Difference between revisions of "Meet the Scout/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Anecdotes)
Line 74: Line 74:
 
== Anecdotes ==
 
== Anecdotes ==
  
* Le titre de présentation indique "Copyright lololol"(mdrmdr en VF) en bas à droite de l'écran, une blague récurrente à travers les vidéos "À la rencontre de...".
+
* Le titre de présentation indique "Copyright lololol" (mdrmdr en VF) en bas à droite de l'écran, une blague récurrente à travers les vidéos "À la rencontre de...".
  
 
* La bande son [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)/fr|Faster Than A Speeding Bullet]] est joué pour la première fois dans cette vidéo, et fut plus tard ajouté dans le jeu comme musique du menu principal.
 
* La bande son [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)/fr|Faster Than A Speeding Bullet]] est joué pour la première fois dans cette vidéo, et fut plus tard ajouté dans le jeu comme musique du menu principal.
Line 103: Line 103:
  
 
* Des fichiers audio ont été trouvés dans [[Source Filmmaker/fr|Source Filmmaker]], révélant la version complète du monologue du Scout, la plupart des dialogues ayant été enlevés de la version finale.[http://www.youtube.com/watch?v=z1d5fjKWdfk]
 
* Des fichiers audio ont été trouvés dans [[Source Filmmaker/fr|Source Filmmaker]], révélant la version complète du monologue du Scout, la plupart des dialogues ayant été enlevés de la version finale.[http://www.youtube.com/watch?v=z1d5fjKWdfk]
 
  
 
== Autres versions ==
 
== Autres versions ==

Revision as of 12:24, 6 September 2013

À la rencontre du Scout
Intertitre de « À la rencontre du Scout »
Informations sur la vidéo
Date de sortie : 19 Avril 2008
Durée : 1:35


Transcript vidéo de "À la rencontre du Scout"

Anecdotes

  • Le titre de présentation indique "Copyright lololol" (mdrmdr en VF) en bas à droite de l'écran, une blague récurrente à travers les vidéos "À la rencontre de...".
  • La bande son Faster Than A Speeding Bullet est joué pour la première fois dans cette vidéo, et fut plus tard ajouté dans le jeu comme musique du menu principal.
  • Il y a une Mitrailleuse BLU Niveau 1 qui tire sur le Scout à 0:16, mais celle-ci est remplacée par le Heavy tirant avec son Minigun à 0:18, au même endroit.
  • Tandis que le Heavy s’apprête à manger son Sandvich, on le voit aussi avec un fusil à pompe. Cependant, il est impossible d'équiper ces objets simultanément en jeu car ce sont deux objets secondaires.
  • Le Sandvich dans la vidéo fut ajouté plus tard dans le jeu comme arme déblocable pour le Heavy.
  • Quand le Scout tape la caméra durant la ligne " ...Je cogne.", il laisse une empreinte digitale jusqu'à la fin de la vidéo.
  • La phrase du Scout sur lui même est un hommage au champion de boxe Muhammed Ali. La citation complète : "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up."
  • Le Succès "Dodgers 1, Giants 0" fait référence à la dernière scène de la vidéo, quand le Scout mange le Sandvich du Heavy.
  • A la fin de la vidéo, au moment ou le Scout mange le Sandvich du Heavy, ce dernier bouge encore légèrement la main, ce qui indique qu'il est peut-être inconscient.
  • Lorsque le Heavy est vu avec son Sandvich, le point de contrôle est BLU. Celui-ci devient RED une fois que le Scout mange son Sandvich.
  • Pendant la bataille avec le Heavy, le micro sur le casque du Scout est abaissé. Mais lorsqu'il se fait malmener par le Heavy, il est légèrement remonté.
  • Quand le Scout fait son entrée devant l'affiche À la rencontre du Scout, une ombre est présente derrière lui. Celle-ci est absente lors des autres scènes où l'on revoit le Scout parler devant cette affiche.
  • Le train possède plusieurs wagons, hors ce n'est pas le cas en jeu.
  • Des fichiers audio ont été trouvés dans Source Filmmaker, révélant la version complète du monologue du Scout, la plupart des dialogues ayant été enlevés de la version finale.[1]

Autres versions

Anglaise Russe
Allemande Espagnole

Magasin Valve

Liens externes