A Partida Highlander Mix-Up está AQUI!}}] {{lang icon|en}} Os caras da Valve abrem o [[ETF2L Highlander Community Challenge/pt-br|Desafio da Comunidade ETF2L Highlander]] com uma partida amigável de Highlander com casuais e profissionais. Devido a problemas técnicos, a partida foi adiada. Fique ligado para mais informações.
+
*'''2 de setembro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4289 {{tooltip|The Highlander Mix-Up Match is HERE!|A Partida Highlander Mix-Up está AQUI!}}] {{lang icon|en}} Os caras da Valve abrem o [[ETF2L Highlander Community Challenge/pt-br|Desafio da Comunidade ETF2L Highlander]] com uma partida amigável de Highlander com casuais e profissionais. Devido a problemas técnicos, a partida foi adiada. Fique ligado para mais informações.
  
*'''24 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4245&p=1 {{tooltip|The healing is not as rewarding as the hurting!|Curar não é tão recompensador quanto machucar!}}] {{lang icon|en}} Um concurso em que VOCÊ escreve descrições de chapéus, com as entradas vencedores aparecendo no jogo? '''E''' uma nova promoção cruzada do TF2 por comprar ''Worms:Reloaded''? Uau! Ela te dá um capéu e santas granadas de mão! E mais, a Valve faz algummas notas sobre o cenário competitivo.
+
*'''24 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4245 {{tooltip|The healing is not as rewarding as the hurting!|Curar não é tão recompensador quanto machucar!}}] {{lang icon|en}} Um concurso em que VOCÊ escreve descrições de chapéus, com as entradas vencedores aparecendo no jogo? '''E''' uma nova promoção cruzada do TF2 por comprar ''Worms:Reloaded''? Uau! Ela te dá um capéu e santas granadas de mão! E mais, a Valve faz algummas notas sobre o cenário competitivo.
  
*'''19 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4226&p=1 {{tooltip|Two Quick Notes|Duas Notas Rápidas}}] {{lang icon|en}} A Galeria de Avatares Enviados Pela Comunidade TF2 está disponível e mostra seu amor pelo vídeo mais recente de eXTV, uma [http://www.youtube.com/watch?v=Hts1uTjd6mc Introdução ao TF2 Competitivo]
+
*'''19 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4226 {{tooltip|Two Quick Notes|Duas Notas Rápidas}}] {{lang icon|en}} A Galeria de Avatares Enviados Pela Comunidade TF2 está disponível e mostra seu amor pelo vídeo mais recente de eXTV, uma [http://www.youtube.com/watch?v=Hts1uTjd6mc Introdução ao TF2 Competitivo]
  
 
*'''11 de agosto de 2010''' - [http://www.pcgamer.com/2010/08/11/next-tf2-update-adds-trading-new-game-mode/ PCgamer] posta uma entrevista com Robin Walker sobre Trocas, um [[Game modes/pt-br|Modo de Jogo]] novo e o [[Polycount pack/pt-br|Pacote Polycount]] (com um pacote susrpresa bônus). Todos os três estão agendados para serem lançados alguma hora "mês que vem".
 
*'''11 de agosto de 2010''' - [http://www.pcgamer.com/2010/08/11/next-tf2-update-adds-trading-new-game-mode/ PCgamer] posta uma entrevista com Robin Walker sobre Trocas, um [[Game modes/pt-br|Modo de Jogo]] novo e o [[Polycount pack/pt-br|Pacote Polycount]] (com um pacote susrpresa bônus). Todos os três estão agendados para serem lançados alguma hora "mês que vem".
  
*'''10 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://teamfortress.com/post.php?id=4173&p=1 {{tooltip|Sorry to pop in unannounced|Lamento por aparecer sem avisar}}] Anúncio do primeiro Desafio da Comunidade ETF2L Highlander e um convite aberto para contribuidores da comunidade para dar entrevistas sobre modelamento.
+
*'''10 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://teamfortress.com/post.php?id=4173 {{tooltip|Sorry to pop in unannounced|Lamento por aparecer sem avisar}}] Anúncio do primeiro Desafio da Comunidade ETF2L Highlander e um convite aberto para contribuidores da comunidade para dar entrevistas sobre modelamento.
  
*'''4 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4151&p=1 {{tooltip|Golden Wrench Destruction for Charity|Destruição de Chave Inglesa Dourada para Caridade}}] {{lang icon|en}} A equipe TF2 reflete sobre o evento de caridade da Chave Inglesa Dourada, e sobre seu respeito contínuo pelas iniciativas da comunidade.
+
*'''4 de agosto de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4151 {{tooltip|Golden Wrench Destruction for Charity|Destruição de Chave Inglesa Dourada para Caridade}}] {{lang icon|en}} A equipe TF2 reflete sobre o evento de caridade da Chave Inglesa Dourada, e sobre seu respeito contínuo pelas iniciativas da comunidade.
  
*'''28 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130&p=1 {{tooltip|Is that an Equalizer in your pocket?|Isso é um Equalizador no seu bolso?}}] {{lang icon|en}} A equipe TF2 tem estado ocupada jogando [http://www.minecraft.net Minecraft] {{lang icon|en}}, um jogo iminente e a comunidade tem estado ocupada criando um mapa de Carga Explosiva tmático de Minecraft!
+
*'''28 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130 {{tooltip|Is that an Equalizer in your pocket?|Isso é um Equalizador no seu bolso?}}] {{lang icon|en}} A equipe TF2 tem estado ocupada jogando [http://www.minecraft.net Minecraft] {{lang icon|en}}, um jogo iminente e a comunidade tem estado ocupada criando um mapa de Carga Explosiva tmático de Minecraft!
  
 
*'''24 de julho de 2010''' - A <span class="plainlinks">[http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Golden Charity] {{lang icon|en}} está oficialmente em progresso. Doe dinheiro para [http://www.childsplaycharity.org/ Child's Play] {{lang icon|en}}! Cada 25 doações de mais de US$10,00 resultará em uma {{item link|Golden Wrench}} destruída! [http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Porr favor doe] {{lang icon|en}}</span>!
 
*'''24 de julho de 2010''' - A <span class="plainlinks">[http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Golden Charity] {{lang icon|en}} está oficialmente em progresso. Doe dinheiro para [http://www.childsplaycharity.org/ Child's Play] {{lang icon|en}}! Cada 25 doações de mais de US$10,00 resultará em uma {{item link|Golden Wrench}} destruída! [http://www.toptiertactics.com/golden-charity/ Porr favor doe] {{lang icon|en}}</span>!
Line 416: Line 416:
 
*'''19 de julho de 2010''' - Você gosta de [[Hats/pt-br|chapéus]]? Você gosta de jogos grátis? Você joga de detonar ondas de parasitas alienígenas com seus amigos? Você REALMENTE gosta de chapéus? Então dê uma olhada em [http://store.steampowered.com/app/630/ Alien Swarm], um jogo gratuito da Valve que vem com uma [[Alien Swarm Parasite/pt-br|conquista portadora de chapéu do TF2!]] Você não AMA chapéus???
 
*'''19 de julho de 2010''' - Você gosta de [[Hats/pt-br|chapéus]]? Você gosta de jogos grátis? Você joga de detonar ondas de parasitas alienígenas com seus amigos? Você REALMENTE gosta de chapéus? Então dê uma olhada em [http://store.steampowered.com/app/630/ Alien Swarm], um jogo gratuito da Valve que vem com uma [[Alien Swarm Parasite/pt-br|conquista portadora de chapéu do TF2!]] Você não AMA chapéus???
  
*'''16 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4083&p=1 {{tooltip|RUN! RUUUUUN! I AM COMING FOR YOU!|CORRA! COOOOORRA! ESTOU INDO TE PEGAR!}}] {{lang icon|en}}. Os cara do TF2Maps.net abriram suas portas para seu novo [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]]. A Valve perdeu um mapa e os participantes do TF2Maps.net têm que detalhá-lo! O vencedor se torna oficial! Além disso, a Wiki de Team Fortress ganha uma referência na HQ!
+
*'''16 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4083 {{tooltip|RUN! RUUUUUN! I AM COMING FOR YOU!|CORRA! COOOOORRA! ESTOU INDO TE PEGAR!}}] {{lang icon|en}}. Os cara do TF2Maps.net abriram suas portas para seu novo [[Art Pass Contest/pt-br|Art Pass Contest]]. A Valve perdeu um mapa e os participantes do TF2Maps.net têm que detalhá-lo! O vencedor se torna oficial! Além disso, a Wiki de Team Fortress ganha uma referência na HQ!
  
*'''15 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4076&p=1  {{tooltip|Aye, that's tha way ya do it!|Ei, é assim que se faz!}}] {{lang icon|en}} Os vencedores do concurso do pacote Polycount [http://www.polycount.com/2010/07/14/the-team-fortress-2-polycount-pack-winners foram anunciados] {{lang icon|en}}! Parabéns para todos os ganhadores! BÔNUS: A Valve confirmou que mais vários pacotes do concurso serão adicionados ao jogo em atualizações posteriores. Viva!
+
*'''15 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4076 {{tooltip|Aye, that's tha way ya do it!|Ei, é assim que se faz!}}] {{lang icon|en}} Os vencedores do concurso do pacote Polycount [http://www.polycount.com/2010/07/14/the-team-fortress-2-polycount-pack-winners foram anunciados] {{lang icon|en}}! Parabéns para todos os ganhadores! BÔNUS: A Valve confirmou que mais vários pacotes do concurso serão adicionados ao jogo em atualizações posteriores. Viva!
  
*'''8 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4048&p=1  {{tooltip|Engineer Update is Here!|A Atualização do Engineer está Aqui!}}] {{lang icon|en}} A atualização do Engineer foi lançada! [[Maps/pt-br#Carga Explosiva|Três mapas oficiais novos]], o mapa da comunidade [[Coldfront/pt-br|Coldfront]], [[Engineer/pt-br#Armas|várias armas novas]], e é claro, [[Engineer responses/pt-br|falas de dominação do Engineer]] novas. O que você está esperando? Vá jogar!
+
*'''8 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4048 {{tooltip|Engineer Update is Here!|A Atualização do Engineer está Aqui!}}] {{lang icon|en}} A atualização do Engineer foi lançada! [[List of maps/pt-br#Carga Explosiva|Três mapas oficiais novos]], o mapa da comunidade [[Coldfront/pt-br|Coldfront]], [[Engineer/pt-br#Armas|várias armas novas]], e é claro, [[Engineer responses/pt-br|falas de dominação do Engineer]] novas. O que você está esperando? Vá jogar!
  
*'''7 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4040&p=1  {{tooltip|Engineer Update: Day Three|Atualização do Engineer: Dia Três}}] {{lang icon|en}}. Outro mapa de carga explosiva oficial (dinâmico), [[Hightower/pt-br|Hightower]], é revelado, assim como uma chave inglesa criada pela comunidade (e há pelo menos mais um item corpo a corpo a seguir). Mais! [[Engineer Update/pt-br#Unannounced_information|Mover sentinelas?]]
+
*'''7 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4040 {{tooltip|Engineer Update: Day Three|Atualização do Engineer: Dia Três}}] {{lang icon|en}}. Outro mapa de carga explosiva oficial (dinâmico), [[Hightower/pt-br|Hightower]], é revelado, assim como uma chave inglesa criada pela comunidade (e há pelo menos mais um item corpo a corpo a seguir). Mais! [[Engineer Update/pt-br#Unannounced_information|Mover sentinelas?]]
  
*'''6 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4034&p=1  {{tooltip|Engineer Update: Day Two|Atualização do Engineer: Dia Dois}}] {{lang icon|en}}. Uma arma nova é revelada: o {{item link|Wrangler}}! Além disso, um mapa de carga explosivo oficial novo, [[Upward/pt-br|Upward]], será lançado com a atualização. 50 [[Golden Wrench/pt-br|Chaves inglesas Douradas]] faltando!
+
*'''6 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4034 {{tooltip|Engineer Update: Day Two|Atualização do Engineer: Dia Dois}}] {{lang icon|en}}. Uma arma nova é revelada: o {{item link|Wrangler}}! Além disso, um mapa de carga explosivo oficial novo, [[Upward/pt-br|Upward]], será lançado com a atualização. 50 [[Golden Wrench/pt-br|Chaves inglesas Douradas]] faltando!
  
*'''5 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4026&p=1  {{tooltip|Engineer Update: Day One|Atualização do Engineer: Dia Um}}] {{lang icon|en}}. O primeiro destravável regular para o [[Engineer/pt-br|Engineer]] é revelado: a {{item link|Frontier Justice}}, uma [[shotgun/pt-br|escopeta]] alternativa. Cada 25 Chaves Inglesas Douradas achadas produzirão informações sobre uma arma nova no [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]].
+
*'''5 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4026 {{tooltip|Engineer Update: Day One|Atualização do Engineer: Dia Um}}] {{lang icon|en}}. O primeiro destravável regular para o [[Engineer/pt-br|Engineer]] é revelado: a {{item link|Frontier Justice}}, uma [[shotgun/pt-br|escopeta]] alternativa. Cada 25 Chaves Inglesas Douradas achadas produzirão informações sobre uma arma nova no [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]].
  
*'''2 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4013&p=1 {{tooltip|Loose Canon|Cânone Solto}}] {{lang icon|en}}. A HQ da Apple não era canônico, mas a [http://www.teamfortress.com/loosecanon/index.html HQ do Engineer] é canônica. Uma leitura obrigatória!
+
*'''2 de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4013 {{tooltip|Loose Canon|Cânone Solto}}] {{lang icon|en}}. A HQ da Apple não era canônico, mas a [http://www.teamfortress.com/loosecanon/index.html HQ do Engineer] é canônica. Uma leitura obrigatória!
  
*'''1º de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=4014&p=1 {{tooltip|Steam Web APIs|APIs Web Steam}}] {{lang icon|en}} A Valve cria APIs novos para informações de itens no TF2. Veja o blog para mais detalhes.
+
*'''1º de julho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4014 {{tooltip|Steam Web APIs|APIs Web Steam}}] {{lang icon|en}} A Valve cria APIs novos para informações de itens no TF2. Veja o blog para mais detalhes.
  
*'''30 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4009&p=1 {{tooltip|Listen!|Escute!}}] {{lang icon|en}} Calmaria antes da tempestade: Veja as entradas para o Concurso Polycount! Também comemora a Wiki de TF2 em seu mais novo, mais oficial, menos conflituoso lar.
+
*'''30 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4009 {{tooltip|Listen!|Escute!}}] {{lang icon|en}} Calmaria antes da tempestade: Veja as entradas para o Concurso Polycount! Também comemora a Wiki de TF2 em seu mais novo, mais oficial, menos conflituoso lar.
  
*'''18 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3963&p=1 {{tooltip|Three Maps. Two Teams. One Victor|Três Mapas. Duas Equipes. Um Vencedor}}] {{lang icon|en}}. Casuais disputam contra profissionais na Batalha de Dois Mundos! Assista enquanto jogadores competitivos se degladiam com jogadores de servidores públicos. E dê uma olhada naquele cartaz legal.
+
*'''18 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3963 {{tooltip|Three Maps. Two Teams. One Victor|Três Mapas. Duas Equipes. Um Vencedor}}] {{lang icon|en}}. Casuais disputam contra profissionais na Batalha de Dois Mundos! Assista enquanto jogadores competitivos se degladiam com jogadores de servidores públicos. E dê uma olhada naquele cartaz legal.
  
*'''10 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=3929&p=1 {{tooltip|Wow, you guys are GOOD|Uau, vocês são BONS}}] {{lang icon|en}} TF2 é lançado para Mac! Bem-vindos à batalha, rapazes. [[Mac update trailer/pt-br|Trailer da atualização Mac]] disponível para seu prazer de espectador. Usuários de Mac recebem {{item link|Earbuds}}!
+
*'''10 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3929 {{tooltip|Wow, you guys are GOOD|Uau, vocês são BONS}}] {{lang icon|en}} TF2 é lançado para Mac! Bem-vindos à batalha, rapazes. [[Mac update trailer/pt-br|Trailer da atualização Mac]] disponível para seu prazer de espectador. Usuários de Mac recebem {{item link|Earbuds}}!
  
*'''9 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.tf2.com/post.php?id=3923&p=1 {{tooltip|Tomorrow|Amanhã}}] {{lang icon|en}}. Coisas grandes acontecendo na Valve. Coisas como o lançamento de TF2 em Mac, 10 de junho de 2010.
+
*'''9 de junho de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3923 {{tooltip|Tomorrow|Amanhã}}] {{lang icon|en}}. Coisas grandes acontecendo na Valve. Coisas como o lançamento de TF2 em Mac, 10 de junho de 2010.
  
 
*'''3 de junho de 2010''' - [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1293534 {{tooltip|Crash hunting with Valve's -GreenMarine-|Caçando travamentos com o -GreenMarine- da Valve}}] {{lang icon|en}}. Tem travado muito no TF2 ultimamente? Então você pode ajudar a resolver o problema!
 
*'''3 de junho de 2010''' - [http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1293534 {{tooltip|Crash hunting with Valve's -GreenMarine-|Caçando travamentos com o -GreenMarine- da Valve}}] {{lang icon|en}}. Tem travado muito no TF2 ultimamente? Então você pode ajudar a resolver o problema!
  
*'''24 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.tf2.com/post.php?id=3861&p= {{tooltip|Danke, my hard-hatted friend!|Danke, meu amigo de capacete!}}] {{lang icon|en}} Valve e [http://www.polycount.com/ Polycount] se unem para um novo [http://www.polycount.com/team-fortress-2-polycount-pack/ concurso de art de video games] {{lang icon|en}}!
+
*'''24 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3861 {{tooltip|Danke, my hard-hatted friend!|Danke, meu amigo de capacete!}}] {{lang icon|en}} Valve e [http://www.polycount.com/ Polycount] se unem para um novo [http://www.polycount.com/team-fortress-2-polycount-pack/ concurso de art de video games] {{lang icon|en}}!
  
 
*'''20 de maio de 2010''' - Mais itens [[Steam Workshop/pt-br|Contribua!]] adicionados. 10 chapéus novos, 2 armas novas, e 1 item misc. novo. Parabéns, rapazes.
 
*'''20 de maio de 2010''' - Mais itens [[Steam Workshop/pt-br|Contribua!]] adicionados. 10 chapéus novos, 2 armas novas, e 1 item misc. novo. Parabéns, rapazes.
  
*'''18 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.tf2.com/post.php?id=3835&p=1 {{tooltip|All I can tell you about this next procedure is that it will be excruciating|Só o que posso te dizer sobre este próximo procedimento é que será excruciante}}] {{lang icon|en}}. Mais atualizações de Pyro estão saindo! Também veja a página da [http://www.alphastudiossoftware.nl/fancy_vs_nasty/ Atualização Fancy vs Nasty] {{lang icon|en}} de Mister Royzo.
+
*'''18 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3835 {{tooltip|All I can tell you about this next procedure is that it will be excruciating|Só o que posso te dizer sobre este próximo procedimento é que será excruciante}}] {{lang icon|en}}. Mais atualizações de Pyro estão saindo! Também veja a página da [http://www.alphastudiossoftware.nl/fancy_vs_nasty/ Atualização Fancy vs Nasty] {{lang icon|en}} de Mister Royzo.
  
*'''13 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado duas vezes - [http://www.tf2.com/post.php?id=3692&p=1 {{tooltip|A Week in the Life of the TF2 Team|Uma Semana na Vida da Equipe TF2}}] {{lang icon|en}}. Um membro da da equipe técnica desapareceu da Valve! Ele não gostava de chapéus, então a equipe não gostava dele. [http://www.tf2.com/post.php?id=3826&p=1 Tem que andar logo!] {{lang icon|en}}. Atividade da comunidade resumida. [http://compctf.tf2maps.net/ Concurso de {{tooltip|CTF|Capture a Bandeira}} Competitivo do TF2Maps] {{lang icon|en}} e a Terceira edição européia de Pros vs Pubbers.
+
*'''13 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado duas vezes - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3692 {{tooltip|A Week in the Life of the TF2 Team|Uma Semana na Vida da Equipe TF2}}] {{lang icon|en}}. Um membro da da equipe técnica desapareceu da Valve! Ele não gostava de chapéus, então a equipe não gostava dele. [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3826 Tem que andar logo!] {{lang icon|en}}. Atividade da comunidade resumida. [http://compctf.tf2maps.net/ Concurso de {{tooltip|CTF|Capture a Bandeira}} Competitivo do TF2Maps] {{lang icon|en}} e a Terceira edição européia de Pros vs Pubbers.
  
*'''5 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3788&p=1 {{tooltip|Imagine if I hadn't been drunk|Imagine se eu não estivesse bêbado}}] {{lang icon|en}}. {{item link|Primeval Warrior}} adicionado ao jogo e [[Engineer update (teaser)/pt-br|vídeo ''teaser'' da Atualização do Engineer]] lançado. [http://www.teamfortress.com/119/comingsoon.html Em Breve...] {{lang icon|en}}
+
*'''5 de maio de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3788 {{tooltip|Imagine if I hadn't been drunk|Imagine se eu não estivesse bêbado}}] {{lang icon|en}}. {{item link|Primeval Warrior}} adicionado ao jogo e [[Engineer update (teaser)/pt-br|vídeo ''teaser'' da Atualização do Engineer]] lançado. [http://www.teamfortress.com/119/comingsoon.html Em Breve...] {{lang icon|en}}
  
 
*'''29 de abril de 2010''' - [[April 29, 2010 Patch/pt-br|Atualização do Team Fortress 2]] - itens comemorativos da 119ª atualização adicionados: {{item link|Grizzled Veteran}}, {{item link|Soldier of Fortune}} e {{item link|Mercenary}}.
 
*'''29 de abril de 2010''' - [[April 29, 2010 Patch/pt-br|Atualização do Team Fortress 2]] - itens comemorativos da 119ª atualização adicionados: {{item link|Grizzled Veteran}}, {{item link|Soldier of Fortune}} e {{item link|Mercenary}}.
Line 458: Line 458:
 
*'''20 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3727 {{tooltip|Thanks for standin still, wanker|Obrigado por ficar parado, p****teiro}}] {{lang icon|en}}, Mudanças significativas ao [[item drop system/pt-br|sistema de obtenção de itens]] detalhadas.
 
*'''20 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3727 {{tooltip|Thanks for standin still, wanker|Obrigado por ficar parado, p****teiro}}] {{lang icon|en}}, Mudanças significativas ao [[item drop system/pt-br|sistema de obtenção de itens]] detalhadas.
  
*'''15 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.tf2.com/post.php?id=3698 {{tooltip|It is a good day to be giant man|É dia bom para ser gigante}}] {{lang icon|en}}, ''crossover'' com Sam & Max anunciado. {{item link|Lugermorph}}, {{item link|Big Kill}} e {{item link|Max's Severed Head}} lançados para aqueles que comprarem [http://store.steampowered.com/app/901399/ The Devil's Playhouse].
+
*'''15 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3698 {{tooltip|It is a good day to be giant man|É dia bom para ser gigante}}] {{lang icon|en}}, ''crossover'' com Sam & Max anunciado. {{item link|Lugermorph}}, {{item link|Big Kill}} e {{item link|Max's Severed Head}} lançados para aqueles que comprarem [http://store.steampowered.com/app/901399/ The Devil's Playhouse].
  
 
*'''8 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3683 {{tooltip|Gotta move that gear up!|Andem!}}] {{lang icon|en}}, Resumo da atividade da Comunidade.
 
*'''8 de abril de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3683 {{tooltip|Gotta move that gear up!|Andem!}}] {{lang icon|en}}, Resumo da atividade da Comunidade.
Line 464: Line 464:
 
*'''19 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3618 {{tooltip|Nice goin', pardner|Bom trabalho, parceiro}}] {{lang icon|en}}, primeira onda de itens da Comunidade lanççados. Itens lançados incluem: {{item link|Killer's Kabuto}}, {{item link|Pain Train}} e {{item link|Hotrod}}.
 
*'''19 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3618 {{tooltip|Nice goin', pardner|Bom trabalho, parceiro}}] {{lang icon|en}}, primeira onda de itens da Comunidade lanççados. Itens lançados incluem: {{item link|Killer's Kabuto}}, {{item link|Pain Train}} e {{item link|Hotrod}}.
  
*'''9 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.tf2.com/post.php?id=3578 {{tooltip|Your Mac Questions Answered|Suas Perguntas de Mac Respondidas}}] {{lang icon|en}}
+
*'''9 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3578 {{tooltip|Your Mac Questions Answered|Suas Perguntas de Mac Respondidas}}] {{lang icon|en}}
  
*'''2 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.tf2.com/post.php?id=3539 {{tooltip|Dammit dammit dammit dammit!|Droga droga droga droga!}}] {{lang icon|en}}
+
*'''2 de março de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3539 {{tooltip|Dammit dammit dammit dammit!|Droga droga droga droga!}}] {{lang icon|en}}
  
 
*'''2 de fevereiro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3391 {{tooltip|Propaganda Contest Runners-Up!|Vice-Campeões do Concurso da Propaganda!}}] {{lang icon|en}}
 
*'''2 de fevereiro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3391 {{tooltip|Propaganda Contest Runners-Up!|Vice-Campeões do Concurso da Propaganda!}}] {{lang icon|en}}
  
*'''28 de janeiro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.tf2.com/post.php?id=3388 {{tooltip|Cheaters, Winners and Busybodies|Trapaceiros, Ganhadores e Intrometidos}}] {{lang icon|en}}
+
*'''28 de janeiro de 2010''' - [[TF2 Official Blog/pt-br|Blog Oficial do TF2]] atualizado - [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3388 {{tooltip|Cheaters, Winners and Busybodies|Trapaceiros, Ganhadores e Intrometidos}}] {{lang icon|en}}
  
 
*'''27de janeiro de 2010''' - [[January 27, 2010 Patch/pt-br|Atualização do Team Fortress 2]] - '{{tooltip|100? Newspaper|100? Jornal}}' adicionado ao menu principal. Comunidade mistificada.
 
*'''27de janeiro de 2010''' - [[January 27, 2010 Patch/pt-br|Atualização do Team Fortress 2]] - '{{tooltip|100? Newspaper|100? Jornal}}' adicionado ao menu principal. Comunidade mistificada.

Latest revision as of 04:33, 7 May 2024

  • 2 de agosto de 2019Blog Oficial do TF2 atualizado. Update on the Crate Depression of 2019 (em inglês) Um bug fazendo com que certas caixas garantam um chapéu Incomum foi corrigido. A Valve publicou uma atualização sobre a situação e um resumo das atualizações para os inventários afetados.
Ver notícias anteriores

Eventos passados

  • 28 de março de 2018Blog Oficial do TF2 atualizado. Competitive Update Shipped! (em inglês) A Valve implantou uma série de melhorias de criação de partidas e outras coisas no jogo! E eles não se esqueceram do elemento favorito de todos, cosméticos da comunidade novos estão aqui também!
  • 5 de fevereiro de 2018Blog Oficial do TF2 atualizado. Jungle Inferno News (em inglês) A Campanha Selva Infernal acabará dia 11 de fevereiro, mas não entre em pânico! O progresso dos contratos ainda será gravado para donos de passes atuais, e você ainda poderá receber os itens exclusivos. Além disso, todos os mapas serão movidos para suas categorias de modo de jogo apropriadas ao final da campanha. Agora volte a trabalhar naqueles contratos!
  • 26 de outubro de 2017Blog Oficial do TF2 atualizado. Scream Fortress IX has arrived! (em inglês) O Scream Fortress está de volta para outro ano de assombrações felizes junto à Selva Infernal! Contratos de Dia das Bruxas gratuitos com recompensas únicas estão disponíveis no ConTracker até 8 de novembro de 2017.
  • 20 de outubro de 2017Blog Oficial do TF2 atualizado. Jungle Inferno is Live! (em inglês) A Atualização Selva Infernal enfim está aqui! A Campanha Selva Infernal! Novas armas para Pyro! Tinta de Guerra! Caixas! Provocações! Está tudo aqui, e está tudo no jogo e pronto para jogar!
  • 19 de outubro de 2017Blog Oficial do TF2 atualizado. We're Almost Live! (em inglês) A Atualização Selva Infernal está quase aqui! Valve decidiu adiar a atualização por mais vinte e quatro horas para garantir que está tudo pronto antes de ser lançado. Enquanto isso, as notas de atualização podem ser lidas aqui (em inglês). Estamos na reta final!
  • 18 de outubro de 2017Blog Oficial do TF2 atualizado. Hot Stuff! (em inglês) A Valve finalmente levantou a cortina sobre as mudanças de baçanceamento novas de Pyro! E não nos esquecemos da melhor parte, armas novas estão aqui também!
  • 17 de outubro de 2017Blog Oficial do TF2 atualizado. Hit the Campaign Trail! (em inglês) Uma grande atualização pede por uma campanha nova, e esse é o caso da Atualização Selva Infernal! Apresentando a Campanha Selva Infernal! O sistema de campanha recebeu uma camada nova de tinta, retornando com recompensas novas exclusivas e formas novas de jogar.
  • 21 de outubro de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. Scream Fortress VIII has arrived! (em inglês) Mais uma vez o Dia das Bruxas chegou, e está mais assustador que nunca! Entre os mapas ameaçadores, os contratos de ponta, e provocações assustadores, estamos orgulhosos em apresentar nossa criação tenebrosa mais recente: um Incomunizador de provocação, que você pode encontrar na caixa mais recente. Assustados, fãs de incomuns? Porque não é tudo! Até o fim do evento, as chances de receber um cosmético incomum de uma caixa serão dobradas! E todos esses cosméticos terão um efeito deste evento! É simplesmente horripilante!
  • 11 de outubro de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. What We're Up To (em inglês) Feliz quase Dia das Bruxas! Todos os anos nesta época nós geralmente estaríamos encerrando nosso evento anual de Dia das Bruxas, mas esse não é o caso aqui. Não, estaremos focando em algo ainda melhor: uma grande atualização e campanha a caminho! Isso significa que as assombrações horripilantes deste ano estão canceladas? Não mesmo! O Dia das Bruxas ainda virá semana que vem com novíssimos mapas, contratos, provocações, e mais, então fique conosco!
  • 24 de agosto de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. We Turned 20 Today! (em inglês) Hoje é oficialmente o 20º aniversário do Team Fortress! Inicie o TF2 para receber o seu Chapéu de Festa e um Brinquedo Barulhento para celebrar. Enquanto hoje é o aniversário do nosso jogo favorito, hoje também pode ser o aniversário de outra pessoa. Pode ser o seu, pode ser o meu. O que estamos tentando dizer é que hoje também é o aniversário do ator Steve Guttenberg. Feliz aniversário, Steve!
  • 16 de agosto de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. Comp Mode Rank Improvements (And What We're Working on Next) (em inglês) A Valve revelou algumas alterações futuras que serão feitas à criação de partidas. Melhorias sobre como as patentes do modo competitivo são determinadas e adições ao modo casual, como a capacidade de continuar no mesmo servidor após uma partida, virão em um futuro próximo. Fiquem ligados!
  • 15 de agosto de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. Meet Your Winner: PYRO! (em inglês) Após cinco semanas de fogo, balas e principalmente fogo, Pyro foi declarado vencedor da Atualização Fogo Pesado! Como resultado, Pyro será o primeiro a receber um pacote de classe completo com alterações de equilíbrio, cosméticos e novas armas em uma atualização futura. Parabéns e obrigado a todos que participaram!
  • 9 de agosto de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. The Sixth Annual Saxxy Awards! (em inglês) É aquela época do ano novamente! A sexta edição do Saxxy Awards vai começar! É hora de mostrar todo o talento que a comunidade do Source Filmmaker tem a oferecer. Inscrições abertas até 11 de novembro.
  • 15 de fevereiro de 2016Blog Oficial do TF2 atualizado. Tough Break Campaign Passes 50% Off! (em inglês) Você está muito, muito atrasado para a Campanha Férias Frustradas? Então você está com sorte, porque agora todos os passes da campanha estão pela metade do preço! Todos que comprarem ainda terão acesso a todos os contratos, por isso, se você estava indeciso sobre a compra de um passe, não tem hora melhor que agora!
  • 22 de dezembro de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. Introducing the Festivizer! (em inglês) Ainda não satisfeito por apenas ter uma arma decorada? Agora você pode colocar luzes natalinas nela! Introduzindo o Festivizador, para suprir todas as suas necessidades natalinas!
  • 4 de dezembro de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. Arkham Knight Contest Winners (em inglês) Fingir ser o Batman (ou Robin) agora ficou muito mais fácil com a adição de novos cosméticos temáticos do Batman aprovados pelo próprio Batman! Junto com os três vencedores e sete finalistas, incluindo um conjunto completo, tudo disponível na Loja Mann Co.!
  • 28 de outubro de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. Scream Fortress VII is Here! (em inglês) Introduzindo a sétima atualização anual Scream Fortress! As adições deste ano foram quatro novos mapas, duas novas provocações, e um monte de cosméticos! O evento irá até 11 de novembro, então entre em ação enquanto você pode!
  • 28 de outubro de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. The TF Workshop Arkham Knight Contest (em inglês) Ao invés de fantasiar-se como Batman para o Dia das Bruxas deste ano, por que não aproveitar a oportunidade para vestir o seu mercenário predileto como Batman? A Oficina Steam agora está aceitando envios de cosméticos promocionais de Batman: Arkham Knight, portanto certifique-se de enviar antes de 16 de novembro!
  • 21 de setembro de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. What We're Up To (em inglês) Com a Campanha Arsenal Artístico acabando, é hora de se preparar para a próxima grande atualização, a qual deve sair até o final do ano. Para o Dia das Bruxas deste ano, é a vez da comunidade fazer este evento brilhar! Envie seus itens para a oficina antes de 18 de outubro de 2015 para ter uma chance de ver o seu item no jogo!
  • 18 de agosto de 2015Blog Oficial do TF2 atualizado. Introducing PASS Time, a New Beta Game Mode! (em inglês) Desenvolvido em colaboração com Bad Robot e Escalation Studios, FuTFbol é um novo modo de jogo que mistura esporte tradicional com o passatempo de assassinar virtualmente os seus amigos. Tente jogar a bola no gol inimigo para ganhar pontos, enquanto evita uma confusão sangrenta!
  • 14 de agosto de 2014 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Submissions Now Being Accepted for TF2 Merch (em inglês) Nunca sentiu como as tendências da moda de hoje em dia estão faltando um pouco de alguma coisa? Como não há camisetas o suficiente com divagações bêbadas impressas sobre elas? Divagações ok, mas não o Demoman bêbado. Em seguida, desta forma venha todos apresentarem seus projetos para a nova seção de Mercadoria da Oficina do Team Fortress 2, e também comprarem. Nós garantimos que você irá ficar 246% mais bonito.* (*Não há garantias)
  • 5 de junho de 2014 - Blog Oficial do TF2 atualizado. The Mann Co. Factory Floor (em inglês) No fim das contas, parece que criar armas para um jogo não é uma ciência exata. Às vezes você falha, e às vezes você falha feio. Dê uma olhada no que se passou pela mente da Equipe TF2 em suas experiências sobre o que deu errado (e às vezes certo) no desenho de várias armas.
  • 2 de maio de 2014 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Catch Up With TF Comics! (em inglês) Muita história pode se acumular durante sete anos. Não sabe a diferença entre sua Administrator e seu Poopy Joe? Ou apenas tonto, confuso, e com uma dor de cabeça terrível que só piora em contato com a luz do sol de forma que sua vida se tornou um eterno repouso junto dos coelhos de poeira em baixo da sua cama, saindo de seu repouso apenas para ver o blog do TF2 por atualizações? Então você está com sorte. Tome esta HQ e duas aspirinas, e tudo ficará bem.
  • 4 de dezembro de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Team Fortress Comics #2! (em inglês) Você já se perguntou o que "bi-mensal" significa? Aparentemente, quer dizer "uma vez a cada dois meses", mas ninguém sabe ao certo! De qualquer forma, aqui está a segunda edição da série de HQs do Team Fortress 2, Unhappy Returns! Divirta-se!
  • 28 de outubro de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Grave Matters (em inglês) Você está animado para o Dia das Bruxas? Aqui está uma HQ para passar o tempo até ele chegar!
  • 18 de setembro de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Only a Thousand Hours Left Until the Witching Hour! (em inglês) Sempre é bom se preparar para o Dia das Bruxas com antecedência! Envios para o evento de Dia das Bruxas de 2013 agora estão abertos, se você tiver talento você pode até ver um de seus itens da oficina dentro do jogo em 31 de outubro!
  • 27 de agosto de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Team Fortress Comics #1! (em inglês) Quem disse que tem que acontecer uma grande atualização para que você possa se divertir lendo uma história em quadrinhos sobre o Saxton Hale? A HQ Team Fortress Nº 1 acaba de ser lançada, com atualizações bimestrais, então fique de olho no blog oficial para mais atualizações!
  • 10 de julho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Move That Update Up! (em inglês) Após uma semana de prévias, finalmente chegou! Resgate seus Bilhetes de Férias para receber seus Coolers de Verão que contêm a mais nova remessa de itens criados pela Comunidade Steam, aproveite novos e melhorados mapas, e joguem com as mais novas e melhoradas armas o qual você nunca imaginou que iria usar!
  • 9 de julho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Move Those Votes Up! (em inglês) Já imaginou como a Valve faz para decidir quais os itens enviados à Oficina são adicionados ao jogo? Eles nos explicam com uma lista útil de critérios utilizados e, sim, seus votos fazem diferença. Também está incluso uma espiada em um dos sessenta e quatro itens que serão lançados na próxima atualização.
  • 8 de julho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Move Those Weapons Up! (em inglês) Agora debaixo do microscópio estão as armas. Do mais pouco utilizado Reforço do Batalhão até a onipresente Cópia Mortal, dúzias de armas vão ter seus atributos modificados. Além disso haverá uma inspeção nos itens de conjuntos, com os bônus dos conjuntos movidos para itens individuais do conjunto.
  • 5 de julho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Move Those Maps Up! (em inglês) Todo bom abuso tem que ter um fim. E esta próxima atualização consertará os abusos em uma maioridades de todos os mapas oficiais, incluindo Badwater, e mais dois mapas criados pela comunidade, Process e Standin, se tornarão mapas oficiais! Fique de olho nas próximas noticias que virão!
  • 27 de junho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Help Us Pay it Forward (em inglês) Nenhum item é feito unicamente por um contribuidor sem uma pequena ajuda. Como agradecimento, a Valve agora permite que contribuidores da Oficina compartilhem uma parte do lucro que eles recebem pela venda do item com alguns dos prestadores de serviços que o ajudaram. Melhor ainda é a Valve decidir que este dinheiro virá da parte do lucro da Valve sobre a venda, então não há razão para não compartilhar um pouco dos seus lucros com aqueles mentores que te ensinaram até aqui.
  • 11 de junho de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. There's never been a better time to submit (em inglês) Mais de dez milhões de dólares foram pagos para mais de 400 criadores de conteúdos da comunidade e quase US$250.000,00 estão sendo pagos para os contribuidores por trás da atualização do Robotic Boogaloo. Se quizer tentar e ganha um belo dinheiro de chapéu, agora é a melhor hora de enviar seu trabalho para a Oficina Steam. As ferramentas de envio de itens foram grandemente melhoradas, e qualquer item enviado com a ferramenta receberá uma estrela dourada (em inglês) para mostrar que esse item é compatível com o TF2.
  • 1 de maio de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. SteamPipe: Just a Heads-Up (em inglês) SteamPipe, um novo sistema que melhora o jeito o qual os conteúdos são baixados, atualizados e armazenados, está oficilamente lançado! O processo de conversão leva alguns minutos, mas acelerar os donwloads não interrompidos, acelerar a inicialização do jogo e dos mapas e facilitar a distribuição, instalação e gerenciamento de modificações vale bem a pena. Leia o FAQ para mais informações.
  • 2 de abril de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Don't Drink the Jarate "Normalmente nós não postamos cosplays no blog, por dois motivos: 1) Nós rapidamente nos tornaríamos um site de cosplay de TF2; e 2) Nossos corações são pequenas bolinhas enrugadas de puro ódio.! Entretanto, um espetacular grupo de cosplayers de TF2 estão em destaque no blog, e você pode ver mais fotos deles clicando aqui (em inglês).
  • 1 de abril de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Business Time (em inglês) O time do TF2 Team enganou o Reddit fazendo-os pensar que eles compraram o Team Fortress 2 para que eles pudessem, ao invés disso, comprar o Reddit. Para celebrar essa compra traiçoeira, itens com temas baseados no Reddit foram adicionados ao jogo. Entretanto, não fique tão excitado, pois pode ser apenas mais uma brincadeira de 1º de abril como da ultima vez (em inglês).
  • 19 de março de 2013 - Blog oficial do TF2 atualizado. Future Shock (em inglês) Agora você pode usar um chapéu na vida real enquanto usa um chapéu no Team Fortress 2! O suporte a realidade virtual foi adicionao ao jogo, experimente!
  • 28 de janeiro de 2013 - Blog Oficial do TF2 atualizado. TF2 Action Figures Are Out Now! (em inglês) NECA lançou dois novos bonecos de ação baseado nos melhores e mais populares membros da equipe: Pyro (em inglês) e Demoman (em inglês). Eles agora estão disponíveis na Loja Valve, Toys 'R' Us, FYE, Hastings e Amazon, então vá comprar um antes que acabe!
  • 19 de dezembro de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. New Adult Swim Gear (em inglês) Você é fã dos Irmãos Aventura ou Aqua Teen Hunger Force? Sempre quis mostrar para todo mundo no jogo o quanto você é fã? Agora você pode, com alguns dos novos itens vindo direto do Adult Swim! Dê uma olhada aqui (em inglês).
  • 11 de dezembro de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Well, Now I'm a Statue (em inglês) "I wish I'd read the fine print, since Mann Co. now owns my likeness rights until the year 7039." Gaming Heads transformou o Sniper em uma estátua, e você pode encontrar mais informações aqui (em inglês).
  • 17 de outubro de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Attention, Cowards! (em inglês) Saxton Hale gastou o tempo do dia dele para falar com você - isso mesmo, você - e sua covardice. Se você não for um covarde, esta carta não é para você, mas se for, prepare-se para um mundo de dor.
  • 17 de agosto de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. The Second Annual Saxxys! (em inglês) Pois é: a sua premiação de filmes favorita voltou para a sua segunda edição anual! Desta vez, Saxxies serão dados aos melhores vídeos do Source Filmmaker enviados para cinco categorias diferentes: Melhor Ação, Melhor Drama, Melhor Comédia, Melhor Universo Original e Melhor no Geral. Não perca esta oportunidade!
  • 16 de agosto de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Introducing the TF2 Game Hub. (em inglês) Já quis ter todas as capturas de tela, os vídeos, as discussões, as notícias, as postagens e os envios da Oficina Steam de TF2 em uma só página? Não? Sentimos muito, pois Team Fortress 2 acabou de ganhar uma central de jogo que faz parte da atualização da Comunidade Steam. Mesmo que a atualização só esteja disponível num beta fechado, qualquer um pode ver a central do TF2 e experimentar o que está por vir ao Steam.
  • 12 de agosto de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Blood Brothers (em inglês). Em menos de 12 horas, a comunidade desvendou o mais complexo ARG do TF2 já criado, que revelou uma nova HQ algumas semanas antes dos planos iniciais da Valve. Bom trabalho, comunidade do TF2.
  • 21 de junho de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. How a Gun Gets Made (em inglês). Se mapas não forem divertidos o bastante para serem feitos, Jalcober ainda fez um tutorial ensinando outros usuários a modelar, texturar e enviar suas armas para o TF2. Enquanto isso, na comunidade, foi descoberto que se você fabricar duas Cascas de Banana juntas, você verá uma mensagem secreta que é única para cada usuário. Estes códigos resultam neste texto. Descubra mais e mantenha-se atualizado no artigo do ARG.
  • 1º de junho de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. How a Map Gets Made (). Já se perguntou como mapas do TF2 são feitos? Então você irá gostar deste tutorial explicando o processo de criação de um mapa popular. Veja como Gorge foi criado, do conceito inicial como desenhos mal-feitos, até o produto final.
  • 7 de abril de 2012 - Uma nova enciclopédia relacionada à Valve, a Ricochet Wiki (em inglês), é lançada pela nossa comunidade! Comece a editar agora, mas cuidado para não cair de sua plataforma ou ser acertado por um disco enquanto estiver editando!
  • 2 de fevereiro de 2012 - Blog Oficial do TF2 atualizado. TF2012! (em inglês) Hora de uma versão TF2 do Discurso sobre o Estado da União! Primeiro de tudo, a equipe TF2 confirmou que seus melhores homens estão trabalhando em um projeto ultra secreto....que não envolve chapéus?! A Oficina Steam agora tem um grupo Steam que pode ser encontrado aqui. Conheça o Pyro foi confirmado que sairá este ano, então nos vemos em 2014! E finalmente os Segundos Saxxy Awards Anuais voltaram e agora estão melhor do que nunca. Como? Você vai ter que esperar para descobrir.
  • 14 de novembro de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. We want holiday-themed community items!. (em inglês) Ah, Novembro. Aquela época especial do ano quando insinuações sutis dando dicas sobre a aproximação de um certo feriado começam a se manifestar, e a Mann Co. prepara novos estoques de produtos para os mercenários. É a época perfeita para a comunidade demonstrar sua paixão pela temporada festiva e contribuir itens temáticos para a Oficina Steam! Então saía de seu porão fechado e comece a trabalhar em conteúdos comunitários!
  • 9 de agosto de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Introducing Steam Trading Beta (em inglês). Chapéus indesejados se acumulando? Pronto para trocá-los por difíceis... jogos? Você está com sorte - Trocas Steam Beta chegou! Jogadores que escolham esse serviço poderão trocar os itens em seu inventário do Team Fortress 2 e presentes Steam com outros que ativem o beta. Perfis na Comunidade Steam de participantes do Beta foram atualizadas para ter um visualizador de mochila e abas adicionais mostrando presentes Steam disponíveis para troca. Ativar o Trocas Steam Beta também deixa os jogadores administrarem itens pela interface da Steam sem ter que abrir Team Fortress 2. Vá trocar, ou leia o FAQ do Trocas Beta para mais detalhes!
  • 14 de junho de 2011 - Item promocional de Spiral Knights! Se você alcançar a conquista "Mission Accomplished" para Spiral Knights, você ganha um novo item para o Soldier: o Elmo Spiral.
  • 23 de maio de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Battle Voting Continues! (em inglês) Quando nós fechamos a data limite de inscrições na última quinta, nós tinhamos recebido dezenas de milhares de vídeos inscritos para os Saxxy Awards! Mas agora, o Saxxy chega perto do fim da Votação de Batalha, em 26 de maio, então vote (em inglês) enquanto você pode! Os vídeos mais votados irão ser selecionados pela Valve, permitindo a comunidade votar mais uma vez para decidir quem irá receber o Saxxy. Até lá, continue votando!
  • 13 de maio de 2011 - Itens promocionais de The Witcher 2: Assassins of Kings! Se você comprar The Witcher 2: Assassins of Kings antes de 17 de maio, você conseguirá três novos itens do Scout. Aproveite!
  • 5 de maio de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. The Replay Update (em inglês). Valve lança a próxima grande atualização de TF2. Introduzindo a Atualização Replay! Agora é ainda mais fácil fazer vídeos emocionantes de suas maiores derrotas e mais humilhantes vitórias. Demonstre suas habilidades de direção de filmes entrando para ganhar um Saxxy Award (em inglês), com mais de vinte categorias para se escolher. E caso não tenha sido o suficiente, há uma nova HQ (em inglês) para ler e dez novos chapéus para usar. Divirta-se, e boa sorte a todos que entrarem no concurso!
  • 14 de abril de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. The Hatless Update (em inglês). Mesmo com as ameaças, a Equipe do TF2 prova que o TF2 não é uma farsa e lança a Atualização Sem Chapéu, uma atualização com zero novos chapéus! Introduzindo os sistemas de coaching e votação, treinamentos para mais classes, duelos com classes definidas, associação de servidores com IDs Steam, melhoria de bots, melhoria de chat de voz e até melhoria de pintura e ainda algumas mudanças em itens e um novo mapa: KOTH_Badlands! Aproveitem a atualização, mas cuidado com suas costas, pois o Spy-Bot está mais diabólico do que nunca...
  • 8 de abril de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Charity Results (em inglês). A Equipe do TF2 conseguiu angariar US$430.543,65 com todas as doações do Pacote de Caridade do Japão e gostaria de agradecer a Comunidade TF por seus atos generosos! O Unusual Hat Club (em inglês) também angariou mais para o Japão na sua campanha Hats for Help. Obrigado a todos que ajudaram nesta caridade!
  • 29 de março de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Hats For Help (em inglês). Vendas para o Pacote de Caridade do Japão alcançaram mais de US$300.000 até agora no suporte à Cruz Vermelha para aliviar os desastres no Japão. Isto é simplesmente fantástico e prova como a comunidade do Team Fortress 2 é generosa e demais. Muito bem, e continuem assim! E lembrem-se, o Pacote de Caridade do Japão estará disponível na Loja Mann Co. até 6 de abril.
  • 14 de fevereiro de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. It's Monday. (em inglês) Valve posta a música de Benjamuffin sobre Tom Bui de novo (terceira vez) enquanto cantam sobre as últimas atualizações na comunidade TF2. Primeiro, United Kingdom Community Servers (em inglês) está sediando uma Knockout Cup. Em seguida, ESL (em inglês) anuncia uma Scout Cup 1v1, com as inscrições ainda abertas para todos os ligeirinhos desligados entre vocês. Finalmente, um indivíduo misterioso conhecido como SlienceMaster exibe um chapéu de verdade (em inglês). Mas espere, você diz. Como é possível alguém ter feito um chapéu de verdade? Baseando-o em um chapéu que já existe, é claro.
  • 3 de janeiro de 2011 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Back to the drawing board, genius! A equipe TF2 lançou os detalhes do novo sistema de Teste de Itens, que dá a contribuidores de itens da comunidade um modo mais fácil de testar suas criações. Os detalhes sobre como testar modelos personalizados podem ser encontrados na postagem do blog ou aqui na wiki.
  • 27 de dezembro de 2010 - Team Fortress 2 foi escolhido como Jogo Online do Ano (em inglês) da PCGamer UK (em inglês), 3 anos após lançamento! Bom trabalho, Valve! Continue com o trabalho incrível que nós mantém voltando!
  • 17 de dezembro de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Aye! Me bottle o'scrumpy! Anon! (em inglês) A atualização Natal Australiano está aqui! Uma tonelada de itens novos foi adicionada ao jogo, assim como um modo de jogo novo! Mais três pacotes Polycount foram adicionados ao jogo, incluindo "O Medic Medi-eval," "Urso Hibernante," e "Artilharia do Especialista"! Chaves foram adicionadas para as caixas Festivas! Modo de jogo novo: Modo Medieval, em que você não pode usar nada além de vossas armas antigas! E você pode doar para os criadores de mapas de quem gostar, e receber um chapéu em troca! Uau! Você não está feliz que todos vivemos no Maravilhoso Mundo de Oz?
  • 5 de novembro de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. TF2 Maintenance - November 9 - 1pm PST (em inglês). A equipe TF2 nos atualiza sobre o tempo de inatividade do sistema de itens na terça, 9 de novembro [1] das 13h PST e uma hora e meia, deixando Mochilas, Equipamentos, Trocas, a Loja Mann Co. e Fabricação indisponível durante o período. Adicionalmente, todos os usuários de API devem estar cientes de que IDs de itens serão movidos durante o mesmo bloco de manutenção. Fornecido convenientemente está um tópico nos Fóruns dos Usuários Steam (em inglês) com atualizações.
  • 14 de outubro de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Sandwich and I are coming for you! (em inglês) A Valve anuncia os vencedores do Art Pass Contest, assim como menções honrosas. Parabéns para YM e 3DNJ por ganharem! Menções especiais para Acegikmo, Gooba, honeymustard e TerabyteST por seu trabalho excelente. A Valve também tem links para uma fita de melhores momentos do ESEA S6.
  • 24 de agosto de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. The healing is not as rewarding as the hurting! (em inglês) Um concurso em que VOCÊ escreve descrições de chapéus, com as entradas vencedores aparecendo no jogo? E uma nova promoção cruzada do TF2 por comprar Worms:Reloaded? Uau! Ela te dá um capéu e santas granadas de mão! E mais, a Valve faz algummas notas sobre o cenário competitivo.
  • 11 de agosto de 2010 - PCgamer posta uma entrevista com Robin Walker sobre Trocas, um Modo de Jogo novo e o Pacote Polycount (com um pacote susrpresa bônus). Todos os três estão agendados para serem lançados alguma hora "mês que vem".
  • 10 de agosto de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Sorry to pop in unannounced Anúncio do primeiro Desafio da Comunidade ETF2L Highlander e um convite aberto para contribuidores da comunidade para dar entrevistas sobre modelamento.
  • 19 de julho de 2010 - Você gosta de chapéus? Você gosta de jogos grátis? Você joga de detonar ondas de parasitas alienígenas com seus amigos? Você REALMENTE gosta de chapéus? Então dê uma olhada em Alien Swarm, um jogo gratuito da Valve que vem com uma conquista portadora de chapéu do TF2! Você não AMA chapéus???
  • 16 de julho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. RUN! RUUUUUN! I AM COMING FOR YOU! (em inglês). Os cara do TF2Maps.net abriram suas portas para seu novo Art Pass Contest. A Valve perdeu um mapa e os participantes do TF2Maps.net têm que detalhá-lo! O vencedor se torna oficial! Além disso, a Wiki de Team Fortress ganha uma referência na HQ!
  • 15 de julho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Aye, that's tha way ya do it! (em inglês) Os vencedores do concurso do pacote Polycount foram anunciados (em inglês)! Parabéns para todos os ganhadores! BÔNUS: A Valve confirmou que mais vários pacotes do concurso serão adicionados ao jogo em atualizações posteriores. Viva!
  • 1º de julho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Steam Web APIs (em inglês) A Valve cria APIs novos para informações de itens no TF2. Veja o blog para mais detalhes.
  • 30 de junho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Listen! (em inglês) Calmaria antes da tempestade: Veja as entradas para o Concurso Polycount! Também comemora a Wiki de TF2 em seu mais novo, mais oficial, menos conflituoso lar.
  • 18 de junho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Three Maps. Two Teams. One Victor (em inglês). Casuais disputam contra profissionais na Batalha de Dois Mundos! Assista enquanto jogadores competitivos se degladiam com jogadores de servidores públicos. E dê uma olhada naquele cartaz legal.
  • 9 de junho de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado. Tomorrow (em inglês). Coisas grandes acontecendo na Valve. Coisas como o lançamento de TF2 em Mac, 10 de junho de 2010.
  • 20 de maio de 2010 - Mais itens Contribua! adicionados. 10 chapéus novos, 2 armas novas, e 1 item misc. novo. Parabéns, rapazes.
  • 13 de janeiro de 2010 - Blog Oficial do TF2 atualizado - Site Contribua (em inglês) anunciado, envie seus modelos e avatares personalizados para a VALVe!
  • 17 de dezembro de 2009 - Blog Oficial do TF2 atualizado três vezes - Dia VI Declarado, Soldier vence a Guerra com os Demomen, recebendo o novo item Canhoneiras como seu - Dois mapas novos revelados, Gorge e Doublecross - A Atualização Guerra vai ao ar, divirta-se!

Eventos de 1º de Abril

  • 1º de abril de 2011 - Apresentando, a primeira Atualização de Abril de Austrálio anual, adicionando uma nova arma e classe jogável! Primeiro, esqueça do Santo Carapau, e venha dar uma olhada na nova arma do TF2, a vaca. Vinda originalmente de 2fort, a vaca está pronta pra a batalha, inflingindo sangramento e leite sobre seus inimigos. Outro adicional é a primeiríssima adição de personagem jogável, o Demopan! Equipado com seus confiáveis Shako Robusto e Frigideira, este especialista em trocas pode interromper comunicações de equipe com pedidos de troca. Aprecie a atualização!