Difference between revisions of "Localization files/ko"
(→업데이트 내역) |
|||
Line 249: | Line 249: | ||
* cp_steel와 pl_frontier의 팀 골 문장을 현지화했습니다. | * cp_steel와 pl_frontier의 팀 골 문장을 현지화했습니다. | ||
* GetSchema WebAPI 응답 요소의 kill_eater_score_type elements의 level_data의 문장이 빠진 것을 수정했습니다. | * GetSchema WebAPI 응답 요소의 kill_eater_score_type elements의 level_data의 문장이 빠진 것을 수정했습니다. | ||
− | * 언급되지 않음 | + | * [언급되지 않음] 모든 현지화 파일을 업데이트했습니다. |
'''{{Patch name|2|9|2012}}''' | '''{{Patch name|2|9|2012}}''' |
Revision as of 14:07, 23 April 2015
“ | 네놈 언어로 말하자면, '납덩어리나 먹으라고, 이 녀석들아!'
클릭하시면 들을 수 있습니다
— 데모맨
|
” |
현지화 파일은 각 나라 유저들의 일순위 언어로 게임 내에 표시되는 대화와 문자를 관리하는 파일입니다. 여기에는 아이템이나 도전 과제의 설명 등도 포함됩니다.
예를 들어, 독일어로 윙어가 Flügelstürmer라는 이름이라는 것을 알 수 있습니다.
이 파일들은 Steam 번역 서버 (STS)에 의해 확정된 28개의 언어로 된 파일들을 포함하고 있습니다.
Steam 커뮤니티나 Steam 게임을 당신 나라의 언어로 번역하고 싶다면 STS 웹사이트를 방문해 주세요.
이 위키를 다른 나라의 언어로 보고 싶다면 사이드바 아래 Languages에 있는 언어 링크를 클릭하세요.
이 위키를 당신 나라의 언어로 번역하고 싶다면 Language Center를 방문해 주세요.
상식
- 밸브는 2012년 1월 17일부터 2012 4월 27일까지 패치 내용에 "Updated Localization Files(현지화 파일을 업데이트했습니다)."라는 문구를 다양한 언어나 유니코드, 비꼬는 말투, QR 코드 등으로 표현했었습니다.
업데이트 내역
2007년 10월 8일 패치
- 다양한 현지화 텍스트를 고쳤습니다.
- 러시아어와 폴란드어 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일 배열에 "cannot_be_spectator"가 사라졌던 것을 수정했습니다.
- 스페인어 맵 설명을 추가했습니다.
- 영어 이외의 언어로 도전과제 달성 시 잘못된 문장이 나오던 점을 수정했습니다.
- 영어 이외의 언어 메뉴와 대화 텍스트를 수정했습니다.
- 팀포2 사용자 정의 러시아어 폰트를 지원하게 되었습니다.
- 폰트와 음성 등의 러시아어 현지화를 추가했습니다.
- 팀 포트리스 2 기본 폰트에 새로운 러시아어 폰트를 추가했습니다. 자막은 러시아어로 하고 음성은 영어로 실행했을 때 나오는 폰트 문제를 해결했습니다.
- 게임 내 일부 대화 현지화 텍스트가 겹쳐 있던 문제를 수정했습니다.
- 현지화 텍스트와 관련된 문제를 수정했습니다.
- 스카웃 도전 과제 현지화에 대한 몇 가지 오류를 수정했습니다.
- 독일어판에서 부활한 플레이어 화면에 %1이라고 표시되던 것을 수정했습니다.
- 이탈리아어 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 팀포2 사용자 정의 폴란드어 폰트를 업데이트했습니다.
- 아이템 이름 현지화에 대한 몇 가지 오류를 수정했습니다.
- 아이템 이름 현지화로 인한 클라이언트 오류를 수정했습니다.
- 팀 포트리스 2 폴란드어 폰트가 메인 메뉴에서 제대로 표시되지 않던 문제를 해결했습니다.
- 러시아어 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 빠진 현지화 문장을 수정했습니다.
- 텍스트 렌더링으로 인한 클라이언트 오류를 수정했습니다.
- 루마니아어를 추가했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 커뮤니티의 피드백을 바탕으로 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 일부 아이템 이름 표시 항목이 비어 있던 것을 수정했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 텍스트 렌더링으로 인해 드물게 나타나는 클라이언트 오류를 수정했습니다. (Mac)
- 현지화 파일 서버 브라우저를 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 수정하고 업데이트했습니다.
- 유저가 변경한 항목 이름과 설명이 빈칸이 되는 것을 막기 위해 검사를 추가하였습니다.
- 별 의미 없지만 몇몇 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 기존의 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 체코어, 헝가리어, 루마니아어, 터키어 현지화 파일을 추가했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 복수 치명타 표기가 제대로 현지화되지 않던 점을 수정했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 플레인스워커 투구와 플레인스워커 보안경을 현지화했습니다.
- 공유 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 패치 1 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 패치 2 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 아이템 이름이나 설명에 들어가는 악센트 따옴표(’)를 단일 따옴표(')로 수정했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트하지 않았습니다.
- cp_steel와 pl_frontier의 팀 골 문장을 현지화했습니다.
- GetSchema WebAPI 응답 요소의 kill_eater_score_type elements의 level_data의 문장이 빠진 것을 수정했습니다.
- [언급되지 않음] 모든 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- Lokalisierungsdateien aktualisiert.
- Hcqngrq gur ybpnyvmngvba svyrf.
- save_replay 키가 지정되지 않은 경우 텍스트가 손상돼 있던 점을 수정했습니다.
- 언어 파일 업데이트
- Arquivos de localização atualizados.
- 커뮤니티 관련해서 헤비라고 쓰여 있어야 할 텍스트에 솔저라고 쓰여 있던 점을 수정했습니다.
- 이상한 무기의 등급 변경 통지에서 플레이어의 이름이 가끔 "unknown"이 되는 버그를 수정했습니다.
- Lokalisointitiedostot päivitetty
- 현지화 파일을 업데이트할 필요가 없었기 때문에 업데이트하지 않았습니다.
- 本地化檔案已更新
- sǝlıℲ uoıʇɐʇɐzılɐɔo˥ pǝʇɐpd∩
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일 몇 개를 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- Mann 대 기계 모드에서 현지화 파일 누락으로 인해 연결이 끊기던 현상을 수정했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 맵 설명을 현지화 파일로 옮겼습니다.
- 맵 설명은 여전히 맵 폴더에서 불러와질 것입니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 패치 1 [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 우크라이나어를 추가했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 은퇴한 모자에 Limited 속성을 추가했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 클라이언트의 추방 메시지를 새로 현지화했습니다.
- 투표 메뉴의 투표 사유를 새로 현지화했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
2014년 10월 29일 패치 (스크림 포트리스 2014)
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- [언급되지 않음] 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.
- 현지화 파일을 업데이트했습니다.