Difference between revisions of "Meet the Sniper/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{trans|Spanish}} {{DISPLAYTITLE:Conoce al Sniper}} <div style="float:right;clear:right;background-color:white"> {{Infobox video |title=Conoce al Sniper |class=Sniper |release_da…')
 
 
(21 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{trans|Spanish}}
 
 
{{DISPLAYTITLE:Conoce al Sniper}}
 
{{DISPLAYTITLE:Conoce al Sniper}}
<div style="float:right;clear:right;background-color:white">
 
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
|title=Conoce al Sniper
+
  | class       = Sniper
|class=Sniper
+
  | release_date = 7 de junio de 2008
|release_date=7 de Junio del 2008
+
  | length       = 1:40
|length=1:40
 
 
}}
 
}}
</div>
 
<br>
 
{{youtube tn|nVVEZUIptas|Conoce al Sniper}}
 
<br>
 
  
=="Conoce al Sniper" Transcripción del video==
+
== Video ==
 +
{{youtube|nVVEZUIptas}}
  
[''A lone RV is driving down a desert road. Camera cuts to the dash, where a bobblehead of the former [[Civilian]] sits. A hand comes from offscreen and flicks the head.'']
+
==Transcripción del vídeo==
 +
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 +
! class="header" | Transcripción
 +
|-
 +
|[''Una autocaravana solitaria cruza por una carretera del desierto. La cámara enfoca el salpicadero, donde hay un muñeco con del [[Civilian/es|Civil]]. Una mano aparece desde fuera de la pantalla y le da un golpe en la cabeza.'']
  
'''Sniper''': "Boom, headshot."
+
'''Sniper''': «Bum, en la cabeza.»
  
[''"Meet the [[Sniper]]" text appears. Cuts to the Sniper driving his RV as Valve's edited version of [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] plays in the background.'']
+
[''Aparece el texto «Conoce al [[Sniper/es|Sniper]]» . Entre en escena el Sniper conduciendo su autocaravana, mientras suena una versión editada por Valve del [https://www.youtube.com/watch?v=ORRuuSioOh0 Magnum Force].'']
  
'''Sniper''': "Snipin's a good job, mate! It's challengin' work, outta doors. I guarantee you'll not go hungry-"
+
'''Sniper''': «Disparar es un buen curro. Es un reto. Ves mundo... y te aseguro que no pasas hambre...»
  
[''Cuts to a shot of the Sniper brushing his teeth. There are three photographs on the right of his mirror of a [[BLU]] [[Engineer]], [[Heavy]], and [[Scout]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.'']
+
[''Pasa a una escena del Sniper lavándose los dientes. Hay tres fotografías a la derecha del espejo: un {{cl|Engineer}}, un {{cl|Heavy}} y un {{cl|Scout}} [[BLU/es|BLU]]. Están tachadas la del Engineer y el Scout, la del Heavy no.'']
  
'''Sniper''' "-'cause at the end of the day, long as there's two people left on the planet, ''someone'' is gonna want ''someone'' dead."
+
'''Sniper''': «...por que pase lo que pase, mientras queden dos personas en el mundo, alguien querrá que maten a alguien.»
  
[''Scene cuts to view inside the Sniper's scope. The Sniper headshots the Heavy from the previous scene; the bullet shatters the [[Bottle]] of the [[Demoman]] behind him, causing the top half of the Bottle to embed itself in his remaining eye. The Demoman flails around, takes out his Grenade Launcher, fires grenades wildly in the air and falls over a ledge, with his stray grenades igniting a cluster of explosive barrels below and causing a chain explosion.'']
+
[''Cambio de escena desde dentro de la mirilla del Sniper. El Sniper dispara en la cabeza al Heavy de la escena previa; la bala atraviesa la [[Bottle/es|Botella]] del [[Demoman/es|Demoman]] que hay detrás, causando que la mitad superior de la misma se le clave en el ojo que le queda. El Demoman se mueve a su alrededor, disparando granadas al aire sin control y chocando con una barandilla, por la que cae con sus granadas incendiando un montón de barriles explosivos y causando una explosión en cadena.'']
  
'''Sniper''': "Ooh."
+
'''Sniper''': «Ooh.»
  
[''Cuts to the Sniper talking on a pay phone.'']
+
[''Pasa a una escena del Sniper hablando en una cabina de teléfono.'']
  
'''Sniper''': "Dad? Dad, I'm a- Ye- ''Not'' a "crazed gunman", dad, I'm an assassin!  ...Well, the difference bein' one is a job and the other's mental sickness!"
+
'''Sniper''': «Sí, no soy un loco de las armas, papá, soy un asesino. ¡No es lo mismo, lo primero es una enfermedad y lo otro una profesión!»
  
[''Back to Sniper in the RV.'']
+
[''De nuevo el Sniper en su autocaravana.'']
  
'''Sniper''': "I'll be honest with ya: my parents do ''not'' care for it."
+
'''Sniper''': «Te seré sincero: a mis padres no les hace ni [''censurado''] gracia.»
  
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.'']
+
[''Cambio de escena, con el Sniper escalando una gran torre en [[Gold Rush/es|Gold Rush]], en el primer punto de la tercera etapa. El Sniper espera en lo más alto de la torre para disparar.'']
  
'''Sniper''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "I think his mate saw me."
+
'''Sniper''': [''Se aparta de su mirilla ligeramente para ver al espectador''] «Creo que me ha visto.»
  
[''A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.'']
+
[''Una bala impacta en la barandilla debajo del Sniper.'']
  
'''Sniper''': "Yes, yes he did!"
+
'''Sniper''': «¡Sí, lo sabía!»
  
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.'']
+
[''El Sniper se cubre mientras las balas rebotan en la torre.'']
  
[''Cuts to a time-lapse image of the Sniper waiting for a shot. Several [[Jarate|jars of urine]] fill up to his side, as the Sniper drinks coffee and waits. As the sun starts to set, the Sniper smiles and finally takes his shot.'']
+
[''Paso a una escena a cámara rápida del Sniper esperando para disparar. Se van llenando varios [[Jarate/es|frascos de orina]] que se acumulan a su lado, mientras bebe café y espera. Cuando el sol empieza a ponerse, el Sniper sonríe y finalmente consigue su disparo.'']
  
[''The Sniper backstabs a [[Spy]] through the chest with his [[Kukri]] on [[Gold Rush]] Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.'']
+
[''El Sniper apuñala por la espalda a un [[Spy/es|Spy]] a través del pecho con su [[Kukri/es|Kukri]] en [[Gold Rush/es|Gold Rush]], en la tercera etapa. Después saca el cuchillo del cuerpo del Spy con una expresión de satisfacción.'']
  
'''Sniper''': "Feelins'? Look mate, you know who has a lot of feelings?"
+
'''Sniper''': «¿Sentimientos? Mira tío, ¿sabes quién tiene sentimientos?»
  
[''Cut back to the RV'']
+
[''Vuelta a la autocaravana.'']
  
'''Sniper''': "Blokes what bludgeon their wife to death with a golf trophy. Professionals have ''standards''."
+
'''Sniper''': «El que se carga al vecino con la escopeta de perdigones. Los profesionales tienen principios.»
  
[''Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.'']
+
[''El Sniper se quita el sombrero y se lo pone en el pecho, de pie, frente al Spy.'']
  
'''Sniper''': "Be polite."
+
'''Sniper''': «Ser educado.»
  
[''Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.'']
+
[''El Sniper dispara a la cabeza a un Medic, un Soldier y un Pyro.'']
  
'''Sniper''': "Be efficient."
+
'''Sniper''': «Ser eficaz.»
  
[''Slow-motion shot of the Sniper reloading his rifle.'']
+
[''Escena a cámara lenta del Sniper recargando su rifle.'']
  
'''Sniper''': "Have a plan to kill everyone you meet."
+
'''Sniper''': «Y tener un plan para matar a todo Dios.»
  
[''The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.'']
+
[''El Sniper dispara directamente a la cámara. La pantalla se vuelve negra.'']
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays.'']  
+
[''Melodía final de Team Fortress 2.'']  
  
[''Cut back to the pay phone.'']
+
[''Se corta la llamada.'']
  
'''Sniper''': "Dad.... Dad p-, yeah - put Mum on the phone!"
+
'''Sniper''': «Papá. Papá... ¡Que... que se ponga mamá!»
 +
|}
  
==Notes==
+
==Notas==
 
[[Image:Camper.jpg|150px|right]]
 
[[Image:Camper.jpg|150px|right]]
 
 
[[Image:Numberonemug.jpg|150px|right]]
 
[[Image:Numberonemug.jpg|150px|right]]
 
 
[[Image:Headshot.jpg|150px|right]]
 
[[Image:Headshot.jpg|150px|right]]
 
 
[[Image:Airfreshener.jpg|150px|right]]
 
[[Image:Airfreshener.jpg|150px|right]]
  
[[Image:Payphone.jpg|150px|right]]
+
* La imagen de presentación tiene como copyright «DERECHO DE AUTOR LOLOLOL» en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en los vídeos de Conoce al equipo.
  
[[Image:Oldgeezersign.jpg|150px|right]]
+
* Se usa el mismo modelo del valle que en ''[[Expiration Date/es|Fecha de caducidad]]'', pero sin carteles.
  
[[Image:Bobbleheads.jpg|150px|right]]
+
* En el tablón de anuncios del principio y detrás del Sniper en las escenas de la cabina del teléfono, se puede leer «FOAD: Camping Fun, All year round!». Esto es una referencia a la técnica de «[[Camping/es|campeo]]», un estilo de juego común entre los Snipers más novatos, relacionado en inglés con el acrónimo «[http://es.wiktionary.org/wiki/FOAD FOAD]» ('''F'''uck '''O'''ff '''A'''nd '''D'''ie, que en español significa: «Jódete y muere»).
  
 +
* El cartel que aparece al principio del vídeo muestra el icono de muerte por [[headshot/es|disparo a la cabeza]] del {{item link|Sniper Rifle}} antiguo.
  
 +
* El Sniper conduce una autocaravana Land Rover Series IIA de 1965, que se conoce como «camper» por lo que hace gala de su estilo de juego. La furgoneta tiene el color llamado oficialmente «Land Rover Sahara Dust».
  
* The location in which this video takes place seems to be partly Gold Rush and [[Fastlane]] while the scenes with the Sniper talking take place in original locations.  
+
* La autocaravana del Sniper tiene el logotipo de ''Team Fortress'' en el techo.
  
* The Sniper is driving a 'Camper', a subtle hint to his game-style.
+
* Una de las pegatinas de la caravana dice: «MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!», en referencia a uno de los comics de «''KC Green's Custom Comics''».<ref>[https://kcgreendotcom.com/CC/comics/cc-tf2.gif KC Green's ''Custom Comix'']</ref>
  
* Although the Spy and Scout mock the Sniper for living in a "van", the Sniper actually drives a 196-'s Land Rover Pickup, an English car favored in areas like Australia and Africa because of its toughness. In addition, the Snipers actual RV is a "Slide In" Camper, also very popular in Australia and among Hunters and Outdoorsmen for its ruggedness and ability to handle tough terrain.
+
* Una nota en el parabrisas de la autocaravana dice «TAX IN POST», en referencia al programa de humor británico ''[[w:es:Only Fools and Horses|Only Fools and Horses]]''.
  
* The bobble-head on the Sniper's dash is a caricature of the [[Civilian]] as he appears in the original [[Team Fortress Classic]].
+
* La autocaravana del Sniper finalmente ha sido un modelo creado por Valve para que los creadores de mapas y multimedia de Machinima puedan usarla. Además aparece en {{map link|Thunder Mountain}} en un acantilado del lado RED y en {{map link|Mannhattan}}, en la rampa que lleva a la entrada de robots.
  
* '''Body count:''' 6 (8 if you count the Engineer and the Scout crossed off the Sniper kill list)
+
* El muñeco cabezón en el salpicadero del Sniper es una representación del [[Civilian (Classic)/es|Civil]] de ''Team Fortress Classic''.
 +
** En sus orígenes iba a ser un muñeco de «[[List of companies/es|Old Geezer]]», del póster de «Old Geezer Draft Beer» que aparece en el juego. Pero se cambió porque iba a ser una referencia muy confusa que la gente no entendería.<ref>[https://www.teamfortress.com/post.php?id=2974&p=5 Publicación en el blog oficial de TF2]</ref>
  
* '''Amusing Sign:''' The Billboard in the opening shot and behind the Sniper in the pay phone scenes reads "FOAD: Camping Fun, All year round!" This is both a reference to the '[[camping]]' style of gameplay Snipers employ and the internet initialism [http://en.wiktionary.org/wiki/FOAD FOAD] ('''F'''uck '''O'''ff '''A'''nd '''D'''ie), often aimed at Snipers in various online games by disgruntled players.  
+
* La frase «Bum, en la cabeza» en inglés es «''Boom, headshot''» y la popularizó el personaje [https://www.youtube.com/watch?v=olm7xC-gBMY FPS Doug] en la serie de humor [[w:es:Pure Pwnage|''Pure Pwnage'']], siendo mundialmente conocido en el mundo de los videojuegos en primera persona.
  
* '''Amusing Sign:''' By the roadside in the opening shot is a sign warning people to beware of [[headshot]]s. The Sniper was on the payphone with City Hall for weeks after they put these up. How's a man supposed to get his job done?[http://www.teamfortress.com/post.php?id=2974]
+
* La música es una versión editada por Valve del tema «[https://www.youtube.com/watch?v=ORRuuSioOh0 ''Magnum Force'']» de Lalo Schifrin.
  
* '''Foreshadowing:''' The aforementioned FOAD sign has the silhouette of a Demoman wielding an [[Eyelander]] in the F, beheading someone. Barring a coincidence, this means Valve was planning the Eyelander since November 2008, just over a year before the War! Update. The sign, however, was near impossible to see in fine detail until the video's assets were added to the SDK in October 2009 (2 months before the War! Update).
+
* En la escena en la que el Sniper se lava los dientes, su {{item link|Sniper Rifle}} se ve en el espejo y se ve, desde el propio espejo, como si fuera un rifle para diestros, por lo que realmente sería para zurdos al estar viéndose reflejado en ese momento.
  
* The Pyro is seen wielding the [[Flare Gun]], an unlockable weapon which had not been publicly revealed at the time of the video's release.
+
* Los frascos de orina son la primera vez que se ve el {{item link|Jarate}}, esto explica por qué el Fraskungfú se llama «urinejar» (en español, «frasco de orina») en los archivos del juego.
  
* The jars of urine are also the very first glimpse of [[Jarate]], and give a possible explanation on how he has so much available.
+
* En la escena a cámara rápida, el Sniper bebe café de una taza en la que pone «#1 Sniper», indicando que es el mejor Sniper. Esto es una referencia a que en los vídeos de Conoce al Equipo el equipo RED siempre vence al BLU. Además es una referencia a esas tazas que se venden en tiendas de artículos que dicen «Eres el mejor papá» o «Eres la mejor mamá».
 +
** Además, en los primeros segundos de la escena indica que son las 4 p. m., pero cambia a 3 p. m. cuando el Sniper da un sorbo.
  
* The phrase "Boom, headshot." may well be a reference to the catchphrase of the character '[http://uk.youtube.com/watch?v=olm7xC-gBMY FPS Doug]' in the online comedy series [[Wikipedia:Pure Pwnage|Pure Pwnage]].
+
* Los principios del Sniper son muy similares a los que [[w:es:James Mattis|James Mattis]] instauró para los Cuerpos de Marines de los Estados Unidos en ''Fiasco: The American Military Adventure in Iraq'' (2006), de Thomas E. Ricks: «Ser educado, ser profesional y ten un plan para matar a todos».<ref name="Dzhugdzhur Mountains">[https://www.armedforcesjournal.com/fiasco/ “Fiasco”, Armed Forces Journal, agosto de 2006]</ref>
  
* The video seems to carry on the tradition of the poor BLU Heavy and [[Soldier]] being abused in every [[Meet the Team]] video. To date the Heavy has been blown to smithereens by the [[Demoman]], was killed first by the [[Engineer]]'s [[Sentry Gun]] in Meet the Engineer, been bludgeoned to unconsciousness by the [[Scout]] and run over by the [[train]] in [[Meet the Scout]], gibbed by the Soldier on two separate occasions, was stabbed to death by an enemy Spy in [[Meet the Spy]], and was even seen killed in a battle during [[Meet the Heavy]] and [[Meet the Sandvich]].  
+
* Los tres principios del Sniper fueron posteriormente [[Sniper achievements/es|logros]] (siendo 4, ya que el de «Tener un plan para matar a todo Dios» está dividido en dos) y los dos primeros corresponden exactamente a lo que hace el Sniper en el vídeo; [[Sniper taunts/es#Cuerpo a cuerpo|quitarse el sombrero]] y matar a tres enemigos sin fallar un tiro. Cuando habla con su padre por teléfono dice que no es un loco de las armas, frase que se corresponde a otro logro del Sniper en el que tiene que matar a 3 enemigos en una misma vida.
 +
** La frase «[[wikia:w:c:starcraft:StarCraft_II_Versus_achievements|los profesionales tenemos principio]]» es un logro de [[w:es:StarCraft#StarCraft II|''StarCraft II'']], en referencia a ''Team Fortress 2''. El logro en ''StarCraft II'' consiste en destruir 20 unidades con Sniper en una misma partida, clasificatoria o no, y es la única frase de los principios no utilizada para un logro en ''Team Fortress 2''.
  
* The Sniper is able to produce 3 1/2 jars of urine in 4 hours on just 4 cups of coffee. This is exclusive to Meet the Sniper, as the recharging time for the (then unknown) Jarate is considerably shorter ingame (though it is undisclosed as to whether he makes the new jar during this charge period or he spends the time taking another pre-made one out).
+
* El mapa es una versión modificada de {{map link|Gold Rush}}, la torre que escala el Sniper (0:49) es un punto de referencia muy reconocible, que es la primera sección del mapa, fuera de la base BLU. Cuando se quita el sombrero (1:11) está en la parte alta del último punto del mapa.
  
* The Sniper begins waiting for his shot at 4pm and takes his shot at 8:10pm, 4 hours and 10 minutes later.
+
* El rifle del Sniper se puede ver apoyado en el muro durante la escena del logro ''Ser educado'' (1:11). Pero justo antes, cuando mata al {{cl|Spy}} con el {{item link|Kukri}} (1:05), el rifle no está.
  
* The Sniper's coffee cup says '#1 Sniper'.
+
* El {{cl|Pyro}} lleva la {{item link|Flare Gun}}, un objeto desbloqueable que no se había revelado públicamente en la fecha en la que se publicó el vídeo.
  
* The Sniper drinks decaf, as is evidenced by the orange rim of his coffee decanter. This is most likely in order to keep his nerves steady.
+
* Cuando el Sniper dispara al {{cl|Soldier}} (1:13), este cae antes de que suene el sonido de disparo del arma.
  
* The Sniper's "standards" are very similar to those of the [http://www.google.com/search?q=%22Be+polite%2C+be+professional%2C+but+have+a+plan+to+kill+everyone+you+meet.%22  United States Marine Corps]: "Be polite, be professional, but have a plan to kill everyone you meet."
+
* Cuando el Sniper dispara al Pyro (1:15), el disparo a la cabeza le quita la máscara al Pyro; sin embargo, no se puede ver nada ya que la cabeza del Pyro desaparece por completo. Esta idea se aprovechó para el {{item link|Voodoo-Cursed Pyro Soul}}.
  
* The Sniper can be seen with a bruise under his right thumbnail. He has probably pinched his thumb with the breech while loading a bullet into his bolt-action rifle, the same way as shown in the last scene of the video. It may also be a bruise from him using the SMG, as the firing mechanism hammers back just above where his thumb is usually positioned when firing.
+
* El Sniper parece tener pulgar de Garand, una lesión sufrida por los tiradores durante la segunda guerra mundial al quedar atrapado su pulgar en la recámara del M1 Garand mientras recargaban.
  
* The Sniper kills the Spy with his Kukri by stabbing him through the chest. Not only is this a much less effective method of using a Kukri, as the blade was designed primarily to chop, but the Sniper also uses it upside down. This may however be an intentional comedic reversal with the Sniper [[backstab]]bing the Spy with a knife of his own. Coincidentally, the [[Tribalman's Shiv]], the other Kukri for the Sniper, uses upside down viewmodels in this fashion.
+
[[File:Alternate class photo.jpg|300px|right]]
 +
* En la imagen final del equipo el Sniper tiene una expresión facial distinta a la habitual, con una iluminación diferente.
 +
{{clr}}
  
* While the Sniper taunts the Spy, the bloodstain on the wall quickly changes shading.
+
== Productos relacionados ==
 +
<gallery>
 +
File:MeettheSniperLithograph.png|[https://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3417 Litografía de Conoce al Sniper]
 +
</gallery>
  
* In the opening title, the Sniper has several jars of Jarate (then just simple jars of urine) sitting next to his [[Sniper Rifle]] as well as several used cigarette butts.
+
== Referencias ==
 +
<references/>
  
* With the release of the Sniper video the number of team members known to smoke cigarettes comes to four, the others being the Spy, [[Soldier]] and [[Demoman]]. This may be another comedic reversal on the fact that the Sniper and Spy class are rivals, but it is ironic that the Sniper should smoke as Snipers are trained specifically to spot glowing "cherries" of cigarettes on the battlefield (though he does not do this ingame).
+
== Enlaces externos ==
 
+
* [https://www.imdb.com/title/tt2302729/ Conoce al Sniper] en IMDb
* The opening jingle when the 'Meet the Sniper' title appears differs from the other [[Meet the Team]] videos.
+
 
+
{{Pyro Update Nav}}
* The music that plays throughout the entire video would appear to be a homage to the [http://www.youtube.com/watch?v=3roS8cJRGEk Magnum Force] theme, the second in the Dirty Harry movies. The video itself carries a strong early 70's theme.
+
{{Sniper Nav|state=collapsed}}
 
+
{{Video Nav|state=uncollapsed}}
* The bus that drives by at the end has 'BLUDOG' on the side, a reference to the real life [[Wikipedia:Greyhound Lines|Greyhound Lines]] bus service. This may indicate the setting being in the US, though there is also [http://www.greyhound.com.au/ a Greyhound Australia] service as well.
 
 
 
* The camper is being driven on the right hand side of the road. This would also indicate that the video is not filmed in Australia, as Australian vehicles use the left side of the road. In addition to this, the driver's seat is on the left side, in Australia the passenger seat is on the left and the driver's seat on the right.
 
 
 
* The Soldier being headshotted and the sound of the shot do not appear to be in sync, but this is fixed in alternate language versions of the video.
 
 
 
* In the scene where the Heavy is shot through the head and the bullet shatters a nearby Demoman's Bottle into pieces, the Demoman falls into a pit of explosive barrels. These barrels are only seen as models during gameplay, and do not explode at all, only serving as cover.
 
 
 
* At one point, the Sniper climbs a ladder. While it's possible to create a makeshift ladder in Source SDK (although there is no ''direct'' way to do it), none of Valve's maps include ladders which can be climbed (there are only a few that are lowered, so players can walk on them).
 
 
 
*The Sniper smiles for 10 minutes before finally taking his shot at his unknown target.
 
 
 
*In the Spanish version of "Meet the Sniper," a part of the Sniper's dialogue is censor 'bleeped', while talking about his parents. This only other times this occurs is in the English versions of [[Meet the Scout]] & [[Meet the Spy]], and all versions of [[Meet the Demoman]].
 
 
 
*The Sniper likes to keep his Rifle on a gun rack behind his seat during driving, which is partly visible during some scenes.
 
 
 
*After the Sniper kills the Heavy, the Demoman's [[Grenade Launcher]] is visible on his belt before he equips it.
 
 
 
*In just a few seconds, The Sniper takes down a Medic, a Soldier, and a Pyro. If their health was at max, the Sniper would not be able to do this so quickly because of the charge-up time for a suitably powerful Sniper Rifle shot. This would also be a difficult feat even if they were already damaged. The Meet the Team videos do not of course follow the game mechanics exactly, accounting for some strange feats.
 
 
 
*The Sniper reloads his [[Sniper Rifle]] by taking a bullet from his vest, ejecting the spent shell, and loading the new bullet into the rifle, all in one fluid motion, as seen towards the end just after he shoots the Pyro. This method of reloading would explain how the rifle has so much ammo without having a cartridge, though the Sniper's vest only holds so many bullets.
 
 
 
*The [[Sniper Rifle]] appears to lack the typical laser crosshair in this video.
 
 
 
*The [[Sniper Rifle]] bolt pulling sound sounds as if the [[Sniper]] would have pushed the bolt back, but instead he forcefully drags the bolt back.
 
 
 
*No other [[RED]] team members appear in the video. This may be a reference to the 'loner' playstyle of the Sniper, and his bio of not having to rely on others when you never miss.
 
 
 
*An unofficial model replacement for the Kukri gives it the appearance of a golf trophy, inspired by the Sniper's comment within this video.[http://www.fpsbanana.com/skins/69722]
 
 
 
*An SDK update on October 21, 2009 allows mapmakers to use props from this video, such as the Sniper's camper van or the #1 Sniper mug.
 
 
 
*One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [http://rumblo.com/cc/comics/cc-tf2.gif] another reads "I'd rather be camping!".
 
 
 
*A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
 
 
 
*The Sniper's van bears the Team Fortress series logo on the roof and its vehicle registration plate is 'HS 101'.
 
 
 
*Originally, Valve toyed with the idea of the bobblehead being a mascot from one of the many product signs dotting the landscape of the TF2 universe. The "Old Geezer" mascot for the Old Geezer beer brand spotted dotted about in some maps was suggested, and a bobblehead model was born. The word "apricot" is Sniper terminology for the medulla oblongata, a "sweet spot" Snipers aim for where the brain and brain stem meet, explaining why the Old Geezer was holding apricot brandy. During playtests, the apricot reference was discovered to be just a too obscure; and more importantly, nobody had any idea who the old guy was with several mistaking him for Santa. Valve recast the model as the Civilian, an escort class from Team Fortress Classic and a far more recognizable figure to TF veterans. The model is now available in the SDK also, along with the other Meet the Sniper exclusive props.
 
 
 
*The apricot reference, meanwhile, was added as an air freshener in the camper's window.
 
 
 
 
 
== Versiones otras ==
 
 
 
{|class="wikitable"
 
|class="subheader"|Francés
 
|class="subheader"|Alemán
 
|-
 
|{{youtube|By0X6O_AuTg}}
 
|{{youtube|PJrkM5XaOiA}}
 
|-
 
|class="subheader"|Ruso
 
|class="subheader"|Inglés
 
|-
 
|{{youtube|V0Iu75CJMIc}}
 
|{{youtube|9NZDwZbyDus}}
 
|}
 
----
 
 
 
 
 
{{Video nav/es|coluncolstate=uncollapsed}}
 
{{Sniper Nav/es|coluncolstate=collapsed}}
 
  
 +
[[Category:Background/es]]
 +
[[Category:Meet the Team/es|Sniper]]
 
[[Category:Sniper/es]]
 
[[Category:Sniper/es]]
[[Category:Meet the Team/es|Sniper]]
 
[[Category:Background/es]]
 

Latest revision as of 20:00, 20 January 2024

Meet the Sniper
Cabecera de Conoce al Sniper
Información del vídeo
Fecha de lanzamiento: 7 de junio de 2008
Duración: 1:40

Video

Transcripción del vídeo

Notas

Camper.jpg
Numberonemug.jpg
Headshot.jpg
Airfreshener.jpg
  • La imagen de presentación tiene como copyright «DERECHO DE AUTOR LOLOLOL» en la esquina inferior derecha, una broma recurrente en los vídeos de Conoce al equipo.
  • En el tablón de anuncios del principio y detrás del Sniper en las escenas de la cabina del teléfono, se puede leer «FOAD: Camping Fun, All year round!». Esto es una referencia a la técnica de «campeo», un estilo de juego común entre los Snipers más novatos, relacionado en inglés con el acrónimo «FOAD» (Fuck Off And Die, que en español significa: «Jódete y muere»).
  • El Sniper conduce una autocaravana Land Rover Series IIA de 1965, que se conoce como «camper» por lo que hace gala de su estilo de juego. La furgoneta tiene el color llamado oficialmente «Land Rover Sahara Dust».
  • La autocaravana del Sniper tiene el logotipo de Team Fortress en el techo.
  • Una de las pegatinas de la caravana dice: «MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!», en referencia a uno de los comics de «KC Green's Custom Comics».[1]
  • Una nota en el parabrisas de la autocaravana dice «TAX IN POST», en referencia al programa de humor británico Only Fools and Horses.
  • La autocaravana del Sniper finalmente ha sido un modelo creado por Valve para que los creadores de mapas y multimedia de Machinima puedan usarla. Además aparece en Thundermountain en un acantilado del lado RED y en Mannhattan, en la rampa que lleva a la entrada de robots.
  • El muñeco cabezón en el salpicadero del Sniper es una representación del Civil de Team Fortress Classic.
    • En sus orígenes iba a ser un muñeco de «Old Geezer», del póster de «Old Geezer Draft Beer» que aparece en el juego. Pero se cambió porque iba a ser una referencia muy confusa que la gente no entendería.[2]
  • La frase «Bum, en la cabeza» en inglés es «Boom, headshot» y la popularizó el personaje FPS Doug en la serie de humor Pure Pwnage, siendo mundialmente conocido en el mundo de los videojuegos en primera persona.
  • La música es una versión editada por Valve del tema «Magnum Force» de Lalo Schifrin.
  • En la escena en la que el Sniper se lava los dientes, su Rifle de Francotirador se ve en el espejo y se ve, desde el propio espejo, como si fuera un rifle para diestros, por lo que realmente sería para zurdos al estar viéndose reflejado en ese momento.
  • Los frascos de orina son la primera vez que se ve el Fraskungfú, esto explica por qué el Fraskungfú se llama «urinejar» (en español, «frasco de orina») en los archivos del juego.
  • En la escena a cámara rápida, el Sniper bebe café de una taza en la que pone «#1 Sniper», indicando que es el mejor Sniper. Esto es una referencia a que en los vídeos de Conoce al Equipo el equipo RED siempre vence al BLU. Además es una referencia a esas tazas que se venden en tiendas de artículos que dicen «Eres el mejor papá» o «Eres la mejor mamá».
    • Además, en los primeros segundos de la escena indica que son las 4 p. m., pero cambia a 3 p. m. cuando el Sniper da un sorbo.
  • Los principios del Sniper son muy similares a los que James Mattis instauró para los Cuerpos de Marines de los Estados Unidos en Fiasco: The American Military Adventure in Iraq (2006), de Thomas E. Ricks: «Ser educado, ser profesional y ten un plan para matar a todos».[3]
  • Los tres principios del Sniper fueron posteriormente logros (siendo 4, ya que el de «Tener un plan para matar a todo Dios» está dividido en dos) y los dos primeros corresponden exactamente a lo que hace el Sniper en el vídeo; quitarse el sombrero y matar a tres enemigos sin fallar un tiro. Cuando habla con su padre por teléfono dice que no es un loco de las armas, frase que se corresponde a otro logro del Sniper en el que tiene que matar a 3 enemigos en una misma vida.
    • La frase «los profesionales tenemos principio» es un logro de StarCraft II, en referencia a Team Fortress 2. El logro en StarCraft II consiste en destruir 20 unidades con Sniper en una misma partida, clasificatoria o no, y es la única frase de los principios no utilizada para un logro en Team Fortress 2.
  • El mapa es una versión modificada de Goldrush, la torre que escala el Sniper (0:49) es un punto de referencia muy reconocible, que es la primera sección del mapa, fuera de la base BLU. Cuando se quita el sombrero (1:11) está en la parte alta del último punto del mapa.
  • El rifle del Sniper se puede ver apoyado en el muro durante la escena del logro Ser educado (1:11). Pero justo antes, cuando mata al Spy con el Kukri (1:05), el rifle no está.
  • El Pyro lleva la Pistola de Bengalas, un objeto desbloqueable que no se había revelado públicamente en la fecha en la que se publicó el vídeo.
  • Cuando el Sniper dispara al Soldier (1:13), este cae antes de que suene el sonido de disparo del arma.
  • Cuando el Sniper dispara al Pyro (1:15), el disparo a la cabeza le quita la máscara al Pyro; sin embargo, no se puede ver nada ya que la cabeza del Pyro desaparece por completo. Esta idea se aprovechó para el Alma de Pyro Maldita.
  • El Sniper parece tener pulgar de Garand, una lesión sufrida por los tiradores durante la segunda guerra mundial al quedar atrapado su pulgar en la recámara del M1 Garand mientras recargaban.
Alternate class photo.jpg
  • En la imagen final del equipo el Sniper tiene una expresión facial distinta a la habitual, con una iluminación diferente.

Productos relacionados

Referencias

Enlaces externos