Difference between revisions of "Medic voice commands/fr"
MrPaulolefou (talk | contribs) (Updated) |
Pygarque00fr (talk | contribs) m |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
La liste suivante comprend les commandes vocales spécifiques au '''[[Medic/fr|Medic]]'''. Notez que les commandes du Menu Vocal 3 n'apparaissent pas dans la fenêtre de chat, à l'exception de "À l'aide !". | La liste suivante comprend les commandes vocales spécifiques au '''[[Medic/fr|Medic]]'''. Notez que les commandes du Menu Vocal 3 n'apparaissent pas dans la fenêtre de chat, à l'exception de "À l'aide !". | ||
− | + | __TOC__ | |
== Menu Vocal 1 == | == Menu Vocal 1 == | ||
Line 27: | Line 27: | ||
*[[Media:Medic_thanks01_fr.wav|"Mer''z''i."]] | *[[Media:Medic_thanks01_fr.wav|"Mer''z''i."]] | ||
*[[Media:Medic_thanks02_fr.wav|"Danke!" (Signifie "Merci" en Allemand)]] | *[[Media:Medic_thanks02_fr.wav|"Danke!" (Signifie "Merci" en Allemand)]] | ||
+ | *Aprè un meurtre ou une coopération: | ||
+ | **[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"Danke, Kamerad!"]] (Signifie "Merci, Camarade") | ||
+ | **[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill02_fr.wav|"On a réussi, Kamerad!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts02_fr.wav|"Ein, zwei, drei... Ah, nous allons manquer de sacs mortuaires."]] (Traduction: "Un, deux, trois...") | ||
}} | }} | ||
Line 37: | Line 41: | ||
|content = | |content = | ||
*[[Media:Medic_go01_fr.wav|"Mach schnell!" (Signifie "Plus vite!" ou "Bougez-vous!" en Allemand)]] | *[[Media:Medic_go01_fr.wav|"Mach schnell!" (Signifie "Plus vite!" ou "Bougez-vous!" en Allemand)]] | ||
− | *[[Media:Medic_go02_fr.wav|"Schnell | + | *[[Media:Medic_go02_fr.wav|"Schnell, Raus, RAUS!" (Signifie: "Vite, allez, ALLEZ!")]] |
*[[Media:Medic_go03_fr.wav|"En avant, schnell!" ("Schnell" signifie "Vite" en Allemand)]] | *[[Media:Medic_go03_fr.wav|"En avant, schnell!" ("Schnell" signifie "Vite" en Allemand)]] | ||
*[[Media:Medic_go04_fr.wav|"Allez, du nerf!"]] | *[[Media:Medic_go04_fr.wav|"Allez, du nerf!"]] | ||
− | |||
}} | }} | ||
Line 98: | Line 101: | ||
|content = | |content = | ||
*[[Media:Medic_no01_fr.wav|"Nein!" (Signifie "Non!")]] | *[[Media:Medic_no01_fr.wav|"Nein!" (Signifie "Non!")]] | ||
− | *[[Media:Medic_no02_fr.wav|" | + | *[[Media:Medic_no02_fr.wav|"Non!"]] |
*[[Media:Medic_no03_fr.wav|"Nichts da!" (Signifie "Certainement pas!")]] | *[[Media:Medic_no03_fr.wav|"Nichts da!" (Signifie "Certainement pas!")]] | ||
}} | }} | ||
Line 201: | Line 204: | ||
}} | }} | ||
− | ==Menu Vocal== | + | == Menu Vocal 3 == |
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 212: | Line 215: | ||
*[[Media:Medic_helpme01_fr.wav|"À l'aide!"]] | *[[Media:Medic_helpme01_fr.wav|"À l'aide!"]] | ||
*[[Media:Medic_helpme02_fr.wav|"J'ai besoin d'aiide!"]] | *[[Media:Medic_helpme02_fr.wav|"J'ai besoin d'aiide!"]] | ||
− | *[[Media:Medic_helpme03_fr.wav|"Assistance, bitte!"]] (Traduction: " | + | *[[Media:Medic_helpme03_fr.wav|"Assistance, bitte!"]] (Traduction: "De l'aide, s'il vous plaît!") |
*Lorsque sur un point de contrôle allié: | *Lorsque sur un point de contrôle allié: | ||
**[[Media:Medic_helpmedefend01_fr.wav|"Nous devons défendre ce point!"]] | **[[Media:Medic_helpmedefend01_fr.wav|"Nous devons défendre ce point!"]] | ||
Line 219: | Line 222: | ||
*Lorsque sur un point de contrôle ennemi ou neutre: | *Lorsque sur un point de contrôle ennemi ou neutre: | ||
**[[Media:Medic_helpmecapture01_fr.wav|"Prenons le contrôle de ce point!"]] | **[[Media:Medic_helpmecapture01_fr.wav|"Prenons le contrôle de ce point!"]] | ||
− | **[[Media: | + | **[[Media:Medic_standonthepoint01_fr.wav|"Occupe le point, imbécile!"]] |
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint02_fr.wav|"Occupe le point, salopard!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint03_fr.wav|"Imbécile! Mets-toi sur le point!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint04_fr.wav|"Viens sur le point, crétin!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint05_fr.wav|"Ça ne sert à rien de rester planté à côté! VIENS SUR LE POINT, IMBÉCILE!"]] | ||
}} | }} | ||
Line 235: | Line 242: | ||
*[[Media:Medic_battlecry05_fr.wav|"À l'attaque!"]] | *[[Media:Medic_battlecry05_fr.wav|"À l'attaque!"]] | ||
*[[Media:Medic_battlecry06_fr.wav|"Gesundheit!"]] (Traduction: "Santé!" ou "À vos souhaits!" [Sarcastique]) | *[[Media:Medic_battlecry06_fr.wav|"Gesundheit!"]] (Traduction: "Santé!" ou "À vos souhaits!" [Sarcastique]) | ||
+ | *En visant un ennemi, arme de mêlée brandie: | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts01_fr.wav|"Ne bouge pas, salopard, ça ne piquera pas longtemps!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts04_fr.wav|"Tourne-toi et tousse."]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts05_fr.wav|"Je vais devoir te scier les os!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts06_fr.wav|"J'ai soigné ton bourreau!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts10_fr.wav|"L'auscultation va bientôt commencer... (rire)"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts12_fr.wav|"Viens par ici, je promet que je vais m'occuper de toi!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts13_fr.wav|"Tout ce que je peux dire, c'est que c'est, euh, extrêmement... '''douloureux'''!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts15_fr.wav|"Plus que trente secondes à vivre!"]] | ||
}} | }} | ||
Line 285: | Line 301: | ||
*[[Media:Medic_positivevocalization05_fr.wav|"Danke schön, na na, Danke schön."]] (Chante Danke Schoen, qui signifie "Merci beaucoup") | *[[Media:Medic_positivevocalization05_fr.wav|"Danke schön, na na, Danke schön."]] (Chante Danke Schoen, qui signifie "Merci beaucoup") | ||
*[[Media:Medic_positivevocalization06_fr.wav|"danke schön, danke schön..."]] (se parle à lui-même) | *[[Media:Medic_positivevocalization06_fr.wav|"danke schön, danke schön..."]] (se parle à lui-même) | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil01_fr.wav|Rire méchant 1]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil03_fr.wav|Rire méchant 2]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil04_fr.wav|Rire méchant 3]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughshort01_fr.wav|Rire court 1]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughshort02_fr.wav|Rire court 2]] | ||
}} | }} | ||
Line 323: | Line 344: | ||
*[[Media:Medic_goodjob01_fr.wav|"Bien joué!"]] | *[[Media:Medic_goodjob01_fr.wav|"Bien joué!"]] | ||
*[[Media:Medic_goodjob02_fr.wav|"Incroyable!"]] | *[[Media:Medic_goodjob02_fr.wav|"Incroyable!"]] | ||
− | *[[Media:Medic_goodjob03_fr.wav|"Impre''zz''ionnant, | + | *[[Media:Medic_goodjob03_fr.wav|"Impre''zz''ionnant, camarades!"]] |
*[[Media:Medic_cheers03_fr.wav|"Continuez!"]] | *[[Media:Medic_cheers03_fr.wav|"Continuez!"]] | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | == répliques inutilisées == | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Allez, allez, allez | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Medic_go05_fr.wav|"Allez, allez!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> |
Latest revision as of 18:42, 12 November 2024
La liste suivante comprend les commandes vocales spécifiques au Medic. Notez que les commandes du Menu Vocal 3 n'apparaissent pas dans la fenêtre de chat, à l'exception de "À l'aide !".
Menu Vocal 1
MEDIC ! - Touche par défaut : Z -> 1 |
Merci ! - Touche par défaut : Z -> 2 |
|
Allez, allez, allez - Touche par défaut : Z -> 3 |
Bougez ! - Touche par défaut : Z -> 4 |
À gauche - Touche par défaut : Z -> 5 |
À droite - Touche par défaut : Z -> 6 |
Oui - Touche par défaut : Z -> 7 |
Non - Touche par défaut : Z -> 8 |
Menu Vocal 2
Ils s'amènent ! - Touche par défaut : X -> 1 |
Spy ! - Touche par défaut : X -> 2 |
|
Mitrailleuse droit devant ! - Touche par défaut : X -> 3 |
Téléporteur ici - Touche par défaut : X -> 4 |
Distributeur ici - Touche par défaut : X -> 5 |
Mitrailleuse ici - Touche par défaut : X -> 6 |
Active la charge ! - Touche par défaut : X -> 7 |
MEDIC : Übercharge prête - Touche par défaut : X -> 8 |
Menu Vocal 3
À l'aide ! - Touche par défaut : C -> 1 |
|
Cri de bataille - Touche par défaut : C -> 2 |
|
Applaudissements - Touche par défaut : C -> 3 |
|
Affirmatif - Touche par défaut : C -> 5 |
|
Negatif - Touche par défaut : C -> 6 |
Joli tir - Touche par défaut : C -> 7 |
Bien joué - Touche par défaut : C -> 8 |
répliques inutilisées
Allez, allez, allez |
|