Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/de/to-do"
m (→Strategie-Übersetzungen) |
m (→Strategie-Übersetzungen: rip) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 98: | Line 98: | ||
-->{{md}}[[Community Foundry strategy/de|Foundry]]<!-- | -->{{md}}[[Community Foundry strategy/de|Foundry]]<!-- | ||
-->{{md}}[[Community Freight strategy/de|Freight]]<!-- | -->{{md}}[[Community Freight strategy/de|Freight]]<!-- | ||
− | -->{{md}}[[Community Granary ( | + | -->{{md}}[[Community Granary (Control Point) strategy/de|Granary]]<!-- |
-->{{md}}[[Community Gullywash strategy/de|Gullywash]]<!-- | -->{{md}}[[Community Gullywash strategy/de|Gullywash]]<!-- | ||
-->{{md}}[[Community Metalworks strategy/de|Metalworks]]<!-- | -->{{md}}[[Community Metalworks strategy/de|Metalworks]]<!-- | ||
Line 147: | Line 147: | ||
-->{{md}}[[Community Timberlodge strategy/de|Timberlodge]] | -->{{md}}[[Community Timberlodge strategy/de|Timberlodge]] | ||
− | | group8 = [[Community Payload strategy/de|{{Common string|payload}}]] | + | | group8 = [[Community Payload strategy/de|{{Common string|payload}} (TidB+maps)]] |
| list8 = [[Community Badwater Basin strategy/de|Badwater Basin]]<!-- | | list8 = [[Community Badwater Basin strategy/de|Badwater Basin]]<!-- | ||
-->{{md}}[[Community Barnblitz strategy/de|Barnblitz]]<!-- | -->{{md}}[[Community Barnblitz strategy/de|Barnblitz]]<!-- | ||
-->{{md}}[[Community Borneo strategy/de|Borneo]]<!-- | -->{{md}}[[Community Borneo strategy/de|Borneo]]<!-- | ||
− | |||
-->{{md}}[[Community Frontier strategy/de|Frontier]]<!-- | -->{{md}}[[Community Frontier strategy/de|Frontier]]<!-- | ||
-->{{md}}[[Community Gold Rush strategy/de|Gold Rush]]<!-- | -->{{md}}[[Community Gold Rush strategy/de|Gold Rush]]<!-- |
Latest revision as of 20:02, 13 July 2017
Contents
Anstehende Arbeit
Seiten rund um das Thema voice lines
Alle Seiten, die in diesem Template verlinkt sind, bedürfen teilweise einer kompletten Überarbeitung, da sich das Format verändert hat und neue Englische voice lines hinzugefügt wurden.
|
Strategie-Übersetzungen
Was Strategien angeht liegen wir extrem weit zurück. Das ist nicht mehr feierlich, Leute. Sowohl Klassen- als auch Karten-Strategien müssen übersetzt oder auf den neuesten Stand gebracht werden. Bitte übernehmt einen Teil der Arbeit, wenn ihr Zeit und Lust dazu habt, jede helfende Hand wird gebraucht!
Zu übersetzende Artikel findet ihr in den folgenden Tabellen:
|
Die Klassenstrategien wurden alle bereits übersetzt, sind aber nicht mehr auf dem aktuellsten Stand. Teilweise bedürfen sie einer kompletten Überarbeitung.