本地化文件
“ | 用你们的语言来讲:“吃铅笔吧,小子!”
点击试听 (英语)
— 爆破手
|
” |
本地化文件(Localization files)是用于控制游戏中的文本和对话如何在游戏中以玩家首选的语言来使用和显示。这包括从物品描述到成就名称的所有的游戏内容。
例如,物品“Winger”(边锋球员)在游戏的德语语言中则显示为“Flügelstürmer”。
下面的文件包含27种受支持语言所合适的文本翻译。
如要帮助将Steam内的游戏翻译成您的语言,请访问Valve Crowdin。
如要以不同语言阅读来TF2维基上的页面,单击侧栏中的语言部分下的语言链接即可。
如需要帮助来将TF2维基翻译成您的语言,请访问语言帮助中心(英语)。
细枝末节
- Valve 在2012年1月17日至2012年4月27日的补丁说明中精心策划了一个小插曲,里面包含了使用不同的语言、Unicode字符、花哨的方式、甚至是二维码所写的“本地化文件已更新”。
更新历史
2007年10月8日补丁
- 对本地化文本进行了多项修复。
- 俄语和波兰语的本地化文件进行了多项更新。
- 添加了缺失的“Cannot_Be_spectator”本地化字符。
- 添加了西班牙语的地图描述。
- 修复了非英语语言在获得成就时,聊天栏中出现乱码的问题。
- 修复了非英语语言的主菜单和聊天栏中的几处文本错误。
- 支持了俄语所使用的自定义 TF2 字体。
- 添加了俄语的完整本地化文件,包括字体和语音。
- 将新的俄语字体合并到军团要塞 2 的基础字体中。并修复了在俄语中运行英文 VO 时缺失的字体的问题。
- 修复了游戏的对话中缺失的一些的本地化字符。
- 修复了本地化文本的一些问题。
- 修复了一些侦察兵成就里的字符的本地化问题。
- 修复了德语本地化在玩家处于等待重生时字符显示为 %1 的问题。
- 已更新意大利语本地化字符。
- 使用了波兰语更新的自定义 TF2 字体。
- 修复了武器名称的本地化问题。
- 修复了物品名称在本地化时客户端会崩溃的问题。
- 修复了主菜单中的波兰语 TF2 字体无法正常显示的问题。
- 更新了俄语的本地化字符。
- 修复了缺失的本地化字符。
- 修复了渲染文本字符时客户端会崩溃的问题。
- 添加了罗马尼亚语。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 根据社区反馈更新了本地化字符串。
- 更新了本地化文件。
- 修复了某些物品的名称会显示为空字符串的情况。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 修复了由文本渲染(Mac)导致的罕见的客户端崩溃。
- 更新了服务器浏览器的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 添加了检查功能以防止控制字符出现在玩家提供的物品名称和描述中(替换为空格)。
- 无缘无故地更新了一些文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 已更新现有本地化文件。
- 添加了捷克语、匈牙利语、罗马尼亚语和土耳其语的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 修复了复仇爆击标签没有本地化的问题。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 对鹏洛克的头盔和鹏洛克的风镜进行了本地化。
- 更新了共享的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2011年10月13日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Edited item names and descriptions that contained grave accents (’) to use single quotation marks (').
- 本地化文件已更新。
- 本地化文件未更新。
- Localized the team goal strings for cp_steel and pl_frontier
- Added missing level_data strings to kill_eater_score_type elements in the GetSchema WebAPI response
- Undocumented changes: Updated all localization files.
- Lokalisierungsdateien aktualisiert.
- Hcqngrq gur ybpnyvmngvba svyrf.
- 修复了当没有绑定“save_replay”键时,会出现文字排列错误的问题。
- 언어 파일 업데이트
- Arquivos de localização atualizados.
- 修复了一个提及机枪手的注释被错移到了士兵的注释的字符问题。
- 修复了一个奇异武器的升级通知会将玩家的名字显示为“unknown”的问题。
- Lokalisointitiedostot päivitetty
- 没有更新根本不需要更新的本地化文件。
- 本地化檔案已更新
- sǝlıℲ uoıʇɐʇɐzılɐɔo˥ pǝʇɐpd∩
- [未记载] 本地化文件已更新。
- 本地化文件已更新。
- [未记载] 本地化文件已更新。
- 更新了一些本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 修复了未本地化的曼恩 vs. 机器模式的断开原因。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 现已将地图描述移动到本地化文件中。
- 地图描述仍得先从地图文件夹中加载(如果描述存在)。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
2012年12月4日补丁 #1
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 添加了乌克兰语的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 给退役帽子增加了限量属性。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 现在针对客户端对踢出信息进行了本地化。
- [未记载] 投票原因名称现已在投票菜单中进行了本地化。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2015年2月11日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2016年6月22日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 添加了海盗语的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
2017年10月20日补丁 #1(丛林炼狱更新)
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2018年3月28日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。