Difference between revisions of "B.M.O.C./pl"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Updated)
m
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{update trans}}
 +
 
{{Item infobox
 
{{Item infobox
 
| type              = cosmetic
 
| type              = cosmetic
Line 6: Line 8:
 
| equip-region      = hat
 
| equip-region      = hat
 
| released          = {{Patch name|12|15|2011}}<br>({{update link|Australian Christmas 2011}})
 
| released          = {{Patch name|12|15|2011}}<br>({{update link|Australian Christmas 2011}})
| availability      = {{avail|promotional}}
+
| availability      = {{avail|promotional-expired}}
 
| trade              = yes
 
| trade              = yes
 
| gift              = yes
 
| gift              = yes
 +
| marketable        = yes
 
| paint              = yes
 
| paint              = yes
 
| rename            = yes
 
| rename            = yes
 
| numbered          = no
 
| numbered          = no
 
| loadout            = yes
 
| loadout            = yes
   | item-kind        = Nakrycie głowy
+
   | item-kind        = {{item kind|Holiday Hat}}
   | level           = 30
+
   | item-level       = 30
 
   | limited          = yes
 
   | limited          = yes
   | item-description = Bądź Wielką Grubą Czerwoną Szychą z futrzasto-frędzlową pomponową czapką!
+
   | item-description = {{item description|B.M.O.C.}}
 
}}
 
}}
  
{{Quotation|'''Gruby''' o byciu W.G.C.S.|To jest dobry dzień, by być olbrzymim człowiekiem!|sound=Heavy_award03.wav|en-sound=yes}}
+
{{Quotation|'''Gruby''' o byciu WGCS|To jest dobry dzień, aby być olbrzymim człowiekiem!|sound=Heavy award03.wav|en-sound=yes}}
  
'''W.G.C.S.''' (oryg. ''B.M.O.C.'') jest [[Promotional items/pl|promocyjnym]] [[Cosmetic items/pl|przedmiotem kosmetycznym]] dla [[Classes/pl|wszystkich klas]]. Jest to [[w:Santa hat|czapka Mikołaja]] {{lang icon|en}} w kolorze drużyny z białą wełną i [[jiggle bones/pl|dyndającym]], białym pomponem.  
+
'''WGCS''' (oryg. ''B.M.O.C.'') jest [[Promotional items/pl|promocyjnym]] [[Cosmetic items/pl|przedmiotem ozdobnym]] dla [[Classes/pl|wszystkich klas]]. Jest to [[w:Santa hat|czapka Mikołaja]] {{lang icon|en}} w kolorze drużyny z białą wełną i [[Jiggle bones/pl|dyndającym]], białym pomponem.
  
W.G.C.S. został przyznany graczom, którzy otrzymali go jako nagrodę z Wielkiej Sterty Prezentów po wytworzeniu 7 Świątecznych Węglików podczas Świątecznej Wyprzedaży Steam 2011 lub poprzez osiągnięcia z wydarzenia.
+
WGCS został przyznany graczom, którzy otrzymali go jako nagrodę z Wielkiej Sterty Prezentów po wytworzeniu 7 Świątecznych Węglików podczas Świątecznej Wyprzedaży Steam 2011 lub poprzez osiągnięcia z wydarzenia.
  
 
== Warianty kolorystyczne ==
 
== Warianty kolorystyczne ==
Line 29: Line 32:
  
 
== Historia aktualizacji ==
 
== Historia aktualizacji ==
'''{{Patch name|12|15|2011}}''' ({{update link|Australian Christmas 2011}})
+
'''{{Patch name|12|15|2011}} #1''' ({{update link|Australian Christmas 2011}})
* W.G.C.S. został dodany do gry.
+
* WGCS został dodany do gry.
  
 
'''{{Patch name|9|17|2014}}'''
 
'''{{Patch name|9|17|2014}}'''
* W.G.C.S. stał się [[Limited Quantity/pl|Białym Krukiem]].
+
* WGCS stał się Białym Krukiem.
  
 
== Ciekawostki ==
 
== Ciekawostki ==
* Oryginalna nazwa oznacza „Big Man of Christmas” („Wielkiego Człowieka Bożego Narodzenia”), odnosząca się do [[w:pl:Święty Mikołaj (kultura masowa)|Świętego Mikołaja]]. „Big Man of Christmas” nawiązuje do „Big Man on Campus” („Wielkiego Człowieka na Kampusie”), oznaczającego bardzo szanowaną osobę. Inicjały B.M.O.C. pojawiają się też w oryginalnym opisie [[Fast Learner/pl|Błysku Geniuszu]], który również nawiązuje do tego określenia.
+
* Oryginalna nazwa tego przedmiotu oznacza „Big Man of Christmas” („Wielkiego człowieka Bożego Narodzenia”), odnosząca się do [[w:pl:Święty Mikołaj (kultura masowa)|Świętego Mikołaja]]. „Big Man of Christmas” nawiązuje do „Big Man on Campus” („Wielkiego człowieka na kampusie”), oznaczającego bardzo szanowaną osobę. Inicjały B.M.O.C. pojawiają się też w oryginalnym opisie [[Fast Learner/pl|Błysku geniuszu]], który również nawiązuje do tego określenia.
  
 
== Galeria ==
 
== Galeria ==
 
<gallery perrow="3">
 
<gallery perrow="3">
File:Scout BMOC.png|[[Scout/pl|Skaut]]  
+
File:Scout BMOC.png|[[Scout/pl|Skaut]]
File:Soldier BMOC.png|[[Soldier/pl|Żołnierz]]  
+
File:Soldier BMOC.png|[[Soldier/pl|Żołnierz]]
 
File:Pyro BMOC.png|[[Pyro/pl|Pyro]]
 
File:Pyro BMOC.png|[[Pyro/pl|Pyro]]
File:Demoman BMOC.png|[[Demoman/pl|Demoman]]  
+
File:Demoman BMOC.png|[[Demoman/pl|Demoman]]
 
File:Heavy BMOC.png|[[Heavy/pl|Gruby]]
 
File:Heavy BMOC.png|[[Heavy/pl|Gruby]]
 
File:Engineer BMOC.png|[[Engineer/pl|Inżynier]]
 
File:Engineer BMOC.png|[[Engineer/pl|Inżynier]]
Line 49: Line 52:
 
File:Sniper BMOC.png|[[Sniper/pl|Snajper]]
 
File:Sniper BMOC.png|[[Sniper/pl|Snajper]]
 
File:Spy BMOC.png|[[Spy/pl|Szpieg]]
 
File:Spy BMOC.png|[[Spy/pl|Szpieg]]
File:Tf27.jpg|W.G.C.S. w komiksie [[A Smissmas Story/pl|Śniąteczna historia]].
+
File:Tf27.jpg|WGCS w komiksie [[A Smissmas Story/pl|Śniąteczna historia]].
 
</gallery>
 
</gallery>
  
Line 56: Line 59:
 
* {{item link|Holiday Headcase}}
 
* {{item link|Holiday Headcase}}
  
{{AustralianChristmas2011 Nav}}
+
{{Australian Christmas 2011 Nav}}
{{Promo nav}}
+
{{Promo Nav}}
{{HatNav}}
+
{{Hat Nav}}
  
 
[[Category:Jiggleboned/pl]]
 
[[Category:Jiggleboned/pl]]

Latest revision as of 13:07, 26 December 2022

To jest dobry dzień, aby być olbrzymim człowiekiem!
Gruby o byciu WGCS

WGCS (oryg. B.M.O.C.) jest promocyjnym przedmiotem ozdobnym dla wszystkich klas. Jest to czapka Mikołaja (angielski) w kolorze drużyny z białą wełną i dyndającym, białym pomponem.

WGCS został przyznany graczom, którzy otrzymali go jako nagrodę z Wielkiej Sterty Prezentów po wytworzeniu 7 Świątecznych Węglików podczas Świątecznej Wyprzedaży Steam 2011 lub poprzez osiągnięcia z wydarzenia.

Warianty kolorystyczne

Osobny artykuł: Puszka z farbą
Najedź myszką na komórki, by zobaczyć podgląd obrazów na ciemnym tle. Kliknij na obrazy, by je powiększyć.
Kolory jednolite
Painted B.M.O.C. E6E6E6.png Painted B.M.O.C. D8BED8.png Painted B.M.O.C. C5AF91.png Painted B.M.O.C. 7E7E7E.png
Nadzwyczajna obfitość zabarwienia Kolor nr 216-190-216 Osobliwie szarawe zabarwienie Szarość wiekowych wąsów
Painted B.M.O.C. 141414.png Painted B.M.O.C. 2D2D24.png Painted B.M.O.C. 694D3A.png Painted B.M.O.C. 7C6C57.png
Charakterystyczny brak odcienia Po ósmej Brąz Radigana Conaghera Odcień zaiste rdzawy
Painted B.M.O.C. A57545.png Painted B.M.O.C. CF7336.png Painted B.M.O.C. E7B53B.png Painted B.M.O.C. F0E68C.png
Muskularny brąz Pomarańcz firmy Mann Co. Złocistość australium Kolor biznesowych spodni dżentelmena
Painted B.M.O.C. E9967A.png Painted B.M.O.C. FF69B4.png Painted B.M.O.C. 7D4071.png Painted B.M.O.C. 51384A.png
Niesprawiedliwość ciemnego łososia Różowy jak diabli Głęboko zaangażowana purpura Fiolet zacnego kapelusznika
Painted B.M.O.C. 2F4F4F.png Painted B.M.O.C. 424F3B.png Painted B.M.O.C. 808000.png Painted B.M.O.C. 729E42.png
Kolor podobny do łupkowego Zachłanność Zefeniasza Ponura oliwka Niezaprzeczalnie zielony
Painted B.M.O.C. 32CD32.png Painted B.M.O.C. BCDDB3.png
Gorzki smak porażki i limonki Mięta Manna
Kolory drużynowe
Painted B.M.O.C. A89A8C.png Painted B.M.O.C. 839FA3.png Painted B.M.O.C. 3B1F23.png Painted B.M.O.C. 18233D.png
Przemoknięty kitel laboratoryjny (RED) Przemoknięty kitel laboratoryjny (BLU) Kominiarki są wieczne (RED) Kominiarki są wieczne (BLU)
Painted B.M.O.C. B8383B.png Painted B.M.O.C. 5885A2.png Painted B.M.O.C. 483838.png Painted B.M.O.C. 384248.png
Duch drużyny (RED) Duch drużyny (BLU) Ogrodniczki operatora (RED) Ogrodniczki operatora (BLU)
Painted B.M.O.C. 803020.png Painted B.M.O.C. 256D8D.png Painted B.M.O.C. 654740.png Painted B.M.O.C. 28394D.png
Wartość współpracy (RED) Wartość współpracy (BLU) Powiew elegancji (RED) Powiew elegancji (BLU)
Painted B.M.O.C. C36C2D.png Painted B.M.O.C. B88035.png RED B.M.O.C..png BLU B.M.O.C..png
Duch kremówki (RED) Duch kremówki (BLU) Bez farby (RED) Bez farby (BLU)

Historia aktualizacji

Aktualizacja z 15 grudnia 2011 #1 (Australijskie święta 2011)

  • WGCS został dodany do gry.

Aktualizacja z 17 września 2014

  • WGCS stał się Białym Krukiem.

Ciekawostki

  • Oryginalna nazwa tego przedmiotu oznacza „Big Man of Christmas” („Wielkiego człowieka Bożego Narodzenia”), odnosząca się do Świętego Mikołaja. „Big Man of Christmas” nawiązuje do „Big Man on Campus” („Wielkiego człowieka na kampusie”), oznaczającego bardzo szanowaną osobę. Inicjały B.M.O.C. pojawiają się też w oryginalnym opisie Błysku geniuszu, który również nawiązuje do tego określenia.

Galeria

Zobacz też