Difference between revisions of "Localization files/zh-hans"
m (→细枝末节) |
m (→画廊) |
||
Line 867: | Line 867: | ||
== 画廊 == | == 画廊 == | ||
<gallery perrow="4"> | <gallery perrow="4"> | ||
− | Tf bulgarian.txt|保加利亚语 (BG) [此维基不支持] | + | Tf bulgarian.txt|保加利亚语 (BG) <br>[此维基不支持] |
Tf czech.txt|捷克语 (CS) | Tf czech.txt|捷克语 (CS) | ||
Tf danish.txt|丹麦语 (DA) | Tf danish.txt|丹麦语 (DA) | ||
Tf german.txt|德语 (DE) | Tf german.txt|德语 (DE) | ||
− | Tf greek.txt|希腊语 (EL-GR) [此维基不支持] | + | Tf greek.txt|希腊语 (EL-GR) <br>[此维基不支持] |
− | Tf english.txt|英语 (EN-US | + | Tf english.txt|英语 (EN-US 或 EN-GB) [此维基上没有分类标签] |
Tf spanish.txt|西班牙语 (ES) | Tf spanish.txt|西班牙语 (ES) | ||
Tf finnish.txt|芬兰语 (FI) | Tf finnish.txt|芬兰语 (FI) | ||
Line 891: | Line 891: | ||
Tf thai.txt|泰语 (TH) [此维基不支持] | Tf thai.txt|泰语 (TH) [此维基不支持] | ||
Tf turkish.txt|土耳其语 (TR) | Tf turkish.txt|土耳其语 (TR) | ||
− | Tf ukrainian.txt|乌克兰语 (UK) [此维基不支持] | + | Tf ukrainian.txt|乌克兰语 (UK) <br>[此维基不支持] |
Tf schinese.txt|简体中文 (ZH-HANS) | Tf schinese.txt|简体中文 (ZH-HANS) | ||
Tf tchinese.txt|繁体中文 (ZH-HANT) | Tf tchinese.txt|繁体中文 (ZH-HANT) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
[[Category:Gameplay/zh-hans]] | [[Category:Gameplay/zh-hans]] |
Revision as of 06:06, 30 January 2020
“ | 用你们的语言来讲:“吃铅笔吧,小子!”
点击试听 (英语)
— 爆破手
|
” |
本地化文件(Localization files)是用于控制游戏中的文本和对话如何在游戏中以玩家首选的语言来使用和显示。这包括从物品描述到成就名称的所有的游戏内容。
例如,物品“Winger”(边锋球员)在游戏的德语语言中则显示为“Flügelstürmer”。
下面的文件包含由 Steam 翻译服务器(通常缩写为STS)认定的 27 种受支持语言所合适的文本翻译。
如要帮助将 Steam 内的游戏翻译成您的语言,请访问STS 网站。
如要以不同语言阅读来TF2维基上的页面,单击侧栏中的语言部分下的语言链接即可。
如需要帮助来将 TF2 维基翻译成您的语言,请访问语言帮助中心(英语)。
细枝末节
- Valve 在2012年1月17日至2012年4月27日的补丁说明中精心策划了一个小插曲,里面包含了使用不同的语言、Unicode字符、花哨的方式、甚至是二维码所写的“本地化文件已更新”。
更新历史
2007年10月8日补丁
- 对本地化文本进行了多项修复。
- 俄语和波兰语的本地化文件进行了多项更新。
- 添加了缺失的“Cannot_Be_spectator”本地化字符。
- 添加了西班牙语的地图描述。
- 修复了非英语语言在获得成就时,聊天栏中出现乱码的问题。
- 修复了非英语语言的主菜单和聊天栏中的几处文本错误。
- 支持了俄语所使用的自定义 TF2 字体。
- 添加了俄语的完整本地化文件,包括字体和语音。
- 将新的俄语字体合并到军团要塞 2 的基础字体中。并修复了在俄语中运行英文 VO 时缺失的字体的问题。
- 修复了游戏的对话中缺失的一些的本地化字符。
- 修复了本地化文本的一些问题。
- 修复了一些侦察兵成就里的字符的本地化问题。
- 修复了德语本地化在玩家处于等待重生时字符显示为 %1 的问题。
- 已更新意大利语本地化字符。
- 使用了波兰语更新的自定义 TF2 字体。
- 修复了武器名称的本地化问题。
- 修复了物品名称在本地化时客户端会崩溃的问题。
- 修复了主菜单中的波兰语 TF2 字体无法正常显示的问题。
- 更新了俄语的本地化字符。
- 修复了缺失的本地化字符。
- 修复了渲染文本字符时客户端会崩溃的问题。
- 添加了罗马尼亚语。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Updated localization strings based on community feedback.
- 更新了本地化文件。
- Fixed a case where some items would display an empty string for their name.
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Fixed a rare client crash caused by text rendering (Mac).
- Updated the server browser localization files.
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- Added check to prevent control characters from user-provided item names and descriptions (replaced with spaces).
- Updated some files, for no reason whatsoever.
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Updated the existing localization files.
- Added Czech, Hungarian, Romanian and Turkish localization files.
- 更新了本地化文件。
- Fixed the revenge crit label not being localized correctly.
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Updated the localization files.
- [未记载] Added localization for Planeswalker Helm and Planeswalker Goggles.
- Updated the shared localization files.
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 补丁 1 更新了本地化文件。
- 补丁 2 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Edited item names and descriptions that contained grave accents (’) to use single quotation marks (').
- 本地化文件已更新。
- 本地化文件未更新。
- Localized the team goal strings for cp_steel and pl_frontier
- Added missing level_data strings to kill_eater_score_type elements in the GetSchema WebAPI response
- Undocumented changes: Updated all localization files.
- Lokalisierungsdateien aktualisiert.
- Hcqngrq gur ybpnyvmngvba svyrf.
- 修复了当没有绑定“save_replay”键时,会出现文字排列错误的问题。
- 언어 파일 업데이트
- Arquivos de localização atualizados.
- 修复了一个提及机枪手的注释被错移到了士兵的注释的字符问题。
- 修复了一个奇异武器的升级通知会将玩家的名字显示为“unknown”的问题。
- Lokalisointitiedostot päivitetty
- 没有更新根本不需要更新的本地化文件。
- 本地化檔案已更新
- sǝlıℲ uoıʇɐʇɐzılɐɔo˥ pǝʇɐpd∩
- [未记载] 本地化文件已更新。
- 本地化文件已更新。
- [未记载] 本地化文件已更新。
- 更新了一些本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Fixed the disconnect reason not being localized properly for Mann vs. Machine Mode.
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- Moved map descriptions into the localization files
- Map descriptions will still be loaded from the maps folder first if they exist
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 补丁 1 [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 添加了乌克兰语的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 给退役帽子增加了限量属性。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] Kick Messages are now localized for clients.
- [未记载] Vote issue names are now localized in the vote menu.
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2015年2月11日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2016年6月22日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
2016年7月7日补丁 (Meet Your Match Update)
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2016年10月21日补丁 (Scream Fortress 2016)
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 添加了海盗语的本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
2017年10月20日补丁 #1 (丛林炼狱更新)
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
2018年3月28日补丁 #1
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- [未记载] 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。
- 更新了本地化文件。