Difference between revisions of "Engineer/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Removed "sapped" link)
 
(20 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 11: Line 11:
 
{{Quotation|'''El Engineer''' acerca de su profesión|Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quien soluciona problemas.<br>No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.<br>Yo soluciono '''problemas prácticos'''.}}
 
{{Quotation|'''El Engineer''' acerca de su profesión|Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quien soluciona problemas.<br>No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.<br>Yo soluciono '''problemas prácticos'''.}}
  
El '''Engineer''' es un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico. Este trata de construir y mantener [[Buildings/es|construcciones]] que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Entre las creaciones del Engineer se incluyen el [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]], una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcanze, el  [[Dispenser/es|Dispensador]], un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y los [[Teleporters/es|Teleportadores]] que transportan a los aliados rápidamente.
+
El '''Engineer''' es un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico. Este trata de construir y mantener [[Buildings/es|construcciones]] que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Entre las creaciones del Engineer se incluyen el [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]], una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcance, el  [[Dispenser/es|Dispensador]], un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y los [[Teleporters/es|Teleportadores]] que transportan a los aliados rápidamente.
  
Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, [[#Armas|armas]] combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo.
+
Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, [[#Armas|armas]] combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo. En caso necesario, el Engineer puede [[haul/es|transportar]] una de sus construcciones a otro sitio que vea más favorable. Sus maquinarias son esenciales en cualquier equipo al ser muy favorables e importantes por el poder defensivo y ofensivo que traen por la generación de salud, munición y metal.
  
En caso necesario, el Engineer puede [[haul/es|transportar]] una de sus construcciones a otro sitio que vea más favorable.
 
  
El Engineer está [[Voice actors/es|doblado]] por  Jose Antequera
+
El Engineer está [[Voice actors/es|doblado]] por  [http://www.imdb.com/name/nm0328879/ Grant Goodeve] (Jose Antequera en la versión Española).
  
 
=== Biografía ===
 
=== Biografía ===
 
{{Class bio
 
{{Class bio
 
| name=Dell Conagher
 
| name=Dell Conagher
| birthplace = {{w|Bee_Cave,_Texas|Bee Cave, Texas, '''EE.UU'''|lang=es}}
+
| birthplace = [[w:es:Bee_Cave|Bee Cave,]] [[w:es:Texas|Texas,]] [[w:es:United_States|'''Estados Unidos''']]
| job = {{w|Zona de Denegación|lang=es}}<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/es|Team Fortress 2 Tráiler 2]], lanzado en Septiembre de 2006.</ref>
+
| job = [[w:es:Zona de Denegación|Zona de Denegación]]<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/es|Team Fortress 2 Tráiler 2]], lanzado en Septiembre de 2006.</ref>
 
| motto = "Me gusta hacer cosas."<ref name="trailer 2" />
 
| motto = "Me gusta hacer cosas."<ref name="trailer 2" />
| description = Este amigable tejano de habla suave, amante de las barbacoas, las pistolas, y la educación superior nació en Bee Cave, Texas. Su curiosidad, 10 años en las petroleras al oeste de Texas, y 11 Masters en ingenieria armamentística le han enseñado a diseñar, montar y construir una variedad de letales maquinas.
+
| description = Este amigable tejano de habla suave, amante de las barbacoas, las pistolas, y la educación superior. Nació en Bee Cave, Texas y su curiosidad, 10 años en las petroleras al oeste de Texas, y 11 Masters en ingeniería armamentística le han enseñado a diseñar, montar y construir una variedad de letales maquinas.
 
| image = Meetheengineer3.PNG
 
| image = Meetheengineer3.PNG
 
}}
 
}}
 +
 +
== Salud ==
 +
{{main|Health/es|Overheal/es|l1=Salud|l2=Exceso de curación}}
 +
 +
{{Class health pack and overheal table|overheal|engineer=yes}}
 +
 +
== Velocidad ==
 +
{{main|Speed/es|l1=Velocidad}}
 +
 +
{{Class speed table|engineer}}
  
 
== Estrategia Básica ==
 
== Estrategia Básica ==
Line 38: Line 47:
 
*Construye [[Dispensador]]es para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
 
*Construye [[Dispensador]]es para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
 
*Construye [[Teleportador]]es para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
 
*Construye [[Teleportador]]es para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
*Vigila por si hubiera [[Spies/es|Spies]] enemigos colocando [[Zapador]]es en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los Zapadores.
+
*Vigila por si hubiera [[Spies/es|Spys]] enemigos colocando [[Zapador]]es en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los Zapadores.
 
*Los Pyros son unos buenos aliados. Te pueden ayudar eliminado Zapadores de las construcciones con el [[Homewrecker/es|Demoledor]] o el [[Maul/es|Mutilador]].
 
*Los Pyros son unos buenos aliados. Te pueden ayudar eliminado Zapadores de las construcciones con el [[Homewrecker/es|Demoledor]] o el [[Maul/es|Mutilador]].
 
*Pulsa {{tooltip|{{key|E}}|El comando de llamada de ¡Medic! puede variar si se edita el control desde opciones o la consola.}} para llamar a un Medic si lo necesitas. Los Medics cercanos serán notificados de tu llamada.
 
*Pulsa {{tooltip|{{key|E}}|El comando de llamada de ¡Medic! puede variar si se edita el control desde opciones o la consola.}} para llamar a un Medic si lo necesitas. Los Medics cercanos serán notificados de tu llamada.
Line 46: Line 55:
  
 
{{Class weapons table engineer primary}}
 
{{Class weapons table engineer primary}}
 
 
{{Class weapons table engineer secondary}}
 
{{Class weapons table engineer secondary}}
 
 
{{Class weapons table engineer melee}}
 
{{Class weapons table engineer melee}}
 +
{{Class weapons table engineer building}}
  
 
===Burlas Asesinas===
 
===Burlas Asesinas===
Line 70: Line 78:
 
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
 
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
 
}}
 
}}
 
===PDA===
 
{| class="wikitable grid" width="100%"
 
! class="header" width="25%" | Arma
 
! class="header" width="75%" | Notas / Habilidades especiales
 
|-
 
! {{icon item|PDA Build|100px}}<br /><small>'''Estándar'''<br />'''PDA primaria'''</small><br />[[PDA/es|Herramienta de Construcción]]
 
|
 
{{Info}}Permite al jugador crear las construcciones del Engineer.
 
|-
 
! {{icon item|PDA Destroy|100px}}<br /><small>'''Standard'''<br />'''PDA primaria'''</small><br />[[PDA|Herrmienta de Demolición]]
 
|
 
{{Info}}Permite al jugador destruir las construcciones del Engineer.
 
|}
 
  
 
== Set de Objetos ==
 
== Set de Objetos ==
Line 181: Line 175:
  
 
'''{{Patch name|9|26|2007}}'''
 
'''{{Patch name|9|26|2007}}'''
* Se ha arreglaod un error relacionado con la colocación de [[teleporters/es|Teleportadores]].
+
* Se ha arreglado un error relacionado con la colocación de [[teleporters/es|Teleportadores]].
  
 
'''{{Patch name|10|5|2007}}'''
 
'''{{Patch name|10|5|2007}}'''
* Se ha arreglado un error provechoso relaccionado con los [[teleporter/es|Teleportadores]].
+
* Se ha arreglado un error provechoso relacionado con los [[teleporter/es|Teleportadores]].
  
 
'''{{Patch name|10|25|2007}}'''
 
'''{{Patch name|10|25|2007}}'''
Line 202: Line 196:
  
 
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''
 
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''
* Se ha añadido un registro de [[buildings/es|construcciones]] destruídas por el propietario.
+
* Se ha añadido un registro de [[buildings/es|construcciones]] destruidas por el propietario.
 
* Se han arreglado las sombras del [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
 
* Se han arreglado las sombras del [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
 
* '''[[Dustbowl/es|Dustbowl]]'''
 
* '''[[Dustbowl/es|Dustbowl]]'''
Line 210: Line 204:
 
'''{{Patch name|2|28|2008}}'''
 
'''{{Patch name|2|28|2008}}'''
 
* {{Undocumented}} Se ha aplicado la destrucción de las [[buildings/es|construcciones]] de un Engineer que se desconecta.
 
* {{Undocumented}} Se ha aplicado la destrucción de las [[buildings/es|construcciones]] de un Engineer que se desconecta.
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un error por el cual el Engineer podía destruir sus construcciones antes de que lo hiciera el [[sapped/es|Zapador]].
 
 
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un gran cuelgue del cliente al ser curado por un [[Medic/es|Medic]] o un [[Dispensador]].
 
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un gran cuelgue del cliente al ser curado por un [[Medic/es|Medic]] o un [[Dispensador]].
  
Line 234: Line 227:
 
'''{{Patch name|1|28|2009}}'''
 
'''{{Patch name|1|28|2009}}'''
 
* Se ha añadido un medidor de progreso de las [[buildings/es|construcciones]] al HUD.
 
* Se ha añadido un medidor de progreso de las [[buildings/es|construcciones]] al HUD.
* Se han arreglado los efectos de lso [[teleporter/es|Teleportadores]] de entrada y salida.
+
* Se han arreglado los efectos de los [[teleporter/es|Teleportadores]] de entrada y salida.
  
 
'''{{Patch name|2|2|2009}}'''
 
'''{{Patch name|2|2|2009}}'''
Line 259: Line 252:
 
'''{{Patch name|8|13|2009}}''' ({{update link|Classless Update}})
 
'''{{Patch name|8|13|2009}}''' ({{update link|Classless Update}})
 
* Golpear al [[teleporter/es|Teleportador]] hará que se reparen tanto el de entrada como el de salida, así como se destruyen y aplican los [[Sappers/es|Zapadores]] en ellos.
 
* Golpear al [[teleporter/es|Teleportador]] hará que se reparen tanto el de entrada como el de salida, así como se destruyen y aplican los [[Sappers/es|Zapadores]] en ellos.
* Se ha arreglado un error provechoso por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] disparaban a los [[Spy/es|Spies]] totalmente [[cloaked/es|invisibles]].
+
* Se ha arreglado un error provechoso por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] disparaban a los [[Spies/es|Spys]] totalmente [[cloaked/es|invisibles]].
 
* {{Undocumented}} Se han añadido nuevos grupos corporales para el Engineer.
 
* {{Undocumented}} Se han añadido nuevos grupos corporales para el Engineer.
 
* Se han añadido 3 sombreros: {{item link|Engineer's Cap}}, {{item link|Texas Slim's Dome Shine}} y [[Tejano Ostentoso]].
 
* Se han añadido 3 sombreros: {{item link|Engineer's Cap}}, {{item link|Texas Slim's Dome Shine}} y [[Tejano Ostentoso]].
Line 294: Line 287:
 
* Cambios en los bots
 
* Cambios en los bots
 
** Se ha arreglado un error relacionado con el metal de los Engineers.
 
** Se ha arreglado un error relacionado con el metal de los Engineers.
* Se ha arreglado un error por el que se conseguía un exceso de curación contínuo.
+
* Se ha arreglado un error por el que se conseguía un exceso de curación continuo.
* Se ha arreglaod un error por el cual recibías puntos muriendo a manos de tu [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
+
* Se ha arreglado un error por el cual recibías puntos muriendo a manos de tu [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
  
 
'''{{Patch name|4|29|2010}}''' ({{update link|119th Update}})
 
'''{{Patch name|4|29|2010}}''' ({{update link|119th Update}})
 
* Se ha arreglado un error por el que el [[Teleporters/es|Teleportador de salida]] utilizaba unas [[Particle effects/es|partículas]] erróneas.
 
* Se ha arreglado un error por el que el [[Teleporters/es|Teleportador de salida]] utilizaba unas [[Particle effects/es|partículas]] erróneas.
* Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no volvían al nivel 1 al destruirse la otra partenot .
+
* Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no volvían al nivel 1 al destruirse la otra parte.
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers y los [[Spies/es|Spies]] podían construir innumerables cosas.
+
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers y los [[Spies/es|Spys]] podían construir innumerables cosas.
  
 
'''{{Patch name|4|30|2010}}'''
 
'''{{Patch name|4|30|2010}}'''
Line 354: Line 347:
 
* Se ha arreglado un error por le cual no se podían transportar construcciones en el modo [[Arena/es|Arena]].
 
* Se ha arreglado un error por le cual no se podían transportar construcciones en el modo [[Arena/es|Arena]].
 
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía matar a aliados con el [[Arreo]].
 
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía matar a aliados con el [[Arreo]].
* Se ha arreglado un errror por el que los Teleportadores recibían demasiada.
+
* Se ha arreglado un error por el que los Teleportadores recibían demasiada.
 
* Cambios en los Bot
 
* Cambios en los Bot
 
** Se ha arreglado un error que producía un bucle de destrucción de construcciones.
 
** Se ha arreglado un error que producía un bucle de destrucción de construcciones.
Line 384: Line 377:
 
'''{{Patch name|10|19|2010}}'''
 
'''{{Patch name|10|19|2010}}'''
 
* Se ha arreglado otro error provechoso por el que se podían construir múltiples [[sentry gun/es|Armas Centinela]].
 
* Se ha arreglado otro error provechoso por el que se podían construir múltiples [[sentry gun/es|Armas Centinela]].
* Se ha arreglado, esta vez de verdad, un error por el cual se podia construir [[Mini Sentry/es|Mini-Armas Centinela]] de nivel 3.
+
* Se ha arreglado, esta vez de verdad, un error por el cual se podía construir [[Mini Sentry/es|Mini-Armas Centinela]] de nivel 3.
  
 
'''{{Patch name|10|27|2010}}''' ({{update link|Scream Fortress}})
 
'''{{Patch name|10|27|2010}}''' ({{update link|Scream Fortress}})
Line 401: Line 394:
  
 
'''{{Patch name|12|17|2010}}''' ([[Navidad Australiana]])
 
'''{{Patch name|12|17|2010}}''' ([[Navidad Australiana]])
* Se ha arreglado un error por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] seguían disparando a los Spies que se disfrazaban con [[Tu Eterna Recompensa]].
+
* Se ha arreglado un error por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] seguían disparando a los Spys que se disfrazaban con [[Tu Eterna Recompensa]].
 
* Se ha añadido el [[Jag/es|Manitas]].
 
* Se ha añadido el [[Jag/es|Manitas]].
 
* Se han añadido 2 sombreros: '[[Industrial Festivizer/es|Amenizador Industrial]]' y '{{item link|Buckaroos Hat}}'.
 
* Se han añadido 2 sombreros: '[[Industrial Festivizer/es|Amenizador Industrial]]' y '{{item link|Buckaroos Hat}}'.
Line 463: Line 456:
 
* Se han añadido dos sombreros: {{item link|Western Wear}} y {{item link|Ol' Geezer}}.
 
* Se han añadido dos sombreros: {{item link|Western Wear}} y {{item link|Ol' Geezer}}.
 
* El {{item link|Hetman's Headpiece}} se ha hecho fabricable, intercambiable y pintable.
 
* El {{item link|Hetman's Headpiece}} se ha hecho fabricable, intercambiable y pintable.
* El {{item name|Hetman's Headpiece}} ahora se puede obtener en calidad inusual.
+
* El {{item name|Hetman's Headpiece}} ahora se puede obtener de aspecto inusual.
 
* Las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] ahora atacan al [[Horseless Headless Horsemann/es|Jinete Decapitado sin Montura]].
 
* Las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] ahora atacan al [[Horseless Headless Horsemann/es|Jinete Decapitado sin Montura]].
  
Line 490: Line 483:
 
* Se ha añadido el icono de muerte para la Llave Inglesa Dorada.
 
* Se ha añadido el icono de muerte para la Llave Inglesa Dorada.
 
* Se ha añadido una respuesta ocasional propia del [[Forajido]].
 
* Se ha añadido una respuesta ocasional propia del [[Forajido]].
* Se ha aplicado la burla de la Pistoal para el Arreo.
+
* Se ha aplicado la burla de la Pistola para el Arreo.
 
* {{Undocumented}} La [[Enviudadora]] ahora consume 30 unidades de metal, en lugar de 60.
 
* {{Undocumented}} La [[Enviudadora]] ahora consume 30 unidades de metal, en lugar de 60.
  
Line 517: Line 510:
 
'''{{Patch name|12|21|2011}}'''
 
'''{{Patch name|12|21|2011}}'''
 
* Se ha arreglado el sonido de denegación de acción de transporte con un [[sentry/es|Arma Centinela]].
 
* Se ha arreglado el sonido de denegación de acción de transporte con un [[sentry/es|Arma Centinela]].
* Se han añadido animaciones de disparo/restroceso/recarga/crítico para la [[Pomson 6000/es|Pomson 6000]].
+
* Se han añadido animaciones de disparo/retroceso/recarga/crítico para la [[Pomson 6000/es|Pomson 6000]].
  
 
'''{{Patch name|1|11|2012}}'''
 
'''{{Patch name|1|11|2012}}'''
Line 535: Line 528:
 
'''{{Patch name|2|14|2012}}'''
 
'''{{Patch name|2|14|2012}}'''
 
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers del equipo [[RED/es|RED]] podían construir en el interior de su base de [[gravelpit/es|cp_gravelpit]]
 
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers del equipo [[RED/es|RED]] podían construir en el interior de su base de [[gravelpit/es|cp_gravelpit]]
 
'''{{Patch name|4|10|2012}}'''
 
* Arreglado un error que permitía a los Engineer construir en zonas de spawn/nobuild.
 
  
 
'''{{Patch name|4|17|2012}}'''
 
'''{{Patch name|4|17|2012}}'''
Line 545: Line 535:
 
* Se han arreglado ciertas zona nobuild para las construcciones.
 
* Se han arreglado ciertas zona nobuild para las construcciones.
 
* Se han actualizado las [[Teufort Tooth Kicker/es|Pateadientes de Teufort]] para que también las pueda llevar el Engineer.
 
* Se han actualizado las [[Teufort Tooth Kicker/es|Pateadientes de Teufort]] para que también las pueda llevar el Engineer.
* Se han añadido los [[Texas Half-Pants/es|Zahones de Texas]].
+
* Se ha añadido un misceláneo: [[Texas Half-Pants/es|Zahones de Texas]].
 +
* Arreglado un error que permitía a los Engineer construir en zonas de spawn/nobuild.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|27|2012}}''' ([[Pyromania Update/es|Pyromania_Update/es]])
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Idea Tube/es|El Tubo de las Ideas]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|2|2012}}''' ([[Triad Pack/es|Pack de la Tríada]])
 +
* Se ha añadido unos misceláneo: [[Triad Trinket/es|El Traje de la Tríada]] y [[Champ Stamp/es|El Símbolo de los Campeones]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|15|2012}}''' ([[Mann vs. Machine (update)/es|Mann vs. Máquina]])
 +
* {{Undocumented}} Se han añadido lineas de voz del Engineer para MvM.
 +
* {{Undocumented}} Se han añadido unas armas : Llave Inglesa [[Botkiller/es|Matabots]] de Plata y Llave Inglesa  Matabots de Oro.
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: [[Tin-1000/es|Lata-1000]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|6|2012}}'''
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un misceláneo: [[Pocket Purrer/es|El Felino Fiel]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|26|2012}}''' ([[Spectral Halloween Special/es|Especial de Halloween Espectral]])
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: [[Master Mind/es|La Supermente]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un misceláneo: [[Voodoo-Cursed Engineer Soul/es|Alma de Engineer Maldita]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|16|2012}}'''
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Deadliest Duckling/es|El Patito Siciliano]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|20|2012}}''' ([[Mecha Update/es|Mecha Update]])
 +
* Se ha añadido un arma: [[Rescue Ranger/es|La Rescatadora]].
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Barnstormer/es|El Piloto Errante]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Mutton Mann/es|Las Patillas Señoriales]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|8|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Last Straw/es|Sombrero de Paleto]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Prize Plushy/es|Premio de Peluche]] y [[Grizzled Growth/es|Barba Poblada]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|22|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Vox Diabolus/es|Vox Diabolus]].
  
'''{{Patch name|5|10|2012}}'''
+
'''{{Patch name|3|12|2013}}'''
* Se ha arreglado un error que permitía crear construcciones en zonas no habilitadas para ello.
+
* Se ha añadido un sombrero: [[Wilson Weave/es|El Wilson Acicalado]].
  
'''{{Patch name|6|11|2012}}'''
+
'''{{Patch name|5|17|2013}}''' ([[Robotic Boogaloo/es|Boogaloo Robótico]])
* Se ha arreglado un error que hacía que el efecto de invisibilidad del Spy no funcionara bien con los Zahones de Texas.
+
* Se han añadido 3 sombreros: [[Data Mining Light/es|La Linterna de Minería de Datos]], [[Plug-In_Prospector/es|El Viejo Chatarrabias]] y [[Texas Tin-Gallon/es|Tejano Estañoso]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Teddy Robobelt/es|Teddy Robobelt]].
  
 +
'''{{Patch name|6|13|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Pocket Pyro/es|Pocket Pyro]].
 
}}
 
}}
  
==Errores==
 
*Los guantes de Engineer serán siempre de color naranja, independientemente del equipo en el que se encuentre.
 
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
 
*El Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, esto no es una práctica rara entre los obreros.
 
*El Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, esto no es una práctica rara entre los obreros.
*El Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en los comics [[Loose Canon/es|Bala Perdida]] y [[True Meaning/es|Verdadero Significado]].
+
*El Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en los cómics [[Loose Canon/es|Bala Perdida]] y [[True Meaning/es|Verdadero Significado]].
 
*El Engineer diseñó y construyó la [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]] bajo contrato de '[[TF Industries/es|Industrias TF]]' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
 
*El Engineer diseñó y construyó la [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]] bajo contrato de '[[TF Industries/es|Industrias TF]]' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
 
*La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como {{vdc|Phong}}.
 
*La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como {{vdc|Phong}}.
*El Engineer del [[Non-player characters/es#Equipo BLU (original)|equipo BLU original]] fue {{w|Nikola Tesla|lang=es}}, armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
+
*El Engineer del [[Non-player characters/es#Equipo BLU (original)|equipo BLU original]] fue [[w:es:Nikola Tesla|Nikola Tesla]], armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
*La canción que el Engineer toca en ''[[Conoce al Engineer]]'' se llama '[[More Gun (Soundtrack)/es|More Gun]]', que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda de Country Americana {{w|Wilco|lang=es}} de su álbum 'Being There' en 1996.
+
*La canción que el Engineer toca en ''[[Conoce al Engineer]]'' se llama '[[More Gun (Soundtrack)/es|More Gun]]', que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda de Country Americana [[w:es:Wilco|Wilco]] de su álbum 'Being There' en 1996.
 
*Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el [[Engineer (Classic)/es|{{botignore|Ingeniero}}]] de  ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]'' lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Esta imagen no tiene fundamento, ya que ''Team Fortress Classic'' es mucho más futurista que ''Team Fortress 2'', tomando lugar en 1968.
 
*Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el [[Engineer (Classic)/es|{{botignore|Ingeniero}}]] de  ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]'' lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Esta imagen no tiene fundamento, ya que ''Team Fortress Classic'' es mucho más futurista que ''Team Fortress 2'', tomando lugar en 1968.
*El Engineer aparece en ''{{W|Worms: Reloaded|lang=es}}'' como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de [[2Fort/es|2Fort]]. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
+
*El Engineer aparece en ''[[w:es:Worms: Reloaded|Worms: Reloaded]]'' como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de [[2Fort/es|2Fort]]. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
 
* El casco del Engineer es un objeto para la clase de Apoyo de ''[[Monday Night Combat/es|Monday Night Combat]]''.  
 
* El casco del Engineer es un objeto para la clase de Apoyo de ''[[Monday Night Combat/es|Monday Night Combat]]''.  
 
* En ''[[Poker Night at the Inventory/es|Poker Night at the Inventory]]'', se puede ver una imagen de la máscara de [[disguise/es|disfraz]] de Engineer en la carta de la [[Spy/es#Galería|Jota de Diamantes]] del [[Spy/es|Spy]] en las barajas "Poker Night" y "Poker Night Alternativo", respectivamente.
 
* En ''[[Poker Night at the Inventory/es|Poker Night at the Inventory]]'', se puede ver una imagen de la máscara de [[disguise/es|disfraz]] de Engineer en la carta de la [[Spy/es#Galería|Jota de Diamantes]] del [[Spy/es|Spy]] en las barajas "Poker Night" y "Poker Night Alternativo", respectivamente.
* El Engineer, junto al [[Pyro/es|Pyro]], el [[Heavy/es|Heavy]] y el [[Medic/es|Medic]], es una de las 4 clases que toman parte en {{w|Dungeon Defenders|lang=es}}.
+
* El Engineer, junto al [[Pyro/es|Pyro]], el [[Heavy/es|Heavy]] y el [[Medic/es|Medic]], es una de las 4 clases que toman parte en [[w:es:Dungeon Defenders|Dungeon Defenders]].
 +
* El uniforme del Engineer es usable por la Combat Girl (Chica Combate) en [[Super Monday Night Combat/es|Super Monday Night Combat]].
 +
* El nombre del Engineer es un tributo a la novela ''Conagher'' por [[Wikipedia:es:Louis L'Amour|Louis L'Amour]], un autor del cual los escritores de Valve Erik Wolpaw y Jay Pinkerton son fanáticos {{ref|url=http://i.imgur.com/1VY67.jpg}}
 +
* El Engineer fue listado en la edición de 2010 del libro Guiness de Records Mundiales (Edición Gamers) como la clase más popular en Team Fortress 2, con 15% eligiendo jugar con él.
  
 
== Galería ==
 
== Galería ==
Line 587: Line 615:
 
File:Doctor Dispenser.png|El objeto para ''Monday Night Combat'', "Doctor Dispenser".
 
File:Doctor Dispenser.png|El objeto para ''Monday Night Combat'', "Doctor Dispenser".
 
File:class_card_engineer.jpg|Carta de clase en la [[TF2 Official Website/es|página web oficial de TF2]]
 
File:class_card_engineer.jpg|Carta de clase en la [[TF2 Official Website/es|página web oficial de TF2]]
File:arsenal_engineer.jpg|Arsenal básico del Engineer
+
File:arsenal_engineer es.jpg|Arsenal básico del Engineer
 
</gallery>
 
</gallery>
 
{{clr}}
 
{{clr}}

Latest revision as of 22:48, 17 October 2023


Engineer
https://wiki.teamfortress.com/w/images/6/6a/Engineer_RED_3D.jpg?1701892894.7820912764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/b/ba/Engineer_BLU_3D.jpg?1701892968.0050982764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/c/c7/Engineer_%C3%9CberCharged_RED_3D.jpg?1701893063.8601082764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/85/Engineer_%C3%9CberCharged_BLU_3D.jpg?1701893175.0577572764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15
Engineer.png
Información básica
Icono: Leaderboard class engineer.png
Tipo: Defensa
Salud: 125 /Medic emblem RED.png185
150 /Medic emblem RED.png225 con el Forajido
Velocidad: 100%
75% transportando una construcción
Conoce al Engineer
EngineerVidSplash es.png
«
Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quien soluciona problemas.
No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.
Yo soluciono problemas prácticos.
El Engineer acerca de su profesión
»

El Engineer es un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico. Este trata de construir y mantener construcciones que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Entre las creaciones del Engineer se incluyen el Arma Centinela, una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcance, el Dispensador, un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y los Teleportadores que transportan a los aliados rápidamente.

Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, armas combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo. En caso necesario, el Engineer puede transportar una de sus construcciones a otro sitio que vea más favorable. Sus maquinarias son esenciales en cualquier equipo al ser muy favorables e importantes por el poder defensivo y ofensivo que traen por la generación de salud, munición y metal.


El Engineer está doblado por Grant Goodeve (Jose Antequera en la versión Española).

Biografía

Salud

Artículos principales: Salud, Exceso de curación
Clase Salud Exceso de curación Exceso de curación con el Apañador
Leaderboard class engineer.png Engineer 125 185 158
Con el Forajido equipado 150 225 189

Velocidad

Artículo principal: Velocidad
Condición Normal Hacia atrás Agachado Nadando
Leaderboard class engineer.png Engineer
100 %
90 %
33 %
80 %
Transportando una construcción
90 %
81 %
30 %
72 %

Estrategia Básica

Artículos principales: Consejos del Engineer, Estrategias del Engineer
Engineerava.jpg
  • Utiliza la Herramienta de Construcción para colocar armas centinela, dispensadores y teleportadores.
  • Necesitas metal para construir, reparar y mejorar tus construcciones. Recoge armas del suelo para conseguir más metal.
  • Golpea el Arma Centinela con la Llave Inglesa para mejorarla con metal. Cada nivel añade más salud y potencia de disparo.
  • Construye Dispensadores para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
  • Construye Teleportadores para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
  • Vigila por si hubiera Spys enemigos colocando Zapadores en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los Zapadores.
  • Los Pyros son unos buenos aliados. Te pueden ayudar eliminado Zapadores de las construcciones con el Demoledor o el Mutilador.
  • Pulsa E para llamar a un Medic si lo necesitas. Los Medics cercanos serán notificados de tu llamada.

Armas

Nota: El daño de las armas es aproximado y medido con un blanco. Véase la página individual del arma para más información.


Principal

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Shotgun
Objetos básicos
Escopeta
Killicon shotgun.png 6 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Frontier Justice
Desbloqueo
Justiciera
Killicon frontier justice.png 3 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Pictogram plus.png Almacena 2 críticos por cada víctima del arma centinela.

Pictogram plus.png Almacena 1 críticos por cada asistencia del arma centinela.
Pictogram info.png Los críticos se otorgan cuando el arma centinela se destruye (un total de 35 críticos).
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -50 %.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.
Pictogram minus.png Los críticos por venganza se pierden al morir.

Widowmaker
Promocional / Fabricación
Enviudadora
Killicon widowmaker.png ∞ / 6 6 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Pictogram plus.png Al impactar: el daño causado se convierte en munición.

Pictogram plus.png No necesita recargar.
Pictogram minus.png Usa metal como munición.
Pictogram minus.png Consume 30 unidades de metal por disparo.

Pomson 6000
Fabricación
Pomson 6000
Killicon pomson 6000.png 4 Base: 60

Crítico: 180

Pictogram info.png Lanza proyectiles eléctricos en lugar de balas.

Pictogram plus.png No requiere munición (sustituida por un medidor de munición).
Pictogram plus.png Sus proyectiles no se pueden devolver.
Pictogram plus.png Al impactar a un Medic pierde un 10 % de Supercarga.
Pictogram plus.png Al impactar a un Spy pierde un 20 % de invisibilidad.
Pictogram minus.png Causa solo un 20 % de daño a construcciones.
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -33 %.

Rescue Ranger
Fabricación
Rescatadora
Killicon rescue ranger.png 4 16 Base: 40

Crítico: 120

Pictogram plus.png Disparo secundario: Usa 100 de metal para recoger la construcción a la que apuntes desde lejos.

Pictogram plus.png Dispara un rayo especial que puede reparar construcciones aliadas.
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -34 %.
Pictogram minus.png Máxima munición: -50 %.
Pictogram minus.png El jugador se marca de muerte al mover construcciones hasta unos segundos después de colocarla.
Pictogram minus.png Al repararlas, gasta 1 de metal para que las construcciones recuperen 4 de salud.

Panic Attack
Fabricación
Ataque de Pánico
Killicon panic attack.png 6 32 Base: 72

Crítico: 216

[4.8 daño × 15 balas]

Pictogram plus.png Balas por disparo: +50 %.

Pictogram plus.png Velocidad de despliegue del arma: +50 %.
Pictogram plus.png Dispara un patrón fijo.
Pictogram minus.png Penalización de daño: -20 %.
Pictogram minus.png Los disparos sucesivos se vuelven menos precisos.


Secundario

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Pistol
Objetos básicos
Pistola
Killicon pistol.png 12 200 Base: 15

Crítico: 45
[6 rondas / seg.]

Lugermorph
Promocional
Lugermorfa
Killicon lugermorph.png
C.A.P.P.E.R
Cajas
E.R.R.A.D.I.C.A.D.O.R.
Killicon c.a.p.p.e.r.png Pictogram info.png Los enemigos asesinados mueren por incineración.
Wrangler
Desbloqueo
Arreo
Killicon wrangler.png N/D N/D N/D Pictogram info.png Activa el control manual del arma centinela.

Pictogram plus.png El arma centinela recibe el doble de velocidad de disparo y asistencia de puntería con el láser.
Pictogram plus.png El arma centinela recibe un escudo que absorbe el 66 % del daño recibido.
Pictogram minus.png La munición y reparación aplicada al arma centinela se reduce un 66 % mientras el escudo está activado.
Pictogram minus.png Al cambiar de arma o morir el arma centinela se queda desactivada 3 segundos.

Giger Counter
Cajas
Contador Giger
Killicon giger counter.png
Short Circuit
Promocional / Fabricación
Cortocircuitador
Killicon short circuit.png 5 200 Base: 10

Crítico: N/D

Pictogram plus.png No necesita recargar.

Pictogram minus.png Usa el metal como munición.
Pictogram minus.png Al disparar: -5 de metal.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.
Pictogram minus.png No se pueden mover construcciones mientras se usa.
Pictogram minus.png No puede tener un subidón de críticos.
Pictogram minus.png Daño a construcciones enemigas: -93 %.
Pictogram info.png Disparo secundario:

Pictogram plus.png Lanza una bola de energía que consume energía.
Pictogram minus.png Al disparar: -65 de metal.


Cuerpo a cuerpo

Todas las armas cuerpo a cuerpo del Engineer cuentan con la capacidad de reparar construcciones y destrtuir Zapadores.

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Wrench
Objetos básicos
Llave Inglesa
Killicon wrench.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Necro Smasher
Desbloqueo
Necromachacador
Killicon necro smasher.png
Prinny Machete
Promocional
Machete Prinny
Killicon prinny machete.png
Golden Wrench
Distribución
Llave Inglesa Dorada
Killicon golden wrench.png Limitado a ganadores del evento de la Actualización del Engineer.

Pictogram info.png Jugadores muertos a causa de este arma se convierten en estatuas de puro Australium.

Saxxy
Distribución
Saxxy
Killicon saxxy.png Objeto limitado de la Actualización de Grabación.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Golden Frying Pan
Distribución
Sartén Dorada
Killicon golden frying pan.png Objeto limitado de la Actualización Dos Ciudades.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Gunslinger
Desbloqueo
Forajido
Killicon gunslinger.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram info.png Reemplaza el Arma Centinela por una Mini-Arma Centinela de Combate.

Pictogram plus.png Incrementa la salud máxima 25 puntos.
Pictogram plus.png Cada tres impactos exitosos causará un crítico.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.

Killicon gunslinger triple punch.png
Southern Hospitality
Fabricación
Hospitalidad Sureña
Killicon southern hospitality.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Hemorragia:
8 / seg. × 5 seg.

Pictogram plus.png Al impactar a un oponente causa hemorragia durante 5 segundos.

Pictogram minus.png Vulnerabilidad al fuego enemigo +20%.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.

Jag
Fabricación
Manitas
Killicon jag.png N/D N/D Base: 49

Crítico: 146

Pictogram plus.png Velocidad de construcción +30%.

Pictogram minus.png Daños causados –25%

Eureka Effect
Fabricación
Efecto Eureka
Killicon eureka effect.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram plus.png Disparo secundario: Teleporte a la base.

Pictogram minus.png No puedes transportar construcciones.

PDA

Arma Notas / habilidades especiales
Construction PDA
Objetos básicos
PDA de Construcción
Pictogram info.png Permite al jugador crear las construcciones del Engineer.
Destruction PDA
Objetos básicos
PDA de Destrucción
Pictogram info.png Permite al jugador destruir las construcciones del Engineer.


Burlas Asesinas

EngyGuitarSmash.png Artículos asociados DescripciónIcono de muerte
Véase también: Discordia

El Engineer toca un acorde con su guitarra y acto seguido la pone del revés y te la estampa en la cabeza.

(Sonido 1)
(Sonido 2)
(Sonido 3)
  • Killicon guitar smash.png
EngyGunslinger.png Artículos asociados DescripciónIcono de muerte
Artículo principal: Organillero
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
  • Killicon arm blender.png

Set de Objetos

Artículo principal: Sets de objetos
Lote de Seth Brundle
Item icon Brundle Bundle.png
Efecto

La voz del Engineer tiene un timbre 145% superior.

Artículo principal: Sets de objetos
Lote del Cerebrito del Dr. Grordbort
Item icon The Brainiac Pack Bundle.png
Efecto

Sin efecto

Construcciones

Artículo principal: Construcciones
Imagen Construcción Nivel Coste Salud Daño/Recarga
Sentries.png
Espacio 1
Arma Centinela 1 130 150 Daño por segundo: 64
2 330 180 Daño por segundo: 128
3 530 216 Daño por segundo (balas): 128
Daño de cohete directo: 100
Red Mini Sentry.png
Espacio 1
Mini-Arma Centinela de Combate N/D 100 100 Daño por segundo: 48
Dispensers.png
Espacio 2
Dispensador 1 100 150 Salud: 10/seg
Munición: 20%/seg
Metal: 40/5s
2 300 180 Salud: 15/seg
Munición: 30%/seg
Metal: 50/5s
3 500 216 Salud: 20/seg
Munición: 40%/seg
Metal: 60/5s
RED Teleporter.png
Espacios 3 y 4
Teleportador de Entrada
Teleportador de Salida
1 125 150 Recarga: 10 seg
2 325 180 Recarga: 5 seg
3 525 216 Recarga: 3 seg

Sombreros

Artículo principal: Sombreros

Avatares de Clase Oficiales

Avatares oficiales de clase
Original Supercarga RED Supercarga BLU
Engineerava.jpg Buffed red engineer.jpg Buffed blu engineer.jpg
Obtener avatares de TF2 en Steam: Original

Logros

Achieved.png
Artículo principal: Logros del Engineer

Historial de Actualización

Parche del 20 de septiembre de 2007
  • Se ha arreglado un error por el cual no se mostraban los fogonazos del Arma Centinela

Parche del 26 de septiembre de 2007

  • Se ha arreglado un error relacionado con la colocación de Teleportadores.

Parche del 5 de octubre de 2007

  • Se ha arreglado un error provechoso relacionado con los Teleportadores.

Parche del 25 de octubre de 2007

  • Las construcciones ahora explotan cuando el Engineer muere durante una muerte .
  • Se ha arreglado un error relacionado con el comando "build X".

Parche del 7 de noviembre de 2007

  • Se ha arreglado un error relacionado con las puntuaciones por destrucción de construcciones.
  • Los Engineers ya no obtienen puntos por el uso de sus Teleportadores.

Parche del 20 de diciembre de 2007

Parche del 7 de enero de 2008

  • Se ha arreglado un error provechoso por el que los Engineers podían colocar construcciones en ciertas zonas de Well.

Parche del 14 de febrero de 2008

  • Se ha añadido un registro de construcciones destruidas por el propietario.
  • Se han arreglado las sombras del Arma Centinela.
  • Dustbowl
    • Se ha añadido un nuevo acceso a la etapa 2 que permite a los atacantes llegar a la ruta izquierda sin exponerse a fuego enemigo de Centinelas.
    • Se ha recortado la ventana de la etapa 3 para evitar poner Armas Centinela detrás de ella.

Parche del 28 de febrero de 2008

  • [Sin documentar] Se ha aplicado la destrucción de las construcciones de un Engineer que se desconecta.
  • [Sin documentar] Se ha arreglado un gran cuelgue del cliente al ser curado por un Medic o un Dispensador.

Parche del 29 de abril de 2008 (Actualización de la Fiebre del Oro)

  • Se ha arreglado un error por el cual el contador de usos de un Teleportador sólo llegaba a 32.
  • Los creadores de mapas ahora pueden colocar construcciones en el mapa directamente.

Parche del 1 de julio de 2008

  • Se ha arreglado un error por el cual el exceso de curación no baja si recibías curación de un Dispensador.

Parche del 29 de julio de 2008

  • Se ha añadido un icono de tuerca detrás de la barra de salud de las construcciones del Engineer.

Parche del 11 de diciembre de 2008

Parche del 15 de diciembre de 2008

  • Se han añadido sonidos específicos para los niveles 2 y 3 del Teleportador.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían subir el nivel del Dispensador de las vagonetas.
  • Se ha arreglado un error por el cual el Dispensador de las vagonetas se volvía sólido.

Parche del 28 de enero de 2009

Parche del 2 de febrero de 2009

Parche del 24 de febrero de 2009 (Actualización del Scout)

Parche del 5 de marzo de 2009 (CP_Junction)

  • Se ha arreglado un error provechoso por el que los Engineer podían construir Teleportadores en un área prohibida.

Parche del 21 de mayo de 2009 (Actualización del Sniper contra el Spy)

  • Los Dispensadores ahora dan un 20%, 30%, o 40% de la munición máxima del jugador, basándose en el nivel del Dispensador.
  • Se ha añadido la Linterna Frontal.

Parche del 29 de mayo de 2009

  • Se ha añadido un registro de la ID de usuario de quien crea cada Teleportador.

Parche del 23 de junio de 2009

  • Se ha añadido un registro de los usuarios que usan los Dispensadores.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no se podían colocar en sitios donde sí debía poderse.

Parche del 13 de agosto de 2009 (Actualización sin Clases)

Parche del 31 de agosto de 2009

Parche del 29 de octubre de 2009 (Especial Embrujado de Halloween)

  • Se ha arreglado un error provechoso del Engineer en las versiones CTF y KOTH de Sawmill.

Parche del 7 de diciembre de 2009

  • Se ha arreglado un error relacionado con el radio de curación del Dispensador.

Parche del 6 de enero de 2010

  • Cambios en los bots.
    • Mejoras generales.
      • Los Engineers usan la Escopeta más adecuadamente.

Parche del 13 de enero de 2010

  • Se ha añadido una animación para la muerte por puñalada.

Parche del 3 de febrero de 2010

  • Se ha actualizado CTF_DoubleCross.
    • Se ha evitado construir en lo alto de la base.

Parche del 18 de marzo de 2010 (Primera actualización de contribuciones de la comunidad)

Parche del 15 de abril de 2010

  • Se ha añadido la Lugermorfa.

Parche del 28 de abril de 2010

  • Cambios en los bots
    • Se ha arreglado un error relacionado con el metal de los Engineers.
  • Se ha arreglado un error por el que se conseguía un exceso de curación continuo.
  • Se ha arreglado un error por el cual recibías puntos muriendo a manos de tu Arma Centinela.

Parche del 29 de abril de 2010 (Actualización N.° 119)

  • Se ha arreglado un error por el que el Teleportador de salida utilizaba unas partículas erróneas.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no volvían al nivel 1 al destruirse la otra parte.
  • Se ha arreglado un error por el que los Engineers y los Spys podían construir innumerables cosas.

Parche del 30 de abril de 2010

  • Se ha arreglado un error por el que el Engineer podía plantar más de una construcción del mismo tipo.
  • Se ha arreglado un error por el cual los antiguos atajos de construcción no funcionaban.

Parche del 20 de mayo de 2010 (Segunda actualización de contribuciones de la comunidad)

Parche del 1 de julio de 2010

  • Se ha añadido el Engineer a la lista de clases que pueden utilizar la Lugermorfa.

Parche del 8 de julio de 2010 (Actualización del Engineer)

Parche del 9 de julio de 2010

  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía al Engineer construir Mini-Armas Centinela de nivel 2 y 3.
  • Se ha arreglado un error que permitía transportar construcciones zapeadas.
  • Se ha arreglado un error por el que las Armas Centinela de nivel 3 podían lanzar misiles aunque no tuvieran munición si estaban utilizadas mediante el Arreo.
  • Se ha eliminado el contador de munición de la Escopeta mientras usas el Arreo.
  • Los Engineers ya no pueden transportar construcciones si están aturdidos o en estado de derrota.
  • Se ha arreglado un error por el cual la Escopeta y la Pistola no usaban la apariencia de los brazos con el color del equipo apropiado.
  • Se ha arreglado un error por el cual no se aplicaban los efectos del Arreo a las Armas.
  • El crítico por cada 3 impactos del Forajido sólo cuenta golpeando a jugadores enemigos.
  • Logros:
    • Se ha aplicado el límite del "Servicio de Mantenimiento" a 50.
    • Se ha corregido un error tipográfico del logro "Tocando las... Guitarras".
    • Se ha arreglado un error del logro "Metalmanía".
    • Se ha arreglado un error de obtención del logro "Tocando las... Guitarras".
    • Se ha arreglado un error en la detección del Arma Centinela de los logros "Mi Matadero Clandestino" y "Delegado".

Parche del 13 de julio de 2010

  • CP_Coldfront
    • Se han arreglado algunos errores provechosos relacionados con las construcciones.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían recoger construcciones antes del inicio de la ronda.
  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía construir Mini-Armas Centinela de nivel.

Parche del 19 de julio de 2010

  • Se ha arreglado un error por le cual no se podían transportar construcciones en el modo Arena.
  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía matar a aliados con el Arreo.
  • Se ha arreglado un error por el que los Teleportadores recibían demasiada.
  • Cambios en los Bot
    • Se ha arreglado un error que producía un bucle de destrucción de construcciones.
    • Se ha arreglado un error relacionado con las entradas de Teleportador de nivel 3.
    • Los bots ahora se ocupan de eliminar los Zapadores enemigos.
    • Los Engineers enemigos ya no construyen Teleportadores donde puedan obstruir el paso de los aliados.

Parche del 17 de agosto de 2010

  • Se ha actualizado la canción de inicio del Engineer.

Parche del 30 de septiembre de 2010 (Actualización de la Mann-Conomía)

Parche del 6 de octubre de 2010

Parche del 8 de octubre de 2010

Parche del 12 de octubre de 2010

  • Se han arreglado algunos errores relacionados con la Lugermorfa.

Parche del 18 de octubre de 2010

Parche del 19 de octubre de 2010

  • Se ha arreglado otro error provechoso por el que se podían construir múltiples Armas Centinela.
  • Se ha arreglado, esta vez de verdad, un error por el cual se podía construir Mini-Armas Centinela de nivel 3.

Parche del 27 de octubre de 2010 (Actualización Scream Fortress)

Parche del 3 de noviembre de 2010

Parche del 19 de noviembre de 2010

  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía tener críticos infinitos con la Justiciera.
  • [Sin documentar] Se ha hecho clásica la Lugermorfa de obtenida por la precompra de The Devil's Playhouse para hacerla más valiosa que la de Poker Night at the Inventory.

Parche del 2 de diciembre de 2010

  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían destruir construcciones zapeadas por medio de un comando de consola.
  • Se han hecho pintables los Cascos Protectores.

Parche del 17 de diciembre de 2010 (Navidad Australiana)

Parche del 21 de diciembre de 2010

Parche del 7 de enero de 2011

  • Se ha actualizado el material del Manitas.

Parche del 10 de enero de 2011

Parche del 19 de enero de 2011

  • Se ha arreglado un error por el cual al usar las PDA de construcción y demolición se veían las mangas de la camisa inapropiadas.
  • Se ha arreglado un error relacionado con los datos de la Mini-Arma Centinela en el HUD.

Parche del 3 de febrero de 2011

Parche del 14 de febrero de 2011

  • [Sin documentar] Se ha arreglado un error de grupo corporal de la Escopeta y la Pistola con el Forajido.

Parche del 10 de marzo de 2011 (Lote Sogún)

  • Se ha arreglado un error del logro "Mi Matadero Clandestino".

Parche del 11 de marzo de 2011

Parche del 15 de marzo de 2011

  • Se ha añadido una receta para el Manitas.

Parche del 5 de abril de 2011

  • [Sin documentar] Algunas Lugermorfas Clásicas han pasado a ser normales.

Parche del 7 de abril de 2011

Parche del 14 de abril de 2011 (Actualización sin Sombreros)

  • Se han añadido 3 nuevos entrenamientos para el Engineer.
  • Se han añadido nuevos estilos para Mirada Mecánica.
  • Las Mirada Mecánica ahora se pueden pintar.
  • El atributo "sin críticos" se ha sustituido por "Daños causados -25%" en: el Forajido y la Hospitalidad Sureña.
  • Cambios en los bots:
    • Los Engineers ahora se desenvuelven mejor y ponen las Armas Centinela en lugares coherentes.
  • [Sin documentar] Se ha modificado la textura por defecto de un objeto: Mirada Mecánica.

Parche del 15 de abril de 2011

Parche del 20 de abril de 2011

  • Se han añadido más instrucciones al entrenamiento del Engineer.

Parche del 28 de abril de 2011

Parche del 5 de mayo de 2011 (Actualización de Grabación)

Parche del 23 de junio de 2011

Parche del 1 de julio de 2011 (Ofertas del Campamento de Verano)

Parche del 18 de julio de 2011

Parche del 3 de agosto de 2011

Parche del 18 de agosto de 2011

Parche del 13 de octubre de 2011 (Actualización del Manniversario y Rebajas)

Parche del 27 de octubre de 2011 (Especial de Halloween Muy Siniestro)

Parche del 1 de diciembre de 2011

Parche del 15 de diciembre de 2011 (Navidad Australiana 2011)

Parche del 16 de diciembre de 2011

  • Se ha arreglado un error de los críticos de la Justiciera.
  • Se ha arreglado un error provechoso del Efecto Eureka.

Parche del 19 de diciembre de 2011

Parche del 21 de diciembre de 2011

  • Se ha arreglado el sonido de denegación de acción de transporte con un Arma Centinela.
  • Se han añadido animaciones de disparo/retroceso/recarga/crítico para la Pomson 6000.

Parche del 11 de enero de 2012

Parche del 2 de febrero de 2012

Parche del 9 de febrero de 2012

Parche del 14 de febrero de 2012

  • Se ha arreglado un error por el que los Engineers del equipo RED podían construir en el interior de su base de cp_gravelpit

Parche del 17 de abril de 2012

  • Se ha actualizado el Cortocircuitador
    • Se ha arreglado un error por el cual los proyectiles no se bloqueaban correctamente.
    • Se ha arreglado un error por el cual no contaba las bombas lapa destruidas para logros.
  • Se han arreglado ciertas zona nobuild para las construcciones.
  • Se han actualizado las Pateadientes de Teufort para que también las pueda llevar el Engineer.
  • Se ha añadido un misceláneo: Zahones de Texas.
  • Arreglado un error que permitía a los Engineer construir en zonas de spawn/nobuild.

Parche del 27 de junio de 2012 (Pyromania_Update/es)

Parche del 2 de agosto de 2012 (Pack de la Tríada)

Parche del 15 de agosto de 2012 (Mann vs. Máquina)

  • [Sin documentar] Se han añadido lineas de voz del Engineer para MvM.
  • [Sin documentar] Se han añadido unas armas : Llave Inglesa Matabots de Plata y Llave Inglesa Matabots de Oro.
  • [Sin documentar] Se ha añadido un sombrero: Lata-1000.

Parche del 6 de septiembre de 2012

Parche del 26 de octubre de 2012 (Especial de Halloween Espectral)

Parche del 16 de noviembre de 2012

Parche del 20 de diciembre de 2012 (Mecha Update)

Parche del 8 de enero de 2013

Parche del 22 de febrero de 2013

Parche del 12 de marzo de 2013

Parche del 17 de mayo de 2013 (Boogaloo Robótico)

Parche del 13 de junio de 2013


Curiosidades

  • El Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, esto no es una práctica rara entre los obreros.
  • El Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en los cómics Bala Perdida y Verdadero Significado.
  • El Engineer diseñó y construyó la Arma Centinela bajo contrato de 'Industrias TF' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
  • La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como Phong (Inglés) en la Comunidad de Desarrolladores de Valve (Inglés).
  • El Engineer del equipo BLU original fue Nikola Tesla, armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
  • La canción que el Engineer toca en Conoce al Engineer se llama 'More Gun', que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda de Country Americana Wilco de su álbum 'Being There' en 1996.
  • Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el Ingeniero de Team Fortress Classic lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Esta imagen no tiene fundamento, ya que Team Fortress Classic es mucho más futurista que Team Fortress 2, tomando lugar en 1968.
  • El Engineer aparece en Worms: Reloaded como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de 2Fort. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
  • El casco del Engineer es un objeto para la clase de Apoyo de Monday Night Combat.
  • En Poker Night at the Inventory, se puede ver una imagen de la máscara de disfraz de Engineer en la carta de la Jota de Diamantes del Spy en las barajas "Poker Night" y "Poker Night Alternativo", respectivamente.
  • El Engineer, junto al Pyro, el Heavy y el Medic, es una de las 4 clases que toman parte en Dungeon Defenders.
  • El uniforme del Engineer es usable por la Combat Girl (Chica Combate) en Super Monday Night Combat.
  • El nombre del Engineer es un tributo a la novela Conagher por Louis L'Amour, un autor del cual los escritores de Valve Erik Wolpaw y Jay Pinkerton son fanáticos [1]
  • El Engineer fue listado en la edición de 2010 del libro Guiness de Records Mundiales (Edición Gamers) como la clase más popular en Team Fortress 2, con 15% eligiendo jugar con él.

Galería


Merchandising Relacionado


Véase También

Referencias

  1. a b Team Fortress 2 Tráiler 2, lanzado en Septiembre de 2006.
  2. Cambio del esquema de objetos del 10 de Febrero de 2012. (OPTF2 Schema Tracker, 10 de Febrero de 2012 a las 20:48:02 (UTC))

Enlaces Externos