Difference between revisions of "Localization files/pt-br"
Muriloricci (talk | contribs) (Translated to Brazilian Portuguese, but missing the update history.) |
(Updated) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Arquivos de localização}} | {{DISPLAYTITLE:Arquivos de localização}} | ||
− | |||
− | |||
[[File:GUI_Main_menu_ru.png|thumb|400px|right| Um [[Main Menu/pt-br|menu principal]] localizado em russo]] | [[File:GUI_Main_menu_ru.png|thumb|400px|right| Um [[Main Menu/pt-br|menu principal]] localizado em russo]] | ||
Line 9: | Line 7: | ||
Por exemplo, uma ''{{item link|Winger}}'' seria reconhecida como ''[[Winger/de|Flügelstürmer]]'' em alemão. | Por exemplo, uma ''{{item link|Winger}}'' seria reconhecida como ''[[Winger/de|Flügelstürmer]]'' em alemão. | ||
− | Os arquivos abaixo contém os textos das traduções apropriados para os | + | Os arquivos abaixo contém os textos das traduções apropriados para os 28 idiomas suportados, como determinado pelo Steam Translation Server (STS). |
Para ajudar a traduzir a Comunidade Steam ou os jogos do Steam para o seu idioma, por favor, visite o [http://translation.steampowered.com/ site do STS]. {{lang icon}} | Para ajudar a traduzir a Comunidade Steam ou os jogos do Steam para o seu idioma, por favor, visite o [http://translation.steampowered.com/ site do STS]. {{lang icon}} | ||
Line 16: | Line 14: | ||
Para ajudar a traduzir esta Wiki para o seu idioma, visite a [[Help:Language_translation|central de idiomas]]. {{lang icon}} | Para ajudar a traduzir esta Wiki para o seu idioma, visite a [[Help:Language_translation|central de idiomas]]. {{lang icon}} | ||
+ | |||
+ | == Curiosidades == | ||
+ | * A partir de 17 de janeiro de 2012 a 27 de abril de 2012, a Valve colcou um pouco de piada nas notas de atualizações por ter a frase "Atualizado os arquivos de localizações" tanto em diferentes idiomas, Unicodes, tons de sarcasmo, ou até mesmo Imagem em código QR. | ||
== Histórico de atualizações == | == Histórico de atualizações == | ||
Line 413: | Line 414: | ||
== Galeria == | == Galeria == | ||
<gallery perrow="4"> | <gallery perrow="4"> | ||
+ | Tf bulgarian.txt|Bulgarian (BG) [Não suportado nesta Wiki] | ||
Tf czech.txt|Tcheco (CS) | Tf czech.txt|Tcheco (CS) | ||
Tf danish.txt|Dinamarquês (DA) | Tf danish.txt|Dinamarquês (DA) | ||
Tf german.txt|Alemão (DE) | Tf german.txt|Alemão (DE) | ||
Tf greek.txt|Grego (EL-GR) [Não suportado nesta Wiki] | Tf greek.txt|Grego (EL-GR) [Não suportado nesta Wiki] | ||
− | Tf english.txt|Inglês (EN-US | + | Tf english.txt|Inglês (EN-US or EN-GB) [Nenhuma marca de identificação nesta Wiki] |
Tf spanish.txt|Espanhol (ES) | Tf spanish.txt|Espanhol (ES) | ||
Tf finnish.txt|Finlandês (FI) | Tf finnish.txt|Finlandês (FI) | ||
Line 433: | Line 435: | ||
Tf russian.txt|Russo (RU) | Tf russian.txt|Russo (RU) | ||
Tf swedish.txt|Sueco (SV) | Tf swedish.txt|Sueco (SV) | ||
+ | Tf thai.txt|Tailandês (TH) [Não suportado nesta Wiki] | ||
Tf turkish.txt|Turco (TR) | Tf turkish.txt|Turco (TR) | ||
Tf ukrainian.txt|Ucraniano (UK) [Não suportado nesta Wiki] | Tf ukrainian.txt|Ucraniano (UK) [Não suportado nesta Wiki] | ||
− | Tf vietnamese.txt|Vietnamita ( | + | Tf vietnamese.txt|Vietnamita (VI) [Não suportado nesta Wiki] |
Tf schinese.txt|Chinês simplificado (ZH-HANS) | Tf schinese.txt|Chinês simplificado (ZH-HANS) | ||
Tf tchinese.txt|Chinês tradicional (ZH-HANT) | Tf tchinese.txt|Chinês tradicional (ZH-HANT) | ||
Tf koreana.txt|? | Tf koreana.txt|? | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
[[Category:Gameplay/pt-br]] | [[Category:Gameplay/pt-br]] |
Revision as of 10:26, 12 February 2015
“ | No seu idioma: "Eat lead laddies!"
Clique para escutar (em inglês)
— O Demoman
|
” |
Os arquivos de localização governam como os textos e diálogos serão usados e mostrados dentro do jogo de acordo do o idioma de preferência do usuário. Isto inclui todos as descrições de itens até os nomes das conquistas.
Por exemplo, uma Ala seria reconhecida como Flügelstürmer em alemão.
Os arquivos abaixo contém os textos das traduções apropriados para os 28 idiomas suportados, como determinado pelo Steam Translation Server (STS).
Para ajudar a traduzir a Comunidade Steam ou os jogos do Steam para o seu idioma, por favor, visite o site do STS. (em inglês)
Para ver a página desta Wiki em um idioma diferente, clique sobre o links dos idiomas localizados abaixo da barra lateral "Languages".
Para ajudar a traduzir esta Wiki para o seu idioma, visite a central de idiomas. (em inglês)
Curiosidades
- A partir de 17 de janeiro de 2012 a 27 de abril de 2012, a Valve colcou um pouco de piada nas notas de atualizações por ter a frase "Atualizado os arquivos de localizações" tanto em diferentes idiomas, Unicodes, tons de sarcasmo, ou até mesmo Imagem em código QR.
Histórico de atualizações
- Various fixes to localized text.
Atualização de 9 de outubro de 2007
- Various updates to Russian and Polish localization.
Atualização de 25 de outubro de 2007
- Added a missing "cannot_be_spectator" localization string.
Atualização de 25 de janeiro de 2008
- Added Spanish map descriptions.
Atualização de 1º de abril de 2008
- Fixed bad characters in the chat string when achievements are announced in languages other than English.
- Fixed a few instances of truncated text in the menus and dialogs for languages other than English.
Atualização de 11 de junho de 2008
- Support custom Russian TF2 fonts.
Atualização de 19 de junho de 2008 (Pyro Update)
- Added full Russian localization, with both fonts & speech.
Atualização de 23 de junho de 2008
- Incorporated the new Russian fonts into the base Team Fortress 2 fonts. Fixes the missing fonts problem when running in Russian with English VO.
Atualização de 29 de julho de 2008
- Fixed some clipped localized strings in various in-game dialogs.
Atualização de 20 de agosto de 2008
- Fixed some problems with localized text.
Atualização de 5 de março de 2009
- Fixed some localization issues with Scout achievement strings.
Atualização de 22 de maio de 2009
- Fixed German localization string for respawning players showing %1.
Atualização de 27 de janeiro de 2010
- Updated Italian localization strings.
- Updated the custom TF2 fonts with Polish characters.
Atualização de 3 de fevereiro de 2010
- Fixed a weapon name localization issue.
Atualização de 4 de fevereiro de 2010
- Fixed a client crash during the localization of item names
Atualização de 8 de fevereiro de 2010
- Fixed Polish Team Fortress 2 fonts not being displayed correctly in the Main menu.
Atualização de 23 de fevereiro de 2010
- Updated Russian localization strings.
Atualização de 10 de maio de 2010
- Fixed a missing localization string.
Atualização de 14 de junho de 2010
- Fixed client crash when rendering text strings.
Atualização de 8 de julho de 2010 (Engineer Update)
- Added Romanian language support.
Atualização de 13 de julho de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 17 de agosto de 2010
- Updated localization files.
Atualização de 25 de agosto de 2010
- Updated localization strings based on community feedback.
Atualização de 8 de setembro de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 10 de setembro de 2010
- Fixed a case where some items would display an empty string for their name.
Atualização de 28 de outubro de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 29 de outubro de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 10 de novembro de 2010
- Fixed a rare client crash caused by text rendering (Mac).
- Updated the server browser localization files.
Atualização de 19 de novembro de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 22 de novembro de 2010
- [Não documentado] Fixed and updated localization files.
Atualização de 2 de dezembro de 2010
- Added check to prevent control characters from user-provided item names and descriptions (replaced with spaces).
Atualização de 10 de dezembro de 2010
- Updated some files, for no reason whatsoever.
Atualização de 17 de dezembro de 2010
- Updated localization files.
Atualização de 21 de dezembro de 2010
- Updated the localization files.
Atualização de 19 de janeiro de 2011
- Updated the existing localization files.
- Added Czech, Hungarian, Romanian and Turkish localization files.
Atualização de 24 de janeiro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 11 de março de 2011
- Fixed the revenge crit label not being localized correctly.
Atualização de 23 de março de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 18 de abril de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 6 de maio de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 12 de maio de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 18 de maio de 2011
- [Não documentado] Updated localization files.
Atualização de 25 de maio de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 3 de junho de 2011
- Updated the localization files.
- [Não documentado] Added localization for Planeswalker Helm and Planeswalker Goggles.
Atualização de 23 de junho de 2011 (Über Update)
- Updated the shared localization files.
- [Não documentado] European prices (€) in the Mann Co. Store have been updated to equal the same amount of money as it is in dollars.
Atualização de 27 de junho de 2011]
- Updated the localization files.
Atualização de 1º de julho de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 7 de julho de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 20 de julho de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 22 de julho de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 27 de julho de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 3 de agosto de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 9 de agosto de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 15 de agosto de 2011
- [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 18 de agosto de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 23 de agosto de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 30 de agosto de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 15 de setembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 13 de outubro de 2011 (Manniversary Update)
- Patch 1 Updated the localization files.
- Patch 2 Updated the localization files.
Atualização de 14 de outubro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 17 de outubro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 25 de outubro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 2 de novembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 7 de novembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 10 de novembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 16 de novembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 23 de novembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 9 de dezembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 15 de dezembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 19 de dezembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 21 de dezembro de 2011
- Updated the localization files.
Atualização de 23 de dezembro de 2011
- Edited item names and descriptions that contained grave accents (’) to use single quotation marks (').
Atualização de 11 de janeiro de 2012
- Updated the localization files.
Atualização de 17 de janeiro de 2012
- Did not update the localization files.
Atualização de 26 de janeiro de 2012
- Localized the team goal strings for cp_steel and pl_frontier
- Added missing level_data strings to kill_eater_score_type elements in the GetSchema WebAPI response
- Undocumented changes: Updated all localization files.
Atualização de 9 de fevereiro de 2012
- Lokalisierungsdateien aktualisiert.
Atualização de 14 de fevereiro de 2012
- Hcqngrq gur ybpnyvmngvba svyrf.
Atualização de 23 de fevereiro de 2012
- Fixed some instances of corrupted text when the save_replay key isn't bound
- 언어 파일 업데이트
Atualização de 1º de março de 2012
- Arquivos de localização atualizados.
Atualização de 8 de março de 2012
- Fixed a commentary string that referenced the Soldier instead of the Heavy
Atualização de 15 de março de 2012
Atualização de 22 de março de 2012
- Fixed a bug that would cause chat-text strange weapon rank up notifications to sometimes display player names as "unknown"
- Lokalisointitiedostot päivitetty
Atualização de 28 de março de 2012
- Did not update the localization files that did not need updating
Atualização de 17 de abril de 2012
- 本地化檔案已更新
Atualização de 27 de abril de 2012
- sǝlıℲ uoıʇɐʇɐzılɐɔo˥ pǝʇɐpd∩
Atualização de 3 de maio de 2012
- [Não documentado] Updated localization files.
Atualização de 10 de maio de 2012
- Updated the localisation files
Atualização de 11 de maio de 2012
- [Não documentado] Updated localization files.
Atualização de 11 de junho de 2012
- Updated some of the localization files
Atualização de 19 de junho de 2012
- [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 20 de junho de 2012
- [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 27 de junho de 2012 (Pyromania Update)
- [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 2 de julho de 2012
- Updated localization files.
Atualização de 5 de julho de 2012
- Updated the localization files.
Atualização de 3 de agosto de 2012
- [Não documentado] Updated localization files.
Atualização de 10 de agosto de 2012
- Updated the localization files.
Atualização de 17 de agosto de 2012
- Fixed the disconnect reason not being localized properly for Mann vs. Machine Mode.
- [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 4 de setembro de 2012
- Updated the localization files.
Atualização de 21 de setembro de 2012
- Updated the localization files.
Atualização de 27 de setembro de 2012
- Updated the localization files
- Moved map descriptions into the localization files
- Map descriptions will still be loaded from the maps folder first if they exist
Atualização de 9 de outubro de 2012
- Updated the localization files
Atualização de 26 de outubro de 2012
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 2 de novembro de 2012
- [Não documentado] Updated localization files.
Atualização de 4 de dezembro de 2012
- Patch 1 [Não documentado] Updated the localization files.
Atualização de 20 de dezembro de 2012 (Mecha Update)
- Updated the localization files
Atualização de 8 de janeiro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 16 de janeiro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 24 de janeiro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 1º de fevereiro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 14 de fevereiro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 12 de março de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 19 de março de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 17 de maio de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 5 de junho de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 20 de agosto de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 27 de agosto de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 3 de setembro de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 16 de setembro de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 10 de outubro de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 10 de outubro de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 31 de outubro de 2013
- [Não documentado] Updated the localization files
Atualização de 6 de novembro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 18 de dezembro de 2013
- Updated the localization files
Atualização de 9 de janeiro de 2014
- Updated the localization files
Atualização de 13 de janeiro de 2014
- [Não documentado] Added Ukrainian localization
Atualização de 23 de janeiro de 2014
- Updated the localization files