Difference between revisions of "Medic responses/pt-br"
(Deutsch and English and Brazilian Portuguese translating at the same time. That's beautiful. (tks, Urban Dictionary!)) |
|||
(19 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Respostas do Medic}} | {{DISPLAYTITLE:Respostas do Medic}} | ||
− | + | [[File:Leaderboard class medic.png|right|O Medic]] | |
+ | '''Respostas''' são falas contextuais ditas após o jogador conquistar algo, como matar um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou o jogador ativar algum evento especial, como estar em chamas. O [[Medic/pt-br|Medic]] possui várias respostas de voz, todas listadas abaixo (exceto por [[Medic voice commands/pt-br|comandos de voz]]). | ||
− | + | __TOC__ | |
+ | == Respostas relacionadas a matar == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Depois de matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma [[Primary/pt-br|primária]] ou [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]''' | ||
+ | |image = Item icon Syringe Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Syringe Gun/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts02.wav|"Eins, zwei, drei... Ugh, I do not think we brought enough body bags."]] ''("{{tooltip|Eins, zwei, drei|'Um, dois, três' em alemão}}... Argh, acho que não trouxemos sacos de corpos o suficiente.")'' | ||
*[[Media:Medic_specialcompleted12.wav|"Haha! Vat a bloodbasz!]]" ''("Haha! Que banho de sangue!")'' | *[[Media:Medic_specialcompleted12.wav|"Haha! Vat a bloodbasz!]]" ''("Haha! Que banho de sangue!")'' | ||
− | + | }} | |
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media:Medic_specialcompleted09.wav|"'' | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Depois de matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma [[Primary/pt-br|primária]] ou [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]''' | ||
+ | |image = Item icon Bonesaw.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bonesaw/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_specialcompleted09.wav|"''Zat'' was doktor-assisted homicide!"]] ''("''Isso'' foi homicídio assistido por médico!")'' | ||
*[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|"The healing is not as rewarding as the hurting."]] ''("Curar não compensa tanto quanto machucar.")'' | *[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|"The healing is not as rewarding as the hurting."]] ''("Curar não compensa tanto quanto machucar.")'' | ||
− | *[[Media:Medic_specialcompleted10.wav|"Oops! Zat was not medicine!"]] ''("Ops! Aquilo não | + | *[[Media:Medic_specialcompleted10.wav|"Oops! Zat was not medicine!"]] ''("Ops! Aquilo não era medicamento!")'' |
*[[Media:Medic_specialcompleted11.wav|"Can you feel ze Schadenfreude?"]] ''("Você consegue sentir o Schadenfreude?")'' ("Schadenfreude" é um nome composto alemão; refere-se a sentir prazer com a dor dos outros.) | *[[Media:Medic_specialcompleted11.wav|"Can you feel ze Schadenfreude?"]] ''("Você consegue sentir o Schadenfreude?")'' ("Schadenfreude" é um nome composto alemão; refere-se a sentir prazer com a dor dos outros.) | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | + | |title = '''Matando com arma [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]''' | |
+ | |image = Item icon Übersaw.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Melee/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic specialcompleted01.wav|[Baixo] Did zat sting? [Alto] '''SAW'''-ry!]] ''("[Baixo] Isso doeu? [Alto] LAMENTO!")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''[[Kill assist/pt-br|Assistência]]''' | |
− | + | |image = Item icon Medi Gun.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Kill Assist/pt-br | |
− | + | |content = | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Danke, Kamerad!"]] ''("Obrigado, camarada!" em alemão)'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill02.wav|"Ve did it, Kamerad!"]] ''("Conseguimos, camarada!")'' |
− | + | }} | |
− | |||
− | + | == Respostas relacionadas a Dominação == | |
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts14.wav|"Would you like a second opinion? You are also ugly!"]] ''("Gostaria de uma segunda opinião? Você também é feio!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_laughlong01.wav|Risada longa]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughlong02.wav|Risada longa 2]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughhappy01.wav|Risada feliz]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughhappy02.wav|Risada feliz 2]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughhappy03.wav|Risada feliz 3]] | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts12.wav|"Come over here. I promise I will heal you!"]] ''("Venha cá. Eu prometo que vou curá-lo!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil02.wav|Risada malévola]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil05.wav|Risada malévola 2]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughshort03.wav|Risada curta]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Dominação/pt-br#Vingança|Vingança]]''' | ||
+ | |image = Nemesis RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dominação/pt-br#Vingança | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Medic_goodjob02.wav|"Stupendous!"]] ''("Estupendo!")'' | *[[Media:Medic_goodjob02.wav|"Stupendous!"]] ''("Estupendo!")'' | ||
− | *[[Media:Medic_negativevocalization02.wav|"Shweinhunds."]] ''("Porcos | + | *[[Media:Medic_negativevocalization02.wav|"Shweinhunds."]] ''("Porcos" em alemão)'' |
− | *[[Media:Medic_negativevocalization06.wav|"Shweinhunds!"]] ''("Porcos!")'' | + | *[[Media:Medic_negativevocalization06.wav|"Shweinhunds!"]] ''("Porcos!" em alemão)'' |
− | *[[Media:Medic_negativevocalization07.wav|"Dummkopfs!"]] ''("Idiotas!")'' | + | *[[Media:Medic_negativevocalization07.wav|"Dummkopfs!"]] ''("Idiotas!" em alemão)'' |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | == Respostas relacionadas a eventos == | |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Início da Rodada''' | |
− | + | |image = Gette it Onne!.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = List of game modes/pt-br | |
− | + | |content = | |
− | + | *[[Media:Medic_battlecry01.wav|"Raus, Raus!"]] ''("Fora, fora!" em alemão)'' | |
− | *[[Media:Medic_battlecry01.wav|"Raus, Raus!"]] ''(" | ||
*[[Media:Medic_battlecry02.wav|"Forward!"]] ''("Avante!")'' | *[[Media:Medic_battlecry02.wav|"Forward!"]] ''("Avante!")'' | ||
− | *[[Media:Medic_battlecry03.wav|"Heil, us!"]] ''(" | + | *[[Media:Medic_battlecry03.wav|"Heil, us!"]] ''("Viva nós mesmos!")'' |
*[[Media:Medic_battlecry04.wav|"Hyaaaa!"]] | *[[Media:Medic_battlecry04.wav|"Hyaaaa!"]] | ||
*[[Media:Medic_battlecry05.wav|"Horrido!"]] ''(Grito de Guerra alemão)'' | *[[Media:Medic_battlecry05.wav|"Horrido!"]] ''(Grito de Guerra alemão)'' | ||
− | *[[Media:Medic_battlecry06.wav|"Gesundheit!"]] ''("Saúde" | + | *[[Media:Medic_battlecry06.wav|"Gesundheit!"]] ''("Saúde!" em alemão)'' |
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media:Medic_jeers01.wav|"Fess..."]] ''("Tão cansado... ")'' | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media:Medic_jeers02.wav|"Iz zere a point to your lives?"]] ''("Há algum | + | |title = '''[[Sudden Death/pt-br|Morte Súbita]]''' |
+ | |image = Item icon Eyelander.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sudden Death/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_jeers01.wav|"Fess..."]] ''("Tão cansado..." em alemão)'' | ||
+ | *[[Media:Medic_jeers02.wav|"Iz zere a point to your lives?"]] ''("Há algum ponto nas suas vidas?")'' | ||
*[[Media:Medic_jeers03.wav|"My skill is '''VASTED''' on zis team!"]] ''("Minhas habilidades são ''DESPERDIÇADAS'' nesse time!")'' | *[[Media:Medic_jeers03.wav|"My skill is '''VASTED''' on zis team!"]] ''("Minhas habilidades são ''DESPERDIÇADAS'' nesse time!")'' | ||
− | *[[Media:Medic_jeers04.wav|"'''DUMM'''KOPFS!"]] ''(" | + | *[[Media:Medic_jeers04.wav|"'''DUMM'''KOPFS!"]] ''("Idi'''OTAS'''!" em alemão)'' |
− | *[[Media:Medic_jeers05.wav| | + | *[[Media:Medic_jeers05.wav|Vaia]] |
− | *[[Media:Medic_jeers06.wav|"You are trying my '''patience'''!"]] ''("Vocês estão testando minha ''paciência''!")'' | + | *[[Media:Medic_jeers06.wav|"You are trying my '''patience'''!"]] ''("Vocês estão testando minha '''paciência'''!")'' |
− | *[[Media:Medic_jeers07.wav|"Teeeeeeam!"]] | + | *[[Media:Medic_jeers07.wav|"Teeeeeeam!"]] ''("Tiiiiime!'', provavelmente uma referência à fala "Schuuuulllllttttz!" do Coronel Klink na série "Guerra, sombra e água fresca".)'' |
− | *[[Media:Medic_jeers08.wav|"Velcome to the 've lose vonce again'-fest."]]''("Bem-vindo à | + | *[[Media:Medic_jeers08.wav|"Velcome to the 've lose vonce again'-fest."]] ''("Bem-vindo à festa de 'perdemos de novo'.")'' |
*[[Media:Medic_jeers09.wav|"Ach, was ist los?"]] ''("Ah, qual o problema?")'' | *[[Media:Medic_jeers09.wav|"Ach, was ist los?"]] ''("Ah, qual o problema?")'' | ||
− | *[[Media:Medic_jeers11.wav|"From now on, losing is verboten!"]] ''("A partir de agora, é | + | *[[Media:Medic_jeers11.wav|"From now on, losing is verboten!"]] ''("A partir de agora, perder é {{tooltip|verboten|'Proibido' em alemão}}!")'' |
− | *[[Media:Medic_jeers12.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!")'' | + | *[[Media:Medic_jeers12.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!" em alemão)'' |
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|"Zis | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''[[Match outcomes/pt-br#Empate|Empate]]''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|"Zis... is unacceptable!"]] ''("Isso... é inaceitável!")'' | ||
*[[Media:Medic_autodejectedtie02.wav|"Anyone still alive has let me down!"]] ''("Todos os que ainda estão vivos me decepcionaram!")'' | *[[Media:Medic_autodejectedtie02.wav|"Anyone still alive has let me down!"]] ''("Todos os que ainda estão vivos me decepcionaram!")'' | ||
*[[Media:Medic_autodejectedtie03.wav|"Dawww..."]] | *[[Media:Medic_autodejectedtie03.wav|"Dawww..."]] | ||
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie04.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!")'' | + | *[[Media:Medic_autodejectedtie04.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!" em alemão)'' |
*[[Media:Medic_autodejectedtie05.wav|"Awwww..."]] | *[[Media:Medic_autodejectedtie05.wav|"Awwww..."]] | ||
*[[Media:Medic_autodejectedtie06.wav|"Aiii..."]] | *[[Media:Medic_autodejectedtie06.wav|"Aiii..."]] | ||
*[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|"Hawww!"]] | *[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|"Hawww!"]] | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Pegando [[Fire/pt-br|fogo]]''' | ||
+ | |image = Killicon fire.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/pt-br | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Medic_autoonfire01.wav|"Fire, fire, fire!"]] ''("Fogo, fogo, fogo!")'' | *[[Media:Medic_autoonfire01.wav|"Fire, fire, fire!"]] ''("Fogo, fogo, fogo!")'' | ||
*[[Media:Medic_autoonfire02.wav|"Fiiiiire!"]] ''("Fooogo!")'' | *[[Media:Medic_autoonfire02.wav|"Fiiiiire!"]] ''("Fooogo!")'' | ||
*[[Media:Medic_autoonfire03.wav|"I am on fire!"]] ''("Estou pegando fogo!")'' | *[[Media:Medic_autoonfire03.wav|"I am on fire!"]] ''("Estou pegando fogo!")'' | ||
− | *[[Media:Medic_autoonfire04.wav|"Everyone, I am on fire!"]] ''("Todo mundo | + | *[[Media:Medic_autoonfire04.wav|"Everyone, I am on fire!"]] ''("Todo mundo, eu estou pegando fogo!")'' |
− | *[[Media:Medic_autoonfire05.wav|"I am melting!"]] ''("Estou derretendo!", uma referência à Bruxa Má do Oeste | + | *[[Media:Medic_autoonfire05.wav|"I am melting!"]] ''("Estou derretendo!", uma referência à Bruxa Má do Oeste de [http://www.imdb.com/title/tt0032138/ ''O Mágico de Oz''].)'' |
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Death/pt-br|Morrendo]]''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Death/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic paincrticialdeath01.wav|Grito de morte]] | ||
+ | *[[Media:medic paincrticialdeath02.wav|Grito de morte]] | ||
+ | *[[Media:medic paincrticialdeath03.wav|Grito de morte]] | ||
+ | *[[Media:medic paincrticialdeath04.wav|Grito de morte]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Destruction/pt-br|Destruição]]''' | ||
+ | |image = Building icon Kills.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Destruction/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|"Good to go!"]] ''("Estamos prontos!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_specialcompleted08.wav|"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?"]] ''("As {{tooltip|fräuleins|Senhoritas}} já tiveram suas {{tooltip|mittelschmerz|Cólicas menstruais}}?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} ou {{item link|Gas Passer}}''' | ||
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_negativevocalization04.wav|"Raaah..."]] | ||
+ | *[[Media:Medic_negativevocalization05.wav|"MNAAH!"]] | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie05.wav|"Awwww..."]] | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie06.wav|"Aiii..."]] | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|"Hawww!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Teleport/pt-br|Teletransportando-se]]''' | ||
+ | |image = Telespin.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Teleport/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter01.wav|"Danke, Engineer!"]] ''("Obrigado, Engineer!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter02.wav|"Danke, mein hard-hatted friend!"]] ''("Obrigado, meu amigo com capacete!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter03.wav|"Zank you, Engineer!"]] ''("Obrigado, Engineer!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Curado por um [[Medic/pt-br|Medic]]''' | ||
+ | |image = Healthico.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Health/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_thanksfortheheal01.wav|"Zank you, Herr Doktor!"]] ''("Obrigado, caro doutor!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_thanksfortheheal02.wav|"Danke, Herr Doktor!"]] ''("Obrigado, caro doutor!")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|"Ze healing is not as rewarding as ze hurting."]] ''("Curar não compensa tanto quanto machucar.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_specialcompleted03.wav|"Ze healing leaves little time for ze hurting."]] ''("Curar deixa pouco tempo para machucar.")'' | ||
*[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|"Good to go!"]] ''("Estamos prontos!")'' | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|"Good to go!"]] ''("Estamos prontos!")'' | ||
− | *[[Media: | + | }} |
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a armas == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Medidor de [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] cheio''' | ||
+ | |image = Item icon Quick-Fix.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic autochargeready01.wav|"Ready to charge!"]] ''("Pronto para avançar!")'' <!-- Essa é uma tradução meio complicada: ele pode querer dizer "carregar" por conta da ÜberCARGA, ou pode querer dizer "partir para o ataque". --> | ||
+ | *[[Media:Medic autochargeready02.wav|"I am fully charged."]] ''("Estou totalmente carregado.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic autochargeready03.wav|"I am charged."]] ''("Estou carregado.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ativando uma ÜberCarga da {{item link|Medi Gun}}''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic specialcompleted04.wav|"Now go!"]] ''("Vai agora!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic specialcompleted05.wav|"Get zem. Raus, Raus!"]] ''("Pegue-os! Anda, anda!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic specialcompleted06.wav|"Schnell! Go get zem!"]] ''("Rápido! Vá pegá-los!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ativando uma ÜberCarga da {{item link|Kritzkrieg}} ou da {{item link|Quick-Fix}}''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic taunts09.wav|"Auf Wiedersehen, ''Schweinehunds''!"]] ''("Adeus, ''porcos''!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic taunts03.wav|"Auf wiedersehen, '''Dummkopfs'''!"]] ''("Adeus, '''idiotas'''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ''Nota: A {{item link|Vaccinator}} usa as respostas da {{item name|Medi Gun}}, da {{item name|Kritzkrieg}} e da {{item name|Quick-Fix}}.'' | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a objetivos == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Após capturar a [[Capture the Flag/pt-br#Inteligência|Inteligência]]''' | ||
+ | |image = Intel red idle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Intelligence/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedintelligence01.wav|"How embarrassing, zey let a man of science escape with ze papers!"]] ''("Que constrangedor, eles deixaram um homem da ciência fugir com os papéis!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedintelligence02.wav|"Papers, please."]] ''("Papéis, por favor.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedintelligence03.wav|"Vere are your precious papers now, Dummkopfs?"]] ''("Onde estão seus preciosos papéis agora, idiotas?")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Depois de capturar um [[control point (objective)/pt-br|ponto de controle]]''' | ||
+ | |image = CP Captured RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control point (objective)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint01.wav|"Anuhza successful procedure!"]] ''("Mais um procedimento com sucesso!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint02.wav|"Zey are veakened!"]] ''("Eles estão enfraquecidos!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint03.wav|"I am prepared to do vatever it takes!"]] ''("Estou pronto para fazer o que for preciso!")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Em cima de um [[Control point (objective)/pt-br|ponto]] capturado, atirando''' |
− | *[[Media: | + | |image = CP Locked RED.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Control point (objective)/pt-br |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_standonthepoint01.wav|"Get ''on'' ze point, Dummkopf!"]] ''("Fique em ''cima'' do ponto, idiota!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_standonthepoint02.wav|"Stand on ze point, Schweinhund!"]] ''("Fique sobre o ponto, porco!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_standonthepoint03.wav|"Idiot, get on ze point!"]] ''("Idiota, fique em cima do ponto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_standonthepoint04.wav|"Idiot, stand on ze point!"]] ''("Idiota, fique sobre o ponto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_standonthepoint05.wav|"Standing near ze point does nussing. Get '''on''' ze point, Dummkopf!"]] ''("Ficar perto do ponto não ajuda em nada. Fique em '''cima''' do ponto, idiota!")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Defense/pt-br|Defesa]]''' | ||
+ | |image = Killicon chargin targe.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Defense/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie04.wav|"Schweinhunds."]] ''("Porcos.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_positivevocalization03.wav|"Ha!"]] | ||
+ | *[[Media:Medic_cheers05.wav|"I am ze Übermensch!"]] ''("Eu sou o Super-Homem!", provavelmente uma alusão ao Übermensch de Nietzsche.)'' | ||
+ | *[[Media:Medic_cheers06.wav|"Oktoberfest!"]] | ||
+ | *[[Media:Medic_cheers02.wav|"Vell done!"]] ''("Bem-feito!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts08.wav|"It looks like Dummkopffest!"]] ''("Parece mais com uma festa de idiotas!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Respostas relacionadas a [[Payload/pt-br|Carga Explosiva]] === | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho avança''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense01.wav|"''Push!''"]] ''("''Empurrem!''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense02.wav|"'''Puuuush!'''"]] ''("'''Empuuuurrem!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense03.wav|"Everyone! Push!"]] ''("Todo mundo! Empurrem!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense04.wav|"Push ze cart!"]] ''("Empurrem o carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense05.wav|"Everyone, push ze cart!"]] ''("Todo mundo, empurrem o carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense06.wav|"Raus, Raus!"]] ''("Vai, vai!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense07.wav|"Push! Schnell!"]] ''("Empurrem! {{tooltip|Schnell|'Rápido' em alemão}}!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwardoffense08.wav|"Push, damn you, push!"]] ''("Empurrem, droga, empurrem!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho volta''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingbackoffense01.wav|"Forvard, push ze cart forvard!"]] ''("Para frente, empurrem o carrinho para frente!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingbackoffense02.wav|"Vhy is ze cart moving backvards?"]] ''("Por que o carrinho está indo para trás?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Defendendo: o carrinho avança''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwarddefense01.wav|"Zhat cart must be shtopped!"]] ''("Aquele carrinho deve ser parado!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartgoingforwarddefense02.wav|"Shtopp zhat cart!"]] ''("Parem aquele carrinho!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | <!-- não há arquivos de cartgoingbackdefense --> | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: próximo ao carrinho''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartstaycloseoffense01.wav|"Everyone, stay close to zhe cart!"]] ''("Todo mundo, fiquem perto do carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartstaycloseoffense02.wav|"Do not leave zhe cart, dummkopfs!"]] ''("Não abandonem o carrinho, idiotas!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartstaycloseoffense03.wav|"Stay close to zhe cart!"]] ''("Fiquem perto do carrinho!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho para''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartstoppedoffense01.wav|"Zhe cart is not '''moving'''!"]] ''("O carrinho não está '''se movendo'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartstoppedoffense02.wav|"Who stopped pushing zhe cart?! I want names!"]] ''("Quem parou de empurrar o carrinho?! Eu quero nomes!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartstoppedoffense03.wav|"Vhy is no one else pushing zhis cart?!"]] ''("Por que ninguém mais está empurrando esse carrinho?!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic cartstoppedoffense04.wav|"Who stopped pushing zhe cart?!"]] ''("Quem parou de empurrar o carrinho?!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Defendendo: parando a bomba''' | ||
+ | |image = Lil-chewchew.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic cartstopitdefense01.wav|"Everyone, we must stop zhat bomb!"]] ''("Todo mundo, precisamos parar aquela bomba!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a Contratos == | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Contrato concluído''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_easy_01.mp3|"Very nice!"]] ''("Muito bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_easy_02.mp3|"Zat vas fun! Ha ha!"]] ''("Isso foi divertido! Ha ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_easy_03.mp3|"Vell done!"]] ''("Bom trabalho!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_easy_04.mp3|Risada maldosa]] | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_easy_05.mp3|Risada malévola]] | ||
+ | ''Contrato difícil'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_hard_01.mp3|"''Oh, heavens, yes!''"]] ''("Ai, céus, sim!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_hard_02.mp3|"''Perfect!''"]] ''("''Perfeito!''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_hard_05.mp3|"Yes!"]] ''("Sim!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_quest_complete_hard_06.mp3|"Hoo, hoo! Astounding!"]] ''("Hu, hu! Impressionante!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do [[Mann vs. Machine (game mode)/pt-br|Mann vs. Máquina]] == | ||
+ | === Preparação/Entre ondas === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Pronto para jogar''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm say ready01.wav|"Ready!"]] ''("Pronto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm say ready02.wav|"I cannot vait, hah!"]] ''("Mal posso esperar, ha!")'' | ||
+ | ''Outros jogadores não estão prontos'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm ask ready01.wav|"Who is not ready?"]] ''("Quem não está pronto?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Onda terminada, próximo a um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]''' | ||
+ | |image = Uncharged Canteen.PNG | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm encourage upgrade01.wav|"I should upgrade."]] ''("Eu devia melhorar.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm encourage upgrade02.wav|"Get to an Upgrade Station, schnell!"]] ''("Vão para um Posto de Melhoria, {{tooltip|schnell|'Rápido' em alemão}}!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm encourage upgrade03.wav|"Upgrade! Uppengraden, everyvun!"]] ''("Melhorem! Melhorem, todo mundo!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Após acessar um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]''' | ||
+ | |image = MvM_Class_upgraded.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm get upgrade01.wav|"Ooh, much better."]] ''("Uh, muito melhor.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm get upgrade02.wav|"I feel like a million Deutschmarks!"]] ''("Eu me sinto feito um milhão de {{tooltip|Deutschmarks|'Marcos alemães', a moeda alemã, em alemão}}!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm get upgrade03.wav|''*Ri*'' "I am a god."]] ''("Eu sou um deus.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm get upgrade04.wav|"Oh, I am going to murder so many robots."]] ''("Oh, eu vou assassinar tantos robôs.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Durante uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Coletando [[Credits/pt-br|Créditos]]''' | ||
+ | |image = Smallcredits.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Credits/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm collect credits01.wav|"Come on! Collect zhe money!"]] ''("Vamos! Coletem o dinheiro!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm collect credits02.wav|"Free money! Free money!"]] ''("Dinheiro grátis! Dinheiro grátis!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm collect credits03.wav|"Everyvun! Freee money!"]] ''("Todo mundo! Dinheiro grááátis!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm collect credits04.wav|"Ooh, money!"]] ''("Uh, dinheiro!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ativando um Escudo de Cura''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Credits/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm heal shield01.wav|"Everyone! Behind me!"]] ''("Todo mundo! Atrás de mim!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm heal shield02.wav|"You vill go no furzher!"]] ''("Você não vai mais longe!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm heal shield03.wav|"No robot shall pass!"]] ''("Robô nenhum deve passar!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm heal shield04.wav|"Get behind me!"]] ''("Fiquem atrás de mim!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm heal shield05.wav|[Risada] "Zhis wall is robot death!"]] ''("Esta parede é morte de robôs!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Colega de equipe coloca um {{item link|Sapper}} em um [[Robots/pt-br|Robô]]''' | ||
+ | |image = Killicon electro sapper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sapper/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm robot sapped01.wav|"Sapping a robot."]] ''("Sabotando um robô.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm robot sapped02.wav|"Zhe robot is sapped."]] ''("O robô está sabotado.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sniper Robot/pt-br|Sniper Inimigo]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sniper Robot/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm sniper01.wav|"Sniper!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sentry Buster/pt-br|Sentry Buster]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sentry buster.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sentry Buster/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Chegando'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]] | ||
+ | ''Destruído'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster is destroyed!"]] ''("Sentry Buster está destruído!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bomba derrubada''' | ||
+ | |image = Bomb dropped.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb destroyed01.wav|"Zhe bomb is clear."]] ''("A bomba está limpa.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb destroyed02.wav|"Zhe bomb carrier is down."]] ''("O carregador da bomba foi abatido.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bomba pega''' | ||
+ | |image = Bomb carried.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]] ''("Bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb see02.wav|"Zhey have a bomb!"]] ''("Eles têm uma bomba!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb see03.wav|"Another bomb!"]] ''("Outra bomba!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Melhoria do carregador da bomba''' | ||
+ | |image = Bomb carrier defense.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb upgrade01.wav|"Zhe bomb carrier is looking angry!"]] ''("O carregador da bomba parece zangado!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb upgrade02.wav|"Zhe bomb carrier is getting angrier!"]] ''("O carregador da bomba está ficando mais bravo!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm bomb upgrade03.wav|"Zhe bomb carrier is furious!"]] ''("O carregador da bomba está furioso!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Robots/pt-br#Robôs Gigantes|Robô Gigante]]''' | ||
+ | |image = Hud mvm bomb upgrade boss.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Robots/pt-br#Robôs Gigantes | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Ativado'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm giant robot01.wav|"Überbot!"]] ''("Überbô!")'' | ||
+ | ''Pega a bomba''' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm giant robot03.wav|"Zhe Überbot has a bomb!"]] ''("O Überbô tem uma bomba!")'' | ||
+ | ''Destruído'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm giant robot02.wav|"Zhe Überbot is destroyed."]] ''("O Überbô foi destruído.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Tank Robot/pt-br|Tanque]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class tank.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Tank Robot/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Chegando'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]] ''("Taaanque!")'' | ||
+ | ''Na Zona de Alerta''' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm tank deploy01.wav|"Zhe Tank is dropping a bomb!"]] ''("O Tanque está lançando uma bomba!")'' | ||
+ | ''Atacando'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm tank shooting01.wav|"Shoot zhe Tank!"]] ''("Atirem no Tanque!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm tank shooting02.wav|"Kill zhat Tank!"]] ''("Matem aquele Tanque!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm tank shooting03.wav|"Shoot at ein Kraftmaschine!"]] ''("Atirem na {{tooltip|Kraftmaschine|Literalmente: 'máquina de força', como uma locomotiva ou um motor}}!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Colega de equipe é morto''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead01.wav|"Scout is dead!"]] ''("Scout está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead04.wav|"Soldier is dead!"]] ''("Soldier está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead07.wav|"Pyro is dead!"]] ''("Pyro está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead06.wav|"Demo is dead!"]] ''("Demo está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead03.wav|"Heavy is dead!"]] ''("Heavy está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead09.wav|"Engie is dead!"]] ''("Engie está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead05.wav|"Medic is dead!"]] ''("Medic está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead08.wav|"Sniper is dead!"]] ''("Sniper está morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm class is dead02.wav|"Spy is dead!"]] ''("Spy está morto!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Todos os outros colegas de equipe estão mortos''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm stand alone01.wav|*Ri* "It's just you and me, robots!"]] ''("*Ri* É só vocês e eu, robôs!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ao ser revivido com um [[Reanimator/pt-br|Reanimador]]''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Reanimator/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm resurrect01.wav|"I'm alive! ''Alive!''"]] ''("Estou vivo! ''Vivo!''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm resurrect02.wav|"Back from zhe dead!"]] ''("De volta dos mortos!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm resurrect03.wav|"I'm ''back!''"]] ''("Estou de ''volta!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Miscelânia''' | ||
+ | |image = Mvm navicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm taunt01.wav|"Oh, I vill tear you apart, bolt by bolt!"]] ''("Oh, eu vou despedaçar vocês, parafuso por parafuso!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | ==== Específicas de [[Mannhattan/pt-br|Mannhattan]] ==== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Respostas do portão | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannhattan/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Robôs atacando'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm mannhattan gate atk01.wav|"Zhey're attacking zhe gate!"]] ''("Eles estão atacando o portão!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm mannhattan gate atk02.wav|"Zhe robots are attacking zhe gate!"]] ''("Os robôs estão atacando o portão!")'' | ||
+ | ''Robôs tomam o portão'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm mannhattan gate take01.wav|"Zhe robots have taken zhe gate!"]] ''("Os robôs tomaram o portão!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm mannhattan gate take02.wav|"Zhe robots have zhe gate!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Após uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end01.wav|"Ve have done it!"]] ''("Conseguimos!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end02.wav|"Robots, haha!"]] ''("Robôs, haha!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end03.wav|*Risada histérica* "Death to robots!"]] ''("Morte aos robôs!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Derrota''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end04.wav|"Oh, zhis is not gut."]] ''("Oh, isto não é bom.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end05.wav|"Ach, ve deserve to lose."]] ''("Argh, nós merecemos perder.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end06.wav|"Zhe flesh is veak."]] ''("A carne é fraca.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm wave end07.wav|"Robots are our masters."]] ''("Robôs são nossos mestres.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Recebendo um Kit de Combo''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Recompensa comum'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot common01.wav|"Ooh, zhis vill do nicely."]] ''("Uh, isto será útil.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot common02.wav|"Ooh, vunderbar!"]] ''("Uh, maravilhoso!" em alemão)'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot common03.wav|"Hm, not bad."]] ''("Hm, nada mal.")'' | ||
+ | ''Recompensa rara'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot rare01.wav|"Oh, now ''zhis'' is a rare piece!"]] ''("Oh, mas ''isto'' é uma peça rara!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot rare02.wav|"Ooh, very nice."]] ''("Uh, muito bom!")'' | ||
+ | ''Recompensa divina'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot godlike01.wav|"''Vunderbar.''"]] ''("''Maravilhoso''" em alemão)'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot godlike02.wav|*Ofegada* "It's ''beautiful.''"]] ''("É ''lindo''.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic mvm loot godlike03.wav|"''Gott in Himmel,'' it's vunderful. It's more zhan vunderful, it's- it's perfect! *risada feliz*"]] ''("''{{tooltip|Gott in Himmel|'Deus no Céu' em alemão}}'', é maravilhoso. É mais que maravilhoso, é- é perfeito! *Risada feliz*")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] == | ||
+ | ''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.'' | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Preparação''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic setup 01.mp3|"Mann Co. brand?! Feh, I made this myself!"]] ''("Marca Mann Co.?! Feh, eu mesmo fiz isto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic setup 02.mp3|"Mann Co. brand?! ''Dummkopfs! I made this myself!''"]] ''("Marca Mann Co.?! ''Idiotas! Eu mesmo fiz isto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic setup 03.mp3|"Remember, team, I am the only thing standing between you and the instant death!"]] ''("Lembre-se, equipe, eu sou a única coisa entre vocês e a morte instantânea!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic setup 04.mp3|"You are quite bulletproof! When ve kill you, can I take a skin sample, or maybe an arm?"]] ''("Você é bem à prova de balas! Quando te matarmos, posso pegar uma amostra de pele, ou quem sabe um braço?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Localização do Saxton''' | ||
+ | |image = VSH Saxton Hale Model.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Saxton Hale/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Acima'' | ||
+ | *[[Media:Medic above 01.mp3|"He is above you!"]] ''("Ele está acima de você!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic above 02.mp3|"In zhe sky!"]] ''("No céu!")'' | ||
+ | ''Atrás'' | ||
+ | *[[Media:Medic behind 01.mp3|"Behind you!"]] ''("Atrás de você!")'' | ||
+ | ''Contato'' | ||
+ | *[[Media:Medic contact 01.mp3|"I see him! Protect me!"]] ''("Estou vendo ele! Me protejam!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic contact 02.mp3|"Oh, I see him! I need protection!"]] ''("Ah, estou vendo ele! Preciso de proteção!")'' | ||
+ | ''Contato com ÜberCarga cheia'' | ||
+ | *[[Media:Medic contact uber 01.mp3|"I see him! Are you ready?"]] ''("Estou vendo ele! Você está pronto?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Escalando paredes''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic wall climb 01.mp3|"Now zis is fass klettern!"]] ''("Isto sim é {{tooltip|fass klettern|Escalada de parede}}!")''<!-- incerto --> | ||
+ | *[[Media:Medic wall climb 02.mp3|"Haha! Now zis is fass klettern!"]] ''("Haha! Isto sim é {{tooltip|fass klettern|Escalada de parede}}!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic wall climb 03.mp3|"That is not how I imagined mein career ladder!"]] ''("Não era assim que eu imaginava que subiria na carreira!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic wall climb 04.mp3|"Woo! Wall climbing!"]] ''("Uuh! Escalada!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic wall climb 05.mp3|"I don't need a license to climb walls!"]] ''("Eu não preciso de licensa para escalar paredes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Começando um [[Dueling Mini-Game/pt-br|duelo]]''' | ||
+ | |image = Backpack Dueling Mini-Game.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts05.wav|"I'm going to saw through your bones!"]] ''("Eu vou serrar pelos seus ossos!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint03.wav|"I am prepared to do vatever it takes!"]] ''("Estou pronto para fazer o que for preciso!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts10.wav|"Prepare for your examination... *Risadas*"]] ''("Prepare-se para o exame...")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_jeers06.wav|"You are trying my '''patience'''!"]] ''("Você está testando minha '''paciência'''!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts10.wav|"Oops! Zat was not medicine!"]] ''("Uups! Aquilo não era remédio!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Duelo aceito''' | ||
+ | |image = Duel RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Medic_battlecry04.wav|"Hyaaaa!"]] | *[[Media:Medic_battlecry04.wav|"Hyaaaa!"]] | ||
*[[Media:Medic_positivevocalization02.wav|"Wunderbar!"]] ''("Maravilha!")'' | *[[Media:Medic_positivevocalization02.wav|"Wunderbar!"]] ''("Maravilha!")'' | ||
− | *[[Media:Medic_yes01.wav|"Ja."]] ''("Sim | + | *[[Media:Medic_yes01.wav|"Ja."]] ''("Sim" em alemão)'' |
− | *[[Media:Medic_yes02.wav|"Jawohl."]] ''("Sim | + | *[[Media:Medic_yes02.wav|"Jawohl."]] ''("Sim, senhor" em alemão)'' |
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|"Zis | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media:Medic_taunts11.wav|"You are... ''' | + | |title = '''Duelo rejeitado''' |
+ | |image = Duel BLU.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|"Zis... Is unacceptable!"]] ''("Isto... É inaceitável!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts11.wav|"You are... '''Schtupid'''!"]] ''("Você é... '''Estúpido'''!")'' | ||
*[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|"Hawww!"]] | *[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|"Hawww!"]] | ||
− | *[[Media:Medic_jeers05.wav| | + | *[[Media:Medic_jeers05.wav|*Vaia*]] |
*[[Media:Medic_jeers12.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!")'' | *[[Media:Medic_jeers12.wav|"Schweinhunds!"]] ''("Porcos!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] == | ||
+ | === Resultados da [[Wheel of Fate/pt-br|Roda do Destino]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino da Cabeça Grande''' | ||
+ | |image = Fate_card_bighead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic01.wav|"Ooh. Big head."]] ''("Uh. Cabeção.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic02.wav|"''Fascinating.''"]] ''("''Fascinante.''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino da Cabeça Pequena''' | ||
+ | |image = Fate card shrunkenhead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic03.wav|"Ooh! Tiny little head!"]] ''("Uh! Cabecinha pequena!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic04.wav|"Haha! Ooh! I have no head!"]] ''("Haha! Uh! Eu não tenho cabeça!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino da Caveira (variação de sangramento)''' | ||
+ | |image = Fate_card_skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic11.wav|"My-my blood is entirely out of my body. Vhat a curious feeling!"]] ''("Meu-meu sangue está inteiramente fora do meu corpo. Que sensação curiosa!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino positivo''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic05.wav|"Ooh. ''Interesting''."]] ''("Uh. ''Interessante''.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic06.wav|"Ooh. Zhis '''is''' exciting!"]] ''("Uh. Isto '''é''' excitante!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic07.wav|"Oh ho hoh! I have been in zhe wrong profession. I must learn zhis magic!"]] ''("Oh ho ho! Eu tenho estado na profissão errada. Eu preciso aprender esta magia!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic08.wav|"Ooh. Vhat is happening now?"]] ''("Uh. O que está acontecendo agora?")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic09.wav|"Vhat a strange sensation!"]] ''("Que sensação estranha!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic12.wav|"Wuh ho ho! Vhat a curious sensation!"]] ''("Wuh ho ho! Que sensação curiosa!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Destino negativo''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 badmagic10.wav|"Uhh. Uh-oh. Alright, zhis is actually really bad."]] ''("Ãh. Oh-ou. Certo, isto é muito mal mesmo.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Durante a batalha contra [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Merasmus aparece''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 attack01.wav|"Everybody! Attack ze vizard!"]] ''("Todo mundo! Ataquem o mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 attack02.wav|"Now! NOW! Attack ze vizard!"]] ''("Agora! AGORA! Ataquem o mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 attack03.wav|"I vill heal you! Attack ze vizard!"]] ''("Eu vou curar vocês! Ataquem o mago!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Merasmus pega o [[Bombinomicon/pt-br|Bombinomicon]]''' | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 bombinomicon01.wav|"Hoh! Zhat book certainly seems angry!"]] ''("Ho! Aquele livvro certamente parece estar zangado!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 bombinomicon02.wav|"Uh, hello! Magic book? Do you still have Demoman's eye? I'll trade you a heart for it!"]] ''("Ãh, olá! Livro mágico? Você ainda tem o olho do Demoman? Eu te troco um coração por ele!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 bombinomicon03.wav|"Hoh! Zhat book is full of bombs!"]] ''("Ho! Aquele livro está cheio de bombas!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 bombinomicon04.wav|"So many bombs!"]] ''("Quantas bombas!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 bombinomicon05.wav|"Woo! What is zhat book doing?"]] ''("Wu! O que aquele livro está fazendo?")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 charging01.wav|"The vizard is charging!"]] ''("O mago está atacando!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atordoou Merasmus com sucesso''' | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 goodmagic01.wav|"I have so much power!"]] ''("Eu tenho tanto poder!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 goodmagic02.wav|"I am full of magic!"]] ''("Eu estou cheio de magia!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 goodmagic03.wav|"I am coming for you, vizard!"]] ''("Estou indo atrás de você, mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 goodmagic04.wav|"Ooh. I '''must''' learn how to do zhat."]] ''("Uh. Eu '''preciso''' aprender a fazer isso.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Merasmus/pt-br|Merasmus]] tenta se curar | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 healing01.wav|"He's healing himself!"]] ''("Ele está se curando!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 healing02.wav|"KILL HIM! He's healing himself!"]] ''("MATEM-NO! Ele está se curando!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Procurando pelo [[Merasmus/pt-br|Merasmus]]''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking01.wav|"Vizard! Where are you?"]] ''("Mago! Onde você está?")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking02.wav|"Vizard! Zhe sooner you come out, the sooner ve can kill you!"]] ''("Mago! Quanto mais cedo você sair, mais cedo podemos te matar!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking03.wav|"Come out, Merasmus! Ve have much to discuss!"]] ''("Venha cá, Merasmus! Temos tanto para discutir!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking04.wav|"Come out, Merasmus! Nothing vill happen to you. I svear! *Risada sem fôlego* I can't...ve're going to kill you! *mais risada*"]] ''("Venha cá, Merasmus! Nada vai te acontecer. Eu juro! *Risada sem fôlego* Não consigo... Nós vamos te matar! *Mais risada*")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking05.wav|"Zhat vizard is hiding somevhere."]] ''("Aquele mago está se escondendo em algum lugar.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking06.wav|"Merasmus?"]] | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking07.wav|"Vhere are you, vizard?"]] ''("Onde você está, mago?")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 seeking08.wav|"Vizard!"]] ''("Mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 taunts02.wav|Risada maligna]] | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 taunts03.wav|Risada feliz]] | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 taunts04.wav|"Oh. Magic. Ghosts! Oho! Zhis is so much fun!]] ''("Oh. Magia. Fantasmas! Oho! Isto é tão divertido!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 taunts05.wav|"Oh hohoho. I love Halloveen!"]] ''("Oh ho ho ho. Eu amo Dia das Bruxas!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Empurrando o carrinho''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 cart forward01.wav|"Raus, raus! Move ze wheelchair!"]] ''("{{tooltip|Raus, raus|'Vai, vai' em alemão}}! Movam a cadeira de rodas!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 cart forward02.wav|"Push zat old man to hell!"]] ''("Empurrem aquele velho para o inferno!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 cart forward03.wav|"Push ze dead man!"]] ''("Empurrem o morto!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Witching Hour: a ponte aparece''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 midnight01.wav|"Ze bridge is down!"]] ''("A ponte surgiu!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 midnight02.wav|"Everyone, get to ze bridge!!"]] ''("Todo mundo, vão para a ponte!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 midnight03.wav|"Ze bridge!"]] ''("A ponte!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 midnight06.wav|"Ze clock has struck! Schnell, schell!"]] ''("Chegou a hora! {{tooltip|Schnell, schnell|'Rápido, rápido' em alemão}}!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 midnight07.wav|"Ze clock has struck!"]] ''("Chegou a hora!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Miscelânia === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço normal coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 influx small02.wav|"Ooh, tingly."]] ''("Uh, formigante!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço raro coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 influx big02.wav|"Today!! I am a god!! *Risada maníaca*"]] ''("Hoje!! Eu sou um deus!!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 influx big03.wav|Risada maníaca]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Reagindo a um feitiço raro''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac01.wav|"Vhat is happening?!"]] ''("O que está acontecendo?")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac02.wav|"Zhe horror! Zhe ''horror!''"]] ''("O horror! O ''horror!''")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac03.wav|"I can't take any more of zis insanity!"]] ''("Eu não aguento mais essa insanidade!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac04.wav|"Ahh! Insanity!"]] ''("Ahh! Insanidade!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac05.wav|"Someone make zhe magic stop!"]] ''("Alguém faça a magia parar!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac06.wav|"Too much magic!"]] ''("Magia demais!")'' | ||
+ | *[[Media:medic sf13 magic reac07.wav|"I can't take it any more!"]] ''("Eu não aguento mais!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Lançando feitiços''' | ||
+ | |image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum Monoculus!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]] | ||
+ | *[[Media:medic sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Caindo em um Poço Sem Fundo (Também usado ao cair no penhasco em [[Snowplow/pt-br|Snowplow]])''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 falling01.wav|Grito longo]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Assustado''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 scared01.wav|"RUN!"]] ''("CORRAM!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 scared02.wav|"GET AVAY!"]] ''("AFASTE-SE!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic sf12 scared03.wav|"GET AVAY FROM ZHE VIZARD!"]] ''("AFASTE-SE DO MAGO!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a itens == | ||
+ | === [[Image:Item icon Medimedes.png|25px]] Com {{item link|Medimedes}} equipado === | ||
+ | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start01.wav|"I am Archimedes!"]] ''("Eu sou o Arquimedes!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start02.wav|"I experimented on my own head! *Risada maníaca*"]] ''("Eu fiz experimentos na minha própria cabeça! *Risada maníaca*")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start03.wav|"My head! *Risada*"]] ''("Minha cabeça!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start04.wav|"Zhe bird head is pure agony! *Risada maníaca*"]] ''("A cabeça de pássaro é agonia pura!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start05.wav|"It's a bird! It's a head! It's a bird head! *Risada*"]] ''("É um pássaro! É uma cabeça! É uma cabeça de pássaro! *Risada*")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start06.wav|"''Help me!'' *Risada instável*"]] ''("''Socorro!''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start07.wav|"Bird head was a bad choice! *Grito*"]] ''("Cabeça de pássaro foi uma má escolha!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead round start08.wav|"I toiled in God's domain! *Grito*"]] ''("Eu me meti no domínio de Deus!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Dominação''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead domination01.wav|"Bird head domination!"]] ''("Dominação com cabeça de pássaro!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead domination02.wav|"I have a bird head, you're dominated! [Suave] We're both having a bad day."]] ''("Eu tenho uma cabeça de pássaro, você foi dominado! [Suave] Estamos ambos tendo um mal dia.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''ÜberCarga''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = UberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item birdhead uber01.wav|"I am zhe angry bird god of zhe Badlands! Fear me!"]] ''("Eu sou o deus pássaro zangado das Badlands! Temam-me!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | === [[Image:Item icon Second Opinion.png|25px]] Com a {{item link|Second Opinion}} equipada === |
+ | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start01.wav|"Let's do zhis, my friends!" '''Maligno''': "Kill zhem all." '''Normal''': "Shh, it's enough!"]] ''("Vamos nessa, meus amigos!" '''Maligno''': "Mate todos." '''Normal''': "Shh, já basta!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start02.wav|"I'm ready, my friends." '''Maligno''': "Kill all your friends." '''Normal''': "Ooh, good idea."]] ''("Estou pronto, meus amigos." '''Maligno''': Mate todos os seus amigos. '''Normal''': Uh, boa ideia.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start03.wav|"I'm ready!" '''Maligno''': "Kill zhem all." '''Normal''': "Also I must kill you all."]] ''("Estou pronto!" '''Maligno''': "Mate todos." '''Normal''': "Além disso, eu preciso matar todos vocês.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start04.wav|"I cannot vait. *Risada nervosa*" '''Maligno''': "And neizher can I."]] ''("Mal posso esperar. *Risada nervosa*" '''Maligno''': "Eu também não.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start05.wav|'''Maligno''': "''Kill zhem'', kill zhem all." '''Normal''': "Hm, zhat does sound like fun."]] ''('''Maligno''': "''Mate-os'', mate todos." '''Normal''': "Hm, isso até que soa divertido.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start06.wav|'''Maligno''': "Kill zhem all." '''Normal''': "Hm. Are you sure?" '''Maligno''': "''Yes.''" '''Normal''':"Vell, I'm convinced."]] ''('''Maligno''': "Mate todos." '''Normal''': "Hm. Tem certeza?" '''Maligno''': "''Sim.''" '''Normal''': "Bem, estou convencido.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start07.wav|''Maligno''': "Zhey all zhink you're ''crazy.'' '''Normal''': "Vhat? I'll show zhem!"]] ''('''Maligno''': Eles todos acham que você está ''louco''." '''Normal''': "O quê? Vou mostrar para eles!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop round start08.wav|"Ready?" '''Evilly''': "Ve're both ready."]] ''("Pronto?" '''Maligno''': Estamos ambos prontos.")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''O carrinho parou/Empurrando o carrinho''' |
− | *[[Media: | + | |image = Hoodoo Bombcart.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop cart stopped01.wav|"Who stopped pushing zhe cart?" '''Evilly''': "Zhis is your fault!"]] ''("Quem parou de empurrar o carrinho?" '''Maligno''': "Isso é culpa sua!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop cart push03.wav|'''Evilly''': "Push harder!" '''Normally''': "Oh, shut up!"]] ''('''Maligno''': Empurre mais forte!" '''Normal''': "Oh, fique quieto!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop cart push04.wav|'''Evilly''': "''Keep pushing.''" '''Normally''': "Vhy don't you push?"]] ''('''Maligno''': "''Continue empurrando.''" '''Normal''': "Por que você não empurra?")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | + | |title = '''Dominação''' | |
− | + | |image = Dominating.png | |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop domination01.wav|"I'm of two minds about zhis. Both are--''pretty good with it.''"]] ''("Eu tenho duas opiniões sobre isto. Ambas estão--''em perfeito acordo com isto.''")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Aleatoriamente''' | ||
+ | |image = Item_icon_Second Opinion.png|25px | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = http://wiki.teamfortress.com/wiki/Second_Opinion/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop idle01.wav|'''Maligno''': "Do you ever worry you might be going ''mad!?''" '''Normal''': "Well, not worry. I mean, I'm not up at night about it."]] ''('''Maligno''': "Você costuma se preocupar que talvez esteja ficando ''louco?''" '''Normal''': Bem, não me preocupar. Quero dizer, não é algo que não me deixe dormir.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop idle02.wav|'''Evilly''': "Do you ever zhink zhat you might be going mad?" '''Normally''': "Oh, all zhe time. I don't zhink it's anyzhing to worry about."]] ''('''Maligno''': Você costumar achar que está enlouquecendo?" '''Normal''': "Oh, o tempo todo. Não acho que seja alguma coisa com que me preocupar.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item secop idle03.wav|'''Maligno''': "Redrum, ''redrum!''" '''Normal''': "Red- Oh, I just got zhat. Very clever."]] ''('''Maligno''': "{{tooltip|Redrum|'Murder' ('mate', 'assassine') ao contrário}}, ''redrum!''" '''Normal''': "{{tooltip|Red|Vermelho}}- Oh, entendi. Bem pensado.")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Assistência''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Kill assist/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop kill assist01.wav|"Ve did it!" '''Maligno''': "''I'' did it." '''Normal''': Eh, vhatever."]] ''("Conseguimos!" '''Maligno''': "''Eu'' consegui." '''Normal''': "Eh, que seja.")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''ÜberCarga''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Ubercharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item secop uber01.wav|"Ve are invincible!" '''Maligno''': "Yes, ve ''are.''"]] ''("Somos invencíveis!" '''Maligno''': "Sim, nós ''somos.''")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | === [[Image:Item icon Archimedes the Undying.png|25px]] Com {{item link|Archimedes the Undying}} equipado === | |
− | *[[Media: | + | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Dominating.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Domination/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
+ | *[[Media:Medic item zombiebird dominated01.wav|'''Arquimedes''': "Bwarrrr, dominated! Bwaaaark!"]] ''("Bwarrrr, dominado! Bwaaaark!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Após capturar a [[Capture the Flag/pt-br#Inteligência|Inteligência]]''' | ||
+ | |image = Intel red idle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Intelligence/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird got briefcase01.wav|'''Arquimedes''': "Bwarrrr, stole the briefcase! Raawk!" '''Medic''': "Shh shh shh!"]] ''('''Arquimedes''': "Bwarrrr, roubou a maleta! Raawk!" '''Medic''': "Shh shh shh!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}, {{item link|Mutated Milk}} ou {{item link|Gas Passer}}''' | ||
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird jarate01.wav|'''Arquimedes''': "Bwark, that's Jarate!" '''Medic''' [voz triste]: "Yes, it is."]] ''('''Arquimedes''': Bwark, é Jarratê!" '''Medic''' [voz triste]: "É sim.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Onda terminada, próximo a um [[Upgrade Station/pt-br|Posto de Melhoria]]''' | ||
+ | |image = Uncharged Canteen.PNG | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird mvm go upgrade01.wav|'''Arquimedes''': "Rrrooowl, upgrade station! Raawk!" '''Medic''': "Ah. Yes."]] ''('''Arquimedes''': "Rrrooowl, Posto de Melhoria! Raawk!" '''Medic''': "Ah. Sim.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird mvm win01.wav|"Ve did it! Haha!" '''Archimedes''': "Rraaaaa, kill your friends!" '''Medic''': "Ah yes, I almost forgot."]] ''("Conseguimos! Haha!" '''Arquimedes''': Rraaaaa, mate seus amigos!" '''Medic''': "Ah sim, quase me esqueci.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Pegando [[Fire/pt-br|fogo]]''' | ||
+ | |image = Killicon fire.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird on fire01.wav|'''Arquimedes''': "Rraaa, we're on fire!" '''Medic''': "Yes, I know!"]] ''('''Arquimedes''': "Rraaa, estamos em chamas!" '''Medic''': "Sim, eu sei!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start01.wav|'''Arquimedes''': "Bwark, kill them all!" '''Medic''': "''Shh''."]] ''('''Arquimedes''': "Bwark, mate todos!" '''Medic''': "''Shh''.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start02.wav|'''Arquimedes''': "Bwarr." '''Medic''': "''Shh''." '''Arquimedes''': "Raaaarl." '''Medic''': "''Shh shh shh!''" '''Arquimedes''': "Kill them all..." '''Medic''': "''That's enough!''"]] ''("'''Arquimedes''': Bwarr." '''Medic''': "''Shh''." '''Arquimedes''': "Raaaarl." '''Medic''': "''Shh shh shh!''" '''Arquimedes''': "Mate todos..." '''Medic''': "Já chega!")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start03.wav|'''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, dead by dawn!" '''Medic''': "''Shh, silence!''".]] ''('''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, morto ao amanhecer!" '''Medic''': "''Shh, silêncio!''")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start04.wav|'''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, Archimedes wants brains!" '''Medic''': "Thank you, Archimedes."]] ''('''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, Arquimedes quer cérebros!" '''Medic''': "Obrigado, Arquimedes.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start05.wav|'''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, braaaains! Bwaaark!" '''Medic''': "Shush, Archimedes."]] ''('''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, céééérebros! Bwaaark!" '''Medic''': "Quieto, Arquimedes.")'' | ||
+ | *[[Media:Medic item zombiebird round start06.wav|'''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, Archimedes wants brains!" '''Medic''': "Yes, Archimedes wants all the brains, doesn't he?"]] ''("'''Arquimedes''': "Bwaaarrrl, Arquimedes quer cérebros!" '''Medic''': "Sim, Arquimedes quer todos os cérebros, não quer?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Empurrando o carrinho em [[Helltower/pt-br|Helltower]]''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Helltower | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic item zombiebird sf13 cart forward01.wav|'''Arquimedes''': "Bwark, push the dead man!" '''Medic''': "I'm trying..."]] ''('''Arquimedes''': "Bwark, empurre o morto!" '''Medic''': "Estou tentando...")'' | ||
+ | *[[Media:medic item zombiebird sf13 cart forward02.wav|'''Arquimedes''': "Bwaaarl, send him to hell!" '''Medic''': "Ah, yes."]] ''('''Arquimedes''': Bwaaarl, mande-o pro inferno!" '''Medic''': "Ah, sim.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sobre um [[Control point (objective)|ponto]] capturando, disparando''' | ||
+ | |image = CP Locked RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control point (objective)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:medic item zombiebird stand point01.wav|'''Archimedes''': "Bwaaaark, stand on the point!"]] ''('''Arquimedes''': "Bwaaaark, fique no ponto!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | == Respostas não utilizadas == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Condição desconhecida''' | ||
+ | |image = Unknownweapon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_taunts07.wav|"Hello, Fräuleins!"]] ''("Olá, {{tooltip|Fräuleins|'Senhoritas' em alemão}}!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
{{Audio nav}} | {{Audio nav}} | ||
{{Medic Nav}} | {{Medic Nav}} |
Latest revision as of 23:55, 27 October 2024
Respostas são falas contextuais ditas após o jogador conquistar algo, como matar um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou o jogador ativar algum evento especial, como estar em chamas. O Medic possui várias respostas de voz, todas listadas abaixo (exceto por comandos de voz).
Índice
- 1 Respostas relacionadas a matar
- 2 Respostas relacionadas a Dominação
- 3 Respostas relacionadas a eventos
- 4 Respostas relacionadas a armas
- 5 Respostas relacionadas a objetivos
- 6 Respostas relacionadas a Contratos
- 7 Respostas do Mann vs. Máquina
- 8 Respostas do modo Versus Saxton Hale
- 9 Respostas relacionadas a Duelo
- 10 Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
- 11 Respostas relacionadas a itens
- 12 Respostas não utilizadas
Respostas relacionadas a matar
Depois de matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária ou corpo a corpo |
|
Depois de matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma primária ou corpo a corpo |
|
Matando com arma corpo a corpo |
|
Assistência |
|
Respostas relacionadas a Dominação
Dominação |
|
Vingança |
|
Respostas relacionadas a eventos
Início da Rodada |
|
Morte Súbita |
|
Empate |
|
Pegando fogo |
|
Morrendo |
Destruição |
|
Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente ou Galão de Gasolina |
Teletransportando-se |
|
Curado por um Medic |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Respostas relacionadas a armas
Medidor de ÜberCarga cheio |
|
Ativando uma ÜberCarga da Arma Médica |
|
Ativando uma ÜberCarga da Kritzkrieg ou da Quebra-Galho |
|
Nota: A Vacinadora usa as respostas da Arma Médica, da Kritzkrieg e da Quebra-Galho.
Respostas relacionadas a objetivos
Após capturar a Inteligência |
|
Depois de capturar um ponto de controle |
|
Em cima de um ponto capturado, atirando |
|
Defesa |
|
Respostas relacionadas a Carga Explosiva
Atacando: o carrinho avança |
|
Atacando: o carrinho volta |
|
Defendendo: o carrinho avança |
|
Atacando: próximo ao carrinho |
|
Atacando: o carrinho para |
|
Defendendo: parando a bomba |
|
Respostas relacionadas a Contratos
Contrato concluído |
Contrato difícil
|
Respostas do Mann vs. Máquina
Preparação/Entre ondas
Pronto para jogar |
Outros jogadores não estão prontos
|
Onda terminada, próximo a um Posto de Melhoria |
|
Após acessar um Posto de Melhoria |
|
Durante uma Onda
Coletando Créditos |
|
Ativando um Escudo de Cura |
|
Colega de equipe coloca um Sabotador em um Robô |
|
Sniper Inimigo |
Sentry Buster |
Chegando Destruído
|
Bomba derrubada |
|
Bomba pega |
|
Melhoria do carregador da bomba |
|
Robô Gigante |
Ativado
Pega a bomba'
Destruído
|
Tanque |
Chegando
Na Zona de Alerta'
Atacando
|
Colega de equipe é morto |
|
Todos os outros colegas de equipe estão mortos |
|
Ao ser revivido com um Reanimador |
|
Miscelânia |
|
Específicas de Mannhattan
Respostas do portão |
Robôs atacando
Robôs tomam o portão
|
Após uma Onda
Vitória |
|
Derrota |
|
Recebendo um Kit de Combo |
Recompensa comum
Recompensa rara
Recompensa divina
|
Respostas do modo Versus Saxton Hale
Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.
Preparação |
|
Localização do Saxton |
Acima
Atrás
Contato
Contato com ÜberCarga cheia
|
Escalando paredes |
|
Respostas relacionadas a Duelo
Começando um duelo |
|
Duelo aceito |
|
Duelo rejeitado |
|
Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
Resultados da Roda do Destino
Destino da Cabeça Grande |
|
Destino da Cabeça Pequena |
|
Destino da Caveira (variação de sangramento) |
|
Destino positivo |
|
Destino negativo |
|
Durante a batalha contra Merasmus
Merasmus aparece |
|
Merasmus pega o Bombinomicon |
|
Atordoou Merasmus com sucesso |
|
Merasmus tenta se curar |
|
Procurando pelo Merasmus |
|
Respostas de Helltower
Empurrando o carrinho |
|
Witching Hour: a ponte aparece |
|
Miscelânia
Feitiço normal coletado |
|
Feitiço raro coletado |
|
Reagindo a um feitiço raro |
|
Lançando feitiços |
Caindo em um Poço Sem Fundo (Também usado ao cair no penhasco em Snowplow) |
Assustado |
|
Respostas relacionadas a itens
Com Medimedes equipado
Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Início da Rodada |
|
Dominação |
|
ÜberCarga |
|
Com a Segunda Opinião equipada
Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Início da Rodada |
|
O carrinho parou/Empurrando o carrinho |
|
Dominação |
|
Aleatoriamente |
|
Assistência |
|
ÜberCarga |
|
Com Arquimedes, o Imortal equipado
Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Dominação |
|
Após capturar a Inteligência |
|
Atingido por Jarratê, Leite Louco, Bolota Senciente, Larva do Leite ou Galão de Gasolina |
|
Onda terminada, próximo a um Posto de Melhoria |
|
Vitória |
|
Pegando fogo |
|
Início da Rodada |
|
Empurrando o carrinho em Helltower |
|
Sobre um ponto capturando, disparando |
|
Respostas não utilizadas
Condição desconhecida |
|
|