Difference between revisions of "Scout responses/it"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Added more translations, almost done)
m
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{trans}}
 
 
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|L'Esploratore]]
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|L'Esploratore]]
 
{{DISPLAYTITLE:Frasi dell'Esploratore}}
 
{{DISPLAYTITLE:Frasi dell'Esploratore}}
Line 6: Line 4:
  
 
__TOC__
 
__TOC__
==Taunt-related responses==
+
==Frasi legate alle provocazioni==
 
{{main|Scout taunts}}
 
{{main|Scout taunts}}
  
All voice lines associated with a player-initiated taunt are located in the [[Scout taunts]] page along with a description of the animation.
+
Tutte le frasi associate alle provocazioni iniziate dal giocatore sono collocate nella pagina [[Scout taunts/it|Provocazioni dell'Esploratore]] insieme alla descrizione dell'animazione.
  
 
==Frasi legate alle uccisioni==
 
==Frasi legate alle uccisioni==
Line 27: Line 25:
 
*[[Media:Scout_laughlong01.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga<nowiki>]</nowiki> "Yeah...yeah!"]]
 
*[[Media:Scout_laughlong01.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga<nowiki>]</nowiki> "Yeah...yeah!"]]
 
*[[Media:Scout_laughlong02.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga 2<nowiki>]</nowiki>]]
 
*[[Media:Scout_laughlong02.wav|<nowiki>[</nowiki>Risata Lunga 2<nowiki>]</nowiki>]]
*[[Media:Scout_taunts04.wav|"Not so tough now are ya? ''Are ya?!''"]] ("Non fai più il duro ora, vero? ''Vero?!''"
+
*[[Media:Scout_taunts04.wav|"Not so tough now are ya? ''Are ya?!''"]] ("Non fai più il duro ora, vero? ''Vero?!''")
 
*[[Media:Scout_taunts16.wav|"You knuckleheads ain't even worth the effort."]] ("Voi zucconi non ne valete nemmeno la pena.")
 
*[[Media:Scout_taunts16.wav|"You knuckleheads ain't even worth the effort."]] ("Voi zucconi non ne valete nemmeno la pena.")
 
}}
 
}}
Line 63: Line 61:
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03.wav|"Bonk!"]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02.wav|"Boink!"]]
**[[Media:Scout_taunts08.wav|"Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"] ("Dì addio alle tue rotule, idiota!")]
+
**[[Media:Scout_taunts08.wav|"Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"]] ("Dì addio alle tue rotule, idiota!")
 
**[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"How's that feel, wimp?"]] ("Come ci si sente, pappamolle?")
 
**[[Media:Scout_specialcompleted11.wav|"How's that feel, wimp?"]] ("Come ci si sente, pappamolle?")
 
*'''Uccidendo un Grosso con le armi Corpo a corpo'''
 
*'''Uccidendo un Grosso con le armi Corpo a corpo'''
Line 159: Line 157:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]'''
 
|title      = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/it
 
|image-link = Demoman/it
Line 203: Line 201:
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, here's something you can invent next time: ducking!"]] ("Hey, ecco qualcosa che potresti inventare la prossima volta: schivare!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, here's something you can invent next time: ducking!"]] ("Hey, ecco qualcosa che potresti inventare la prossima volta: schivare!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Here's something you shoulda built: a not-dyin' machine!"]] (Ecco qualcosa che avresti dovuto costruire: una macchina per non morire!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Here's something you shoulda built: a not-dyin' machine!"]] (Ecco qualcosa che avresti dovuto costruire: una macchina per non morire!")
*[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"Don't bring a {{botignore|wrench}} to a gunfight!"]] ("Non portare una {{iten name|wrench}} in uno scontro con armi da fuoco!")
+
*[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"Don't bring a {{botignore|wrench}} to a gunfight!"]] ("Non portare una {{item name|wrench}} in uno scontro con armi da fuoco!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Here's a schematic for ya: my ass!"]] ("Ecco un diagramma per te: il mio culo!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Here's a schematic for ya: my ass!"]] ("Ecco un diagramma per te: il mio culo!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey overalls! You suck!"]] ("Hey, mister salopette! Fai pena!")
 
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey overalls! You suck!"]] ("Hey, mister salopette! Fai pena!")
Line 428: Line 426:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Achievementit|Achievement]] Sbloccato'''
+
|title      = '''[[Achievement/it|Achievement]] Sbloccato'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 471: Line 469:
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Missed me!"]] ("Mancato!")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Missed me!"]] ("Mancato!")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Dat didn't hurt."]] ("Non mi ha fatto male.")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Dat didn't hurt."]] ("Non mi ha fatto male.")
*[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Psyche!''"]] ("Aw!")
+
*[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Psyche!''"]]
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Nice try, pal!"]] ("Bel tentativo, amico!")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Nice try, pal!"]] ("Bel tentativo, amico!")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh what's up?"]] ("Oh che c'è?")
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh what's up?"]] ("Oh che c'è?")
Line 861: Line 859:
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ("Sono così pronto per dei meatshot!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ("Sono così pronto per dei meatshot!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ("Meatshot! Fottuti meatshot!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ("Meatshot! Fottuti meatshot!")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] ("Ok, da che parte flankiamo?")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] ("Fai il flank, prendi il rank!")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] ("Quindi chi è che prende il fianco?")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] ("Chi di noi flanka?")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] ("Fiancheggio io?")
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] ("Dovremmo averne parlato prima! Fiancheggio io?")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ("Ci vediamo al Mid '(punto di controllo Centrale)', lentoni!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ("Ci vediamo al Mid '(punto di controllo Centrale)', lentoni!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ("L'ultimo al Mid non sono io!")
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ("L'ultimo al Mid non sono io!")
Line 1,059: Line 1,057:
 
}}
 
}}
  
== Frasi [[Mann vs. Machine (game mode)/it|Mann vs. Machine]] ==
+
== Frasi legate a [[Mann vs. Machine (game mode)/it|Mann vs. Machine]] ==
 
=== Durante un'Ondata ===
 
=== Durante un'Ondata ===
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,086: Line 1,084:
 
|image-link = Mannhattan/it
 
|image-link = Mannhattan/it
 
|content    =  
 
|content    =  
''Robot attaccano''
+
''I Robot attaccano''
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ("Aw cavoli! Ci sono dei robot al cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ("Aw cavoli! Ci sono dei robot al cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ("I robot stanno conquistando il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ("I robot stanno conquistando il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ("I robot stanno attaccando il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ("I robot stanno attaccando il cancello!")
''Robots take gate''
+
''I Robot prendono il cancello''
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ("I robot hanno preso il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ("I robot hanno preso il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ("I robot hanno conquistato il cancello!")
 
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ("I robot hanno conquistato il cancello!")
Line 1,098: Line 1,096:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Recevendo un Kit per Serie Omicide'''
+
|title      = '''Ricevendo un Kit per Serie Omicide'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,321: Line 1,319:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ("Esci fuori, marshmallow trasparente!")
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ("Vieni qui fuori, budino di incantesimi!")
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ("Odio un sacco gli stregoni.")
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ("Dove diavolo è quello stregone?")
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]] ("Hey, Houdini, dove ti nascondi?")
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ("Aw, esci fuori, stupido stregone.")
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ("A nessuno piacciono gli stregoni, mi senti? Sei condannato a morire da solo.")
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ("Odio i fantasmi ''tantissimo''.")
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ("Odio i fantasmi ''tantissimo''. Dai diventate solidi, stupidi fantasmi")
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] ("Sai cosa, non sei spaventoso, sei solo strano.")
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ("Ti scavo un buco in quel piccolo cranio di fantasma, uomo magico!")
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ("Ti faremo ''desiderare'' di non essere mai entrato nelle Arti Oscure!")
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (laughs)"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (ride)"]] ("Ti mostro io qualche terrore di Eldritch, H.P. Scemocraft!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,344: Line 1,342:
 
|image-link = List of game modes/it
 
|image-link = List of game modes/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] ("Facciamo ''muovere'' questa mummia, ragazzi!")
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] ("'Sto vecchio fossile non si muoverà ''da solo'', ragazzi!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,360: Line 1,358:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''The Witching Hour: Bridge Appears'''
+
|title      = '''L'Ora delle Streghe: Appare il Ponte'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] ("Il ponte è giù!")
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] ("''Woo!'' C'è il ponte!")
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] ("Hey, ''andate al ponte!''!")
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] ("''È tempo del ponte, gente!''")
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] ("''Andate sull'isola!''")
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] ("''Woo-hoo-hoo!'' Andiamoci a prendere ''robaccia gratis!''")
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] ("È ''l'Ora delle Streghe! Andiamo!''")
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] ("'''''Robaccia gratis!'''''")
 
}}
 
}}
  
=== Miscellaneous ===
+
=== Varie ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Normal Spell'''
+
|title      = '''Collezionando Incantesimi Normali'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]] ("Oh, è l'ora della magia!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Rare Spell'''
+
|title      = '''Collezionando Incantesimi Rari'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]] ("Sono il ''signore di tutta la magia!''")
*[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]] ("''Sono un cazzo di stregone!''")
*[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]] ("''Tu non puoi passare!''")
*[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]] ("''Io sono'' '''''pieno''''' ''di magia!''")
*[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]] ("'''''Io! Adoro! La magia!'''''")
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to Rare Spells'''
+
|title      = '''Reagendo a Incantesimi Rari'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]] ("Non posso. Fermare. ''La magia!''")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]] ("''Così tanta magia!''")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]] ("''Mi stai prendendo'' '''''in giro?'''''")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh God! ''It's happening!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh God! ''It's happening!''"]] ("Sta succedendo! Oddio! ''Sta succedendo!''")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]] ("È troppa magia! È ''troppa magia''!")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] ("No! NO! ''È troppa magia!!''")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] ("Siamo finalmente giunti nel dominio di Dio!")
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]] ("Oh no! Sapevo sarebbe successo! '''L'avevo predetto'''!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting Spells'''
+
|title      = '''Lanciando Incantesimi'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,438: Line 1,436:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Falling in Bottomless Pit
+
|title      = Cadendo nella Fossa senza Fondo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(urlando)]]
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(urlando)]]
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(screaming) "Holy crap, this goes on forever."]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(urlando) "Holy crap, this goes on forever."]] ("Cavoli, qua non finisce mai.")
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Scared by a [[Ghost]]
+
|title      = Spaventato da un [[Ghost/it|Fantasma]]
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(shrieks)]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(urla)]]
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] ("Che spavento!")
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] ("Gah! Corro!")
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Unknown condition
+
|title      = Condizioni sconosciute
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] ("La prossima volta che un mago ti chiede di essere il suo compagno di stanza, digli 'No!', Soldato!")
 
}}
 
}}
  
==Item-related responses==
+
==Frasi legate agli oggetti==
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] With [[Voodoo-Cursed Scout Soul]] equipped ===
+
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] Con l'{{item link|Voodoo-Cursed Scout Soul}} equipaggiata ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Idle
+
|title      = Idle/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?-->
+
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?--> ("L'erba cresce, il sole splende, gli uccelli volano, e fratello, sono tornato dal regno dei morti!")
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] ("Cervella! Fra', ucciderei per avere un po' di cervella!")
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] ("Hey, amo i cervelli.")
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] ("Aw, s-sai cosa ci starebbe bene ora? Cervelli! Sono deliziosi!")
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] ("Non è originale ma è vero, io amo i cervelli.")
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] With [[Haunted Hat]] equipped ===
+
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] Con il {{item link|Haunted Hat}} equipaggiato ===
 
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}}
 
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,490: Line 1,488:
 
|image-link = List of game modes/it
 
|image-link = List of game modes/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]] ("Grandi muscoli? c'è. Cappello Infestato? C'è. Va bene, sì! Andiamo!")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, Scary Ghost Hat! ''Let's do dis!''"]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, Scary Ghost Hat! ''Let's do dis!''"]] ("Siamo io e te, Cappello Infestato! ''Andiamo!''")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]] ("Ripetiamo il piano, Cappello Infestato. Io corro in giro e faccio il figo, tu fluttui sulla mia testa. Ci siamo?")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]] ("Oh fra, guarda 'sto cappello! 'Sto cappello è così spaventoso che ''la mia testa'' si è appena spaventata!")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]] ("Tu--tu vuoi vedere qualcosa di spaventoso? Guarda poco sopra la mia testa. Sì. Proprio così, è un cappello fantasma spaventoso.")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]] ("Oh fra, guarda 'sto cappello spaventoso che fluttua sopra la mia testa tipo un fanstams o qualcosa del genere. Oh, questo cappello è fantastico, ''sono'' geloso di me stesso!")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]] ("Hey! Guarda il mio cappello spaventoso! Spaventosamente ''costoso'', aggiungerei! Già, sono ricco.")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]] ("Aspetta finché questi tizi non daranno un'occhiata al mio cappello! '''''BAM!''''' Già, è infestato.")
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]] ("aw!")
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]] ("Voi ragazzi non notate nulla di nuovo? Nello specifico la parte superiore della mia testa? Sì, è un -- è un cappello super spaventoso. Niente di che.")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Control point (objective)|Control Point]]'''
+
|title      = '''Dopo aver catturato un [[Control point (objective)/it|Punto di Controllo]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)/it
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]] ("Hey, va tutto bene ragazzi. Io e il Cappello Spaventoso ce l'abbiamo in pugno!")
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]] ("Io e il Cappello Spaventoso abbiamo preso il punto!")
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]] ("Stai ''fresco'', Cappello Spaventoso!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attacking: Cart Goes Forward'''
+
|title      = '''Attaccando: il carrello avanza'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload
 
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]] ("Spingi, Cappello Spaventoso! ''Spingi!''")
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]] ("Dai, Cappello Spaventoso! Spingi! ''Io credo in te!''")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Picking Up [[Intelligence]]'''
+
|title      = '''Prendendo i [[Intelligence/it|Segreti]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Intelligence
 
|image-link = Intelligence
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]] ("''Bel lavoro'', Cappello Spaventoso!")
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]] ("''Ce la stiamo facendo'', Cappello Spaventoso!")
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]] ("Io e te, Cappello Spaventoso!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Intelligence]]'''
+
|title      = '''Catturando i [[Intelligence/it|Segreti]]'''
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Intelligence
 
|image-link = Intelligence
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]] ("Ce l'abbiamo fatta, Cappello Spaventoso! Ce l'abbiamo fatta ''insieme''.")
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]] ("He-hey, ce l'abbiamo ''fatta'', Cappello Spaventoso! Sei il mio miglior amico.")
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]] ("Ce l'abbiamo ''fatta'', Cappello Spaventoso! Ce l'abbiamo fatta perché siamo ''migliori amici.''")
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]] ("Aspetta finché gli altri non vedranno ''questo'', Cappello Spaventoso!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,556: Line 1,554:
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]] ("Sei stato appena dominato da un bell'uomo in un cappello spaventoso. ''Fattene una ragione!''")
*[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]] ("So cosa ti stai chiedendo: 'Sono stato spaventato a morte dal cappello fantasma di quell'uomo?' Però nah, ti ho semplicemente ucciso io.")
 
}}
 
}}
  
Line 1,567: Line 1,565:
 
|image-link = Fire
 
|image-link = Fire
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|(scream) "''Save yourself, Scary Hat!''"]]  
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|(scream) "''Save yourself, Scary Hat!''"]] ("''Mettiti in salvo, Cappello Spaventoso!''")
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|(scream) "Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|(scream) "Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]] ("Cappello Spaventoso! ''Questa è tutta'' '''''colpa tua!'''''")
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|(scream) "Oh God, my ''ghost hat's on fire!''"]]  
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|(scream) "Oh God, my ''ghost hat's on fire!''"]] ("Oddio, il mio ''cappello fanstasma va a fuoco!''")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Scared by a [[Ghost]]
+
|title      = Spaventato da un [[Ghost/it|Fantasma]]
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]] ("Non guardare, Cappello Spaventoso!")
*[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]] ("Oh--''oh mio dio'', quello è quasi spaventoso come il mio cappello!")
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] Con il {{item link|Magical Mercenary}} equipaggiato===
 
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}}
 
{{hatnote|These responses override the default response for that category.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Inizio Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]] ("Clop clop, quaggiù! Sono un ''carino cavallo rosa!''")
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]] ("Sì, ''ridi!'' Sai cosa amano le ragazze? ''Gli unicorni!'' '''''Informati!'''''")
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]] ("Non puoi mettere una sella su di ''me'', fratello! Sono come un ''vento rosa''.")
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]] ("Già, ridi! Ti ''spaccio il culo'' con 'sta cosa.")
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]] ("'''Non''' sono un ''unicorno!'' Sono un ''rinoceronte rosa!''")
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]] ("'''''Potere dell'unicorno!'''''!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination/it|Dominazione]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,619: Line 1,617:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attacking: Cart Goes Forward'''
+
|title      = '''Attaccando: il carrello avanza'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,657: Line 1,655:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Both of the lines below lack lip synching.''
+
''Entrambe le frasi qui di seguito mancano la sincronizzazione labiale.''
 
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ("Ci stai almeno provando?")
 
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ("Ci stai almeno provando?")
 
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ("Yo, mi hai almeno visto colpirti?")
 
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ("Yo, mi hai almeno visto colpirti?")

Latest revision as of 08:38, 30 May 2023

L'Esploratore

Le Frasi sono contestualmente una risposta ad un determinato evento, per esempio uccidere un determinato numero di nemici con l'Arma primaria o le armi da Mischia, oppure dopo aver preso fuoco. L'Esploratore ha diverse frasi, tutte elencate di seguito (escludendo iComandi Vocali).

Frasi legate alle provocazioni

Articolo principale: Scout taunts

Tutte le frasi associate alle provocazioni iniziate dal giocatore sono collocate nella pagina Provocazioni dell'Esploratore insieme alla descrizione dell'animazione.

Frasi legate alle uccisioni

Item icon Scattergun.png  Dopo aver ucciso più di 1 nemico in 20 secondi con un'arma primaria


Killicon tool chest.png  Distruggendo una costruzione
Item icon Medi Gun.png  Uccisione assistita
Item icon Bat.png  Uccisione con arma corpo a corpo

Frasi legate alla Dominazione

Dominating.png  Dominazione
Leaderboard class scout.png  Dominando un'Esploratore
Leaderboard class soldier.png  Dominando un Soldato
Leaderboard class pyro.png  Dominando un Piro
Leaderboard class demoman.png  Dominando un Demolitore
Leaderboard class heavy.png  Dominando un Grosso
Leaderboard class engineer.png  Dominando un Ingegnere
Leaderboard class medic.png  Dominando un Medico
Leaderboard class sniper.png  Dominando un Cecchino
Leaderboard class spy.png  Dominando una Spia
Dominating.png  Dominazione su un nemico con un'uccisione corpo a corpo
Nemesis RED.png  Uccisioni con Vendetta

Frasi legate a eventi

Gette it Onne!.png  Inizio Round
Item icon Eyelander.png  Morte Improvvisa
Killicon skull.png  Stallo
Killicon fire.png  Andare a Fuoco
Item icon Jarate.png  Colpito da Giarate, Latte Pazzo, Latte Mutante, Neoformazione Senziente o Rifornimento di Benzina
Telespin.png  Dopo l'uso di un Teletrasporto
Healthico.png  Curato da un Medico
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto l'effetto di un' ÜberCarica
Sandman Baseball.png  Raccogliendo una Palla
link=Bonk! Pugno Atomico  Venendo attaccati quando si ha poca salute, con Bonk! Pugno Atomico equipaggiato
Achieved.png  Achievement Sbloccato

Frasi legate alle armi

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Bevendo il Bonk! Pugno Atomico
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Venendo colpiti sotto l'effetto di Bonk! Pugno Atomico
Item icon Crit-a-Cola.png  Sparando sotto l'effetto della Crit-a-Cola

Pronunciate solo se si attacca almeno 1 secondo dopo l'attivazione.

Item icon Crit-a-Cola.png  L'effetto della Crit-a-Cola finisce
Item icon Mad Milk.png  Lanciando il Latte Pazzo o il Latte Mutante
Stunned.png  Stordendo un nemico
Item icon Sandman.png  Attaccando con la Sandman
Item icon Scattergun.png  Doppio Salto
Item icon Force-A-Nature.png  Triplo Salto

Frasi legate agli obiettivi

Intel red idle.png  Prendendo i Segreti
Intel red pickedup.png  Catturando i Segreti
CP Captured RED.png  Dopo aver catturato un Punto di Controllo
CP Locked RED.png  Sparare su un Punto di Controllo catturato
CP Neutral.png  Sparando su un Punto di Controllo catturabile
Killicon chargin' targe.png  Difesa

Frasi legate al Carrello

BLU Bombcart.png  Attaccando: il carrello avanza
BLU Bombcart.png  Attaccando: il carrello retrocede
RED Bombcart.png  Difendendo: il carrello avanza
RED Bombcart.png  Difendendo: il carrello retrocede
Hoodoo Bombcart.png  Attaccando: stando vicino al carrello
Hoodoo Bombcart.png  Attaccando: il carrello è stato fermato
Lil-chewchew.png  Difendendo: fermate la bomba


Frasi legate ai Contratti

Contratto completato

Contratto Difficile

Frasi legate alla Modalità Competitiva

Setup

Setup.png  Primo round

Modalità Leggera

Raro

Modalità Competitiva

Raro

Squadre da 6

Raro

Setup.png  Round precedente era una vittoria

Modalità Leggera

Raro

Modalità Competitiva

Squadre da 6

Setup.png  Round precedente era una sconfitta

Rare

Setup.png  Round precedente era uno stallo

Risultati

Match vinto
Partita vinta

Rare

Salito di Grado

In Cima alla Classifica

Riassunto partita

Frasi legate a Mann vs. Machine

Durante un'Ondata

Dopo essere tornato in vita con il Reanimatore

Specifici su Mannhattan

Cancello

I Robot attaccano

I Robot prendono il cancello

Dopo una Missione

Ricevendo un Kit per Serie Omicide

Bottino Comune

Bottino Raro

Godlike Loot

Frasi legate al Duello

Backpack Dueling Mini-Game.png  Iniziando un Duello
Duel RED.png  Duello Accettato
Duel BLU.png  Duello Respinto

Frasi di Halloween / Luna Piena

Risultati della Wheel of Fate

Fate card dance.png  Destino Ballo
Fate card highjump.png  Destino Super Salto
Fate card lowgravity.png  Destino No Gravità
Fate card bighead.png  Destino Testa Grande
Fate card shrunkenhead.png  Destino Testa Piccola
Fate card skull.png  Whammy fate (Variante sanguinante)
Backpack Skull Island Topper.png  Destino Positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino Negativo

Durante la battaglia con Merasmus

RED Bombinomicon.png  Testa trasformata in una bomba
RED Bombinomicon.png  Stordisci Merasmus con Successo
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus si nasconde
Backpack Skull Island Topper.png  Cercando Merasmus

Frasi Helltower

Gette it Onne!.png  Inizio Round
BLU Bombcart.png  Carrello si Ferma
BLU Bombcart.png  L'Ora delle Streghe: Appare il Ponte

Varie

Backpack Fancy Spellbook.png  Collezionando Incantesimi Normali
Backpack Fancy Spellbook.png  Collezionando Incantesimi Rari
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagendo a Incantesimi Rari
Backpack Spellbook Magazine.png  Lanciando Incantesimi
Backpack Skull Island Topper.png  Cadendo nella Fossa senza Fondo
Ghost Yikes!.png  Spaventato da un Fantasma
Backpack Skull Island Topper.png  Condizioni sconosciute

Frasi legate agli oggetti

Item icon Voodoo-Cursed Scout Soul.png Con l'Anima dell'Esploratore Maledetta dal Voodoo equipaggiata

Idle/it

Item icon Haunted Hat.png Con il Cappello Infestato equipaggiato

These responses override the default response for that category.
Gette it Onne!.png  Inizio Round
CP Captured RED.png  Dopo aver catturato un Punto di Controllo
BLU Bombcart.png  Attaccando: il carrello avanza
Intel red idle.png  Prendendo i Segreti
Intel red pickedup.png  Catturando i Segreti
Dominating.png  Dominazione
Killicon fire.png  Andare a Fuoco
Ghost Yikes!.png  Spaventato da un Fantasma

Item icon Magical Mercenary.png Con il Mercenario Magico equipaggiato

These responses override the default response for that category.
Gette it Onne!.png  Inizio Round
Dominating.png  Dominazione
BLU Bombcart.png  Attaccando: il carrello avanza
Killicon fire.png  Andare a Fuoco
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto gli effetti di una Ubercarica

Frasi Inutilizzate

Unknownweapon.png  Dominazione

Entrambe le frasi qui di seguito mancano la sincronizzazione labiale.