Difference between revisions of "B.M.O.C./pl"
< B.M.O.C.
Gabrielwoj (talk | contribs) m (| limited = yes) |
m (B.M.O.C. > W.G.C.S.) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Quotation|'''Gruby'''|To jest wielki dzień dla wielkiego człowieka!|sound=Heavy_award03.wav}} | {{Quotation|'''Gruby'''|To jest wielki dzień dla wielkiego człowieka!|sound=Heavy_award03.wav}} | ||
− | ''' | + | '''W.G.C.S.''' jest [[Hats/pl|nakryciem glowy]] dla [[Classes/pl|wszystkich klas]]. Jest to czapka Świętego Mikołaja w kolorach drużynowych przystrojona białą wełną oraz białym "pom-ponem". |
== Warianty kolorystyczne == | == Warianty kolorystyczne == | ||
Line 27: | Line 27: | ||
== Historia aktualizacji == | == Historia aktualizacji == | ||
'''{{Patch name|12|15|2011}}''' ([[Australian Christmas 2011/pl|Australijskie Święta 2011]]) | '''{{Patch name|12|15|2011}}''' ([[Australian Christmas 2011/pl|Australijskie Święta 2011]]) | ||
− | * | + | * W.G.C.S. został dodany do gry. |
== Ciekawostki == | == Ciekawostki == |
Revision as of 15:18, 21 February 2015
„ | To jest wielki dzień dla wielkiego człowieka!
Kliknij, by odtworzyć
— Gruby
|
” |
W.G.C.S. jest nakryciem glowy dla wszystkich klas. Jest to czapka Świętego Mikołaja w kolorach drużynowych przystrojona białą wełną oraz białym "pom-ponem".
Warianty kolorystyczne
Osobny artykuł: Puszka z farbą
Najedź myszką na komórki, by zobaczyć podgląd obrazów na ciemnym tle. Kliknij na obrazy, by je powiększyć.
Historia aktualizacji
Aktualizacja z 15 grudnia 2011 (Australijskie Święta 2011)
- W.G.C.S. został dodany do gry.
Ciekawostki
- B.M.O.C. znaczy tyle co "Big Man of Christmas", w odniesieniu do Świętego Mikołaja; Termin ten pochodzi z "Big Man on Campus" i oznacza ludzi cenionych ze względu na ich indywidualność.
Galeria
|