File:Tf danish.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:00, 31 October 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_danish.txt for October 30, 2017 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_danish.txt (file size: 1.37 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
October 30, 2017 Patch (previous patches)
449449"[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun"
450450"TF_Weapon_Watch" "Usynlighedsur"
451451"[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch"
452N/A"TF_Weapon_FlareGun" "Signalpistol"
N/A452"TF_Weapon_FlareGun" "Signalpistolen"
453453"[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun"
454454"TF_Weapon_LunchBox" "Madkasse"
455455"[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box"
…
15471547"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15481548"Tip_6_4" "Som Heavy kan din Sandvich redde liv. Prøv at finde et sikkert sted at spise din Sandvich, så du ikke bliver forstyrret."
15491549"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
1550N/A"Tip_7_Count" "32"
1551N/A"[english]Tip_7_Count" "32"
15521550"Tip_7_1" "Som Pyro gør din Flammekaster større skade, jo tættere du er på fjenden."
15531551"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15541552"Tip_7_2" "Som Pyro bør du lokke fjender i baghold for at sikre dig, at din Flammekaster gør maksimal skade. Brug hjørner og alkover til din fordel."
…
15771575"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
15781576"Tip_8_8" "Som Spy kan du tilkalde fjendens Medics ved at trykke på %voicemenu 0 0%, mens du er forklædt."
15791577"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
1580N/A"Tip_9_Count" "31"
1581N/A"[english]Tip_9_Count" "31"
15821578"Tip_9_1" "Som Engineer kan du bruge byggeværktøjet til at placere Sentries, Dispensere og Teleportere."
15831579"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
15841580"Tip_9_2" "Som Engineer har du brug for metal til at bygge, reparere og opgradere dine bygninger. Saml tabt ammunition op for at genopfylde dit arsenal."
…
27472743"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback."
27482744"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Angrebszone"
27492745"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone"
2750N/A"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Dræb 50 fjender eller assistér andre i at dræbe dem, mens de er lammet."
2751N/A"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned."
N/A2746"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Dræb 50 fjender eller assistér andre i at dræbe dem, mens de er lammet eller hæmmet."
N/A2747"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned or slowed."
27522748"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Fjendtligt område"
27532749"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory"
2754N/A"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Få en fjende til at falde i døden ved at lamme ham."
2755N/A"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy."
N/A2750"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Få en fjende til at falde i døden ved at lamme eller hæmme ham."
N/A2751"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning or slowing an enemy."
27562752"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "From som et lam"
27572753"[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt"
27582754"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Lam 2 Medics der er klar til at bruge en ÜberLadning."
…
32153211"[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire."
32163212"TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "Den evige hvile"
32173213"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze"
3218N/A"TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Dræb 5 lammede spillere."
3219N/A"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players."
N/A3214"TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Dræb 5 lammede eller hæmmede spillere."
N/A3215"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned or slowed players."
32203216"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Så kan du lære det!"
32213217"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!"
32223218"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Giv en fjende et stillbillede af dig selv, hvor du håner over 3 af hans kropsdele."
…
39273923"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
39283924"Attrib_Spread_Positive" "%s1% mere nøjagtig"
39293925"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
3930N/A"Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-skyd: Affyrer en bold, som lammer modstandere"
3931N/A"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents"
N/A3926"Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-skyd: Affyrer en bold, som hæmmer modstandere"
N/A3927"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that slows opponents"
39323928"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% skade mod ikke-lammede spillere"
39333929"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
39343930"Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Ingen bevægelseshastighedsstraf pga. zoom"
…
40854081"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
40864082"Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sek. hurtigere bombearmeringstid"
40874083"[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
4088N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Gør mini-kritisk skade mod mål som er sprængt op i luften af eksplosioner, gribekroge eller fjendtlige angreb"
4089N/A"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions, grapple hooks or enemy attacks"
N/A4084"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Gør mini-kritisk skade mod mål som er sprængt op i luften af eksplosioner, gribekroge eller raketpakker"
N/A4085"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions, grapple hooks or rocket packs"
40904086"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Kan ødelægge fjendens klæbebomber"
40914087"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
40924088"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% hastighedsforøgelse når våbenet er aktivt"
…
44374433"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44384434"TF_Unique_BattleAxe" "Skottens Kraniekløver"
44394435"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4440N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mens påvirket: +25% bevægelseshastighed, dine angreb gør mini-kritisk skade og skade taget øget med 10%.\nNår effekten udløber, er du mærket til døden i 2 sekunder."
4441N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
N/A4436"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mens effekten er aktiv: Hvert angreb gør mini-kritisk skade og mærker fjenden til døden i 5 sekunder."
N/A4437"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While effect is active: Each attack mini-crits and sets Marked-For-Death for 5 seconds."
44424438"TF_Employee_Badge_A" "Garvet Veteran"
44434439"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44444440"TF_Employee_Badge_B" "Lykkeridder"
…
47714767"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..."
47724768"MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Vi har tilføjet træning siden du sidst spillede..."
47734769"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..."
4774N/A"MMenu_TutorialHighlight_Text" "Hvorfor ikke tage dig selv tiden og"
4775N/A"[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and"
N/A4770"MMenu_TutorialHighlight_Text" "Hvorfor ikke tage lidt tid til at spille en introduktion?"
N/A4771"[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and play a tutorial?"
47764772"MMenu_TutorialHighlight_Button" "SPIL EN INTRODUKTION"
47774773"[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL"
47784774"MMenu_PracticeHighlight_Title" "Hvis du er færdig med guiden..."
47794775"[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..."
4780N/A"MMenu_PracticeHighlight_Text" "Hvorfor så ikke prøve lidt"
4781N/A"[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some"
N/A4776"MMenu_PracticeHighlight_Text" "Hvorfor så ikke prøve lidt offline træning?"
N/A4777"[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some offline practice?"
47824778"MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINETRÆNING"
47834779"[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE"
47844780"MMenu_ViewNewUserForums" "Vis fora for nye brugere"
…
57115707"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57125708"TF_Date_GMT" " GMT"
57135709"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
5714N/A"Attrib_CannotTrade" "Kan ikke byttes"
5715N/A"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
N/A5710"Attrib_CannotTrade" "Kan ikke byttes eller sælges"
N/A5711"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable or Marketable"
57165712"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Efter et vellykket rygstik forklæder du dig hurtigt som dit offer"
57175713"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57185714"Attrib_CannotDisguise" "Bæreren kan ikke forklæde sig"
…
57475743"[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost"
57485744"Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% luftstødsomkostning"
57495745"[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost"
5750N/A"Attrib_Purchased" "Købt: Kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde"
5751N/A"[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting"
5752N/A"Attrib_Promotion" "Butikskampagne-genstand: Kan ikke byttes"
5753N/A"[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable"
N/A5746"Attrib_Purchased" "Købt: Kan ikke byttes, sælges eller bruges i smedearbejde"
N/A5747"[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
N/A5748"Attrib_Promotion" "Butikskampagne-genstand: Kan ikke byttes eller sælges"
N/A5749"[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable or Marketable"
57545750"Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flammekasterammunition brugt pr. sekund"
57555751"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57565752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flammekasterammunition brugt pr. sekund"
…
57595755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57605756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Bæreren kan ikke blive dræbt af hovedskud"
57615757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
5762N/A"Attrib_AchievementItem" "Præstationsgenstand: Kan ikke byttes"
5763N/A"[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable"
N/A5758"Attrib_AchievementItem" "Præstationsgenstand: Kan ikke byttes eller sælges"
N/A5759"[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable or Marketable"
57645760"Attrib_CannotCraft" "Kan ikke bruges i smedearbejde"
57655761"[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting"
57665762"Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% langsommere våbenskifte"
…
64936489"[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift"
64946490"Craft_Untradable_Title" "Advarsel"
64956491"[english]Craft_Untradable_Title" "Warning"
6496N/A"Craft_Untradable_Text" "Mindst én af de genstande, som du forsøger at smede, kan ikke byttes. Dette vil resultere i at det, som du er ved at smede, heller ikke vil kunne byttes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
6497N/A"[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?"
N/A6492"Craft_Untradable_Text" "Mindst én af de genstande, som du forsøger at smede, kan ikke byttes eller sælges. Dette vil resultere i at det, som du er ved at smede, heller ikke vil kunne byttes eller sælges. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
N/A6493"[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is untradable and unmarketable. As a result, any crafted items will also be untradable and unmarketable. Are you sure you want to continue?"
64986494"RI_Sh" "sæthovedudstyr"
64996495"[english]RI_Sh" "set headgear"
65006496"RI_SIc" ", 1 sætvåben"
…
65116507"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65126508"Attrib_InUse" "I brug"
65136509"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
6514N/A"Attrib_SpecialItem" "Kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde"
6515N/A"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
N/A6510"Attrib_SpecialItem" "Kan ikke byttes, sælges eller bruges i smedearbejde"
N/A6511"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
65166512"Attrib_ReferencedItem" "Indeholder: %s1"
65176513"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
65186514"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Dette �gavepapir� kan bruges til at pakke en genstand, som en gave, til en anden spiller. Indpakkede gaver kan sendes til spillere, der er offline. Kun genstande, der kan byttes, kan med gavepapir pakkes ind og sendes."
…
70357031"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70367032"TF_Tool_BackpackExpander" "Rygsækudvider"
70377033"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
7038N/A"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Tilføj 100 ekstra pladser i din rygsæk!\n(2000 pladser maksimal)"
7039N/A"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)"
N/A7034"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Tilføj 100 ekstra pladser i din rygsæk!\n(maksimalt 2500 pladser)"
N/A7035"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2500 spaces maximum)"
70407036"TF_Set_Medieval_Medic" "Den Middelalderlige Medic"
70417037"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70427038"TF_Set_Hibernating_Bear" "Bjørnen i Hi"
…
70697065"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70707066"TF_UllapoolCaber_Desc" "Skotsk ansigtsfjernelse af høj kaliber.\nEn ædru person ville kaste den...\n\nDet første slag vil skabe en eksplosion"
70717067"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
7072N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Mens påvirket: Øget bevægelseshastighed; skade gjort er mini-kritisk; skade taget er øget med 25% og spilleren kan kun bruge nærkampsvåben.\nAlt-skyd: Del med en ven (heler som en medium helbredspakke)\n\nHvem har brug for brød?"
7073N/A"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
N/A7068"TF_BuffaloSteak_Desc" "Efter indtagelse øges bevægelseshastighed, angreb gør mini-kritisk skade og spilleren kan kun bruge nærkampsvåben. Varer 16 sekunder.\nAlt-skyd: Del med en ven (heler som en medium helbredspakke)\n\nHvem har brug for brød?"
N/A7069"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "After consuming, move speed is increased, attacks mini-crit, and the player may only use melee weapons. Lasts 16 seconds.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70747070"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Efterlign eksplosionshop og skjoldangreb fra patienten, du heler."
70757071"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70767072"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens påvirket: Skade gjort og skade taget er mini-kritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
…
74457441"[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"
74467442"Attrib_Store_TradableAfterDate" "Kan byttes efter et par dage"
74477443"[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"
7448N/A"Attrib_Store_Purchased" "Vil ikke kunne byttes eller bruges i smedearbejde"
7449N/A"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
N/A7444"Attrib_Store_Purchased" "Vil ikke kunne byttes, sælges eller bruges i smedearbejde"
N/A7445"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
74507446"Attrib_Sanguisuge" "Ved rygstik: Opsuger helbredet fra dit offer."
74517447"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
74527448"Attrib_Honorbound" "Æresbundet: Når den er taget frem, gøres 50 skade til dig selv, hvis den tages væk igen uden at have dræbt."
…
74717467"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
74727468"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-skyd: Detoner signalblus\nDette våben vil genlade automatisk, når det ikke er aktivt."
74737469"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
7474N/A"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Tillader dig at se fjendens helbred."
7475N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
N/A7470"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "En procentdel af dit ÜberLadning-niveau bevares ved dødsfald, baseret på antallet af høstede organer (15% per styk). Den maksimale ÜberLadning, der kan bevares ved dødsfald, er 60%."
N/A7471"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
74767472"TF_SaveReplay" "Gem en gengivelse af dit nuværende eller sidste liv"
74777473"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74787474"TF_ToggleReplayDirections" "Slå gengivelsestips til/fra"
…
94559451"[english]MMenu_NewGame" "New Game"
94569452"MMenu_BrowseServers" "Gennemse servere"
94579453"[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers"
9458N/A"MMenu_AdvOptions" "Avanceret"
9459N/A"[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options"
N/A9454"MMenu_AdvOptions" "Avancerede indstillinger"
N/A9455"[english]MMenu_AdvOptions" "Advanced Options"
94609456"MMenu_Tooltip_Achievements" "Vis præstationer"
94619457"[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements"
94629458"MMenu_Shop" "BUTIK"
…
98499845"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
98509846"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% forøgelse i angrebsløbets opladningshastighed"
98519847"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
9852N/A"Attrib_AirDashCountIncreased" "Giver tredobbelt hop: Det tredje hop gør 10 i skade ved brug"
9853N/A"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used"
9854N/A"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ved træffer på Allierede: Forøger spillerens fart i 1 sekund."
9855N/A"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
9856N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion af skub modtaget fra skade"
9857N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
N/A9848"Attrib_AirDashCountIncreased" "Giver tredobbelt hop, når den er det aktive våben.\nNærkampsangreb gør mini-kritisk skade, mens man er i luften."
N/A9849"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump while deployed.\nMelee attacks mini-crit while airborne."
N/A9850"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ved træffer på holdkammerat: Forøger begge spillers hastighed i flere sekunder."
N/A9851"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
N/A9852"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion af skub modtaget fra skade og luftstød"
N/A9853"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
98589854"Attrib_CloakRate" "%s1 sek forøgelse i tiden det tager at blive usynlig."
98599855"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98609856"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammunition fra ammunitionskasser bliver helbred"
…
1039910395"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
1040010396"Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1040110397"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
10402N/A"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde"
10403N/A"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
N/A10398"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Kan ikke byttes, sælges eller bruges i smedearbejde"
N/A10399"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
1040410400"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1040510401"[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1040610402"TF_NoSelection" "Intet valgt"
…
1089610892"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
1089710893"Attrib_ExpirationDate" "Denne genstand udløber d. %s1."
1089810894"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
10899N/A"Attrib_PreviewItem" "Prøvetur - Kan ikke byttes, bruges i smedearbejde eller modificeres."
10900N/A"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
N/A10895"Attrib_PreviewItem" "Prøvetur - Kan ikke byttes, sælges, bruges i smedearbejde eller modificeres."
N/A10896"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified."
1090110897"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% luftstødsskubbekraft"
1090210898"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1090310899"TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
…
1204012036"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
1204112037"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1204212038"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
12043N/A"Attrib_NonEconomyItem" "Kan ikke byttes, bruges i smedearbejde eller indpakkes"
12044N/A"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
N/A12039"Attrib_NonEconomyItem" "Kan ikke byttes, sælges, bruges i smedearbejde eller indpakkes"
N/A12040"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Marketable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
1204512041"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Du har ikke nok plads i din rygsæk til at købe så mange genstande."
1204612042"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
1204712043"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Dette er en �ring�. Den kan ikke byttes direkte, men den kan sendes som en gave til en du holder af som et frieri.\n\nModtageren har muligheden for at acceptere dit frieri, hvilket annoncerer jeres glæde til hele TF2-universet, eller afslå dig, hvilket efterlader dig som en trist, ensom lejesoldat.\n\nDenne genstand kommer med et gratis navneskilt og gavepapir."
…
1217212168"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
1217312169"Tip_4_23" "Som Demoman vil din Højlandsklinge indsamle de gemte hoveder fra en slagen fjendtlig Demoman."
1217412170"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
12175N/A"Tip_4_24" "Som Demoman vil et vellykket hånedrab med Halv-Zatoichi lade dig skede dit våben."
12176N/A"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
12177N/A"Tip_4_25" "Som Demoman kan du bruge Angrebsskjoldet, Den Pragtige Skærm eller Tide Turner til at løbe op ad små ramper og flyve frem! Brug det til at overraske fjender ved at angribe over hovederne på dem."
12178N/A"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
12179N/A"Tip_4_26" "Som Demoman vil hovederne, der indsamles med din Højlandsklinge, øge skaden, dit skjold gør."
12180N/A"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
12181N/A"Tip_4_27" "Som Demoman kan du bruge Klæbehopperen til at nå frontlinjen hurtigere. Pas på! Den gør overhovedet ingen skade og kræver, at du afhænger af dine primære og nærkampsvåben!"
12182N/A"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
12183N/A"Tip_4_28" "Som Demoman vil Skottens Kraniekløver reducere din hastighed. Overvej at bruge den med Angrebsskjoldet, Den Pragtige Skærm eller Tide Turner for at kompensere for hastighedsreduktionen."
12184N/A"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
N/A12171"Tip_4_24" "Som Demoman kan du bruge Angrebsskjoldet, Den Pragtige Skærm eller Tide Turner til at løbe op ad små ramper og flyve frem! Brug det til at overraske fjender ved at angribe over hovederne på dem."
N/A12172"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12173"Tip_4_25" "Som Demoman vil hovederne, der indsamles med din Højlandsklinge, øge skaden, dit skjold gør."
N/A12174"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
N/A12175"Tip_4_26" "Som Demoman kan du bruge Klæbehopperen til at nå frontlinjen hurtigere. Pas på! Den gør overhovedet ingen skade og kræver, at du afhænger af dine primære og nærkampsvåben!"
N/A12176"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
N/A12177"Tip_4_27" "Som Demoman vil Skottens Kraniekløver reducere din hastighed. Overvej at bruge den med Angrebsskjoldet, Den Pragtige Skærm eller Tide Turner for at kompensere for hastighedsreduktionen."
N/A12178"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1218512179"Tip_5_13" "Som Medic svinger din Knoglesav 25%% hurtigere end Übersaven. Brug Knoglesaven i forsvarssituationer, hvor en ÜberLadning ikke er så vigtig."
1218612180"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1218712181"Tip_5_23" "Som Medic vil du, ved at håne med Amputator, hele alle omkringværende holdkammerater."
…
1221212206"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
1221312207"Tip_6_16" "Som Heavy hjælper Stålnæverne afstandsvåbenskade-reduktion mod truslen fra fjendtlige Snipers. Brug dem til at beskytte dig selv, mens du bevæger dig gennem åbne områder!"
1221412208"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
12215N/A"Tip_6_17" "Som Heavy gør Krigerens Ånd ekstra skade, hvilket gør dem meget effektive i kamp. Til gengæld kan den lille helbredsstraf have en effekt på din overlevelse."
12216N/A"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity."
12217N/A"Tip_6_18" "Som Heavy vil Stålnæverne dramatisk reducere mængden af skade taget fra afstandskilder, mens de øger mængden af skade fra nærkampsvåben. Brug dem til at trænge gennem fjendens linjer eller til at indhente fjenden."
12218N/A"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
12219N/A"Tip_6_19" "Som Heavy spinner Tomislav ikke kun hurtigere op end Rullekanonen; den gør det lydløst! Brug den til at overfalde og overraske fjender!"
12220N/A"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
12221N/A"Tip_6_20" "Som Heavy vil Natascha sløve fjender, den rammer. Brug den til at støtte dine holdkammerater og øge deres skade."
12222N/A"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12223N/A"Tip_6_21" "Som Heavy øger Udsættelsesvarslet din nærkampsangrebshastighed og giver dig en hastighedsforøgelse, når du rammer en fjende. Brug dem til lettere at ramme klasser, som er hurtigere end dig!"
12224N/A"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
12225N/A"Tip_6_22" "Som Heavy vil Helligdagsslagets kritiske slag få fjenden til at bryde ud i latter og derved gøre dem forsvarsløse! Brug dem for at uskadeliggøre fjender og assistere dit hold i at gøre det af med vigtige trusler."
12226N/A"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
N/A12209"Tip_6_17" "Som Heavy vil Stålnæverne dramatisk reducere mængden af skade taget fra afstandskilder, mens de øger mængden af skade fra nærkampsvåben. Brug dem til at trænge gennem fjendens linjer eller til at indhente fjenden."
N/A12210"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12211"Tip_6_18" "Som Heavy spinner Tomislav ikke kun hurtigere op end Rullekanonen; den gør det lydløst! Brug den til at overfalde og overraske fjender!"
N/A12212"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12213"Tip_6_19" "Som Heavy vil Natascha sløve fjender, den rammer. Brug den til at støtte dine holdkammerater og øge deres skade."
N/A12214"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12215"Tip_6_20" "Som Heavy øger Udsættelsesvarslet din nærkampsangrebshastighed og giver dig en hastighedsforøgelse, når du rammer en fjende. Brug dem til lettere at ramme klasser, som er hurtigere end dig!"
N/A12216"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12217"Tip_6_21" "Som Heavy vil Helligdagsslagets kritiske slag få fjenden til at bryde ud i latter og derved gøre dem forsvarsløse! Brug dem for at uskadeliggøre fjender og assistere dit hold i at gøre det af med vigtige trusler."
N/A12218"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1222712219"Tip_7_21" "Som Pyro kan Husvrageren, Muggerten og Neon Annihilator bruges til at fjerne fjendtlige Sappere fra bygninger."
1222812220"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1222912221"Tip_7_22" "Som Pyro sætter Skærpet Vulkanfragment ild til fjender ved en vellykket træffer. Brug den i kombination med Signalpistolen for at gøre stor skade!"
1223012222"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1223112223"Tip_7_23" "Som Pyro kan du bruge Rygkradseren for at hjælpe en Medic med at bygge en ÜberLadning hurtigere."
1223212224"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
12233N/A"Tip_7_24" "Som Pyro kan Donhammeren overhele dig, hvis du får et drab mens du er ved fuldt helbred."
12234N/A"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health."
12235N/A"Tip_7_25" "Som Pyro er Flammekasterens trykluftstød (%attack2%) et meget brugbart værktøj. Brug det til at skubbe fjender, endda usårlige Medics og deres patienter, over klipper og andre miljøfarer."
12236N/A"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
12237N/A"Tip_7_26" "Som Pyro gør Fedtfjerneren mindre brandskade, men lader dig skifte våben næsten med det samme. Dette hjælper dig med at udføre dødelige kombinationsangreb, såsom at sætte ild til en fjende og bruge Udbrænderen til at lave et kritisk slag!"
12238N/A"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
12239N/A"Tip_7_27" "Som Pyro gør Rygkradseren ekstra skade, men Medics og dispensere vil hele dig langsommere. Til gengæld vil helbredspakker give dig mere helbred end normalt, så hold øje med dem rundt i banen!"
12240N/A"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
12241N/A"Tip_7_28" "Som Pyro kan Flammekasterens trykluftstød bruges til at parere Demomen, der bruger Angrebsskjoldet! Time dit trykluftstød ordentligt, så du kan skubbe Demomen før de kan slå til, og gå derefter til modangreb!"
12242N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12243N/A"Tip_7_29" "Som Pyro vil Baghåndsgeværet småkritte fjender, der er i luften. Brug dit trykluftstød (%attack2%) til at skubbe en fjende i luften og skift derefter til Baghåndsgeværet for at gøre ekstra skade!"
12244N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12245N/A"Tip_7_30" "Som Pyro kan Detonators signalblus detoneres når som helst ved at trykke %attack2%. Brug sprængradiussen til at ramme fjender, der er bag dække, eller sætte ild til adskillige fjender!"
12246N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12247N/A"Tip_7_31" "Som Pyro vil du, ved at gøre skade med Phlogistinatoren, fylde \"Mmmph\"-meteret. Når det er fuldt, kan du aktivere det ved at bruge det sekundære angreb, (%attack2%), for at gøre kritisk skade i en kort tidsperiode!"
12248N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12249N/A"Tip_7_32" "Som Pyro kan du bruge Mandesmelterens sekundære angreb, (%attack2%), til at slukke holdkammerater, der brænder. For hver slukkede holdkammerat vil du gemme et kritisk slag, så gem krits'ene til det rette tidspunkt."
12250N/A"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12225"Tip_7_24" "Som Pyro er Flammekasterens trykluftstød (%attack2%) et meget brugbart værktøj. Brug det til at skubbe fjender, endda usårlige Medics og deres patienter, over klipper og andre miljøfarer."
N/A12226"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
N/A12227"Tip_7_25" "Som Pyro gør Fedtfjerneren mindre brandskade, men lader dig skifte våben næsten med det samme. Dette hjælper dig med at udføre dødelige kombinationsangreb, såsom at sætte ild til en fjende og bruge Udbrænderen til at lave et kritisk slag!"
N/A12228"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
N/A12229"Tip_7_26" "Som Pyro gør Rygkradseren ekstra skade, men Medics og dispensere vil hele dig langsommere. Til gengæld vil helbredspakker give dig mere helbred end normalt, så hold øje med dem rundt i banen!"
N/A12230"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
N/A12231"Tip_7_27" "Som Pyro kan Flammekasterens trykluftstød bruges til at parere Demomen, der bruger Angrebsskjoldet! Time dit trykluftstød ordentligt, så du kan skubbe Demomen før de kan slå til, og gå derefter til modangreb!"
N/A12232"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
N/A12233"Tip_7_28" "Som Pyro vil Baghåndsgeværet småkritte fjender, der er i luften. Brug dit trykluftstød (%attack2%) til at skubbe en fjende i luften og skift derefter til Baghåndsgeværet for at gøre ekstra skade!"
N/A12234"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
N/A12235"Tip_7_29" "Som Pyro kan Detonators signalblus detoneres når som helst ved at trykke %attack2%. Brug sprængradiussen til at ramme fjender, der er bag dække, eller sætte ild til adskillige fjender!"
N/A12236"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12237"Tip_7_30" "Som Pyro vil du, ved at gøre skade med Phlogistinatoren, fylde \"Mmmph\"-meteret. Når det er fuldt, kan du aktivere det ved at bruge det sekundære angreb, (%attack2%), for at gøre kritisk skade i en kort tidsperiode!"
N/A12238"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12239"Tip_7_31" "Som Pyro kan du bruge Mandesmelterens sekundære angreb, (%attack2%), til at slukke holdkammerater, der brænder. For hver slukkede holdkammerat vil du gemme et kritisk slag, så gem krits'ene til det rette tidspunkt."
N/A12240"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1225112241"Tip_8_30" "Som Spy kan du, hvis du er for langsom til at sappe en Sentry efter at have rygstukket en Engineer, skjule eller gemme dig bag hans Dispenser."
1225212242"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1225312243"Tip_8_31" "Som Spy forklæder Your Eternal Reward dig automatisk som personen, du for nylig har rygstukket. Men vær opmærksom på, at du vil miste din forklædning, når du dør eller angriber."
…
1229012280"[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!"
1229112281"Tip_9_26" "Som Engineer skal du være opmærksom på, at dine bygninger bliver ødelagt, hvis du bliver slået ihjel, mens du bærer den. Flyt kun dine bygninger, hvis du beskyttes af dit hold, eller det er sikkert at gøre!"
1229212282"[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!"
12293N/A"Tip_9_27" "Som Engineer skal du passe på, når du skifter dit nærkampsvåben, da det vil ødelægge alle dine placerede bygninger!"
12294N/A"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!"
12295N/A"Tip_9_28" "Som Engineer bør du overveje offensive lokationer, der er svære at angribe, og bruge dem som opstillingsområder, når du bygger bygninger. Især Sentries er mest effektive, når de placeres det rette sted."
12296N/A"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
12297N/A"Tip_9_29" "Som Engineer bruger Enkemageren dine metalreserve for hvert skud. Bemærk ammunitionslokationer og Dispensere for at hurtigt genopfylde, når der er brug for det; du bør også overveje at udstyre Pistolen for at gøre skade, når du ikke kan."
12298N/A"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
12299N/A"Tip_9_30" "Som Engineer dræner Pomson 6000's projektiler ÜberLadningsmeteret på fjendtlige Medics og usynlighedsmeteret på fjendtlige Spies."
12300N/A"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12301N/A"Tip_9_31" "Som Engineer vil du, ved at aktivere Eureka-effektens genladning (%reload%), teleportere tilbage til tilbagevendelsesstedet og genopfylde både dine helbreds- og metalreserver! Brug det sammen med en Teleporter for hurtigt at opgradere og reparere bygninger på frontlinjen."
12302N/A"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
N/A12283"Tip_9_27" "Som Engineer bør du overveje offensive lokationer, der er svære at angribe, og bruge dem som opstillingsområder, når du bygger bygninger. Især Sentries er mest effektive, når de placeres det rette sted."
N/A12284"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
N/A12285"Tip_9_28" "Som Engineer bruger Enkemageren dine metalreserve for hvert skud. Bemærk ammunitionslokationer og Dispensere for at hurtigt genopfylde, når der er brug for det; du bør også overveje at udstyre Pistolen for at gøre skade, når du ikke kan."
N/A12286"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
N/A12287"Tip_9_29" "Som Engineer dræner Pomson 6000's projektiler ÜberLadningsmeteret på fjendtlige Medics og usynlighedsmeteret på fjendtlige Spies."
N/A12288"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
1230312289"Tip_arena_8" "Som Medic vil din ÜberLadning ikke beholdes mellem liv, når du bruger Vita-Saw."
1230412290"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1230512291"Tip_arena_9" "Som Pyro bør du Spy-tjekke meget for at forhindre fjendtlige Spies i at give det andet hold en strategisk fordel."
…
1256012546"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
1256112547"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Efterdødsdrab"
1256212548"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
12563N/A"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allierede slukket"
12564N/A"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
N/A12549"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Holdkammerater slukket"
N/A12550"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Teammates Extinguished"
1256512551"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Sær del: Fuldmåne-drab"
1256612552"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
1256712553"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber ved fuldmåne med det våben."
…
1257012556"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills"
1257112557"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber med det våben, mens du er død."
1257212558"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
12573N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Sær del: Allierede slukket"
12574N/A"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished"
12575N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af allierede, du slukker med det våben."
12576N/A"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
N/A12559"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Sær del: Holdkammerater slukket"
N/A12560"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Teammates Extinguished"
N/A12561"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af holdkammerater, du slukker med det våben."
N/A12562"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning teammates you extinguish with that weapon."
1257712563"TF_vote_passed_ban_player" "Spilleren %s1 er blevet udelukket."
1257812564"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
1257912565"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Førsteplads i UGC Highlander North American Platinum"
…
1334413330"[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:"
1334513331"TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 tomme\n%s2 tilgængelige i gang\n%s3 fyldte i gang"
1334613332"[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress available\n%s3 in progress full"
13347N/A"TF_Matchmaking_StartSearch" "Begynd søgning >>"
13348N/A"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
N/A13333"TF_Matchmaking_StartSearch" "Begynd søgning"
N/A13334"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search"
1334913335"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Annuller søgning"
1335013336"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
1335113337"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Tilslut spil, der er i gang"
…
1345213438"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1345313439"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Omvender fjendtlige bygningers opgraderinger"
1345413440"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
13455N/A"Attrib_Cleaver_Description" "Kast på dine fjender for at få dem til at bløde!\nLangdistancetræffere forårsager småkritisk skade."
13456N/A"[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed!\nLong distance hits cause mini-crits"
N/A13441"Attrib_Cleaver_Description" "Kast på dine fjender for at få dem til at bløde! Langdistancetræffere reducerer opladningstid"
N/A13442"[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed! Long distance hits reduce recharge time"
1345713443"Attrib_CritVsStunned" "100% chance for kritisk skade mod lammede spillere"
1345813444"[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players"
1345913445"Attrib_CritVsWet" "100% chance for kritisk skade mod våde spillere"
…
1536615352"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1536715353"TF_MM_Rejoin_Title" "Iganværende spil"
1536815354"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15369N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Igangværende spil fundet. Tilslut igen eller forlad?\n\nAt forlade dit hold vil resultere i en udelukkelse fra matchmaking i et væsentligt stykke tid."
15370N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
N/A15355"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "At forlade dit hold vil resultere i en udelukkelse fra matchmaking i et væsentligt stykke tid."
N/A15356"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1537115357"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Igangværende spil fundet. Tilslut igen?\n\nDet er sikkert at forlade dette spil."
1537215358"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1537315359"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Tilslut igen"
…
1718017166"[english]TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Mann Co. got a great deal from a nice lady in an abandoned science facility on a warehouse full of slightly used, possibly mildly defective sappers. Unlike our other sappers, the Ap-Sap is sentient, and will provide hours of lively, one-sided conversation while you're trying to work. "
1718117167"TF_Weapon_Pork_Product" "Kødprodukt"
1718217168"[english]TF_Weapon_Pork_Product" "Pork Product"
17183N/A"TF_Wearable_Knife" "Kosmetisk Kniv"
17184N/A"[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife"
N/A17169"TF_Wearable_Knife" "Dekorativ kniv"
N/A17170"[english]TF_Wearable_Knife" "Decorative Knife"
1718517171"TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co.-Malersæt"
1718617172"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set"
1718717173"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Dette gør-det-selv-Mann Co.-malingssæt kommer med prøver af tre forskellige farver der, juridisk talt, absolut, uden tvivl ikke afgiver giftige dampe."
…
1719417180"[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed"
1719517181"KillEaterEvent_TimeCloaked" "Sekunder skjult"
1719617182"[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked"
17197N/A"KillEaterEvent_HealthGiven" "Helbred givet til allierede"
17198N/A"[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Allies"
17199N/A"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allierede teleporteret"
17200N/A"[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allies Teleported"
N/A17183"KillEaterEvent_HealthGiven" "Helbred givet til holdkammerater"
N/A17184"[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Teammates"
N/A17185"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Holdkammerater teleporteret"
N/A17186"[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Teammates Teleported"
1720117187"KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Langdistance-drab"
1720217188"[english]KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Long-Distance Kills"
1720317189"KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanks ødelagt"
…
1850118487"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
1850218488"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Du modtager alle følgende output, når alle inputtene er opfyldt."
1850318489"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
18504N/A"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Genstandene vil ikke kunne byttes)"
18505N/A"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)"
N/A18490"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Genstandene vil ikke kunne byttes eller sælges)"
N/A18491"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable or marketable)"
1850618492"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Arbejder mod:"
1850718493"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
1850818494"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Liste over alle kompatible genstande:"
1850918495"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
1851018496"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Der er ingen kompatible genstande i din rygsæk"
1851118497"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
18512N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Én eller flere inputgenstande kan ikke byttes. Dette vil resultere i at alle outputgenstande, såvel som denne %s1, heller ikke vil kunne byttes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
18513N/A"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
N/A18498"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Én eller flere inputgenstande kan ikke byttes. Dette vil resultere i at alle outputgenstande, såvel som denne %s1, heller ikke vil kunne byttes eller sælges. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
N/A18499"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is untradable. As a result, any output items will become untradable and unmarketable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
1851418500"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Inputgenstande bliver permanent destrueret og bruges til gennemførelse af denne %s1.\nDette kan ikke fortrydes."
1851518501"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
1851618502"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Succes!"
…
1860118587"[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model."
1860218588"Tooltip_RomeVisionOptIn" "Hvis valgt aktiveres Romevision i Mann vs. Machine, hvis en hvilken som helst spiller på serveren har The Hardy Laurel i deres rygsæk."
1860318589"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
18604N/A"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nDenne %s1 kan ikke byttes og vil gøre din %s2 ubyttelig!"
18605N/A"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!"
N/A18590"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nDenne %s1 kan ikke byttes eller sælges og vil gøre din %s2 ubyttelig og usælgelig!"
N/A18591"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and unmarketable and will make your %s2 untradable and unmarketable!"
1860618592"ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
1860718593"[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
1860818594"ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
…
2114121127"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
2114221128"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
2114321129"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
21144N/A"TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
N/A21130"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Bidrager til RETF2 EE22"
2114521131"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
2114621132"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2114721133"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
…
2253322519"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2253422520"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Fjernet smeders navn"
2253522521"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
22536N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Fjernet pga. fjernelse af drabsrække"
22537N/A"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
N/A22522"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Fjernede drabsrække-effekter"
N/A22523"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed Killstreak effects"
2253822524"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Byttehandel blev rullet tilbage"
2253922525"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
2254022526"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD-nøgle tilbagekaldt"
…
2255722543"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card"
2255822544"ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Kortopgradering fjernet"
2255922545"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
22560N/A"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Brugt til at tilføje en sær begrænsning"
22561N/A"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
N/A22546"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Brugt til at tilføje et sært filter"
N/A22547"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange Filter"
2256222548"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Brug til at transformere"
2256322549"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
2256422550"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Brugt til at tilføje trylleformularside"
…
2308523071"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
2308623072"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Dette våben genlader hele sit magasin på en gang"
2308723073"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
23088N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drik for at blive usårlig i 8 sekunder. Kan ikke angribe under denne tid"
23089N/A"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A23074"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drik for at blive usårlig i 8 sekunder. Kan ikke angribe under denne tid.\nAbsorberet skade hæmmer dig, når effekten udløber."
N/A23075"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time.\nDamage absorbed will slow you when the effect ends."
2309023076"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Spis for at få op til 100 helbred tilbage\nAlt-skyd: Del chokolade med en ven (lille helbredspakke)"
2309123077"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
2309223078"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
…
2315723143"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
2315823144"TF_UseOperationPass_Title" "Aktiver pas?"
2315923145"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23160N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Indløsning af kampagnepasset giver adgang til kontrakter under kampagnens varighed.\n\nKampagnepoletten kan ikke byttes."
23161N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded."
N/A23146"TF_UseOperationPass_Text" "Indløsning af kampagnepasset giver adgang til kontrakter under kampagnens varighed.\n\nKampagnepoletten kan ikke byttes eller sælges."
N/A23147"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2316223148"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Kan ikke slette"
2316323149"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2316423150"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Denne kampagnepolet kan ikke slettes mens kampagnen er aktiv."
…
2318923175"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
2319023176"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "For at spille med venner skal du invitere dem til din gruppe.\n"
2319123177"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
23192N/A"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 tilsluttede sig gruppen\n"
23193N/A"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
23194N/A"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 forlod gruppen\n"
23195N/A"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
N/A23178"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 tilsluttede sig gruppen"
N/A23179"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party"
N/A23180"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 forlod gruppen"
N/A23181"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party"
2319623182"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Tilføjet til matchmaking-køen.\n"
2319723183"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2319823184"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Fjernet fra matchmaking-køen.\n"
2319923185"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
2320023186"TF_Competitive_Pass" "Competitive-matchmakingpas"
2320123187"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
23202N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Giver adgang til Competitive-matchmaking.\n\nKan ikke byttes"
23203N/A"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
N/A23188"TF_Competitive_Pass_Desc" "Giver adgang til Competitive-matchmaking.\n\nKan ikke byttes eller sælges."
N/A23189"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be traded or marketed."
2320423190"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive-adgang krævet"
2320523191"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2320623192"TF_Competitive_RequiresPass" "Du opfylder ikke kravene for rangeret matchmaking. Du skal have et Competitive-matchmakingbetapas og Steam Guard-mobilauthenticator slået til."
…
2323523221"[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled"
2323623222"QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 kontrakter fuldført"
2323723223"[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled"
23238N/A"QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 inaktiv kontrakt"
23239N/A"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
N/A23224"QuestTracker_Inactive_Single" "Kontrakt inaktiv"
N/A23225"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "Contract Inactive"
2324023226"QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 inaktive kontrakter"
2324123227"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
2324223228"Questlog_Track" "Fremskridt"
…
2330923295"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
2331023296"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 KP"
2331123297"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
23312N/A"QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 KP"
23313N/A"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A23298"QuestPoints_Bonus" "Bonus:"
N/A23299"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus:"
2331423300"TF_TauntAllClassRussianDance" "Hån: Kazotsky Kick"
2331523301"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
2331623302"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Dette er et gruppehån til alle klasser\nSæt gang i festlighederne med denne østeuropæisk-inspirerede dans\nAndre spillere kan deltage ved at aktivere deres våbenhån\n\nTryk på tasten for hånpladsen for at starte/stoppe\nBrug fremad- og tilbage-tasten til at bevæge dig\n og sidelæns-tasterne til at rotere, når du danser"
…
2351323499"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2351423500"TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle-kosmetikkasse"
2351523501"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
23516N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Den kasse er låst og kræver en\nGun Mettle-kosmetiknøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Gun Mettle-kosmetiksamlingen."
N/A23502"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nGun Mettle-kosmetiknøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Gun Mettle-kosmetiksamlingen."
2351723503"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
2351823504"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle-kosmetikkasse\n-Indeholder fællesskabskosmetikker\n-Kræver en Gun Mettle-kosmetiknøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2351923505"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
…
2380923795"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
2381023796"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Invasion-fællesskabsopdateringen sluttede d. 9. november 2015.\n\nTak fordi du støttede holdet bag Invasion-fællesskabsopdateringen\n\nGiver adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015\n\nStatistikker spores indtil d. 9. november 2015"
2381123797"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nThank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked until November 9, 2015"
23812N/A"TF_UseInvasionPass_Text" "At indløse passet giver adgang til en Invasion-fællesskabsopdateringsmønt og adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015.\n\nMønten kan ikke byttes."
23813N/A"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
N/A23798"TF_UseInvasionPass_Text" "At indløse passet giver adgang til en Invasion-fællesskabsopdateringsmønt og adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015.\n\nMønten kan ikke byttes eller sælges."
N/A23799"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded or marketed."
2381423800"TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion-fællesskabsopdateringsnøgle"
2381523801"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
2381623802"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Bruges til at åbne Quarantined Collection-kasser\neller Confidential Collection-kasser"
…
2405324039"[english]Context_StrangeParts" "Strange Parts"
2405424040"Context_HalloweenOffering" "Halloween-transmutation"
2405524041"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
24056N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Veksl 3 kvalificerende genstande for 1 \"klassisk\" halloween-genstand. Den modtagne genstand kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde."
24057N/A"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A24042"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Veksl 3 kvalificerende genstande for 1 \"klassisk\" halloween-genstand. Den modtagne genstand kan ikke byttes, sælges eller bruges i smedearbejde."
N/A24043"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable, marketable, or usable in crafting."
2405824044"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Er du træt af uønskede genstande,\nder tilstopper dit inventar som\nen ligfyldt kiste, eller en\nflagermusfyldt grotte\neller et flagermusfyldt lig?"
2405924045"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
2406024046"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "VAKL I FRYGT af at kunne\ntransmutere tre genstande om til\nEN TILFÆLDIG, UBYTTELIG\nKLASSISK HALLOWEEN-GENSTAND!"
…
2406324049"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!"
2406424050"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween-transmutation"
2406524051"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween Transmuting"
24066N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Her kan du transmutere 3 genstande om til en \"klassisk\" halloween-genstand, som ikke kan byttes eller smedes. Kun visse genstande kan bruges i en transmutation."
24067N/A"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
N/A24052"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Her kan du transmutere 3 genstande om til en \"klassisk\" halloween-genstand, som ikke kan byttes, sælges eller smedes. Kun visse genstande kan bruges i en transmutation."
N/A24053"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable, unmarketable, and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
2406824054"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Genstande til transmutation"
2406924055"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting"
2407024056"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Klik her for at vedhæfte genstande, du er villig til at transmutere. Kun gyldige genstande bliver vist, når du vælger genstande til transmutation."
…
2431224298"TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2431324299"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2431424300"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direkte skade reducerer Medi-geværheling og modstandseffekter fra skjolde med 25%.\nAlt-skyd: Frigiver et luftstød, som skubber fjender og projektiler væk og slukker brændende holdkammerater."
24315N/A"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
N/A24301"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguishes teammates that are on fire."
2431624302"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-skyd: Detoner alle klæbebomber"
2431724303"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2431824304"TF_Weapon_Knife_desc" "Angrib en fjende bagfra for at udføre et rygstik og dræbe fjenden omgående."
…
2468324669"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
2468424670"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "Krigsfuglens Granatkaster"
2468524671"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
24686N/A"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Opbyg \"Mmmph\" ved at gøre skade.\nAlt-skyd ved fuld \"Mmmph\": Hån og opnå kritisk skade i adskillige sekunder.\nUdødelige mens der hånes, når \"Mmmph\" aktiveres."
N/A24672"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Opbyg \"Mmmph\" ved at gøre skade.\nAlt-skyd ved fuld \"Mmmph\": Hån og opnå kritisk skade i adskillige sekunder.\nUdødelig mens der hånes, når \"Mmmph\" aktiveres."
2468724673"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2468824674"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% skadestraf mod bygninger"
2468924675"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
…
2469924685"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
2470024686"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% formindskning i sammenstødsskade"
2470124687"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
24702N/A"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Denne genstand vil blive fjernet, når den tilknyttede kontrakt er indsendt eller udløbet."
24703N/A"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is turned in or expired."
24704N/A"Attrib_LoanerItem" "Lånegenstand - Kan ikke byttes, smedes eller ændres."
24705N/A"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, crafted, or modified."
N/A24688"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Denne genstand vil blive fjernet, når den tilknyttede kontrakt gennemføres eller deaktiveres."
N/A24689"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is completed or deactivated."
N/A24690"Attrib_LoanerItem" "Lånegenstand - Kan ikke byttes, sælges, smedes eller ændres."
N/A24691"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified."
2470624692"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "At bruge alt-skyd, når metret er fuldt opladt, giver mini-kritisk skade i %s1 sekunder."
2470724693"[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds."
2470824694"Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "At gøre skade fylder dit ladningsmeter."
…
2548125467"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
2548225468"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Bemærkning om tilpassede HUDs"
2548325469"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
25484N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Hvis du bruger et tilpasset HUD, bedes du sikre, at det er opdateret til at understøtte Competitive-betaen. Hvis et tilpasset HUD ikke har fået de nye elementer tilføjet, kan det resultere i manglende dele af brugergrænsefladen eller stabilitetsproblemer."
25485N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " If you are using a custom HUD, please check that it is updated to support the competitive beta. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
N/A25470"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" "Hvis du bruger et tilpasset HUD, bedes du sikre, at det er opdateret. Hvis et tilpasset HUD ikke har fået de nye elementer tilføjet, kan det resultere i manglende dele af brugergrænsefladen eller stabilitetsproblemer."
N/A25471"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" "If you are using a custom HUD, please make sure that it is up to date. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
2548625472"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Forstået!"
2548725473"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2548825474"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Vis ikke dette igen"
…
2580725793"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
2580825794"TF_Competitive_XP_Current" "Nuværende: %s1 xp"
2580925795"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
25810N/A"TF_Competitive_Level" "Niveau: %s1"
25811N/A"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A25796"TF_Competitive_Level" "Level: %s1, niveau: %s2"
N/A25797"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1 Tier: %s2"
2581225798"TF_Competitive_RankTitle" "Rang"
2581325799"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
2581425800"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Førertavler"
…
2584725833"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
2584825834"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive-matchmaking"
2584925835"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
25850N/A"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Velkommen til Competitive-matchmaking! Her kan du se din kamphistorik, se hvor du ligger på den globale førertavle og venneførertavlen, holde øje med din rang og invitere venner til spille med dig."
25851N/A"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
N/A25836"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Velkommen til Competitive-matchmaking! Her kan du se din kamphistorik, se hvor du ligger på den globale førertavle og venneførertavlen, holde øje med din rang."
N/A25837"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards and track your rank."
2585225838"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rang"
2585325839"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
2585425840"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "Når du spiller Competitive-kampe, stiger din rang, når du vinder, og falder, når du taber. Den mest nylige ændring bliver fremhævet på denne rang-bjælke."
…
2598925975"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
2599025976"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Om at vælge bane"
2599125977"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
25992N/A"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Her kan du vælge hvilke baner, du ønsker at spille. Du bliver kun sat i spil på baner, du har valgt.\n\nDen farvede bjælke under banenavnene indikerer, hvor mange spillere på verdensplan, der søger efter den bane. En stor grøn bjælke indikerer, at flere folk søger efter denne bane end en kort grå bjælke.\n\nBrug knapperne for at gemme eller gendanne dine indstillinger."
25993N/A"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar.\n\nUse the buttons to save and restore your settings."
N/A25978"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Her kan du vælge hvilke baner, du ønsker at spille. Du bliver kun sat i spil på baner, du har valgt.\n\nDen farvede bjælke under banenavnene indikerer, hvor mange spillere på verdensplan, der søger efter den bane. En stor grøn bjælke indikerer, at flere folk søger efter denne bane end en kort grå bjælke."
N/A25979"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
2599425980"TF_Casual_MapSelection" "Banevalg"
2599525981"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2599625982"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 baner valgt"
…
2608526071"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "Rematch starting..."
2608626072"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Afstemning om omkamp i gang..."
2608726073"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Rematch vote in progress..."
26088N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Tilslutter næste kamp om %s1"
26089N/A"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining next match in %s1"
26090N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Næste kamp klar til tilslutning!"
26091N/A"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "New match ready to join!"
N/A26074"TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Tilslutter om %s1"
N/A26075"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining in %s1"
N/A26076"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Din kamp er klar"
N/A26077"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Your match is ready"
2609226078"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Afstemning om omkamp slutter om %s1"
2609326079"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Rematch voting ends in %s1"
2609426080"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "%s1 flere BLU og %s2 flere RED krævet for en omkamp."
…
2616326149"[english]TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone"
2616426150"TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Banefrimærke - Brimstone"
2616526151"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Map Stamp - Brimstone"
26166N/A"TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "En Payload-bane\n\nSkabt af Tomi \"ICS\" Uurainen\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Brimstone-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A26152"TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "En Payload-bane\n\nLavet af Tomi \"ICS\" Uurainen\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Brimstone-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
2616726153"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map. Show your support today!"
2616826154"TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "-Køb af denne genstand støtter direkte skaberne af Brimstone-fællesskabsbanen."
2616926155"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map."
…
2620926195"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2621026196"TF_HalloweenPass" "Sjælgargoil"
2621126197"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
26212N/A"TF_HalloweenPass_desc" "Sjælgargoilen giver adgang til Merasmissioner under Scream Fortress-begivenheden hvert år.\nDu kan få din gargoil til at stige i niveau ved at indsamle sjæle. Sjæle kan findes ved at dræbe fjender, gennemføre Merasmissioner og finde Sjælgargoiler.\nStiger i niveau ved 666, 1337, 2000 og derefter hver 2000. sjæl.\n\nGiver adgang til Halloween-transmutationer, hvor du kan transmutere 3 genstande til én ikke-byttelig genstand fra de forgangne år.\nEn bonus gives ved hver 10. transmutation."
26213N/A"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
N/A26198"TF_HalloweenPass_desc" "Sjælgargoilen giver adgang til Merasmissioner under Scream Fortress-begivenheden hvert år.\nDu kan få din gargoil til at stige i niveau ved at indsamle sjæle. Sjæle kan findes ved at dræbe fjender, gennemføre Merasmissioner og finde Sjælgargoiler.\nStiger i niveau ved 666, 1337, 2000 og derefter hver 2000. sjæl.\n\nGiver adgang til Halloween-transmutationer, hvor du kan transmutere 3 genstande til én genstand fra de forgangne år, der ikke kan byttes eller sælges.\nEn bonus gives ved hver 10. transmutation."
N/A26199"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for an untradable and unmarketable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
2621426200"halloween2016_collection_name" "Kryble Kravle-samling"
2621526201"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2621626202"halloween2016_collection_case" "Kryble Kravle-kasse"
…
2703127017"[english]TF2MapsCharitableHeart" "TF2Maps Charitable Heart"
2703227018"TF2MapsCharitableHeart2017_Desc" "Tildelt til Sommer 2017 TF2Maps 72hr TF2Jams bidragere!"
2703327019"[english]TF2MapsCharitableHeart2017_Desc" "Awarded to donors during the Summer 2017 TF2Maps 72hr TF2Jam!"
27034N/A"TF_TournamentMedal_Blapature2017" "Blapature Co.-bidrager"
N/A27020"TF_TournamentMedal_Blapature2017" "Bidrager til Blapature Co."
2703527021"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2017" "Blapature Co. Contributor"
2703627022"TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "Den bedste form for syltetøj er lavet af avocadoer. Tak fordi du støttede Blapature Co. Summer Jam 2017!"
2703727023"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "The best kind of jam is made from avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2017!"
N/A27024"TF_Organs" "ORGANER"
N/A27025"[english]TF_Organs" "ORGANS"
N/A27026"TF_Call_For_Help" "Anmod om hjælp"
N/A27027"[english]TF_Call_For_Help" "Call for help"
N/A27028"TF_Chat_Party" "(GRUPPE) "
N/A27029"[english]TF_Chat_Party" "(PARTY) "
N/A27030"TF_Weapon_Jar_Gas" "Benzinlignende substans"
N/A27031"[english]TF_Weapon_Jar_Gas" "Gas-Like Substance"
N/A27032"TF_Weapon_RocketPack" "Raketpakke"
N/A27033"[english]TF_Weapon_RocketPack" "Rocket Pack"
N/A27034"TF_Weapon_HotHand" "Den varme hånd"
N/A27035"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
N/A27036"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Denne nærkampslussing fortæller dine modstandere, og enhver anden der holder øje med drabsmeddelelserne, at din hånd lige gav et heldigt ansigt gaven af at blive klasket dum."
N/A27037"[english]TF_Weapon_HotHand_Desc" "This melee slap tells your opponent, and anyone watching the kill feed, that your hand just gave some lucky face the gift of slapping it stupid."
N/A27038"TF_Weapon_FireballLauncher" "Flammeaffyrer"
N/A27039"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
N/A27040"TF_Weapon_DragonsFury" "Dragens Vrede"
N/A27041"[english]TF_Weapon_DragonsFury" "The Dragon's Fury"
N/A27042"TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "Denne kraftfulde, et-skuds-flammekaster belønner flere træffere i træk med hurtigere genladninger og bonus-skade."
N/A27043"[english]TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "This powerful, single-shot flamethrower rewards consecutive hits with faster reloads and bonus damage."
N/A27044"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Bruger en delt trykbeholder til både primær og alternativ affyring.\n\nPrimær affyring: Affyrer et hurtigt projektil, som kortvarigt antænder fjender.\n\nAlt-skyd: Frigiver et luftstød, som skubber fjender og projektiler væk og slukker brændende holdkammerater."
N/A27045"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
N/A27046"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Gør +300% skade mod brændende spillere\n+50% gentrykforøgelseshastighed ved træffer"
N/A27047"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27048"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% gentrykforøgelseshastighed ved alt-skyd"
N/A27049"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
N/A27050"TF_ThermalThruster" "Den Termiske Trykmotor"
N/A27051"[english]TF_ThermalThruster" "The Thermal Thruster"
N/A27052"TF_ThermalThruster_Desc" "Død fra oven! Affyrer en kortvarig eksplosion, som skubber Pyroen i den retning, man sigter."
N/A27053"[english]TF_ThermalThruster_Desc" "Death from above! Fires a short-duration blast that launches the Pyro in the direction they are aiming."
N/A27054"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Vinder af Ready Steady Pan"
N/A27055"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ready Steady Pan Winner"
N/A27056"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Low"
N/A27057"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "ETF2L 6v6 Low Gold Medal"
N/A27058"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Low"
N/A27059"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "ETF2L 6v6 Low Silver Medal"
N/A27060"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 Low"
N/A27061"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "ETF2L 6v6 Low Bronze Medal"
N/A27062"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L 6v6 Low"
N/A27063"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "ETF2L 6v6 Low Playoff Medal"
N/A27064"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Low"
N/A27065"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "ETF2L 6v6 Low Participation Medal"
N/A27066"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "Førsteplads i TFCL Highlander"
N/A27067"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "TFCL Highlander 1st Place"
N/A27068"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "Andenplads i TFCL Highlander"
N/A27069"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "TFCL Highlander 2nd Place"
N/A27070"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "Tredjeplads i TFCL Highlander"
N/A27071"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "TFCL Highlander 3rd Place"
N/A27072"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "Deltager i TFCL Highlander"
N/A27073"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "TFCL Highlander Participant"
N/A27074"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "Førsteplads i TFCL 4v4"
N/A27075"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "TFCL 4v4 1st Place"
N/A27076"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "Andenplads i TFCL 4v4"
N/A27077"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "TFCL 4v4 2nd Place"
N/A27078"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "Tredjeplads i TFCL 4v4"
N/A27079"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 3rd Place"
N/A27080"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "Deltager i TFCL 4v4"
N/A27081"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 Participant"
N/A27082"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "Førsteplads i TFCL bball"
N/A27083"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "TFCL bball 1st Place"
N/A27084"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "Andenplads i TFCL bball"
N/A27085"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "TFCL bball 2nd Place"
N/A27086"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "Tredjeplads i TFCL bball"
N/A27087"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "TFCL bball 3rd Place"
N/A27088"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "Deltager i TFCL bball"
N/A27089"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "TFCL bball Participant"
N/A27090"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Stilfuld Eventyrer"
N/A27091"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Jaunty Adventurer"
N/A27092"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "Stilfuld Rejsende"
N/A27093"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "Jaunty Voyager"
N/A27094"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "Stilfuld Globetrotter"
N/A27095"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "Jaunty Globetrotter"
N/A27096"TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Tildelt dem, der bidragede til eller deltog i Tip of the Hats 2017-velgørenhedsbegivenheden"
N/A27097"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2017 charity event"
N/A27098"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "Førsteplads i CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27099"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 1st Place"
N/A27100"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterSilver" "Andenplads i CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27101"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterSilver" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 2nd Place"
N/A27102"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "Tredjeplads i CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27103"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 3rd Place"
N/A27104"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "Deltager i CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27105"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice Participant"
N/A27106"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Førsteplads ved Insomnia 61"
N/A27107"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Insomnia 61 First Place"
N/A27108"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Andenplads ved Insomnia 61"
N/A27109"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Insomnia 61 Second Place"
N/A27110"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Bronze" "Tredjeplads ved Insomnia 61"
N/A27111"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Bronze" "Insomnia 61 Third Place"
N/A27112"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Participant" "Deltager ved Insomnia 61"
N/A27113"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Participant" "Insomnia 61 Participant"
N/A27114"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Contributor" "Bidrager til Insomnia 61"
N/A27115"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Contributor" "Insomnia 61 Contributor"
N/A27116"TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Deltager i RGL.gg Pick/Ban Prolander"
N/A27117"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "RGL.gg Pick/Ban Prolander Participant"
N/A27118"TF_Wearable_Idol" "Idol"
N/A27119"[english]TF_Wearable_Idol" "Idol"
N/A27120"TF_Wearable_Fish" "Dagens fangst"
N/A27121"[english]TF_Wearable_Fish" "Catch of the Day"
N/A27122"cp_mossrock_authors" "Freyja\nE-Arkham\nMichał \"AsG_Alligator\" Byczko\nPEAR\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nJake \"Xi.Cynx\" Handlovic\nFuzzymellow\nAeon \"Void\" Bollig\nNeal \"Blade x64\" Smart\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke"
N/A27123"[english]cp_mossrock_authors" "Freyja\nE-Arkham\nMichał 'AsG_Alligator' Byczko\nPEAR\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nJake 'Xi.Cynx' Handlovic\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nNeal 'Blade x64' Smart\nHarlen 'UEAKCrash' Linke"
N/A27124"koth_lazarus_authors" "Aeon \"Void\" Bollig\nFuzzymellow\nTim \"SedimentarySocks\" BL\nTim \"Sky\" Dunnett\nBenjamin \"Badgerpig\" Blåholtz\nStiffy360"
N/A27125"[english]koth_lazarus_authors" "Aeon 'Void' Bollig\nFuzzymellow\nTim 'SedimentarySocks' BL\nTim 'Sky' Dunnett\nBenjamin 'Badgerpig' Blåholtz\nStiffy360"
N/A27126"plr_bananabay_authors" "Neal \"Blade x64\" Smart\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nPEAR\nStiffy360\nFuzzymellow\nAeon \"Void\" Bollig\nFreyja"
N/A27127"[english]plr_bananabay_authors" "Neal 'Blade x64' Smart\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nPEAR\nStiffy360\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nFreyja"
N/A27128"pl_enclosure_final_authors" "Michał \"AsG_Alligator\" Byczko\nAeon \"Void\" Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\nIvan \"Crowbar\" Sokolov"
N/A27129"[english]pl_enclosure_final_authors" "Michał 'AsG_Alligator' Byczko\nAeon 'Void' Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\nIvan 'Crowbar' Sokolov"
N/A27130"koth_brazil_authors" "Jérémie \"RaVaGe\" Nicolas\nTyler \"Yyler\" King\nSean \"Heyo\" Cutino\nNassim \"NassimO\" Sadoun\n"
N/A27131"[english]koth_brazil_authors" "Jérémie 'RaVaGe' Nicolas\nTyler 'Yyler' King\nSean 'Heyo' Cutino\nNassim 'NassimO' Sadoun\n"
N/A27132"TF_Map_Mossrock" "Mossrock"
N/A27133"[english]TF_Map_Mossrock" "Mossrock"
N/A27134"TF_MapToken_Mossrock" "Banefrimærke - Mossrock"
N/A27135"[english]TF_MapToken_Mossrock" "Map Stamp - Mossrock"
N/A27136"TF_Map_Lazarus" "Lazarus"
N/A27137"[english]TF_Map_Lazarus" "Lazarus"
N/A27138"TF_MapToken_Lazarus" "Banefrimærke - Lazarus"
N/A27139"[english]TF_MapToken_Lazarus" "Map Stamp - Lazarus"
N/A27140"TF_Map_BananaBay" "Banana Bay"
N/A27141"[english]TF_Map_BananaBay" "Banana Bay"
N/A27142"TF_MapToken_BananaBay" "Banefrimærke - Banana Bay"
N/A27143"[english]TF_MapToken_BananaBay" "Map Stamp - Banana Bay"
N/A27144"TF_Map_Enclosure" "Enclosure"
N/A27145"[english]TF_Map_Enclosure" "Enclosure"
N/A27146"TF_MapToken_Enclosure" "Banefrimærke - Enclosure"
N/A27147"[english]TF_MapToken_Enclosure" "Map Stamp - Enclosure"
N/A27148"TF_Map_Brazil" "Brazil"
N/A27149"[english]TF_Map_Brazil" "Brazil"
N/A27150"TF_MapToken_Brazil" "Banefrimærke - Brazil"
N/A27151"[english]TF_MapToken_Brazil" "Map Stamp - Brazil"
N/A27152"TF_Map_cp_mercenarypark" "Mercenary Park"
N/A27153"[english]TF_Map_cp_mercenarypark" "Mercenary Park"
N/A27154"TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Blomstrende"
N/A27155"[english]TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Blooming"
N/A27156"TF_Map_Lazarus_StrangePrefix" " Genoplivende"
N/A27157"[english]TF_Map_Lazarus_StrangePrefix" " Resurrecting"
N/A27158"TF_Map_BananaBay_StrangePrefix" " Moden"
N/A27159"[english]TF_Map_BananaBay_StrangePrefix" " Ripe"
N/A27160"TF_Map_Enclosure_StrangePrefix" " Vild"
N/A27161"[english]TF_Map_Enclosure_StrangePrefix" " Feral"
N/A27162"TF_Map_Brazil_StrangePrefix" " Verde"
N/A27163"[english]TF_Map_Brazil_StrangePrefix" " Verde"
N/A27164"TF_Map_2Fort_StrangePrefix" " Klassisk"
N/A27165"[english]TF_Map_2Fort_StrangePrefix" " Classic"
N/A27166"TF_Map_Dustbowl_StrangePrefix" " Beskidt"
N/A27167"[english]TF_Map_Dustbowl_StrangePrefix" " Dirty"
N/A27168"TF_Map_Upward_StrangePrefix" " Opstigende"
N/A27169"[english]TF_Map_Upward_StrangePrefix" " Ascending"
N/A27170"TF_Map_Badwater_StrangePrefix" " Kontamineret"
N/A27171"[english]TF_Map_Badwater_StrangePrefix" " Contaminated"
N/A27172"TF_Map_DegrootKeep_StrangePrefix" " Middelalder"
N/A27173"[english]TF_Map_DegrootKeep_StrangePrefix" " Medieval"
N/A27174"TF_Map_ThunderMountain_StrangePrefix" " Rumlende"
N/A27175"[english]TF_Map_ThunderMountain_StrangePrefix" " Rumbling"
N/A27176"TF_Map_Coaltown_StrangePrefix" " Brændbar"
N/A27177"[english]TF_Map_Coaltown_StrangePrefix" " Combustible"
N/A27178"TF_Map_Mannhattan_StrangePrefix" " Empirisk"
N/A27179"[english]TF_Map_Mannhattan_StrangePrefix" " Empiric"
N/A27180"Humiliation_Kill_Slap" "LUSSINGEDRAB!"
N/A27181"[english]Humiliation_Kill_Slap" "SLAP KILL!"
N/A27182"Lair_Cap_2" "Laboratoriet"
N/A27183"[english]Lair_Cap_2" "the Lab"
N/A27184"Enclosure_cap_1_A" "Voliere"
N/A27185"[english]Enclosure_cap_1_A" "Aviary"
N/A27186"Enclosure_cap_1_B" "Mineindgang"
N/A27187"[english]Enclosure_cap_1_B" "Mine entrance"
N/A27188"Enclosure_cap_2_A" "Sikkerhedsstation"
N/A27189"[english]Enclosure_cap_2_A" "Security station"
N/A27190"Enclosure_cap_2_B" "Bådhus"
N/A27191"[english]Enclosure_cap_2_B" "Boathouse"
N/A27192"Gametype_Campaign3" "Jungle Inferno"
N/A27193"[english]Gametype_Campaign3" "Jungle Inferno"
N/A27194"Gametype_Campaign3_Desc" "Spil alle Jungle Inferno-kampagnebanerne"
N/A27195"[english]Gametype_Campaign3_Desc" "Tour all of the Jungle Inferno Campaign maps"
N/A27196"TF_RocketPack_Heat" "HEDE"
N/A27197"[english]TF_RocketPack_Heat" "HEAT"
N/A27198"TF_RocketPack_Charges" "LADNINGER"
N/A27199"[english]TF_RocketPack_Charges" "CHARGES"
N/A27200"TF_RocketPack_ChargesMin" "%charge_count%"
N/A27201"[english]TF_RocketPack_ChargesMin" "%charge_count%"
N/A27202"TF_RocketPack_Disabled" "SLÅET FRA"
N/A27203"[english]TF_RocketPack_Disabled" "DISABLED"
N/A27204"TF_Disconnect" "Afbryd"
N/A27205"[english]TF_Disconnect" "Disconnect"
N/A27206"NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "Du købte med �blodpenge�:"
N/A27207"[english]NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "You purchased with �Blood Money�:"
N/A27208"NewItemMethod_PaintKit" "Du �indløste�:"
N/A27209"[english]NewItemMethod_PaintKit" "You �Redeemed�:"
N/A27210"Loadout_OpenPaintkitPreview" "GENNEMSE OG FORHÅNDSVIS KRIGSMALINGER"
N/A27211"[english]Loadout_OpenPaintkitPreview" "BROWSE AND PREVIEW WAR PAINTS"
N/A27212"PaintkitTitle" "KRIGSMALINGER"
N/A27213"[english]PaintkitTitle" "WAR PAINTS"
N/A27214"OpenKeylessCase" "Åbn"
N/A27215"[english]OpenKeylessCase" "Open"
N/A27216"ToolPaintKitConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at dekorere denne genstand?"
N/A27217"[english]ToolPaintKitConfirm" "Are you sure you want to decorate this item?"
N/A27218"ToolPaintKitPreview" "Dette er præcis sådan genstanden vil se ud"
N/A27219"[english]ToolPaintKitPreview" "This is exactly what the item will look like"
N/A27220"ToolPaintKitInProgress" "Dekorerer din genstand"
N/A27221"[english]ToolPaintKitInProgress" "Decorating your item"
N/A27222"KillEaterEvent_ContractPointsEarned" "Kontraktpoint optjent"
N/A27223"[english]KillEaterEvent_ContractPointsEarned" "Contract Points Earned"
N/A27224"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Sært filter: Mossrock (fællesskab)"
N/A27225"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Strange Filter: Mossrock (Community)"
N/A27226"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mossrock."
N/A27227"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mossrock."
N/A27228"TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus" "Sært filter: Lazarus (fællesskab)"
N/A27229"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus" "Strange Filter: Lazarus (Community)"
N/A27230"TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Lazarus."
N/A27231"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lazarus."
N/A27232"TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay" "Sært filter: Banana Bay (fællesskab)"
N/A27233"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay" "Strange Filter: Banana Bay (Community)"
N/A27234"TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Banana Bay."
N/A27235"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Banana Bay."
N/A27236"TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure" "Sært filter: Enclosure (fællesskab)"
N/A27237"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure" "Strange Filter: Enclosure (Community)"
N/A27238"TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Enclosure."
N/A27239"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Enclosure."
N/A27240"TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil" "Sært filter: Brazil (fællesskab)"
N/A27241"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil" "Strange Filter: Brazil (Community)"
N/A27242"TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Brazil."
N/A27243"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Brazil."
N/A27244"TF_StrangeFilter_Map2fort" "Sært filter: 2Fort"
N/A27245"[english]TF_StrangeFilter_Map2fort" "Strange Filter: 2Fort"
N/A27246"TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i 2Fort."
N/A27247"[english]TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort."
N/A27248"TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Sært filter: Dustbowl"
N/A27249"[english]TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Strange Filter: Dustbowl"
N/A27250"TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Dustbowl."
N/A27251"[english]TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Dustbowl."
N/A27252"TF_StrangeFilter_MapUpward" "Sært filter: Upward"
N/A27253"[english]TF_StrangeFilter_MapUpward" "Strange Filter: Upward"
N/A27254"TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Upward."
N/A27255"[english]TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Upward."
N/A27256"TF_StrangeFilter_MapBadwater" "Sært filter: Badwater"
N/A27257"[english]TF_StrangeFilter_MapBadwater" "Strange Filter: Badwater"
N/A27258"TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Badwater."
N/A27259"[english]TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Badwater."
N/A27260"TF_StrangeFilter_MapHightower" "Sært filter: Hightower"
N/A27261"[english]TF_StrangeFilter_MapHightower" "Strange Filter: Hightower"
N/A27262"TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Hightower."
N/A27263"[english]TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hightower."
N/A27264"TF_StrangeFilter_MapGoldrush" "Sært filter: Goldrush"
N/A27265"[english]TF_StrangeFilter_MapGoldrush" "Strange Filter: Goldrush"
N/A27266"TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Goldrush."
N/A27267"[english]TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Goldrush."
N/A27268"TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep" "Sært filter: DeGroot Keep"
N/A27269"[english]TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep" "Strange Filter: DeGroot Keep"
N/A27270"TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i DeGroot Keep."
N/A27271"[english]TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on DeGroot Keep."
N/A27272"TF_StrangeFilter_MapThundermountain" "Sært filter: Thundermountain"
N/A27273"[english]TF_StrangeFilter_MapThundermountain" "Strange Filter: Thundermountain"
N/A27274"TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Thundermountain."
N/A27275"[english]TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Thundermountain."
N/A27276"TF_StrangeFilter_MapCoaltown" "Sært filter: Coaltown"
N/A27277"[english]TF_StrangeFilter_MapCoaltown" "Strange Filter: Coaltown"
N/A27278"TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Coaltown."
N/A27279"[english]TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coaltown."
N/A27280"TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Sært filter: Mannhattan"
N/A27281"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Strange Filter: Mannhattan"
N/A27282"TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mannhattan."
N/A27283"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mannhattan."
N/A27284"KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Grus"
N/A27285"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Gravel"
N/A27286"KillEater_ContractPointsEarnedRank1" "Bronze"
N/A27287"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank1" "Bronze"
N/A27288"KillEater_ContractPointsEarnedRank2" "Sølv"
N/A27289"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank2" "Silver"
N/A27290"KillEater_ContractPointsEarnedRank3" "Australium"
N/A27291"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank3" "Australium"
N/A27292"KillEater_ContractPointsEarnedRank4" "Australium"
N/A27293"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank4" "Australium"
N/A27294"TF_ItemPreview_PaintkitSeed" "Tilfældiggør"
N/A27295"[english]TF_ItemPreview_PaintkitSeed" "Randomize"
N/A27296"TF_ItemPreview_ItemWear" "Forhåndsvis slid"
N/A27297"[english]TF_ItemPreview_ItemWear" "Preview Wear"
N/A27298"TF_ItemPreview_ItemPreview" "Forhåndsvis genstand"
N/A27299"[english]TF_ItemPreview_ItemPreview" "Preview Item"
N/A27300"TF_ItemPreview_RedeemItem" "Vælg genstand"
N/A27301"[english]TF_ItemPreview_RedeemItem" "Choose Item"
N/A27302"campaign3_master_collection" "Jungle Inferno-samlinger"
N/A27303"[english]campaign3_master_collection" "Jungle Inferno Collections"
N/A27304"campaign3_master_collection_desc" " "
N/A27305"[english]campaign3_master_collection_desc" ""
N/A27306"UniqueSkins_collection_desc" " "
N/A27307"[english]UniqueSkins_collection_desc" ""
N/A27308"TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno-kampagnepas"
N/A27309"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
N/A27310"TF_Tracker" "Sporer"
N/A27311"[english]TF_Tracker" "Tracker"
N/A27312"TF_PaintKitTool" "Krigsmaling"
N/A27313"[english]TF_PaintKitTool" "War Paint"
N/A27314"Attrib_AddHeadOnKill" "Indsaml dine fjenders organer"
N/A27315"[english]Attrib_AddHeadOnKill" "Collect the organs of your victims"
N/A27316"Attrib_ImpactPushback" "Skub fjender tilbage, når du lander (kraft og radius er baseret på hastighed)"
N/A27317"[english]Attrib_ImpactPushback" "Push enemies back when you land (force and radius based on velocity)"
N/A27318"Attrib_ImpactStun" "Lam fjender når du lander"
N/A27319"[english]Attrib_ImpactStun" "Stun enemies when you land"
N/A27320"Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% hurtigere genopladningshastighed"
N/A27321"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% faster recharge rate"
N/A27322"Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% genopladningshastighed"
N/A27323"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% Recharge Rate"
N/A27324"TF_Unique_Lunchbox_Banana" "Den anden banan"
N/A27325"[english]TF_Unique_Lunchbox_Banana" "The Second Banana"
N/A27326"TF_Lunchbox_Banana_desc" "Spis for at regenerere helbred.\nAlt-skyd: Del bananen med en ven (lille helbredspakke)"
N/A27327"[english]TF_Lunchbox_Banana_desc" "Eat to gain health.\nAlt-fire: Share banana with a friend (Small Health Kit)"
N/A27328"TF_Gas" "Benzin"
N/A27329"[english]TF_Gas" "Gas"
N/A27330"TF_Pressure" "Tryk"
N/A27331"[english]TF_Pressure" "Pressure"
N/A27332"Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� har brugt blodpenge for:: %s2 %s3"
N/A27333"[english]Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� has spent Blood Money for:: %s2 %s3"
N/A27334"Item_Painkit" "�%s1� har indløst:: %s2 %s3"
N/A27335"[english]Item_Painkit" "�%s1� has redeemed:: %s2 %s3"
N/A27336"MMenu_Tooltip_Options" "Indstillinger"
N/A27337"[english]MMenu_Tooltip_Options" "Options"
N/A27338"MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Avancerede indstillinger"
N/A27339"[english]MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Advanced Options"
N/A27340"MMenu_PromptQuit_Title" "Afslut"
N/A27341"[english]MMenu_PromptQuit_Title" "Quit"
N/A27342"MMenu_PromptQuit_Body" "Er du sikker på, at du ønsker at afslutte?"
N/A27343"[english]MMenu_PromptQuit_Body" "Are you sure you want to quit?"
N/A27344"WeaponPatternsExplanation_Title" "Krigsmalinger"
N/A27345"[english]WeaponPatternsExplanation_Title" "War Paints"
N/A27346"TF_UsePaintkit_Title" "Indløs for dette?"
N/A27347"[english]TF_UsePaintkit_Title" "Redeem for this?"
N/A27348"TF_UsePaintkit_Text" "Din %item_name% vil blive opbrugt i processen."
N/A27349"[english]TF_UsePaintkit_Text" "Your %item_name% will be consumed in the process."
N/A27350"TF_UsePaintkit_Working" "Indløser din krigsmaling..."
N/A27351"[english]TF_UsePaintkit_Working" "Redeeming your War Paint..."
N/A27352"TF_UsePaintkit_Failed" "Kunne ikke indløse krigsmaling. Prøv igen senere."
N/A27353"[english]TF_UsePaintkit_Failed" "Failed to redeem your War Paint. Try again later."
N/A27354"TF_UsePaintkit_Panel_Title" "Krigsmaling-indløsning"
N/A27355"[english]TF_UsePaintkit_Panel_Title" "War Paint Redemption"
N/A27356"TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Bruger krigsmaling"
N/A27357"[english]TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Using War Paint"
N/A27358"TF_MM_QueueState_Format" "I kø til %s1"
N/A27359"[english]TF_MM_QueueState_Format" "Queued for %s1"
N/A27360"TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Din gruppe er i en kamp"
N/A27361"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Your party is in a match"
N/A27362"TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Tilslut"
N/A27363"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Join"
N/A27364"TF_MM_OpenSettings" "Matchmaking-indstillinger"
N/A27365"[english]TF_MM_OpenSettings" "Matchmaking Settings"
N/A27366"TF_MM_InviteMode_Invite" "Venner kan anmode om en invitation"
N/A27367"[english]TF_MM_InviteMode_Invite" "Friends can request an invite"
N/A27368"TF_MM_InviteMode_Closed" "Venner skal inviteres"
N/A27369"[english]TF_MM_InviteMode_Closed" "Friends must be invited"
N/A27370"TF_MM_PingSetting" "Ping-grænse: %s1"
N/A27371"[english]TF_MM_PingSetting" "Ping Limit: %s1"
N/A27372"TF_MM_PingSetting_Auto" "Ping-grænse: Auto"
N/A27373"[english]TF_MM_PingSetting_Auto" "Ping Limit: Auto"
N/A27374"TF_MM_IgnoreInvites" "Ignorer gruppeinvitationer"
N/A27375"[english]TF_MM_IgnoreInvites" "Ignore invites to parties"
N/A27376"TF_MM_PromoteToLeader" "Forfrem til gruppeleder"
N/A27377"[english]TF_MM_PromoteToLeader" "Promote to Party Leader"
N/A27378"TF_MM_AcceptJoinRequest" "Accepter tilslutningsanmodning"
N/A27379"[english]TF_MM_AcceptJoinRequest" "Accept join request"
N/A27380"TF_MM_RejectInvite" "Afslå tilslutningsanmodning"
N/A27381"[english]TF_MM_RejectInvite" "Reject join request"
N/A27382"TF_MM_CancelInvite" "Annuller invitation"
N/A27383"[english]TF_MM_CancelInvite" "Cancel invite"
N/A27384"TF_MM_ComingSoon" "Kommer snart!"
N/A27385"[english]TF_MM_ComingSoon" "Coming soon!"
N/A27386"TF_Friends_InviteParty" "Inviter til gruppe"
N/A27387"[english]TF_Friends_InviteParty" "Invite to party"
N/A27388"TF_Friends_JoinParty" "Tilslut gruppe"
N/A27389"[english]TF_Friends_JoinParty" "Join party"
N/A27390"TF_Friends_JoinServer" "Tilslut spil"
N/A27391"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
N/A27392"TF_Friends_SendMessage" "Send besked"
N/A27393"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
N/A27394"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% ønsker at tilslutte jeres gruppe."
N/A27395"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
N/A27396"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% har inviteret dig til deres gruppe."
N/A27397"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% has invited you to their party."
N/A27398"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 er"
N/A27399"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 is"
N/A27400"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 er"
N/A27401"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 are"
N/A27402"TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Gruppeleder"
N/A27403"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Party Leader"
N/A27404"TF_Competitive_LevelTier1" "Level: %s1"
N/A27405"[english]TF_Competitive_LevelTier1" "Level: %s1"
N/A27406"TF_XPSource_Prestige_Bonus" "Prestigebonus"
N/A27407"[english]TF_XPSource_Prestige_Bonus" "Prestige Bonus"
N/A27408"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Gemmer dine valg"
N/A27409"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Saving Your Selection"
N/A27410"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "Du kan bruge disse knapper til at gemme og gendanne hvilke baner, du har valgt."
N/A27411"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "You can use these buttons to save and restore what maps you have selected."
N/A27412"TF_PartyMemberState_Singular" "%s1"
N/A27413"[english]TF_PartyMemberState_Singular" "%s1 does"
N/A27414"TF_PartyMemberState_Plural" "%s1"
N/A27415"[english]TF_PartyMemberState_Plural" "%s1 do"
N/A27416"TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 og %s2"
N/A27417"[english]TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 and %s2"
N/A27418"TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 opfylder ikke kravene for at få adgang til denne funktion.\n\nKlik for at få mere information."
N/A27419"[english]TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A27420"QuestTracker_Pending" "Gennemfør runden for at gennemføre denne kontrakt"
N/A27421"[english]QuestTracker_Pending" "Finish the round to complete this contract"
N/A27422"QuestTracker_NoContract" "Kontrakter tilgængelige"
N/A27423"[english]QuestTracker_NoContract" "Contracts Available"
N/A27424"QuestPoints_Primary" "Primær:"
N/A27425"[english]QuestPoints_Primary" "Primary:"
N/A27426"QuestPoints_Complete" "Gennemfør"
N/A27427"[english]QuestPoints_Complete" "Complete"
N/A27428"QuestPoints0_ObjectiveText" "%s1 KP"
N/A27429"[english]QuestPoints0_ObjectiveText" "%s1 CP"
N/A27430"QuestPoints1_ObjectiveText" "%s2 %s1 KP"
N/A27431"[english]QuestPoints1_ObjectiveText" "%s2 %s1 CP"
N/A27432"QuestPoints2_ObjectiveText" "%s2 %s1 KP"
N/A27433"[english]QuestPoints2_ObjectiveText" "%s2 %s1 CP"
N/A27434"QuestPoints_BonusRatio_InGame" "Bonus %s1:"
N/A27435"[english]QuestPoints_BonusRatio_InGame" "Bonus %s1:"
N/A27436"QuestPoints_BonusRatio_InMap" "%s1"
N/A27437"[english]QuestPoints_BonusRatio_InMap" "%s1"
N/A27438"QuestPoints0_BarText" "%s1/%s2 KP"
N/A27439"[english]QuestPoints0_BarText" "%s1/%s2 CP"
N/A27440"QuestPoints1_BarText" "Bonus: %s1/%s2 KP"
N/A27441"[english]QuestPoints1_BarText" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A27442"QuestPoints2_BarText" "Bonus: %s1/%s2 KP"
N/A27443"[english]QuestPoints2_BarText" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A27444"QuestReport_ContractComplete" "Kontrakt gennemført"
N/A27445"[english]QuestReport_ContractComplete" "Contract Complete"
N/A27446"QuestReport_ContractProgress" "Kontraktfremskridt"
N/A27447"[english]QuestReport_ContractProgress" "Contract Progress"
N/A27448"QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 blodpenge"
N/A27449"[english]QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 Blood Money"
N/A27450"TF_QuestMap_Intro_OK" "Start!"
N/A27451"[english]TF_QuestMap_Intro_OK" "Start!"
N/A27452"TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Vælg din kontrakt"
N/A27453"[english]TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Choose your contract"
N/A27454"TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Indsend"
N/A27455"[english]TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Turn-In"
N/A27456"TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Få udbytte"
N/A27457"[english]TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Get Loot"
N/A27458"TF_QuestMap_Region_Completed" "Gennemført: %s1"
N/A27459"[english]TF_QuestMap_Region_Completed" "Completed: %s1"
N/A27460"TF_QuestMap_Region_Available" "Tilgængelig: %s1"
N/A27461"[english]TF_QuestMap_Region_Available" "Available: %s1"
N/A27462"TF_QuestMap_RewardCredits" "Penge: %s1"
N/A27463"[english]TF_QuestMap_RewardCredits" "Cash: %s1"
N/A27464"TF_QuestMap_StarsAvailable" "Stjerner: %s1"
N/A27465"[english]TF_QuestMap_StarsAvailable" "Stars: %s1"
N/A27466"TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 stjerner"
N/A27467"[english]TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 Stars"
N/A27468"TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 blodpenge"
N/A27469"[english]TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 Blood Money"
N/A27470"TF_QuestMap_Node_Locked" "Låst"
N/A27471"[english]TF_QuestMap_Node_Locked" "Locked"
N/A27472"TF_QuestMap_Node_Available" "Tilgængelig"
N/A27473"[english]TF_QuestMap_Node_Available" "Available"
N/A27474"TF_QuestMap_Node_Active" "I gang"
N/A27475"[english]TF_QuestMap_Node_Active" "In Progress"
N/A27476"TF_QuestMap_Node_PartiallyCompleted" "Gennemført"
N/A27477"[english]TF_QuestMap_Node_PartiallyCompleted" "Completed"
N/A27478"TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "Køb?"
N/A27479"[english]TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "Purchase?"
N/A27480"TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Body" "Er du sikker på, at du vil bruge %s1 blodpenge for en %s2?"
N/A27481"[english]TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Body" "Are you sure you want to spend %s1 Blood Money for a %s2?"
N/A27482"TF_QuestMap_RewardStore_LimitedQuantity" "Begrænset antal! %s1 tilbage."
N/A27483"[english]TF_QuestMap_RewardStore_LimitedQuantity" "Limited supply! %s1 remaining."
N/A27484"TF_QuestMap_Map_Title" "Bane"
N/A27485"[english]TF_QuestMap_Map_Title" "Map"
N/A27486"TF_QuestMap_Power" "Strøm"
N/A27487"[english]TF_QuestMap_Power" "Power"
N/A27488"TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Stjerner i alt"
N/A27489"[english]TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Total stars"
N/A27490"TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Tilgængelige stjerner. Bruges til at oplåse knudepunkter"
N/A27491"[english]TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Available stars. Used to unlock nodes"
N/A27492"TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "At vælge denne kontrakt vil gøre de andre utilgængelige."
N/A27493"[english]TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "Choosing this Contract will make the others become unavailable."
N/A27494"TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "Du opfylder ikke kravene for at oplåse denne kontrakt."
N/A27495"[english]TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "You haven't met the requirements to unlock this Contract."
N/A27496"TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "Du skal anskaffe og aktivere et kampagnepas for at oplåse denne kontrakt."
N/A27497"[english]TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "You must acquire and activate a campaign pass to unlock this Contract."
N/A27498"TF_QuestMap_Back" "<< tilbage"
N/A27499"[english]TF_QuestMap_Back" "<< back"
N/A27500"TF_QuestView_Unlock" "Oplås"
N/A27501"[english]TF_QuestView_Unlock" "Unlock"
N/A27502"TF_QuestView_ConfirmSelect_Title" "Oplås?"
N/A27503"[english]TF_QuestView_ConfirmSelect_Title" "Unlock?"
N/A27504"TF_QuestView_ConfirmSelect_Multiple" "At aktivere denne kontakt vil gøre alle andre kontrakter utilgængelige permanent.\n\nEr du sikker på, at du ønsker at vælge denne kontrakt?"
N/A27505"[english]TF_QuestView_ConfirmSelect_Multiple" "Activating this Contract will make the other Contracts permanently unavailable.\n\nAre you sure you want to choose this Contract?"
N/A27506"TF_QuestView_FindMatch" "Find en kamp"
N/A27507"[english]TF_QuestView_FindMatch" "Find a match"
N/A27508"TF_QuestView_Choose" "Klik for at aktivere denne kontrakt"
N/A27509"[english]TF_QuestView_Choose" "Click to activate this Contract"
N/A27510"TF_QuestView_Objectives" "Mål"
N/A27511"[english]TF_QuestView_Objectives" "Objectives"
N/A27512"TF_QuestView_Rewards" "Belønninger"
N/A27513"[english]TF_QuestView_Rewards" "Rewards"
N/A27514"TF_QuestView_Reward_Claimed" "INDLØST"
N/A27515"[english]TF_QuestView_Reward_Claimed" "CLAIMED"
N/A27516"TF_QuestView_Deactivate" "Deaktiver"
N/A27517"[english]TF_QuestView_Deactivate" "Deactivate"
N/A27518"TF_QuestView_Accept" "Aktiver"
N/A27519"[english]TF_QuestView_Accept" "Activate"
N/A27520"TF_QuestView_ReAccept" "Genaktiver"
N/A27521"[english]TF_QuestView_ReAccept" "Reactivate"
N/A27522"TF_QuestView_Reward" "Fyld KP-baren for denne kontrakt for at modtage:"
N/A27523"[english]TF_QuestView_Reward" "Fill the CP bar on this Contract to receive:"
N/A27524"TF_QuestView_RedeemReward" "Indløs"
N/A27525"[english]TF_QuestView_RedeemReward" "Redeem"
N/A27526"TF_QuestView_Requirements_Or" ", eller %s1"
N/A27527"[english]TF_QuestView_Requirements_Or" ", or %s1"
N/A27528"TF_QuestView_Requirements_And" " og %s1"
N/A27529"[english]TF_QuestView_Requirements_And" " and %s1"
N/A27530"TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Hold musen over kontrakten nedenfor for at lære mere om den. Klik på \"Aktiver\" for at aktivere den."
N/A27531"[english]TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Mouse over the Contract below to learn more about it. Click on it to \"Activate\" to activate it."
N/A27532"TF_QuestView_ActiveContractInfo" "Når en kontrakt er aktiv, kan du opnå fremskridt i den.\n\nDu kan skifte, hvilken kontrakt der er aktiv, ved at vælge kontrakten og klikke på knappen \"Aktiver\"."
N/A27533"[english]TF_QuestView_ActiveContractInfo" "When a Contract is Active, you can make progress on it.\n\nYou can change which Contract you have activated by selecting the Contract and clicking the \"Activate\" button."
N/A27534"TF_QuestView_ObjectivesInfo" "Dette er denne kontrakts opgaver. Ved at gennemføre den primære opgave, kan du indsende denne kontrakt og modtage belønninger samt låse op for nærliggende kontrakter."
N/A27535"[english]TF_QuestView_ObjectivesInfo" "These are the objectives for this Contract. Completing the Primary Objective allows you to turn in this Contract in order to earn rewards and unlock neighboring Contracts."
N/A27536"TF_QuestView_TurnInSuccess" "ACCEPTERET"
N/A27537"[english]TF_QuestView_TurnInSuccess" "ACCEPTED"
N/A27538"TF_QuestView_TurnInFailure" "FEJL"
N/A27539"[english]TF_QuestView_TurnInFailure" "ERROR"
N/A27540"TF_YetiPunch" "Hån: Yeti-slag"
N/A27541"[english]TF_YetiPunch" "Taunt: Yeti Punch"
N/A27542"TF_YetiPunch_Desc" "Hån til alle klasser\nIfølge hellig tibetansk folkevisdom bor den ædelige yeti i Himalaya-regionen i Nepal. Nu kan dens dumme ansigt bo i kæberasle-regionen på din knytnæve."
N/A27543"[english]TF_YetiPunch_Desc" "All Class Taunt\nAccording to sacred Tibetan folklore, the noble yeti inhabits the Himalayan region of Nepal. Now its stupid face can inhabit the knuckle sandwich region of your fist."
N/A27544"TF_YetiPunch_AdText" "-Hån til alle klasser\n-Ifølge hellig tibetansk folkevisdom bor den ædelige yeti i Himalaya-regionen i Nepal. Nu kan dens dumme ansigt bo i kæberasle-regionen på din knytnæve."
N/A27545"[english]TF_YetiPunch_AdText" "-All Class Taunt\n-According to sacred Tibetan folklore, the noble yeti inhabits the Himalayan region of Nepal. Now its stupid face can inhabit the knuckle sandwich region of your fist."
N/A27546"TF_YetiSmash" "Hån: Yeti-brag"
N/A27547"[english]TF_YetiSmash" "Taunt: Yeti Smash"
N/A27548"TF_YetiSmash_Desc" "Hån til alle klasser\nForskræk dine fjender, imponer dine venner og nar sherpaer til at date dig med dette yeti-transformeringssæt."
N/A27549"[english]TF_YetiSmash_Desc" "All Class Taunt\nScare your enemies, impress your friends and trick sherpas into dating you with this yeti transformation kit."
N/A27550"TF_YetiSmash_AdText" "-Hån til alle klasser\n-Forskræk dine fjender, imponer dine venner og nar sherpaer til at date dig med dette yeti-transformeringssæt."
N/A27551"[english]TF_YetiSmash_AdText" "-All Class Taunt\n-Scare your enemies, impress your friends and trick sherpas into dating you with this yeti transformation kit."
N/A27552"TF_taunt_dueling_banjo" "Hån: Den Duellerende Banjo"
N/A27553"[english]TF_taunt_dueling_banjo" "Taunt: The Dueling Banjo"
N/A27554"TF_taunt_dueling_banjo_Desc" "Fællesskabsskabt Engineer-hån\nFejr én af de to ting, alle kan huske fra Burt Reynolds klassiker fra 1972, Udflugt med døden."
N/A27555"[english]TF_taunt_dueling_banjo_Desc" "Community Created Engineer Taunt\nCelebrate one of the two things everyone remembers from the 1972 Burt Reynolds classic, Deliverance."
N/A27556"TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Fællesskabsskabt Engineer-hån\n-Fejr én af de to ting, alle kan huske fra Burt Reynolds klassiker fra 1972, Udflugt med døden."
N/A27557"[english]TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Community Created Engineer Taunt\n-Celebrate one of the two things everyone remembers from the 1972 Burt Reynolds classic, Deliverance."
N/A27558"TF_taunt_russian_arms_race" "Hån: Den Russiske Armering"
N/A27559"[english]TF_taunt_russian_arms_race" "Taunt: The Russian Arms Race"
N/A27560"TF_taunt_soviet_strongarm" "Hån: Den Sovjetiske Styrke"
N/A27561"[english]TF_taunt_soviet_strongarm" "Taunt: The Soviet Strongarm"
N/A27562"TF_taunt_soviet_strongarm_Desc" "Fællesskabsskabt Heavy-hån\nSpring ben-dag over for evigt med denne uendeligt loopende bicepsfrembringer."
N/A27563"[english]TF_taunt_soviet_strongarm_Desc" "Community Created Heavy Taunt\nSkip leg day forever with this infinitely-loopable bicep blaster."
N/A27564"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Fællesskabsskabt Heavy-hån\n-Spring ben-dag over for evigt med denne uendeligt loopende bicepsfrembringer."
N/A27565"[english]TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Skip leg day forever with this infinitely-loopable bicep blaster."
N/A27566"TF_taunt_jumping_jack" "Hån: Trykluftstransporten"
N/A27567"[english]TF_taunt_jumping_jack" "Taunt: The Jumping Jack"
N/A27568"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Fællesskabsskabt Engineer-hån\nPulveriser jorden, samt enhver befrugtningsevne du måtte have, med dette skridtmosende hån."
N/A27569"[english]TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Community Created Engineer Taunt\nPound the ground and your ability to have children into submission with this groin-liquefying taunt."
N/A27570"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Fællesskabsskabt Engineer-hån\n-Pulveriser jorden, samt enhver befrugtningsevne du måtte have, med dette skridtmosende hån."
N/A27571"[english]TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Community Created Engineer Taunt\n-Pound the ground and your ability to have children into submission with this groin-liquefying taunt."
N/A27572"TF_taunt_the_headcase" "Hån: Galskabens Gourmetmiddag"
N/A27573"[english]TF_taunt_the_headcase" "Taunt: The Headcase"
N/A27574"TF_taunt_the_headcase_Desc" "Fællesskabsskabt Pyro-hån\nLad os være seriøse et øjeblik folkens, med denne inderlige hyldest til kannibalisme."
N/A27575"[english]TF_taunt_the_headcase_Desc" "Community Created Pyro Taunt\nLet's get serious for a second, folks, with this heartfelt tribute to cannibalism."
N/A27576"TF_taunt_the_headcase_AdText" "-Fællesskabsskabt Pyro-hån\n-Lad os være seriøse et øjeblik folkens, med denne inderlige hyldest til kannibalisme."
N/A27577"[english]TF_taunt_the_headcase_AdText" "-Community Created Pyro Taunt\n-Let's get serious for a second, folks, with this heartfelt tribute to cannibalism."
N/A27578"TF_fall17_hunter_in_darkness" "Jægeren i Mørket"
N/A27579"[english]TF_fall17_hunter_in_darkness" "The Hunter in Darkness"
N/A27580"TF_fall17_hunter_in_darkness_Desc" " "
N/A27581"[english]TF_fall17_hunter_in_darkness_Desc" ""
N/A27582"TF_fall17_quizzical_quetzal_Desc" " "
N/A27583"[english]TF_fall17_quizzical_quetzal_Desc" ""
N/A27584"TF_fall17_aztec_warrior" "Aztekerkrigeren"
N/A27585"[english]TF_fall17_aztec_warrior" "The Aztec Warrior"
N/A27586"TF_fall17_aztec_warrior_Desc" " "
N/A27587"[english]TF_fall17_aztec_warrior_Desc" ""
N/A27588"TF_fall17_pocket_saxton" "Lomme-Saxton"
N/A27589"[english]TF_fall17_pocket_saxton" "Pocket Saxton"
N/A27590"TF_fall17_pocket_saxton_Desc" " "
N/A27591"[english]TF_fall17_pocket_saxton_Desc" ""
N/A27592"TF_fall17_croaking_hazard_Desc" " "
N/A27593"[english]TF_fall17_croaking_hazard_Desc" ""
N/A27594"TF_fall17_jungle_wreath" "Junglekrans"
N/A27595"[english]TF_fall17_jungle_wreath" "Jungle Wreath"
N/A27596"TF_fall17_jungle_wreath_Desc" " "
N/A27597"[english]TF_fall17_jungle_wreath_Desc" ""
N/A27598"TF_fall17_slithering_scarf_Desc" " "
N/A27599"[english]TF_fall17_slithering_scarf_Desc" ""
N/A27600"TF_fall17_aloha_apparel_Desc" " "
N/A27601"[english]TF_fall17_aloha_apparel_Desc" ""
N/A27602"TF_fall17_nuke" "Atombomben"
N/A27603"[english]TF_fall17_nuke" "The Nuke"
N/A27604"TF_fall17_nuke_Desc" " "
N/A27605"[english]TF_fall17_nuke_Desc" ""
N/A27606"TF_fall17_bananades" "Banater"
N/A27607"[english]TF_fall17_bananades" "Bananades"
N/A27608"TF_fall17_bananades_Desc" " "
N/A27609"[english]TF_fall17_bananades_Desc" ""
N/A27610"TF_fall17_war_eagle" "Krigsørnen"
N/A27611"[english]TF_fall17_war_eagle" "The War Eagle"
N/A27612"TF_fall17_war_eagle_Desc" " "
N/A27613"[english]TF_fall17_war_eagle_Desc" ""
N/A27614"TF_fall17_jungle_jersey_Desc" " "
N/A27615"[english]TF_fall17_jungle_jersey_Desc" ""
N/A27616"TF_fall17_transparent_trousers_Desc" " "
N/A27617"[english]TF_fall17_transparent_trousers_Desc" ""
N/A27618"TF_fall17_forest_footwear" "Skovstøvler"
N/A27619"[english]TF_fall17_forest_footwear" "Forest Footwear"
N/A27620"TF_fall17_forest_footwear_Desc" " "
N/A27621"[english]TF_fall17_forest_footwear_Desc" ""
N/A27622"TF_fall17_cammy_jammies_Desc" " "
N/A27623"[english]TF_fall17_cammy_jammies_Desc" ""
N/A27624"TF_fall17_conspicuous_camouflage_Desc" " "
N/A27625"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_Desc" ""
N/A27626"TF_fall17_conspicuous_camouflage_style0" "Ikke lynet"
N/A27627"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_style0" "Unzipped"
N/A27628"TF_fall17_conspicuous_camouflage_style1" "Lynet"
N/A27629"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_style1" "Zipped"
N/A27630"TF_fall17_classy_capper_Desc" " "
N/A27631"[english]TF_fall17_classy_capper_Desc" ""
N/A27632"TF_fall17_most_dangerous_mane_Desc" " "
N/A27633"[english]TF_fall17_most_dangerous_mane_Desc" ""
N/A27634"TF_fall17_riflemans_regalia_Desc" " "
N/A27635"[english]TF_fall17_riflemans_regalia_Desc" ""
N/A27636"TF_fall17_attack_packs" "Angrebspakker"
N/A27637"[english]TF_fall17_attack_packs" "Attack Packs"
N/A27638"TF_fall17_attack_packs_Desc" " "
N/A27639"[english]TF_fall17_attack_packs_Desc" ""
N/A27640"TF_fall17_shellmet_Desc" " "
N/A27641"[english]TF_fall17_shellmet_Desc" ""
N/A27642"TF_fall17_chest_pain" "Skarp Brystsmerte"
N/A27643"[english]TF_fall17_chest_pain" "Sharp Chest Pain"
N/A27644"TF_fall17_chest_pain_Desc" " "
N/A27645"[english]TF_fall17_chest_pain_Desc" ""
N/A27646"TF_fall17_crit_cloak_Desc" " "
N/A27647"[english]TF_fall17_crit_cloak_Desc" ""
N/A27648"TF_fall17_firemans_essentials_Desc" " "
N/A27649"[english]TF_fall17_firemans_essentials_Desc" ""
N/A27650"TF_fall17_deyemonds_Desc" " "
N/A27651"[english]TF_fall17_deyemonds_Desc" ""
N/A27652"TF_fall17_deitys_dress_Desc" " "
N/A27653"[english]TF_fall17_deitys_dress_Desc" ""
N/A27654"TF_fall17_feathered_fiend_Desc" " "
N/A27655"[english]TF_fall17_feathered_fiend_Desc" ""
N/A27656"TF_fall17_sacrificial_stone" "Offersten"
N/A27657"[english]TF_fall17_sacrificial_stone" "Sacrificial Stone"
N/A27658"TF_fall17_sacrificial_stone_Desc" " "
N/A27659"[english]TF_fall17_sacrificial_stone_Desc" ""
N/A27660"TF_fall17_hot_huaraches_Desc" " "
N/A27661"[english]TF_fall17_hot_huaraches_Desc" ""
N/A27662"TF_fall17_vitals_vest_Desc" " "
N/A27663"[english]TF_fall17_vitals_vest_Desc" ""
N/A27664"TF_fall17_battle_boonie_Desc" " "
N/A27665"[english]TF_fall17_battle_boonie_Desc" ""
N/A27666"TF_fall17_conaghers_utility_idol_Desc" " "
N/A27667"[english]TF_fall17_conaghers_utility_idol_Desc" ""
N/A27668"TF_fall17_tropical_toad" "Tropisk Tudse"
N/A27669"[english]TF_fall17_tropical_toad" "Tropical Toad"
N/A27670"TF_fall17_tropical_toad_Desc" " "
N/A27671"[english]TF_fall17_tropical_toad_Desc" ""
N/A27672"TF_fall17_heavy_harness_Desc" " "
N/A27673"[english]TF_fall17_heavy_harness_Desc" ""
N/A27674"TF_fall17_fat_mans_field_cap_Desc" " "
N/A27675"[english]TF_fall17_fat_mans_field_cap_Desc" ""
N/A27676"TF_fall17_commando_elite_Desc" " "
N/A27677"[english]TF_fall17_commando_elite_Desc" ""
N/A27678"TF_fall17_siberian_tigerstripe" "Sibirisk Tigerstribe"
N/A27679"[english]TF_fall17_siberian_tigerstripe" "Siberian Tigerstripe"
N/A27680"TF_fall17_siberian_tigerstripe_Desc" " "
N/A27681"[english]TF_fall17_siberian_tigerstripe_Desc" ""
N/A27682"TF_fall17_aztec_aggressor_Desc" " "
N/A27683"[english]TF_fall17_aztec_aggressor_Desc" ""
N/A27684"TF_fall17_pithy_pro_Desc" " "
N/A27685"[english]TF_fall17_pithy_pro_Desc" ""
N/A27686"TF_fall17_bait_and_bite_Desc" " "
N/A27687"[english]TF_fall17_bait_and_bite_Desc" ""
N/A27688"TF_AbominableSnowPants" "De Afskyelige Snebukser"
N/A27689"[english]TF_AbominableSnowPants" "The Abominable Snow Pants"
N/A27690"TF_MannanasHat" "Mannanas-hatten"
N/A27691"[english]TF_MannanasHat" "The Mannanas Hat"
N/A27692"TF_MannanasHat_Desc" "Mannanas-logohat"
N/A27693"[english]TF_MannanasHat_Desc" "Mannanas Logo Hat"
N/A27694"TF_SaxtonHat" "Saxtonen"
N/A27695"[english]TF_SaxtonHat" "The Saxton"
N/A27696"ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Gave sendt"
N/A27697"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Gift sent"
N/A27698"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Gave sendt til %partner%"
N/A27699"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Gift sent to %partner%"
N/A27700"ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Kontrakt gennemført"
N/A27701"[english]ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contract completed"
N/A27702"ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Brugt til at bytte op"
N/A27703"[english]ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Used to trade up"
N/A27704"ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Fjernede gavegiverens navn"
N/A27705"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Removed gifter's name"
N/A27706"ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festliggører fjernet"
N/A27707"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festivizer removed"
N/A27708"ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Brugt til at bytte op"
N/A27709"[english]ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Used to trade up"
N/A27710"ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Ændret af Steam Support"
N/A27711"[english]ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
N/A27712"ItemHistory_Action_GSCreate" "Tildelt af spilserveren, du spillede på"
N/A27713"[english]ItemHistory_Action_GSCreate" "Granted by the game server you were playing on"
N/A27714"ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Opnået ved at oplåse en præstation"
N/A27715"[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an achievement"
N/A27716"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Brugt"
N/A27717"[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used"
N/A27718"ItemHistory_Action_AwardTime" "Fundet"
N/A27719"[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Found"
N/A27720"ItemHistory_Action_ManualCreate" "Oprettet af Steam Support"
N/A27721"[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by Steam Support"
N/A27722"ItemHistory_Action_Purchase" "Købt fra butikken"
N/A27723"[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store"
N/A27724"ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Optjent"
N/A27725"[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned"
N/A27726"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Opnået ved at oplåse en præstation i et andet spil"
N/A27727"[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an achievement in a different game"
N/A27728"ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Modtog en gave"
N/A27729"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift"
N/A27730"ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Købte fra butikken"
N/A27731"[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store"
N/A27732"ItemHistory_Action_EarnedItem" "Optjent"
N/A27733"[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned"
N/A27734"ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Optjente en promoveringsgenstand"
N/A27735"[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item"
N/A27736"ItemHistory_Action_HalloweenDrop" "Optjent ved at deltage i Halloween-begivenheden"
N/A27737"[english]ItemHistory_Action_HalloweenDrop" "Earned by participating in the Halloween event"
N/A27738"ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Optjent af at være en bidrager til Steam-værkstedet"
N/A27739"[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a Steam Workshop contributor"
N/A27740"ItemHistory_Action_ManualOwnershipChange" "Ejerskab ændret af Steam Support"
N/A27741"[english]ItemHistory_Action_ManualOwnershipChange" "Ownership changed by Steam Support"
N/A27742"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Modtog en gave fra %partner%"
N/A27743"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Received a gift from %partner%"
N/A27744"ItemHistory_Action_PackageItem" "Optjente en promoveringsgenstand"
N/A27745"[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item"
N/A27746"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Modtaget ved at indtaste en produktkode"
N/A27747"[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code"
N/A27748"ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Accepterede et frieri"
N/A27749"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Accepted a proposal"
N/A27750"ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Dit frieri blev accepteret"
N/A27751"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Your proposal was accepted"
N/A27752"ItemHistory_Action__QuestDrop" "Fundet"
N/A27753"[english]ItemHistory_Action__QuestDrop" "Found"
N/A27754"ItemHistory_Action_Market_Add" "Modtaget fra Steam-fællesskabsmarkedet"
N/A27755"[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Steam Community Market"
N/A27756"ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Købt med blodpenge"
N/A27757"[english]ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Purchased with Blood Money"
N/A27758"ItemHistory_Transaction_Delete" "Du slettede"
N/A27759"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
N/A27760"ItemHistory_Transaction_Craft" "Smedet"
N/A27761"[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted"
N/A27762"ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Åbnede en kasse"
N/A27763"[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a crate"
N/A27764"ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Steam Support reverserede én eller flere af dine tidligere handlinger"
N/A27765"[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Steam Support undid one or more of your prior actions"
N/A27766"ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Kort opgraderet"
N/A27767"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Card upgraded"
N/A27768"ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Tilføjede en trylleformularside"
N/A27769"[english]ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Added a Spell Page"
N/A27770"ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Opskrift gennemført"
N/A27771"[english]ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Recipe completed"
N/A27772"ItemHistory_Transaction_QuestComplete" "Gennemførte en kontrakt"
N/A27773"[english]ItemHistory_Transaction_QuestComplete" "Completed a Contract"
N/A27774"ItemHistory_Transaction_CraftCollectionUpgrade" "Opbyttede"
N/A27775"[english]ItemHistory_Transaction_CraftCollectionUpgrade" "Traded up"
N/A27776"ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Opbyttede"
N/A27777"[english]ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Traded up"
N/A27778"Context_ConTracker" "Vis kontrakter"
N/A27779"[english]Context_ConTracker" "View Contracts"
N/A27780"TF_Friends_PlayingTF2" "Spiller TF2"
N/A27781"[english]TF_Friends_PlayingTF2" "Playing TF2"
N/A27782"TF_Friends_Offline" "Offline"
N/A27783"[english]TF_Friends_Offline" "Offline"
N/A27784"TF_Friends_Online" "Online"
N/A27785"[english]TF_Friends_Online" "Online"
N/A27786"TF_Friends_Away" "Ikke til stede"
N/A27787"[english]TF_Friends_Away" "Away"
N/A27788"TF_Friends_Snooze" "Slumre"
N/A27789"[english]TF_Friends_Snooze" "Snooze"
N/A27790"TF_Friends_Busy" "Optaget"
N/A27791"[english]TF_Friends_Busy" "Busy"
N/A27792"TF_FindMatchTip_Title" "Klar til at spille?"
N/A27793"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
N/A27794"TF_FindMatchTip_Body" "Klik her for at starte med at spille!"
N/A27795"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
N/A27796"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Krigsmaling"
N/A27797"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2703827798}
2703927799}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
16:47, 11 October 2022 | (1.22 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for October 11, 2022 Patch. | |
20:09, 5 October 2022 | (1.22 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for October 5, 2022 Patch. | |
19:45, 26 September 2022 | (1.2 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for September 26, 2022 Patch. | |
00:21, 12 August 2022 | (1.2 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for August 11, 2022 Patch. | |
18:45, 29 July 2022 | (1.2 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 29, 2022 Patch. | |
23:03, 7 July 2022 | (1.2 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 7, 2022 Patch. | |
01:50, 22 June 2022 | (1.19 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for June 21, 2022 Patch. | |
17:20, 29 March 2022 | (1.19 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 29, 2022 Patch. | |
18:58, 28 March 2022 | (2.51 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 28, 2022 Patch. | |
20:33, 5 January 2022 | (2.5 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 05, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 19 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
- User talk:LiquidFire
Hidden category: