Difference between revisions of "Scout responses/it"
m (Added more translations, almost done) |
ShadowMan44 (talk | contribs) m |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
[[File:Leaderboard class scout.png|right|L'Esploratore]] | [[File:Leaderboard class scout.png|right|L'Esploratore]] | ||
{{DISPLAYTITLE:Frasi dell'Esploratore}} | {{DISPLAYTITLE:Frasi dell'Esploratore}} | ||
Line 6: | Line 4: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | == | + | ==Frasi legate alle provocazioni== |
{{main|Scout taunts}} | {{main|Scout taunts}} | ||
− | + | Tutte le frasi associate alle provocazioni iniziate dal giocatore sono collocate nella pagina [[Scout taunts/it|Provocazioni dell'Esploratore]] insieme alla descrizione dell'animazione. | |
==Frasi legate alle uccisioni== | ==Frasi legate alle uccisioni== | ||
Line 27: | Line 25: | ||
*[[Media:Scout_laughlong01.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga<nowiki>]</nowiki> "Yeah...yeah!"]] | *[[Media:Scout_laughlong01.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga<nowiki>]</nowiki> "Yeah...yeah!"]] | ||
*[[Media:Scout_laughlong02.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga 2<nowiki>]</nowiki>]] | *[[Media:Scout_laughlong02.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga 2<nowiki>]</nowiki>]] | ||
− | *[[Media:Scout_taunts04.wav|"Not so tough now are ya? ''Are ya?!''"]] ("Non fai più il duro ora, vero? ''Vero?!''" | + | *[[Media:Scout_taunts04.wav|"Not so tough now are ya? ''Are ya?!''"]] ("Non fai più il duro ora, vero? ''Vero?!''") |
*[[Media:Scout_taunts16.wav|"You knuckleheads ain't even worth the effort."]] ("Voi zucconi non ne valete nemmeno la pena.") | *[[Media:Scout_taunts16.wav|"You knuckleheads ain't even worth the effort."]] ("Voi zucconi non ne valete nemmeno la pena.") | ||
}} | }} | ||
Line 63: | Line 61: | ||
**[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]] | **[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]] | ||
**[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]] | **[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]] | ||
− | **[[Media:Scout_taunts08.wav|"Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"] ("Dì addio alle tue rotule, idiota!") | + | **[[Media:Scout_taunts08.wav|"Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"]] ("Dì addio alle tue rotule, idiota!") |
**[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"How's that feel, wimp?"]] ("Come ci si sente, pappamolle?") | **[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"How's that feel, wimp?"]] ("Come ci si sente, pappamolle?") | ||
*'''Uccidendo un Grosso con le armi Corpo a corpo''' | *'''Uccidendo un Grosso con le armi Corpo a corpo''' | ||
Line 159: | Line 157: | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
|title = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]''' | |title = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]''' | ||
− | |image = Leaderboard class | + | |image = Leaderboard class demoman.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Demoman/it | |image-link = Demoman/it | ||
Line 203: | Line 201: | ||
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, here's something you can invent next time: ducking!"]] ("Hey, ecco qualcosa che potresti inventare la prossima volta: schivare!") | *[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, here's something you can invent next time: ducking!"]] ("Hey, ecco qualcosa che potresti inventare la prossima volta: schivare!") | ||
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Here's something you shoulda built: a not-dyin' machine!"]] (Ecco qualcosa che avresti dovuto costruire: una macchina per non morire!") | *[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Here's something you shoulda built: a not-dyin' machine!"]] (Ecco qualcosa che avresti dovuto costruire: una macchina per non morire!") | ||
− | *[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"Don't bring a {{botignore|wrench}} to a gunfight!"]] ("Non portare una {{ | + | *[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"Don't bring a {{botignore|wrench}} to a gunfight!"]] ("Non portare una {{item name|wrench}} in uno scontro con armi da fuoco!") |
*[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Here's a schematic for ya: my ass!"]] ("Ecco un diagramma per te: il mio culo!") | *[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Here's a schematic for ya: my ass!"]] ("Ecco un diagramma per te: il mio culo!") | ||
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey overalls! You suck!"]] ("Hey, mister salopette! Fai pena!") | *[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey overalls! You suck!"]] ("Hey, mister salopette! Fai pena!") | ||
Line 428: | Line 426: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[ | + | |title = '''[[Achievement/it|Achievement]] Sbloccato''' |
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 471: | Line 469: | ||
*[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Missed me!"]] ("Mancato!") | *[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Missed me!"]] ("Mancato!") | ||
*[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Dat didn't hurt."]] ("Non mi ha fatto male.") | *[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Dat didn't hurt."]] ("Non mi ha fatto male.") | ||
− | *[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Psyche!''"]] | + | *[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Psyche!''"]] |
*[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Nice try, pal!"]] ("Bel tentativo, amico!") | *[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Nice try, pal!"]] ("Bel tentativo, amico!") | ||
*[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh what's up?"]] ("Oh che c'è?") | *[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh what's up?"]] ("Oh che c'è?") | ||
Line 861: | Line 859: | ||
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ("Sono così pronto per dei meatshot!") | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ("Sono così pronto per dei meatshot!") | ||
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ("Meatshot! Fottuti meatshot!") | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ("Meatshot! Fottuti meatshot!") | ||
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] ("Ok, da che parte flankiamo?") |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] ("Fai il flank, prendi il rank!") |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] ("Quindi chi è che prende il fianco?") |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] ("Chi di noi flanka?") |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] ("Fiancheggio io?") |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] ("Dovremmo averne parlato prima! Fiancheggio io?") |
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ("Ci vediamo al Mid '(punto di controllo Centrale)', lentoni!") | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ("Ci vediamo al Mid '(punto di controllo Centrale)', lentoni!") | ||
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ("L'ultimo al Mid non sono io!") | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ("L'ultimo al Mid non sono io!") | ||
Line 1,059: | Line 1,057: | ||
}} | }} | ||
− | == Frasi [[Mann vs. Machine (game mode)/it|Mann vs. Machine]] == | + | == Frasi legate a [[Mann vs. Machine (game mode)/it|Mann vs. Machine]] == |
=== Durante un'Ondata === | === Durante un'Ondata === | ||
{{soundList | {{soundList | ||
Line 1,086: | Line 1,084: | ||
|image-link = Mannhattan/it | |image-link = Mannhattan/it | ||
|content = | |content = | ||
− | ''Robot attaccano'' | + | ''I Robot attaccano'' |
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ("Aw cavoli! Ci sono dei robot al cancello!") | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ("Aw cavoli! Ci sono dei robot al cancello!") | ||
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ("I robot stanno conquistando il cancello!") | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ("I robot stanno conquistando il cancello!") | ||
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ("I robot stanno attaccando il cancello!") | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ("I robot stanno attaccando il cancello!") | ||
− | '' | + | ''I Robot prendono il cancello'' |
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ("I robot hanno preso il cancello!") | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ("I robot hanno preso il cancello!") | ||
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ("I robot hanno conquistato il cancello!") | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ("I robot hanno conquistato il cancello!") | ||
Line 1,098: | Line 1,096: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Ricevendo un Kit per Serie Omicide''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 1,321: | Line 1,319: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ("Esci fuori, marshmallow trasparente!") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ("Vieni qui fuori, budino di incantesimi!") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ("Odio un sacco gli stregoni.") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ("Dove diavolo è quello stregone?") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]] ("Hey, Houdini, dove ti nascondi?") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ("Aw, esci fuori, stupido stregone.") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ("A nessuno piacciono gli stregoni, mi senti? Sei condannato a morire da solo.") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ("Odio i fantasmi ''tantissimo''.") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ("Odio i fantasmi ''tantissimo''. Dai diventate solidi, stupidi fantasmi") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] ("Sai cosa, non sei spaventoso, sei solo strano.") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ("Ti scavo un buco in quel piccolo cranio di fantasma, uomo magico!") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ("Ti faremo ''desiderare'' di non essere mai entrato nelle Arti Oscure!") |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! ( | + | *[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (ride)"]] ("Ti mostro io qualche terrore di Eldritch, H.P. Scemocraft!") |
}} | }} | ||
Line 1,344: | Line 1,342: | ||
|image-link = List of game modes/it | |image-link = List of game modes/it | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] ("Facciamo ''muovere'' questa mummia, ragazzi!") |
− | *[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] ("'Sto vecchio fossile non si muoverà ''da solo'', ragazzi!") |
}} | }} | ||
Line 1,360: | Line 1,358: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''L'Ora delle Streghe: Appare il Ponte''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] ("Il ponte è giù!") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] ("''Woo!'' C'è il ponte!") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] ("Hey, ''andate al ponte!''!") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] ("''È tempo del ponte, gente!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] ("''Andate sull'isola!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] ("''Woo-hoo-hoo!'' Andiamoci a prendere ''robaccia gratis!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] ("È ''l'Ora delle Streghe! Andiamo!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] ("'''''Robaccia gratis!'''''") |
}} | }} | ||
− | === | + | === Varie === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Collezionando Incantesimi Normali''' |
|image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Magic spells | + | |image-link = Magic spells/it |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]] ("Oh, è l'ora della magia!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Collezionando Incantesimi Rari''' |
|image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Magic spells | + | |image-link = Magic spells/it |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]] ("Sono il ''signore di tutta la magia!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]] ("''Sono un cazzo di stregone!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]] ("''Tu non puoi passare!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]] ("''Io sono'' '''''pieno''''' ''di magia!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]] ("'''''Io! Adoro! La magia!'''''") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Reagendo a Incantesimi Rari''' |
|image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Magic spells | + | |image-link = Magic spells/it |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]] ("Non posso. Fermare. ''La magia!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]] ("''Così tanta magia!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]] ("''Mi stai prendendo'' '''''in giro?'''''") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh God! ''It's happening!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh God! ''It's happening!''"]] ("Sta succedendo! Oddio! ''Sta succedendo!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]] ("È troppa magia! È ''troppa magia''!") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] ("No! NO! ''È troppa magia!!''") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] ("Siamo finalmente giunti nel dominio di Dio!") |
− | *[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]] | + | *[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]] ("Oh no! Sapevo sarebbe successo! '''L'avevo predetto'''!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Lanciando Incantesimi''' |
|image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | |image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 1,438: | Line 1,436: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Cadendo nella Fossa senza Fondo |
|image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_falling01.wav|( | + | *[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(urlando)]] |
− | *[[Media:scout_sf12_falling02.wav|( | + | *[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(urlando)]] |
− | *[[Media:scout_sf12_falling03.wav|( | + | *[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(urlando) "Holy crap, this goes on forever."]] ("Cavoli, qua non finisce mai.") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Spaventato da un [[Ghost/it|Fantasma]] |
|image = Ghost_Yikes!.png | |image = Ghost_Yikes!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_scared01.wav|( | + | *[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(urla)]] |
− | *[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] ("Che spavento!") |
− | *[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] ("Gah! Corro!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Condizioni sconosciute |
|image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] ("La prossima volta che un mago ti chiede di essere il suo compagno di stanza, digli 'No!', Soldato!") |
}} | }} | ||
− | == | + | ==Frasi legate agli oggetti== |
− | === [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] | + | === [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] Con l'{{item link|Voodoo-Cursed Scout Soul}} equipaggiata === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Idle | + | |title = Idle/it |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?--> | + | *[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?--> ("L'erba cresce, il sole splende, gli uccelli volano, e fratello, sono tornato dal regno dei morti!") |
− | *[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] ("Cervella! Fra', ucciderei per avere un po' di cervella!") |
− | *[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] | + | *[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] ("Hey, amo i cervelli.") |
− | *[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] ("Aw, s-sai cosa ci starebbe bene ora? Cervelli! Sono deliziosi!") |
− | *[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] | + | *[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] ("Non è originale ma è vero, io amo i cervelli.") |
}} | }} | ||
− | === [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] | + | === [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] Con il {{item link|Haunted Hat}} equipaggiato === |
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}} | {{hatnote|These responses override the default response for that category.}} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
Line 1,490: | Line 1,488: | ||
|image-link = List of game modes/it | |image-link = List of game modes/it | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]] ("Grandi muscoli? c'è. Cappello Infestato? C'è. Va bene, sì! Andiamo!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, Scary Ghost Hat! ''Let's do dis!''"]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, Scary Ghost Hat! ''Let's do dis!''"]] ("Siamo io e te, Cappello Infestato! ''Andiamo!''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]] ("Ripetiamo il piano, Cappello Infestato. Io corro in giro e faccio il figo, tu fluttui sulla mia testa. Ci siamo?") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]] ("Oh fra, guarda 'sto cappello! 'Sto cappello è così spaventoso che ''la mia testa'' si è appena spaventata!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]] ("Tu--tu vuoi vedere qualcosa di spaventoso? Guarda poco sopra la mia testa. Sì. Proprio così, è un cappello fantasma spaventoso.") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]] ("Oh fra, guarda 'sto cappello spaventoso che fluttua sopra la mia testa tipo un fanstams o qualcosa del genere. Oh, questo cappello è fantastico, ''sono'' geloso di me stesso!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]] ("Hey! Guarda il mio cappello spaventoso! Spaventosamente ''costoso'', aggiungerei! Già, sono ricco.") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]] ("Aspetta finché questi tizi non daranno un'occhiata al mio cappello! '''''BAM!''''' Già, è infestato.") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]] (" | + | *[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]] ("Voi ragazzi non notate nulla di nuovo? Nello specifico la parte superiore della mia testa? Sì, è un -- è un cappello super spaventoso. Niente di che.") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Dopo aver catturato un [[Control point (objective)/it|Punto di Controllo]]''' |
|image = CP Captured RED.png | |image = CP Captured RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Control point (objective) | + | |image-link = Control point (objective)/it |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]] | + | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]] ("Hey, va tutto bene ragazzi. Io e il Cappello Spaventoso ce l'abbiamo in pugno!") |
− | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]] | + | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]] ("Io e il Cappello Spaventoso abbiamo preso il punto!") |
− | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]] | + | *[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]] ("Stai ''fresco'', Cappello Spaventoso!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Attaccando: il carrello avanza''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Payload | |image-link = Payload | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]] ("Spingi, Cappello Spaventoso! ''Spingi!''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]] ("Dai, Cappello Spaventoso! Spingi! ''Io credo in te!''") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Prendendo i [[Intelligence/it|Segreti]]''' |
|image = Intel red idle.png | |image = Intel red idle.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Intelligence | |image-link = Intelligence | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]] ("''Bel lavoro'', Cappello Spaventoso!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]] ("''Ce la stiamo facendo'', Cappello Spaventoso!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]] ("Io e te, Cappello Spaventoso!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Catturando i [[Intelligence/it|Segreti]]''' |
|image = Intel red pickedup.png | |image = Intel red pickedup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Intelligence | |image-link = Intelligence | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]] ("Ce l'abbiamo fatta, Cappello Spaventoso! Ce l'abbiamo fatta ''insieme''.") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]] ("He-hey, ce l'abbiamo ''fatta'', Cappello Spaventoso! Sei il mio miglior amico.") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]] ("Ce l'abbiamo ''fatta'', Cappello Spaventoso! Ce l'abbiamo fatta perché siamo ''migliori amici.''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]] ("Aspetta finché gli altri non vedranno ''questo'', Cappello Spaventoso!") |
}} | }} | ||
Line 1,556: | Line 1,554: | ||
|image-link = Domination | |image-link = Domination | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]] ("Sei stato appena dominato da un bell'uomo in un cappello spaventoso. ''Fattene una ragione!''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]] ("So cosa ti stai chiedendo: 'Sono stato spaventato a morte dal cappello fantasma di quell'uomo?' Però nah, ti ho semplicemente ucciso io.") |
}} | }} | ||
Line 1,567: | Line 1,565: | ||
|image-link = Fire | |image-link = Fire | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|(scream) "''Save yourself, Scary Hat!''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|(scream) "''Save yourself, Scary Hat!''"]] ("''Mettiti in salvo, Cappello Spaventoso!''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|(scream) "Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|(scream) "Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]] ("Cappello Spaventoso! ''Questa è tutta'' '''''colpa tua!'''''") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|(scream) "Oh God, my ''ghost hat's on fire!''"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|(scream) "Oh God, my ''ghost hat's on fire!''"]] ("Oddio, il mio ''cappello fanstasma va a fuoco!''") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Spaventato da un [[Ghost/it|Fantasma]] |
|image = Ghost_Yikes!.png | |image = Ghost_Yikes!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]] ("Non guardare, Cappello Spaventoso!") |
− | *[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]] | + | *[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]] ("Oh--''oh mio dio'', quello è quasi spaventoso come il mio cappello!") |
}} | }} | ||
− | === [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] | + | === [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] Con il {{item link|Magical Mercenary}} equipaggiato=== |
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}} | {{hatnote|These responses override the default response for that category.}} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Round | + | |title = '''Inizio Round''' |
|image = Gette it Onne!.png | |image = Gette it Onne!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = List of game modes | |image-link = List of game modes | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]] ("Clop clop, quaggiù! Sono un ''carino cavallo rosa!''") |
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]] ("Sì, ''ridi!'' Sai cosa amano le ragazze? ''Gli unicorni!'' '''''Informati!'''''") |
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]] ("Non puoi mettere una sella su di ''me'', fratello! Sono come un ''vento rosa''.") |
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]] ("Già, ridi! Ti ''spaccio il culo'' con 'sta cosa.") |
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]] ("'''Non''' sono un ''unicorno!'' Sono un ''rinoceronte rosa!''") |
− | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]] | + | *[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]] ("'''''Potere dell'unicorno!'''''!") |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Domination]]''' | + | |title = '''[[Domination/it|Dominazione]]''' |
|image = Dominating.png | |image = Dominating.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 1,619: | Line 1,617: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Attaccando: il carrello avanza''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 1,657: | Line 1,655: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | '' | + | ''Entrambe le frasi qui di seguito mancano la sincronizzazione labiale.'' |
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ("Ci stai almeno provando?") | *[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ("Ci stai almeno provando?") | ||
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ("Yo, mi hai almeno visto colpirti?") | *[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ("Yo, mi hai almeno visto colpirti?") |
Latest revision as of 08:38, 30 May 2023
Le Frasi sono contestualmente una risposta ad un determinato evento, per esempio uccidere un determinato numero di nemici con l'Arma primaria o le armi da Mischia, oppure dopo aver preso fuoco. L'Esploratore ha diverse frasi, tutte elencate di seguito (escludendo iComandi Vocali).
Indice
- 1 Frasi legate alle provocazioni
- 2 Frasi legate alle uccisioni
- 3 Frasi legate alla Dominazione
- 4 Frasi legate a eventi
- 5 Frasi legate alle armi
- 6 Frasi legate agli obiettivi
- 7 Frasi legate ai Contratti
- 8 Frasi legate alla Modalità Competitiva
- 9 Frasi legate a Mann vs. Machine
- 10 Frasi legate al Duello
- 11 Frasi di Halloween / Luna Piena
- 12 Frasi legate agli oggetti
- 13 Frasi Inutilizzate
Frasi legate alle provocazioni
Tutte le frasi associate alle provocazioni iniziate dal giocatore sono collocate nella pagina Provocazioni dell'Esploratore insieme alla descrizione dell'animazione.
Frasi legate alle uccisioni
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate alla Dominazione
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate a eventi
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate alle armi
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Pronunciate solo se si attacca almeno 1 secondo dopo l'attivazione.
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Frasi legate agli obiettivi
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate al Carrello
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate ai Contratti
Contratto completato |
Contratto Difficile
|
Frasi legate alla Modalità Competitiva
Setup
![]() |
Modalità Leggera
Raro
Modalità Competitiva
Raro
Squadre da 6
Raro
|
![]() |
Modalità Leggera
Raro
Modalità Competitiva
Squadre da 6
|
![]() |
Rare
|
![]() |
|
Risultati
Match vinto |
|
Partita vinta |
Rare
|
Salito di Grado |
In Cima alla Classifica
|
Riassunto partita |
|
Frasi legate a Mann vs. Machine
Durante un'Ondata
Dopo essere tornato in vita con il Reanimatore |
|
Specifici su Mannhattan
Cancello |
I Robot attaccano
I Robot prendono il cancello
|
Dopo una Missione
Ricevendo un Kit per Serie Omicide |
Bottino Comune
Bottino Raro
Godlike Loot
|
Frasi legate al Duello
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi di Halloween / Luna Piena
Risultati della Wheel of Fate
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Durante la battaglia con Merasmus
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi Helltower
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Varie
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi legate agli oggetti
Con l'Anima dell'Esploratore Maledetta dal Voodoo equipaggiata
Idle/it |
|
Con il Cappello Infestato equipaggiato
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Con il Mercenario Magico equipaggiato
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Frasi Inutilizzate
![]() |
Entrambe le frasi qui di seguito mancano la sincronizzazione labiale.
|
|