|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 317: |
Line 317: |
| |image-link = Sudden Death/zh-hans | | |image-link = Sudden Death/zh-hans |
| |content = | | |content = |
− | *[[Media:Scout_jeers06.wav|"This sucks on ice!"]]<br>真是糗到冰点了!
| |
| *[[Media:Scout_jeers02.wav|"Boooooooo!"]]<br>切——! | | *[[Media:Scout_jeers02.wav|"Boooooooo!"]]<br>切——! |
| *[[Media:Scout_jeers03.wav|(吐舌喷气声)]] | | *[[Media:Scout_jeers03.wav|(吐舌喷气声)]] |
| *[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelievable."]]<br>真是受不了! | | *[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelievable."]]<br>真是受不了! |
| *[[Media:Scout_jeers05.wav|"This did not just happen!"]]<br>怎么就这样了! | | *[[Media:Scout_jeers05.wav|"This did not just happen!"]]<br>怎么就这样了! |
| + | *[[Media:Scout_jeers06.wav|"This sucks on ice!"]]<br>真是糗到冰点了! |
| *[[Media:Scout_jeers07.wav|"No, seriously, you all suck!"]]<br>不,讲真的,你们个个都是废物! | | *[[Media:Scout_jeers07.wav|"No, seriously, you all suck!"]]<br>不,讲真的,你们个个都是废物! |
| *[[Media:Scout_jeers08.wav|"What the hell is your guys' problem?"]]<br>你们这群人是有什么毛病吗? | | *[[Media:Scout_jeers08.wav|"What the hell is your guys' problem?"]]<br>你们这群人是有什么毛病吗? |
Line 369: |
Line 369: |
| {{soundList | | {{soundList |
| |colour = #F3A957 | | |colour = #F3A957 |
− | |title = '''使用[[Teleport/zh-hans|传送装置]]''' | + | |title = '''使用[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]''' |
| |image = Telespin.png | | |image = Telespin.png |
| |image-size = 25px | | |image-size = 25px |
− | |image-link = Teleport/zh-hans | + | |image-link = Teleporters/zh-hans |
| |content = | | |content = |
| *[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for the ride!"]]<br>谢谢送我一程! | | *[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for the ride!"]]<br>谢谢送我一程! |
Line 479: |
Line 479: |
| {{soundList | | {{soundList |
| |colour = #F3A957 | | |colour = #F3A957 |
− | |title = '''解锁[[Achievement/zh-hans|成就]]''' | + | |title = '''解锁[[Achievements/zh-hans|成就]]''' |
| |image = Achieved.png | | |image = Achieved.png |
| |image-size = 25px | | |image-size = 25px |
− | |image-link = Achievement/zh-hans | + | |image-link = Achievements/zh-hans |
| |content = | | |content = |
| *[[Media:Scout_award01.wav|"Hey, look at me, look at me!"]]<br>嘿,看我这,看我这! | | *[[Media:Scout_award01.wav|"Hey, look at me, look at me!"]]<br>嘿,看我这,看我这! |
Line 910: |
Line 910: |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]]<br>我爱死这比赛了! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]]<br>我爱死这比赛了! |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]]<br>伙计们,一起拿下这场比赛!我想这会儿就能升级了! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]]<br>伙计们,一起拿下这场比赛!我想这会儿就能升级了! |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]]<br>我等不及要“枪枪到肉”了! | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]]<br>我等不及要打一枪满喷了! |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]]<br>全中枪!最牛逼的全中枪! | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]]<br>满喷!一枪满喷! |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]]<br>好,咱们挑哪条侧翼打呢? | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]]<br>好,咱们挑哪条侧翼打呢? |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]]<br>侧翼偷袭,排名飞起! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]]<br>侧翼偷袭,排名飞起! |
Line 922: |
Line 922: |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]]<br>中点拿下来的话咱们就直接在那开趴! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]]<br>中点拿下来的话咱们就直接在那开趴! |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]]<br>去字典查查“utility”。知道啥意思不?意思是你干啥啥都行! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]]<br>去字典查查“utility”。知道啥意思不?意思是你干啥啥都行! |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]]<br>这把我们不打热身! | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]]<br>我们可没在热身! |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]]<br>啥,你说这是热身赛?我告诉你个消息,这不是! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]]<br>啥,你说这是热身赛?我告诉你个消息,这不是! |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]]<br>好耶!竞技赛! | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]]<br>好耶!竞技赛! |