Difference between revisions of "Meet the Medic/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Conoce al Medic}}
 
{{DISPLAYTITLE:Conoce al Medic}}
{{hatnote|Este árticulo es sobre el vídeo, para la burla véase [[Meet the Medic (taunt)/es|Conoce al Medic (burla)]].}}  
+
{{hatnote|Este artículo es sobre el vídeo, para la burla véase [[Meet the Medic (taunt)/es|Conoce al Medic (burla)]].}}  
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 +
  | name        = Conoce al Medic
 
   | class        = Medic
 
   | class        = Medic
 
   | release_date = 23 de junio de 2011
 
   | release_date = 23 de junio de 2011
Line 16: Line 17:
 
! class="header" | Transcripción
 
! class="header" | Transcripción
 
|-
 
|-
|{{hatnote|El término «Medic» a continuación hace referencia al protagonista, el [[Medic/es|Medic]] [[RED/es|RED]].}}
+
|{{hatnote|El término «Medic» a continuación hace referencia al protagonista, el {{cl|Medic}} [[RED/es|RED]].}}
[''Fundido en negro a una ladera rocosa con aspecto tranquilo'']
+
[''Fundido en negro a una ladera rocosa con aspecto tranquilo.'']
  
[''Explosión detrás de la ladera, el [[Scout/es|Scout]] [[RED/es|RED]] y el [[Demoman/es|Demoman]] [[RED/es|RED]] en silla de ruedas salen corriendo de la colina. Empieza una música tensa.''].  
+
[''Explosión detrás de la ladera, el {{cl|Scout}} [[RED/es|RED]] y el {{cl|Demoman}} [[RED/es|RED]] en silla de ruedas salen corriendo de la colina. Empieza una música tensa.''].  
  
'''Scout''': "Vamos, cíclope, ¡vamos!"
+
'''Scout''': «Vamos, cíclope, ¡vamos!»
  
[''Corte al [[Scout/es|Scout]] y al [[Demoman/es|Demoman]] huyendo de un bombardeo de cohetes.'']
+
[''Corte al Scout y al Demoman huyendo de un bombardeo de cohetes.'']
  
'''Scout''': "Vamos, vamos, ya casi - ¡aaahh!"
+
'''Scout''': «Vamos, vamos, ya casi - ¡aaahh!»
  
[''Scout es lanzado a un lado por un cohete; el Demoman sigue huyendo.'']
+
[''Scout sale volando por la explosión de un cohete; el Demoman sigue huyendo.'']
  
 
[''Corte al Scout tumbado en el suelo, intenta levantarse pero no lo consigue.'']
 
[''Corte al Scout tumbado en el suelo, intenta levantarse pero no lo consigue.'']
  
'''Scout''': "¡Eerrrrgh! ¡Argh!."
+
'''Scout''': «¡Eerrrrgh! ¡Argh!»
  
[''Un trío de cohetes bajan en arco hacia el Scout, acompañados por un ruido de sílbido.'']
+
[''Un trío de cohetes bajan en arco hacia el Scout, acompañados por un ruido de silbido.'']
  
[''Scout se gira a los cohetes'']
+
[''El Scout se gira y mira hacia los cohetes.'']
  
'''Scout''': "Wow, ¿quien car-?"
+
'''Scout''': «Guao, ¿pero qué?"
  
[''Corte a una larga toma de la explosión, Scout sale volando y gritando hacia el espectador.'']
+
[''Corte a una toma amplia de la explosión, el Scout sale volando y gritando hacia el espectador.'']
  
'''Scout''': "¡¡Aaaahh!!"
+
'''Scout''': «¡¡Aaaahh!!»
  
[''Scout choca con la cara con un cristal en primer plano, rompiéndolo y asustando a una paloma.'']
+
[''El Scout se estampa de cara contra un cristal en primer plano, rompiéndolo y asustando a una paloma.'']
  
'''Scout''': "Medic..."
+
'''Scout''': «Medic...»
  
["Aparece el logo de Conoce al [[Medic/es|Medic]]".]
+
[''Aparece la cabecera de «Conoce al {{cl|Medic}}».]
  
[''Corte al interior del edificio. Mientras el Scout se desliza por la ventana, la cámara se inclina hacia abajo y se gira a la derecha'']
+
[''Corte al interior del edificio. Mientras el Scout se desliza por la ventana, la cámara se inclina hacia abajo y se gira a la derecha.'']
  
'''Heavy''': "¡Oh,jojojo, no más!" [''Heavy se ríe ruidosamente mientras el Medic explica simultáneamente :'']
+
'''Heavy''': «¡Oh, jojojo, basta!» [''El {{cl|Heavy}} se ríe ruidosamente mientras el Medic explica simultáneamente:'']
  
'''Medic''': "Espera, espera, ahora viene lo mejor."
+
'''Medic''': «Espera, espera, ahora viene lo mejor.»
  
[''[[A Little Heart to Heart (Soundtrack)/es|A Little Heart to Heart]] se oye un poco al fondo. La cámara sigue girando e inclinándose, revelando al [[Medic/es|Medic]], hablando con un [[Heavy/es|Heavy]] [[RED/es|RED]] con el cuerpo abierto y consciente, mientras lleva el corazón del Heavy en la mano. Un prototipo de [[Medi Gun/es|Pistola Médica]] montada en una plataforma aérea está disparando el rayo curativo al Heavy.'']
+
[''Se oye [[A Little Heart to Heart (Soundtrack)/es|A little heart to heart]] levemente de fondo. La cámara sigue girando e inclinándose, revelando al {{cl|Medic}}, hablando con un {{cl|Heavy}} [[RED/es|RED]] con el cuerpo abierto en canal y consciente, mientras lleva el corazón del Heavy en la mano y un prototipo de {{item link|Medi Gun}} montada en una plataforma aérea dispara continuamente un rayo curativo hacia el Heavy.'']
  
'''Medic''': "Cuando el paciente se despertó, su esqueleto había desaparecido, ¡y del {{botignore|médico}} no se supo nada más!" [''Se ríe como un loco '']
+
'''Medic''': «Cuando el paciente se despertó, su esqueleto había desaparecido, ¡y del {{botignore|médico}} no se supo nada más!» [''Se ríe como un loco.'']
  
[''Heavy para momentáriamente, y se ríe otra vez, golpeando su palma sobre una bandeja de herramientas quirúrgicas al lado suyo.'']
+
[''El Heavy se detiene un momento y vuelve a reír a carcajadas, golpeando de una palmada una bandeja de herramientas quirúrgicas que tiene a su izquierda.'']
  
'''Medic''': "Ah, en fin, así es como perdí mi licencia {{botignore|médica}}, je." [''Heavy parece de repente muy preocupado'']
+
'''Medic''': «Ah, en fin, así es como perdí mi licencia {{botignore|médica}}. Je.» [''El Heavy de repente parece estar muy preocupado.'']
  
[''Una paloma sale del interior del Heavy, sorprendiendo tanto al doctor como a su paciente'']
+
[''Una paloma sale del interior del Heavy, sorprendiendo tanto al doctor como a su paciente.'']
  
'''Medic''': "¡Arquímedes, no!" [''Espanta a la paloma''] "Ahí dentro está sucio. ¡Puaj!"
+
'''Medic''': «¡Arquímedes, no!» [''Espanta a la paloma''] «Ahí dentro está sucio. ¡Puaj!»
  
[''Heavy mira al Medic un poco sorprendido. El Medic no se da cuenta'']
+
[''El Heavy mira al Medic un poco sorprendido. El Medic no se da cuenta.'']
  
'''Medic''': "Pájaros." [''Medic se ríe'']
+
'''Medic''': «Pájaros, jajaja.» [''El Medic se ríe.'']
  
[''Corte a un dispositivo de corazón mecánico en una bandeja. La palabra "Über" (Super) se puede ver un pequeño medidor'']
+
[''Corte a un dispositivo de corazón mecánico en una bandeja. Se puede leer la palabra «Über» («Super» en español) en un pequeño medidor.'']
  
[''Medic coge el dispositivo "Über"'']
+
[''El Medic coge el dispositivo.'']
  
'''Medic''': "Bueno, la mayoría de corazones no soportarían este voltaje, [''Medic pone el dispositivo en el corazón del Heavy y lo lleva al rayo de la Pistola Médica''] pero estoy bastante seguro que el tuyo..."
+
'''Medic''': «Bueno, la mayoría de corazones no soportarían este voltaje, [''El Medic pone el dispositivo en el corazón del Heavy y lo lleva al rayo de la Pistola Médica.''] pero estoy bastante seguro de que el tuyo...»
  
[''El corazón del Heavy explota'']
+
[''El corazón del Heavy explota.'']
  
[''Corte a un trío de palomas, Arquímedes es empujado por una pieza del corazón del Heavy'']
+
[''Corte a un trío de palomas, Arquímedes sale volando por el impacto de un trozo del corazón del Heavy.'']
  
[''Vuelta al Medic, con Heavy en el fondo'']
+
[''Vuelta al Medic, con el Heavy en el fondo.'']
  
'''Heavy''': "¿Qué ha sido ruido?"
+
'''Heavy''': «¿Qué ha sido ruido?»
  
[''Medic se recupera rápidamente de su sorpresa, quitando los restos del corazón del Heavy del dispositivo "Über"'']
+
[''El Medic, estupefacto, se recupera rápidamente de su sorpresa, quitando los restos del corazón del Heavy del dispositivo.'']
  
'''Medic''': "El sonido del progreso, amigo mío."
+
'''Medic''': «El sonido del progreso, amigo mío.»
  
[''Corte al Medic abriendo una nevera que contiene varios corazones, un [[Sandvich/es|Focata]], y unas cervezas. Un corazón bastante grande está etiquetado "Mega Babuíno"'']
+
[''Corte al Medic abriendo una nevera que contiene varios corazones, un {{item link|Sandvich}} y unas cervezas. Hay un corazón bastante grande, etiquetado con «Megababuino».'']
  
'''Medic''': "Ah... perfecto..." [''Medic coge el corazón de babuíno, revelando la cabeza decapitada de un [[Spy/es|Spy]] [[BLU/es|BLU]] en el fondo de la nevera, sostenido de alguna forma por una batería.'']
+
'''Medic''': «Ah... perfecto...» [''El Medic coge el corazón de babuino, revelando la cabeza decapitada de un {{cl|Spy}} [[BLU/es|BLU]] en el fondo de la nevera, sujeta de alguna forma por una batería.'']
  
'''Cabeza del Spy''': "Mátame."
+
'''Cabeza del Spy''': «Mátame.»
  
'''Medic''': "Luego."
+
'''Medic''': «Luego.»
  
[''Corte al Medic al lado del Heavy, con el corazón de babuíno y el dispositivo "Über" en cada mano'']
+
[''Corte al Medic al lado del Heavy, con el corazón de babuino en una mano y el dispositivo en la otra.'']
  
'''Medic''': "¿Por donde iba? Ah, vamos allá." [''Mete el dispositivo en el corazón'']
+
'''Medic''': «¿Por dónde iba? Ah, vamos allá.» [''Mete el dispositivo en el corazón.'']
  
[''Corte al Medic aguantando el ciber-corazón en frente del rayo medico.'']
+
[''Corte al Medic aguantando el cibercorazón en frente del rayo médico.'']
  
'''Medic''':  Vamos, vamos..." [''El corazón empieza a latir, el Medic se empieza a reír como un loco mientras el corazón empieza a brillar de forma extraña.]
+
'''Medic''':  «Vamos, vamos...» [''El corazón empieza a latir, ensanchándose enormemente. El Medic se empieza a reír como un loco mientras el corazón empieza a brillar de forma extraña.]
  
[''El corazón brilla de {{botignore|rojo}}; el Heavy ríe nervioso'']
+
[''El corazón brilla de {{botignore|rojo}}; el Heavy ríe nervioso.'']
  
[''Corte al medidor "Über" del dispositivo poniéndose al máximo'']
+
[''Corte al medidor del dispositivo, poniéndose al máximo.'']
  
[''Corte al Medic, que ha parado de reír y ha girado su cabeza a un lado, como esperando que el corazón explote.'']
+
[''Corte al Medic, que ha parado de reír y ha girado su cabeza hacia un lado, como temiendo que el corazón explote.'']
  
[''Corte a unas palomas encaramadas en un momento. Arquímedes ha vuelto a su posición, cubierto de sangre, mientras las dos palomas de al lado se alejan un poco de donde estaba él cuando recibió el golpe'']
+
[''Corte al trío de palomas de antes, también temerosas. Arquímedes ha vuelto a su posición, cubierto de sangre, mientras las dos palomas de al lado se alejan un poco de donde estaba él cuando recibió el golpe.'']
  
[''El corazón se estabiliza y para de brillar, su textura cambia a una textura Supercargada.'']
+
[''El corazón se estabiliza y para de brillar, conservando su textura Supercargada.'']
  
'''Medic''': "Oh, tiene buen aspecto."
+
'''Medic''': «Oh, tiene buen aspecto.»
  
[''Medic deja caer el corazón al interior del pecho del Heavy'']
+
[''El Medic deja caer el corazón al interior del pecho del Heavy, de cualquier manera.'']
  
'''Medic''': "Ahí está bien."
+
'''Medic''': «Ahí está bien.»
  
[''Heavy mira el corazón''] '''Heavy''': "¿Tengo que estar despierto para esto?"
+
[''El Heavy mira el corazón.''] '''Heavy''': «¿Tengo que estar despierto para esto?»
  
'''Medic''' "Ah, je. Bueno, no, je." [''Medic se ajusta las gafas''] "Pero, ya que lo estás, ¿podrías sostener tu tórax abierto un momento?"
+
'''Medic''' «Ah, je. Bueno, no.» [''El Medic se ajusta las gafas''] «Pero, ya que lo estás, ¿podrías sostener tu tórax abierto un momento?»
  
[''Heavy mueve su mano para ajustar su tórax mientras que el Medic empuja el corazón hacia adentro''] "No... puedo..."
+
[''El Heavy mueve su mano para ajustar su tórax mientras el Medic empuja el corazón hacia dentro.''] «No... puedo...»
  
[''Corte a la cara del Heavy, que grita de dolor mientras se oye un crujido'']
+
[''Corte a la cara del Heavy, que grita de dolor mientras se oye un crujido.'']
  
[''Corte al Heavy enseñando al Medic una costilla arrancada. Los dos la miran tentativamente'']
+
[''Corte al Heavy enseñando al Medic una costilla arrancada. Los dos la miran atentamente.'']
  
'''Medic''': "Oh, no seas un bebé..." [''Medic coge la costilla del Heavy''] '''Medic''': "...¡las costillas vuelven a crecer!"
+
'''Medic''': «Oh, no seas un bebé...» [''El Medic coge la costilla del Heavy.''] '''Medic''': «...¡las costillas vuelven a crecer!»
  
[''Medic tira la costilla a un lado y se gira a Arquímedes, que está sentado encima de la Pistola Médica'']
+
[''El Medic tira la costilla a un lado y se gira a Arquímedes, que está sentado sobre la Pistola Médica.'']
  
'''Medic''' (susurrándole al pájaro): "No es verdad."
+
'''Medic''' (susurrándole al pájaro): «No es verdad.»
  
[''Corte a Arquímedes, cubierto de sangre, que ladea la cabeza y se va volando'']
+
[''Corte a Arquímedes, cubierto de sangre, que ladea la cabeza y se va volando.'']
  
[''Medic mueve la Pistola Médica por encima del Heavy abierto y eleva la potencia'']
+
[''El Medic mueve la Pistola Médica por encima del Heavy abierto y eleva la potencia.'']
  
[''La Pistola Médica cura completamente al Heavy cómo por arte de magia, arreglándole incluso la ropa'']
+
[''La Pistola Médica cura completamente al Heavy, como por arte de magia, arreglándole incluso la ropa.'']
  
'''Heavy''' (impresionado): (Respira profundamente) "Y ahora, ¿qué?"
+
[''El Heavy respira profundamente.''] '''Heavy''' (impresionado): «Y ahora, ¿qué?»
  
[''Medic ayuda al Heavy a levantarse''] '''Medic''': "¿Ahora? (se ríe). Vamos a ejercer la medicina..."
+
[''El Medic ayuda al Heavy a levantarse.''] '''Medic''': «¿Ahora? (se ríe). Vamos a ejercer la medicina...»
  
[''Corte al Medic poniéndose los guantes, la bata y el prototipo de Pistola Médica (el que es más tarde el [[Quick-Fix/es|Apañador]]) mientras  [[MEDIC! (Soundtrack)/es|Medic!]] empieza a sonar'']
+
[''Corte al Medic poniéndose los guantes, la bata y el prototipo de Pistola Médica (que más tarde se revelará como el [[Quick-Fix/es|Apañador]]) mientras  empieza a sonar [[MEDIC! (Soundtrack)/es|Medic!]] de fondo.'']
  
[''Corte a una puerta con una cruz roja abriéndose y revelando al Medic y sus palomas junto a música angelical'']
+
[''Corte a una puerta con una cruz roja abriéndose y revelando al Medic y sus palomas junto a música angelical.'']
  
[''Heavy pasa corriendo al lado del Medic con Sasha (la Ametralladora) preparada'']
+
[''El Heavy pasa corriendo por el lateral izquierdo del Medic con Sasha (su Ametralladora) preparada.'']
  
[''Corte a un campo de batalla fuera de la oficina del Medic con el Engineer y el Sniper escondiéndose detrás de una roca, el Scout dañado en el suelo, y el Demoman RED en silla de ruedas rodando frenéticamente hacia ellos'']
+
[''Corte al fragor de la batalla, fuera de la oficina del Medic, con el {{cl|Engineer}} y el {{cl|Sniper}} escondiéndose detrás de una roca, el Scout herido en el suelo y el Demoman RED en silla de ruedas rodando frenéticamente hacia ellos.'']
  
'''Demoman''': "¡Medic!" [''Demoman sale volando de su silla por varios cohetes, aterrizando boca-abajo en el suelo frente al Medic'']
+
'''Demoman''': «¡Medic!» [''El Demoman sale despedido de su silla por la explosión de unos cohetes, aterrizando bocabajo en el suelo, frente al Medic.'']
  
[''Medic empuja sus gafas por encima de la nariz y acciona un interruptor del Apañador'']
+
[''El Medic empuja sus gafas por encima de la nariz y acciona un interruptor del Apañador.'']
  
[''La música se intensifica cuando un rayo curativo es disparado al Demoman, curándole completamente. Demoman asiente con la cabeza al Medic, coge su Lanzabombas lapa y se dirige al campo de batalla.'']
+
[''La música se intensifica cuando lanza un rayo curativo al Demoman, curándole completamente. El Demoman asiente con la cabeza al Medic, coge su Lanzabombas Lapa y se dirige al campo de batalla.'']
  
[''Medic dispara el Apañador al Scout RED, curándole también'']
+
[''El Medic dispara el Apañador al Scout RED, curándole también.'']
  
[''El Scout da un salto y se pone de pie'']
+
[''El Scout da un salto y se pone de pie.'']
'''Scout''': "¡Sí!" [''El Scout agarra su Bate en el aire y sale corriendo''] '''Scout''': "¡Woohoohoo!"
+
'''Scout''': «¡Sí!» [''El Scout agarra su Bate en el aire y sale corriendo.''] '''Scout''': «¡Uoojuju!»
  
[''Heavy se esconde detrás de un camión mientras el Scout corre delante de él'']
+
[''El Heavy se esconde detrás de un camión mientras el Scout corre delante de él.'']
  
[''Scout corre hacia un [[Soldier/es|Soldier]] [[BLU/es|BLU]] y le pega con el Bate''] '''Scout''': "¡Oh,sí!"
+
[''El Scout corre hacia un {{cl|Soldier}} [[BLU/es|BLU]] y le pega con el Bate.''] '''Scout''': «¡Oh, sí!».
  
[''Corte a una horda masiva de [[Soldier/es|Soldiers]] [[BLU/es|BLU]] viniendo de la cima de la colina''] '''Heavy''': "¡Doctor!"
+
[''Corte a una horda masiva de Soldiers [[BLU/es|BLU]] aproximándose por lo alto de la colina.''] '''Heavy''': «¡Doctor!».
  
[''Corte al Heavy''] '''Heavy''': "¿¡Seguro que esto funcionará!?"
+
[''Corte al Heavy.''] '''Heavy''': «¿¡Seguro que esto funcionará!?»
  
[[''La música se calma'']]
+
[''La música se calma.'']
  
[''Corte al Medic''] '''Medic''': "¡Ja, ja, no tengo ni idea!"
+
[''Corte al Medic.''] '''Medic''': «¡Ja, ja, no tengo ni idea!»
  
[''Medic acciona un interruptor, y un panel se ilumina mientras que un medidor etiquetado como "Voltímetro" se llena al máximo. Las palabras "[[ÜberCharge/es|Übercharge]] Ready" (Supercarga lista) se pueden ver en el panel, y la música aumenta otra vez. La mochila del Medic empieza a zumbar de potencia'']
+
[''El Medic acciona un interruptor y un panel se ilumina mientras que un medidor etiquetado como «Voltímetro» se llena al máximo. Las palabras «''[[ÜberCharge/es|Übercharge]] Ready''» («Supercarga lista» en español) se pueden ver en el panel y la música se intensifica otra vez. La mochila del Medic empieza a zumbar de potencia.'']
  
[''Medic dispara el Apañador al Heavy, que sale de su cobertura'']
+
[''El Medic dispara el Apañador al Heavy, que sale de su cobertura.'']
  
'''Heavy''': "¡HIYAAAAAAAAAH!" [''Corte al corazón de babuíno del heavy latiendo rápidamente, luego, otro corte al Heavy brillando con poder de la Supercarga''] '''Heavy''': "¡JA, JA!"
+
'''Heavy''': «¡YIAAAAAAAAH!» [''Corte al corazón de babuino del Heavy latiendo rápidamente, luego, otro corte al Heavy brillando con poder de la Supercarga.''] '''Heavy''': «¡JA, JA!»
  
[''Medic y el Supercargado Heavy avanzan bajo fuego de cohetes, y el Heavy se empieza a reír'']
+
[''El Medic y el Heavy con Supercarga avanzan bajo fuego de cohetes. El Heavy se empieza a reír.'']
  
[''El [[Engineer/es|Engineer]] [[RED/es|RED]], llevando la [[Frontier Justice/es|Justiciera]], y el [[Sniper/es|Sniper]] [[RED/es|RED]], llevando el [[Sniper Rifle/es|Rifle de {{botignore|Francotirador}}]], observan desconcertados como brilla el Heavy y resiste a montones de cohetes'']
+
[''El {{cl|Engineer}} [[RED/es|RED]], con la [[Frontier Justice/es|Justiciera]] y el {{cl|Sniper}} [[RED/es|RED]], con el {{item link|Sniper Rifle}}, observan desconcertados como brilla el Heavy y resiste a montones de cohetes.'']
  
[''Corte al Heavy, que sigue avanzando''] '''Heavy''': "¡Soy antibalas!"
+
[''Corte al Heavy, que sigue avanzando.''] '''Heavy''': «¡Soy antibalas!»
  
[''Heavy sigue avanzando, derribando a los [[Soldier/es|Soldiers]] [[BLU/es|BLU]] uno a uno'']
+
[''El Heavy sigue avanzando, derribando a los Soldiers [[BLU/es|BLU]] uno a uno.'']
  
['' Corte a los [[Soldier/es|Soldiers]] [[BLU/es|BLU]] cayendo muertos rápidamente'']
+
[''Corte a los Soldiers [[BLU/es|BLU]] cayendo muertos rápidamente.'']
  
[''Medic y Heavy escalan una montaña de cuerpos muertos y una bandada de palomas vuela por encima'']
+
[''El Medic y el Heavy escalan una montaña de cadáveres y una bandada de palomas vuela por encima.'']
  
[''Aparece el logo de Team Fortress 2 con la melodía del final'']
+
[''Aparece el logotipo de Team Fortress 2, con la melodía del final.'']
  
[''Corte a una sala de espera donde el resto de [[RED/es|RED]] está esperando mientras hacen cosas para pasar el tiempo, por ejemplo, el Engineer tocando la guitarra'']
+
[''Corte a una sala de espera donde el resto de mercenarios [[RED/es|RED]] está esperando mientras hacen cosas para pasar el tiempo, por ejemplo, el Engineer tocando la guitarra.'']
  
'''Medic''' (fuera de escena): "Tiene buena pinta. Bien, ya está. ¡Sí!"
+
'''Medic''' (fuera de escena): «Tiene buena pinta. Bien, ya está. ¡Sí!»
  
'''Scout''' (fuera de escena): "Hey, ¡gracias, doc!"
+
'''Scout''' (fuera de escena): «Hey, ¡gracias, doc!»
  
[''Se oye un '¡Ding!' y la señal de "Ahora atendiendo" cambia al número 2'']
+
[''Se oye un «¡Ding!» y la señal de «Ahora atendiendo» cambia al número 2.'']
  
[''Scout sale de la sala de operaciones, su pecho brilla.'']
+
[''El Scout sale de la sala de operaciones, su pecho brilla.'']
  
'''Scout''' (valiente): "¡Oh, tío! No os vais a CREER ... cuánto duele ésto."
+
'''Scout''' (valiente): «¡Oh, tío! No os vais a CREER... cuánto duele esto.»
  
[''Se oyen arrullos de paloma sordos, y el pecho del Scout se mueve'']
+
[''Se oyen arrullos de paloma huecos y el pecho del Scout se mueve.'']
  
'''Medic''': "¿Arquímedes?"
+
'''Medic''' (buscando): «¿Arquímedes?»
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
 
== Prestreno ==
 
== Prestreno ==
En marzo de 2011, el jugador «Political Gamer» visitó las oficinas de [[Valve/es|Valve]] en Bellevue (Washington) y confirmó la producción de ''Conoce al Medic''.<ref>[http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1803644 Vuelta desde Valve] en los [[Steam Users' Forums/es|foros de Steam]], [http://forums.steampowered.com/forums/member.php?u=588243 Political Gamer], escrito el 22 de marzo de 2011. Accedido el 18 de junio de 2011.</ref> Se mostró una [[Media:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|fotografía de un póster]] en el cuartel general de Valve, donde aparecía el [[Medic/es|Medic]] posando junto a varias [[doves/es|palomas]].<ref>"[http://www.videogame.it/valve-software/95792/quattro-passi-nella-mecca-del-pc-gaming.html Artículo en Videogame.it] publicado el 1 de abril de 2011. Accedido el 20 de junio de 2011.</ref>
+
En marzo de 2011, el jugador «Political Gamer» visitó las oficinas de [[Valve/es|Valve]] en Bellevue (Washington) y confirmó la producción de ''Conoce al Medic''.<ref>[http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1803644 Vuelta desde Valve] en los [[Steam Users' Forums/es|foros de Steam]], [http://forums.steampowered.com/forums/member.php?u=588243 Political Gamer], escrito el 22 de marzo de 2011. Accedido el 18 de junio de 2011.</ref> Se mostró una [[Media:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|fotografía de un póster]] en el cuartel general de Valve, donde aparecía el {{cl|Medic}} posando junto a varias [[doves/es|palomas]].<ref>[http://www.videogame.it/valve-software/95792/quattro-passi-nella-mecca-del-pc-gaming.html Artículo en Videogame.it] publicado el 1 de abril de 2011. Accedido el 20 de junio de 2011.</ref>
  
 
En el [[comics/es|cómic]] ''[[Meet the Director/es|Conoce al Director]]'', publicado junto a la {{update link|Replay Update}} el 5 de mayo de 2011, había un [[Media:Director 10.jpg|panel]] que tenía a la [[Administrator/es|Narradora]] en su panel de control con una imagen de Medic similar a la encontrada en las oficinas de Valve.
 
En el [[comics/es|cómic]] ''[[Meet the Director/es|Conoce al Director]]'', publicado junto a la {{update link|Replay Update}} el 5 de mayo de 2011, había un [[Media:Director 10.jpg|panel]] que tenía a la [[Administrator/es|Narradora]] en su panel de control con una imagen de Medic similar a la encontrada en las oficinas de Valve.
  
En el {{Patch name|06|8|2011|date=true}}, se incluyó una actualización que colocaba [[doves/es|palomas]] en varias ubicaciones de [[list of maps/es|mapas]] de Valve. Las palomas explotaban por contacto pero no infligían daño a los jugadores. En el {{Patch name|06|17|2011|date=true}}, otro parche añadía un segundo modelo de las palomas con animaciones. Más tarde, el mismo día, la cabecera del [[TF2 Official Blog/es|blog oficial de TF2]] se llenó de palomas posadas en ella, que además habían llenado dicha cabecera de cagadas. Cada una de las tres palomas estaba vinculada mediante un enlace a [[hidden pages/es|imágnes ocultas]] que mostraban [[Media:Hospital.jpg|un hospital en ruinas]], [[Media:Waitingroom.jpg|una sala de espera de un hospital vacía]] y un [[Media:Doctorsoffice.jpg|despacho de doctor]].
+
En el parche del {{Patch name|06|8|2011|date=true}}, se incluyó una actualización que colocaba [[doves/es|palomas]] en varias ubicaciones de [[list of maps/es|mapas]] de Valve. Las palomas explotaban por contacto pero no infligían daño a los jugadores. El {{Patch name|06|17|2011|date=true}}, otro parche añadía un segundo modelo de las palomas con animaciones. Más tarde, el mismo día, la cabecera del [[TF2 Official Blog/es|blog oficial de TF2]] se llenó de palomas posadas en ella, que además habían llenado dicha cabecera de cagadas. Cada una de las tres palomas estaba vinculada mediante un enlace a [[hidden pages/es|imágenes ocultas]] que mostraban [[Media:Hospital.jpg|un hospital en ruinas]], [[Media:Waitingroom.jpg|una sala de espera de un hospital vacía]] y un [[Media:Doctorsoffice.jpg|despacho de doctor]].
  
 
Parte del hospital en ruinas se puede ver en el fondo de la [http://www.teamfortress.com/classes.php?class=medic página del Medic] en la web oficial, modelado por completo.
 
Parte del hospital en ruinas se puede ver en el fondo de la [http://www.teamfortress.com/classes.php?class=medic página del Medic] en la web oficial, modelado por completo.
  
El 20 de junio de 2011, se confirma el ''Conoce al Medic'' en la web oficial de TF2 y su lanzamiento coincide con el de la [[Über Update/es|SuperActualización]], el 23 de junio.<ref>«[http://teamfortress.com/post.php?id=5703 La SuperActualización, día 1]», el equipo de TF2, web oficial de TF2, publicado el 20 de junio de 2011.</ref> Las palomas del encabezado de la [[TF2 Official Website/es|web oficial de TF2]] se han eliminado y se ha procedido a renovar la web.
+
El 20 de junio de 2011, se confirma el ''Conoce al Medic'' en la web oficial de TF2 y su lanzamiento coincide con el de la {{update link|Über Update}}, el 23 de junio.<ref>«[http://teamfortress.com/post.php?id=5703 La {{update name|Über Update}}, día 1]», el equipo de TF2, web oficial de TF2, publicado el 20 de junio de 2011.</ref> Las palomas del encabezado de la [[TF2 Official Website/es|web oficial de TF2]] se han eliminado y se ha procedido a renovar la web.
  
 
== Notas ==
 
== Notas ==
* La música que suena cuando el [[Scout/es|Scout]] y el [[Demoman/es|Demoman]] están huyendo de unos cohetes es una versión ralentizada de [[Faster Than a Speeding Bullet/es|Faster Than a Speeding Bullet]], la misma utilizada en [[Meet the Scout/es|Conoce al Scout]].
+
* La música que suena cuando el [[Scout/es|Scout]] y el [[Demoman/es|Demoman]] están huyendo de unos cohetes es una versión ralentizada de [[Faster Than a Speeding Bullet/es|Faster than a speeding bullet]], la misma utilizada en [[Meet the Scout/es|Conoce al Scout]].
 
* La imagen del título muestra «COPYRIGHT LOLOLOL» en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en todos los vídeos de ''Conoce al equipo''.
 
* La imagen del título muestra «COPYRIGHT LOLOLOL» en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en todos los vídeos de ''Conoce al equipo''.
 
* Durante la operación del [[Heavy/es|Heavy]], se puede ver una radiografía en el fondo que muestra una bomba atorada en su pecho. La bomba extraída se puede ver en una cubeta detrás del [[Medic/es|Medic]]. Esta es la misma bomba vista en la tarjeta de título.
 
* Durante la operación del [[Heavy/es|Heavy]], se puede ver una radiografía en el fondo que muestra una bomba atorada en su pecho. La bomba extraída se puede ver en una cubeta detrás del [[Medic/es|Medic]]. Esta es la misma bomba vista en la tarjeta de título.
** También es la misma de la burla {{item link|Results Are In}}.
+
** También es la misma radiografía que la de la burla {{item link|Results Are In}}.
 
*La [[Minigun/es|Ametralladora]] del Heavy se puede ver al fondo de un par de escenas de la operación, encima de su propia camilla.
 
*La [[Minigun/es|Ametralladora]] del Heavy se puede ver al fondo de un par de escenas de la operación, encima de su propia camilla.
 
*La [[Overdose/es|Sobredosis]] del Medic se puede ver debajo del cubo que tiene la bomba extraída.
 
*La [[Overdose/es|Sobredosis]] del Medic se puede ver debajo del cubo que tiene la bomba extraída.
 
*Un cardiógrafo llamado «CARDIOSCAN 2000» se puede ver funcionando detrás del Heavy al principio del vídeo. Cuando su corazón explota, la línea del monitor se vuelve plana. La siguiente vez que se ve, después de que el Medic ponga un nuevo corazón, vuelve a verse igual que antes.  
 
*Un cardiógrafo llamado «CARDIOSCAN 2000» se puede ver funcionando detrás del Heavy al principio del vídeo. Cuando su corazón explota, la línea del monitor se vuelve plana. La siguiente vez que se ve, después de que el Medic ponga un nuevo corazón, vuelve a verse igual que antes.  
*[[Non-player characters/es#Arquímedes|Una de las palomas del Medic]] comparte su nombre con [[w:es:Arquímedes|Arquímedes]], el matemático, físico, {{botignore|ingeniero}}, inventor, y astrónomo griego.
+
*[[Non-player characters/es#Arquímedes|Una de las palomas del Medic]] comparte su nombre con [[w:es:Arquímedes|Arquímedes]], el matemático, físico, {{botignore|ingeniero}}, inventor y astrónomo griego.
** Arquímedes también era el nombre del búho mascota del mago Merlín.
+
* Se puede ver a una misteriosa mujer con parecido a la [[Non-player characters/es#Señorita Pauling|señorita Pauling]] en el fondo a través de una ventana en el minuto 0:56 y de nuevo en el minuto 1:22.
* Se puede ver a una misteriosa mujer con parecido a la [[Non-player characters/es#Señorita Pauling|Señorita Pauling]] en el fondo a través de una ventana en el minuto 0:56 y de nuevo en el minuto 1:22.
 
 
*En el minuto 1:03 se puede ver el contenido completo de la nevera: tres corazones, un [[Sandvich/es|Focata]], tres botellas de cerveza Red Shed, la cabeza con vida de un [[Spy/es|Spy]] BLU, una batería para dicha cabeza y un cenicero para su cigarro.
 
*En el minuto 1:03 se puede ver el contenido completo de la nevera: tres corazones, un [[Sandvich/es|Focata]], tres botellas de cerveza Red Shed, la cabeza con vida de un [[Spy/es|Spy]] BLU, una batería para dicha cabeza y un cenicero para su cigarro.
** Las etiquetas de los corazones en 1:04 dicen «Hámster del Lago Ness» y «Mega Babuíno», respectivamente. El más pequeño no tiene etiqueta.
+
** Las etiquetas de los corazones en 1:04 dicen «Hámster del Lago Ness» y «Megababuino», respectivamente. El más pequeño no tiene etiqueta.
 
*Al contrario de lo que dice el Medic, las costillas humanas son capaces de volver a crecer.<ref>{{cite web|title=Rib Thoracoplasty|url=http://www.scoliosis.org/resources/medicalupdates/ribthoracoplasty.php|author=National Scoliosis Foundation|retrieved=27 de noviembre de 2015}}</ref>
 
*Al contrario de lo que dice el Medic, las costillas humanas son capaces de volver a crecer.<ref>{{cite web|title=Rib Thoracoplasty|url=http://www.scoliosis.org/resources/medicalupdates/ribthoracoplasty.php|author=National Scoliosis Foundation|retrieved=27 de noviembre de 2015}}</ref>
 
* En el minuto 1:48, el bate del Scout y la mochila negra se pueden ver en el armario del fondo, a primera vista, juntos, parecen el [[Battalion's Backup/es|Refuerzo del Batallón]].
 
* En el minuto 1:48, el bate del Scout y la mochila negra se pueden ver en el armario del fondo, a primera vista, juntos, parecen el [[Battalion's Backup/es|Refuerzo del Batallón]].
Line 247: Line 247:
 
* En la escena del Demoman huyendo de los Soldiers, faltan el [[Engineer/es|Engineer]] y el [[Sniper/es|Sniper]].
 
* En la escena del Demoman huyendo de los Soldiers, faltan el [[Engineer/es|Engineer]] y el [[Sniper/es|Sniper]].
 
* El [[Quick-Fix/es|Apañador]] usa el sonido de la [[Medi Gun/es|Pistola Médica]].
 
* El [[Quick-Fix/es|Apañador]] usa el sonido de la [[Medi Gun/es|Pistola Médica]].
*Aunque el [[Quick-Fix/es|Apañador]] es incapaz de provocar invulnerabilidad dentro del juego, el Medic lo utiliza para dar invulnerabilidad al Heavy mediante la Supercarga en Conoce al Medic. En el cuarto día de la SuperActualización explican que la primera Supercarga del Apañador, vista en el vídeo, hizo corto circuito, dañando permanentemente la función de invulnerabilidad.
+
* Aunque el [[Quick-Fix/es|Apañador]] es incapaz de provocar invulnerabilidad dentro del juego, el Medic lo utiliza para dar invulnerabilidad al Heavy mediante la Supercarga en Conoce al Medic. En el cuarto día de la {{update link|Über Update}} explican que la primera Supercarga del Apañador, vista en el vídeo, hizo corto circuito, dañando permanentemente la función de invulnerabilidad.
 
** Cabe destacar que la Supercarga no afecta al Medic, sino solo al Heavy, a diferencia del efecto normal de la Pistola Médica en el juego.
 
** Cabe destacar que la Supercarga no afecta al Medic, sino solo al Heavy, a diferencia del efecto normal de la Pistola Médica en el juego.
* Although the Heavy was ÜberCharged, his Minigun doesn't glow in team colors as in the game.
+
* Aunque el Heavy estuviera bajo los efectos de la Supercarga, su Ametralladora no tiene los colores como sucede en el juego.
* After the Heavy kills the Soldiers onscreen and continues to fire at unseen enemies, the Medic poses as in the "Meet the Medic" taunt. A medi-beam is no longer connected to the Heavy, yet the Heavy continues to be ÜberCharged.
+
* Cuando el Heavy mata al Soldier y sigue disparando a enemigos que el espectador no ve, el Medic hace la pose de la burla «Conoce al Medic». En ese momento el rayo de la Pistola Médica no está conectado y el Heavy sigue con Supercarga.
 
* En el minuto 3:16, mientras el Heavy esta recibiendo la Supercarga, un cohete le impacta y explota. Sin embargo en 3:22 y 3:26, estos le rebotan.
 
* En el minuto 3:16, mientras el Heavy esta recibiendo la Supercarga, un cohete le impacta y explota. Sin embargo en 3:22 y 3:26, estos le rebotan.
* Además de las armas, a lo largo de todo el vídeo se ven cosméticos también usados por el ejercito de [[Soldier/es|Soldiers]], los cuales son: [[Proof of Purchase/es|Prueba de Compra]], [[Armored Authority/es|Autoridad Blindada]], [[Jumper%27s Jeepcap/es|Gorra del Saltador]], {{item link|Soldier%27s Stash}}, [[Stainless Pot/es|Olla Inoxidable]], [[Lumbricus Lid/es|Yelmo Lumbrícido]] y [[Grenadier%27s Softcap/es|Gorro de Granadero]].
+
* Mientras el Heavy se esconde detrás de la camioneta, el ejército de Soldiers lleva diferentes sombreros, como el {{item link|Soldier's Stash}}, {{item link|Stainless Pot}}, {{item link|Lumbricus Lid}} y {{item link|Proof of Purchase}}.
* While the Heavy is hiding behind the truck, the army of Soldiers are wearing various hats such as the [[Soldier's Stash]], [[Stainless Pot]], [[Lumbricus Lid]] and [[Proof of Purchase]].
+
** Además, cuando el Heavy sube la colina de cadáveres y pisa la cabeza de un Soldier, este lleva {{item link|Armored Authority}}, que salió en la propia {{update link|Über Update}}.
** Also, when Heavy steps on top of the Soldier's head, the Soldier is seen wearing an [[Armored Authority]], released on the same date as the [[Über Update]].
+
* En la última escena, el Engineer está tocando ''[[A Little Heart to Heart (Soundtrack)/es|A little heart to heart]]''. Junto a una máquina dispensadora de cigarrillos, idéntica a la que hay en la sala del dosier en ''[[Meet the Spy/es|Conoce al Spy]]''.
* In the final scene, the Engineer is strumming ''[[A Little Heart to Heart (Soundtrack)|A Little Heart to Heart]]''. Next to him is a Ciggy Stop vending machine, identical to the one in the Intelligence room in ''[[Meet the Spy]]''.
+
* En la sala de espera al final del vídeo, el [[Pyro/es|Pyro]] aparece leyendo una revista llamada «MAN MAN». La parte de atrás parece ser la portada de ''[[The Insult That Made a "Jarate Master" Out of Sniper/es|La ofensa que convirtió al Sniper en un maestro del Fraskungfú]]''.
* En la sala de espera al final del vídeo, el [[Pyro/es|Pyro]] aparece leyendo una revista llamada «MAN MAN». La parte de atrás parece ser la portada de ''[[The Insult That Made a "Jarate Master" Out of Sniper|La ofensa que convirtió al Sniper en un maestro del Fraskungfú]]''.
+
* Desde el {{Patch name|6|17|2011}}, una paloma suele salir de los Scouts que hayan [[gib/es|explotado]]. Esto es una referencia al final del vídeo, donde Arquímedes está dentro del pecho del Scout tras su operación.
* Desde el {{Patch name|6|17|2011}}, una paloma suele sobrevolar a los Scouts que hayan explotado en [[gib/es|cachos]]. Esto es una referencia al final del vídeo, donde Arquímedes está dentro del pecho del Scout tras su operación.
+
* En el [http://www.youtube.com/watch?v=Zri1c_If6Ic vídeo de presentación de Source Filmmaker] se reveló que el hospital es realmente una versión modificada de {{map link|Badwater Basin}}. La base de la que sale el Medic parece ser de {{map link|5Gorge}}, y la colina rocosa parece estar inspirada en la de {{map link|DeGroot Keep}} (ambos lanzados en diciembre de 2010).
* It was revealed in the [http://www.youtube.com/watch?v=Zri1c_If6Ic Source Filmmaker introduction video] that the hospital battle scene is actually a modified version of [[Badwater Basin]]. The spawn that the Medic walks out of appears to be one of the exits in [[5Gorge]], while the rocky hillside seems to be inspired by [[DeGroot Keep]] (both were released December 2010).
+
* En algunos archivos de desarrollo filtrados de [[Source Filmmaker/es|Source Filmmaker]], se podían ver extractos de una antigua versión de ''Conoce al Medic'', con un Scout, un Soldier, un Demoman y un Heavy heridos. Sin embargo, faltaban sus heridas y vendajes.
*In some leaked developer files of [[Source Filmmaker]], some stills of an old version of ''Meet The Medic'' can be found featuring an injured Scout, Soldier, Demoman and Heavy. However, their bandages and wounds were clearly edited in post.
+
** También se encontraba entre los archivos la escena final.
** Concept art from the final scene can be found in the files as well.
+
* Los modelos {{item link|Voodoo-Cursed Soul}} del [[Voodoo-Cursed Scout Soul/es|Scout]], [[Voodoo-Cursed Demoman Soul/es|Demoman]], [[Voodoo-Cursed Heavy Soul/es|Heavy]] y [[Voodoo-Cursed Medic Soul/es|Medic]] presentan las mismas lesiones y manchas de sangre que en el vídeo.
* The [[Voodoo-Cursed Soul]] models of [[Voodoo-Cursed Scout Soul|Scout]], [[Voodoo-Cursed Demoman Soul|Demoman]], [[Voodoo-Cursed Heavy Soul|Heavy]], and [[Voodoo-Cursed Medic Soul|Medic]] reflect the classes' injuries and blood stains portrayed in the video.
 
  
  
Line 290: Line 289:
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
* El hospital de una de las imágenes se asemeja al [http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=47.594139,-122.316939&spn=0.004471,0.011458&t=h&z=17&layer=c&cbll=47.594203,-122.31679&panoid=DmFqiuzDJkxVJ8ge-z9ejw&cbp=12,165.68,,0,-3.2 Pacific Medical Center] de Beacon Hill en Seattle (Washington) junto al cuartel general de Valve.
+
* El hospital de una de las imágenes ocultas se asemeja a la [[w:es:Pacific Tower (Seattle)|Pacific Tower]] de Beacon Hill en Seattle (Washington), junto a la sede de Valve.
* Según un artículo de la [[TF2 Official Website/es|web oficial de TF2]] del 11 de julio de 2011, ''Conoce al Medic'' fue originalmente pensado como un vídeo en plan entrevista, similar a los demás de ''Conoce al equipo''. En él se explicaría cómo el Medic accidentalmente encontró la fórmula de curación que se usa en la Pistola Médica y la capacidad de la Supercarga. Se desechó porque los animadores pensaron que no sería lo que al gente espera del ''Conoce al Medic''.
+
* Según un artículo de la [[TF2 Official Website/es|web oficial de TF2]] del 11 de julio de 2011, ''Conoce al Medic'' fue originalmente pensado como un vídeo en plan entrevista, similar a los demás de ''Conoce al equipo''. En él se explicaría cómo el Medic accidentalmente encontró la fórmula de curación que se usa en la Pistola Médica y la capacidad de la Supercarga. Se desechó porque los animadores pensaron que no sería lo que la gente espera del ''Conoce al Medic''.
** Robin Atkin Downes, the Medic's voice actor, uploaded a short snippet of himself [http://www.youtube.com/watch?v=qPmo0gxdMCc recording the lines] for this ''Meet the Team'' short, as well as a [http://www.youtube.com/watch?v=LJtpnsYdEKA redubbed] version of the outtakes with the Medic's voice.
+
** Robin Atkin Downes, que dobla al Medic en la versión original, subió unas imágenes de él mismo [http://www.youtube.com/watch?v=qPmo0gxdMCc grabando unas líneas de voz] para este corto de ''Conoce al equipo'', además de una versión [http://www.youtube.com/watch?v=LJtpnsYdEKA redoblada] de cortos con la voz del Medic.
** In the second outtake (''My Darkest Moment''), the Spy, who shoots the blood bag and who is then decapitated and used as a blood resource, appears to be on the same team as the Medic (RED). However, the mask on his head can be seen to change color to blue once it is separated from his body, indicating that he was the disguised BLU Spy.
+
** En el segundo corto (''Mi momento más oscuro''), el Spy, que dispara a la bolsa de sangre y es decapitado y utilizado como fuente de sangre, parece ser del equipo del Medic (RED). Sin embargo, el pasamontañas de su cabeza cambia de color a BLU cuando separa su cabeza del cuerpo, indicando que realmente era un Spy BLU disfrazado.
** In the outtake ''Kill Me'', the Medic shoots more than 6 bullets with the Revolver.
+
** En el corto ''Mátame'', el Medic dispara más de 6 balas con el Revólver.
***It can also be noted that the healing formula created in the outtake is made of Jarate, a Sandvich, a small Medkit, and blood while being charged with electricity from broken equipment.
+
*** También se puede apreciar que la fórmula de curación creada en el corto está compuesta por Fraskungfú, Focata, un botiquín pequeño y sangre electrificada de un equipo destruido.
* On June 20, 2013, a level was added to [[Surgeon Simulator 2013]] that allows the player to perform the operation depicted in the video as the Medic on the Heavy. The various tools found in the game are also replaced with ''TF2'' weapons, such as the [[Knife]] and [[Bonesaw]].
+
* El 20 de junio de 2013 se añadió a [[Surgeon Simulator 2013/es|Surgeon Simulator 2013]] un nivel que permite al jugador realizar esta operación, como la que realiza el Medic al Heavy en el vídeo. Varias herramientas propias del juego están sustituidas por armas del ''TF2'', como el la {{item link|Knife}} y el {{item link|Bonesaw}}.
** The achievements awarded for completing different tasks in the level are named after quotes from ''Meet the Medic'', such as "Don't Be Such A Baby, Ribs Grow Back!" and "Let's Go Practice Medicine."
+
** Los logros conseguidos por completar tareas en este nivel tienen frases de ''Conoce al Medic'', como «Oh, no seas un bebé, ¡las costillas vuelven a crecer!» y «Vamos a ejercer la medicina».
  
 
== Galería ==
 
== Galería ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|Póster de ''Conoce al Medic'', 22 de marzo de 2011.
+
File:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|Póster más icónico de ''Conoce al Medic''.
File:Director 10.jpg|Página 10 de Conoce al director, mostrando el Apañador.
+
File:Director 10.jpg|Página 10 de «Conoce al director», mostrando el Apañador.
File:Bird.png|El modelo de la paloma.
+
File:Bird.png|El modelo de la [[dove/es|paloma]].
 
File:Dove.png|El modelo de la paloma volando.
 
File:Dove.png|El modelo de la paloma volando.
 
File:TF2blog-doves.png|Las palomas en la web oficial.
 
File:TF2blog-doves.png|Las palomas en la web oficial.
Line 309: Line 308:
 
File:Waitingroom.jpg|Imagen oculta de la sala de espera.
 
File:Waitingroom.jpg|Imagen oculta de la sala de espera.
 
File:Doctorsoffice.jpg|Imagen oculta del despacho del Medic.
 
File:Doctorsoffice.jpg|Imagen oculta del despacho del Medic.
File:Meethemedicteaser.png|Avance del Conoce al Medic.
+
File:TF2Blog Old MeetTheMedic.jpg|Miniatura del ''Conoce al Medic'' antes del lanzamiento.
 +
File:Meethemedicteaser.png|Avance del ''Conoce al Medic''.
 
File:Mtm.png|Logotipo del tráiler.
 
File:Mtm.png|Logotipo del tráiler.
File:MtMWoman.png|La silueta de la mujer, supuestamente la Señorita Pauling.
+
File:MtMWoman.png|La silueta de la mujer, supuestamente la señorita Pauling.
 
File:TF2_MAN_MAN.png|La revista que lee el Pyro.
 
File:TF2_MAN_MAN.png|La revista que lee el Pyro.
 
File:Mtm_unused_demo.png|Elemento sin uso, presente en Source Filmmaker.
 
File:Mtm_unused_demo.png|Elemento sin uso, presente en Source Filmmaker.
Line 318: Line 318:
 
File:Mtm_unused_soldier.png|Elemento sin uso, presente en Source Filmmaker.
 
File:Mtm_unused_soldier.png|Elemento sin uso, presente en Source Filmmaker.
 
File:Medic_Battle_Pic.png|Arte conceptual de la escena final en Source Filmmaker.
 
File:Medic_Battle_Pic.png|Arte conceptual de la escena final en Source Filmmaker.
 +
File:Sombrero Meet The Medic.png|Sombrero mexicano visto al fondo.
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 +
== Productos relacionados ==
  
== Merchandise relacionado ==
 
{|
 
 
<gallery>
 
<gallery>
File:MeetTheMedicLithograph.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3123 Litografía de Conoce al Medic] <small>{{tooltip|(agotado)|Ya no está disponible desde la tienda de Valve.}}</small>
+
File:MeetTheMedicLithograph.png|Litografía de Conoce al Medic <small>{{tooltip|(agotado)|Ya no está disponible desde la tienda de Valve.}}</small>
 
</gallery>
 
</gallery>
|}
 
  
 
== Véase también ==
 
== Véase también ==
* [[A Little Heart to Heart (Soundtrack)/es|A Little Heart to Heart (banda sonora)]]
+
* [[A Little Heart to Heart (Soundtrack)/es|A little heart to heart (BSO)]]
* [[Archimedes (Soundtrack)/es|Arquímedes (banda sonora)]]
+
* [[Archimedes (Soundtrack)/es|Archimedes (BSO)]]
* [[Medic! (Soundtrack)/es|Medic! (banda sonora)]]
+
* [[Medic! (Soundtrack)/es|Medic! (BSO)]]
 
* [[Meet the Medic (taunt)/es|Conoce al Medic (burla)]]
 
* [[Meet the Medic (taunt)/es|Conoce al Medic (burla)]]
 
* [[Meet the Team/es|Conoce al equipo]]
 
* [[Meet the Team/es|Conoce al equipo]]
Line 342: Line 341:
 
<references />
 
<references />
  
 +
{{Video Nav}}
 +
{{Über Update Nav}}
 
{{Medic Nav}}
 
{{Medic Nav}}
{{Video nav}}
+
 
{{ÜberUpdateNav}}
 
 
[[Category:Meet the Team/es]]
 
[[Category:Meet the Team/es]]
 
[[Category:Videos/es]]
 
[[Category:Videos/es]]

Latest revision as of 08:17, 1 September 2023

Este artículo es sobre el vídeo, para la burla véase Conoce al Medic (burla).
Conoce al Medic
Cabecera de Conoce al Medic
Información del vídeo
Fecha de lanzamiento: 23 de junio de 2011
Duración: 4:09

Video

Nota: Aun no se ha lanzado el vídeo con el doblaje oficial en español.

Transcripción

Prestreno

En marzo de 2011, el jugador «Political Gamer» visitó las oficinas de Valve en Bellevue (Washington) y confirmó la producción de Conoce al Medic.[1] Se mostró una fotografía de un póster en el cuartel general de Valve, donde aparecía el Medic posando junto a varias palomas.[2]

En el cómic Conoce al Director, publicado junto a la Actualización de Grabación el 5 de mayo de 2011, había un panel que tenía a la Narradora en su panel de control con una imagen de Medic similar a la encontrada en las oficinas de Valve.

En el parche del 8 de junio de 2011, se incluyó una actualización que colocaba palomas en varias ubicaciones de mapas de Valve. Las palomas explotaban por contacto pero no infligían daño a los jugadores. El 17 de junio de 2011, otro parche añadía un segundo modelo de las palomas con animaciones. Más tarde, el mismo día, la cabecera del blog oficial de TF2 se llenó de palomas posadas en ella, que además habían llenado dicha cabecera de cagadas. Cada una de las tres palomas estaba vinculada mediante un enlace a imágenes ocultas que mostraban un hospital en ruinas, una sala de espera de un hospital vacía y un despacho de doctor.

Parte del hospital en ruinas se puede ver en el fondo de la página del Medic en la web oficial, modelado por completo.

El 20 de junio de 2011, se confirma el Conoce al Medic en la web oficial de TF2 y su lanzamiento coincide con el de la SuperActualización, el 23 de junio.[3] Las palomas del encabezado de la web oficial de TF2 se han eliminado y se ha procedido a renovar la web.

Notas

  • La música que suena cuando el Scout y el Demoman están huyendo de unos cohetes es una versión ralentizada de Faster than a speeding bullet, la misma utilizada en Conoce al Scout.
  • La imagen del título muestra «COPYRIGHT LOLOLOL» en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en todos los vídeos de Conoce al equipo.
  • Durante la operación del Heavy, se puede ver una radiografía en el fondo que muestra una bomba atorada en su pecho. La bomba extraída se puede ver en una cubeta detrás del Medic. Esta es la misma bomba vista en la tarjeta de título.
  • La Ametralladora del Heavy se puede ver al fondo de un par de escenas de la operación, encima de su propia camilla.
  • La Sobredosis del Medic se puede ver debajo del cubo que tiene la bomba extraída.
  • Un cardiógrafo llamado «CARDIOSCAN 2000» se puede ver funcionando detrás del Heavy al principio del vídeo. Cuando su corazón explota, la línea del monitor se vuelve plana. La siguiente vez que se ve, después de que el Medic ponga un nuevo corazón, vuelve a verse igual que antes.
  • Una de las palomas del Medic comparte su nombre con Arquímedes, el matemático, físico, ingeniero, inventor y astrónomo griego.
  • Se puede ver a una misteriosa mujer con parecido a la señorita Pauling en el fondo a través de una ventana en el minuto 0:56 y de nuevo en el minuto 1:22.
  • En el minuto 1:03 se puede ver el contenido completo de la nevera: tres corazones, un Focata, tres botellas de cerveza Red Shed, la cabeza con vida de un Spy BLU, una batería para dicha cabeza y un cenicero para su cigarro.
    • Las etiquetas de los corazones en 1:04 dicen «Hámster del Lago Ness» y «Megababuino», respectivamente. El más pequeño no tiene etiqueta.
  • Al contrario de lo que dice el Medic, las costillas humanas son capaces de volver a crecer.[4]
  • En el minuto 1:48, el bate del Scout y la mochila negra se pueden ver en el armario del fondo, a primera vista, juntos, parecen el Refuerzo del Batallón.
  • En el minuto 2:28, se puede ver al Pyro corriendo en su posición de humillación, desapareciendo rápidamente en el humo negro de la derecha.
  • Cuando el Demoman está huyendo de los Soldiers BLU en una silla de ruedas, tiene una venda sobre la parte alta de la cabeza con un parche encima de la venda. Después, cuando el Demoman está siendo curado por el Medic, se quita la venda con el parche para revelar otro parche bajo la venda.
    • De forma similar, cuando está huyendo de los Soldiers en la primera escena, su Lanzabombas Lapa es su única arma visible en su regazo. En la segunda escena, se trata del Lanzagranadas, pero cuando sale volando y cae junto a la silla de ruedas, misteriosamente, el arma que cae junto a él vuelve a ser el Lanzabombas Lapa.
  • En la escena del Demoman huyendo de los Soldiers, faltan el Engineer y el Sniper.
  • El Apañador usa el sonido de la Pistola Médica.
  • Aunque el Apañador es incapaz de provocar invulnerabilidad dentro del juego, el Medic lo utiliza para dar invulnerabilidad al Heavy mediante la Supercarga en Conoce al Medic. En el cuarto día de la SuperActualización explican que la primera Supercarga del Apañador, vista en el vídeo, hizo corto circuito, dañando permanentemente la función de invulnerabilidad.
    • Cabe destacar que la Supercarga no afecta al Medic, sino solo al Heavy, a diferencia del efecto normal de la Pistola Médica en el juego.
  • Aunque el Heavy estuviera bajo los efectos de la Supercarga, su Ametralladora no tiene los colores como sucede en el juego.
  • Cuando el Heavy mata al Soldier y sigue disparando a enemigos que el espectador no ve, el Medic hace la pose de la burla «Conoce al Medic». En ese momento el rayo de la Pistola Médica no está conectado y el Heavy sigue con Supercarga.
  • En el minuto 3:16, mientras el Heavy esta recibiendo la Supercarga, un cohete le impacta y explota. Sin embargo en 3:22 y 3:26, estos le rebotan.
  • Mientras el Heavy se esconde detrás de la camioneta, el ejército de Soldiers lleva diferentes sombreros, como el Avituallamiento de Soldier, Olla Inoxidable, Yelmo Lumbrícido y Prueba de Compra.
  • En la última escena, el Engineer está tocando A little heart to heart. Junto a una máquina dispensadora de cigarrillos, idéntica a la que hay en la sala del dosier en Conoce al Spy.
  • En la sala de espera al final del vídeo, el Pyro aparece leyendo una revista llamada «MAN MAN». La parte de atrás parece ser la portada de La ofensa que convirtió al Sniper en un maestro del Fraskungfú.
  • Desde el Parche del 17 de junio de 2011, una paloma suele salir de los Scouts que hayan explotado. Esto es una referencia al final del vídeo, donde Arquímedes está dentro del pecho del Scout tras su operación.
  • En el vídeo de presentación de Source Filmmaker se reveló que el hospital es realmente una versión modificada de Badwater Basin. La base de la que sale el Medic parece ser de 5Gorge, y la colina rocosa parece estar inspirada en la de DeGroot Keep (ambos lanzados en diciembre de 2010).
  • En algunos archivos de desarrollo filtrados de Source Filmmaker, se podían ver extractos de una antigua versión de Conoce al Medic, con un Scout, un Soldier, un Demoman y un Heavy heridos. Sin embargo, faltaban sus heridas y vendajes.
    • También se encontraba entre los archivos la escena final.
  • Los modelos Alma Maldita del Scout, Demoman, Heavy y Medic presentan las mismas lesiones y manchas de sangre que en el vídeo.


Cortes

El 11 de julio de 2011, el equipo TF2 mostró varios cortes de Conoce al Medic en la web oficial de TF2, tres de los cuales mostraban al Medic hablando con acento americano contando cómo se inventó la Pistola Médica.[5]

¡No mueras sobre mí! Mi momento más oscuro
Mátame Creando dioses

Curiosidades

  • El hospital de una de las imágenes ocultas se asemeja a la Pacific Tower de Beacon Hill en Seattle (Washington), junto a la sede de Valve.
  • Según un artículo de la web oficial de TF2 del 11 de julio de 2011, Conoce al Medic fue originalmente pensado como un vídeo en plan entrevista, similar a los demás de Conoce al equipo. En él se explicaría cómo el Medic accidentalmente encontró la fórmula de curación que se usa en la Pistola Médica y la capacidad de la Supercarga. Se desechó porque los animadores pensaron que no sería lo que la gente espera del Conoce al Medic.
    • Robin Atkin Downes, que dobla al Medic en la versión original, subió unas imágenes de él mismo grabando unas líneas de voz para este corto de Conoce al equipo, además de una versión redoblada de cortos con la voz del Medic.
    • En el segundo corto (Mi momento más oscuro), el Spy, que dispara a la bolsa de sangre y es decapitado y utilizado como fuente de sangre, parece ser del equipo del Medic (RED). Sin embargo, el pasamontañas de su cabeza cambia de color a BLU cuando separa su cabeza del cuerpo, indicando que realmente era un Spy BLU disfrazado.
    • En el corto Mátame, el Medic dispara más de 6 balas con el Revólver.
      • También se puede apreciar que la fórmula de curación creada en el corto está compuesta por Fraskungfú, Focata, un botiquín pequeño y sangre electrificada de un equipo destruido.
  • El 20 de junio de 2013 se añadió a Surgeon Simulator 2013 un nivel que permite al jugador realizar esta operación, como la que realiza el Medic al Heavy en el vídeo. Varias herramientas propias del juego están sustituidas por armas del TF2, como el la Mariposa y el Serrucho.
    • Los logros conseguidos por completar tareas en este nivel tienen frases de Conoce al Medic, como «Oh, no seas un bebé, ¡las costillas vuelven a crecer!» y «Vamos a ejercer la medicina».

Galería

Productos relacionados

Véase también

Enlaces externos

Referencias

  1. Vuelta desde Valve en los foros de Steam, Political Gamer, escrito el 22 de marzo de 2011. Accedido el 18 de junio de 2011.
  2. Artículo en Videogame.it publicado el 1 de abril de 2011. Accedido el 20 de junio de 2011.
  3. «La SuperActualización, día 1», el equipo de TF2, web oficial de TF2, publicado el 20 de junio de 2011.
  4. National Scoliosis Foundation,   «Rib Thoracoplasty».   .      Obtenido el   Error: Invalid time..
  5. http://tf2.com/post.php?id=5816