Difference between revisions of "Engineer/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Removed "sapped" link)
 
(44 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
|image=Engineer.png
 
|image=Engineer.png
 
|class=[[Image:Leaderboard class engineer.png|40px]]
 
|class=[[Image:Leaderboard class engineer.png|40px]]
|type=[[Classes/es#Defensa|Defensa]]
+
|type=[[Defensive/es|Defensa]]
|health='''125''' <small> / {{tooltip|185|exceso de curación por un Medic}}</small> <br> 150 <small> / {{tooltip|225|exceso de curación por un Medic}} con el [[Gunslinger/es|Forajido]] equipada</small>
+
|health='''{{Metrics/Health|C=engineer}}''' {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=engineer}}}} <br> {{Metrics/Health|C=engineer|M=gunslinger}} {{overheal tool|{{Metrics/Health|C=engineer|M=gunslinger}}}} <small>con el {{item link|Gunslinger}}</small>
|speed='''100%''' <br> 75% <small>mientras transporta una contrucción</small>
+
|speed='''100%''' <br> 75% <small>transportando una [[construcción]]</small>
 
}}
 
}}
  
 +
{{Quotation|'''El Engineer''' acerca de su profesión|Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quien soluciona problemas.<br>No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.<br>Yo soluciono '''problemas prácticos'''.}}
  
{{Quotation|'''El Engineer''' en su profesión|Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quién soluciona problemas.<br>No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.<br>Yo soluciono '''problemas prácticos'''.}}
+
El '''Engineer''' es un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico. Este trata de construir y mantener [[Buildings/es|construcciones]] que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Entre las creaciones del Engineer se incluyen el [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]], una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcance, el  [[Dispenser/es|Dispensador]], un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y los [[Teleporters/es|Teleportadores]] que transportan a los aliados rápidamente.
  
Un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico, el '''Engineer''' (nombre verdadero '''Dell Conagher''') decide construir y mantener [[Buildings/es|construcciones]] que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Las creaciones del Engineer incluyen la [[Sentry Gun/es|Arma centinela]], una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcanze, el [[Dispenser/es|Dispensador]], un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y [[Teleporters/es|Teleportador]] que transportan a los aliados rápidamente.
+
Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, [[#Armas|armas]] combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo. En caso necesario, el Engineer puede [[haul/es|transportar]] una de sus construcciones a otro sitio que vea más favorable. Sus maquinarias son esenciales en cualquier equipo al ser muy favorables e importantes por el poder defensivo y ofensivo que traen por la generación de salud, munición y metal.
  
Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, [[#Armas|armas]] combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo.
 
  
Estratégicamente, el Engineer puede transportar dispositivos que ya ha construido y desplegarlos en otro lugar, con el precio de moverse mas lento mientras los carga. Los dispositivos también necesitan unos segundos para re-desplegarse, y son vulnerables mientras se despliegan.
+
El Engineer está [[Voice actors/es|doblado]] por  [http://www.imdb.com/name/nm0328879/ Grant Goodeve] (Jose Antequera en la versión Española).
  
 
=== Biografía ===
 
=== Biografía ===
 
{{Class bio
 
{{Class bio
 
| name=Dell Conagher
 
| name=Dell Conagher
| birthplace = {{w|Bee_Cave,_Texas|Bee Cave, Texas, '''EE.UU'''|lang=es}}
+
| birthplace = [[w:es:Bee_Cave|Bee Cave,]] [[w:es:Texas|Texas,]] [[w:es:United_States|'''Estados Unidos''']]
| job = [[wikipedia:Area_denial_weapons|Zona de Denegación]]
+
| job = [[w:es:Zona de Denegación|Zona de Denegación]]<ref name="trailer 2"> [[Trailer 2/es|Team Fortress 2 Tráiler 2]], lanzado en Septiembre de 2006.</ref>
| motto = "Me mola hacer cosas."
+
| motto = "Me gusta hacer cosas."<ref name="trailer 2" />
| description = Este tejano, amante de las barbacoas, las pistolas, y la educación superior nació en Bee Cave, Texas. Su curiosidad, 10 años en las petroleras al oeste de Texas, y 11 Masters en ingenieria armamentística le han enseñado a diseñar, montar y construir una variedad de letales maquinas.
+
| description = Este amigable tejano de habla suave, amante de las barbacoas, las pistolas, y la educación superior. Nació en Bee Cave, Texas y su curiosidad, 10 años en las petroleras al oeste de Texas, y 11 Masters en ingeniería armamentística le han enseñado a diseñar, montar y construir una variedad de letales maquinas.
 
| image = Meetheengineer3.PNG
 
| image = Meetheengineer3.PNG
 
}}
 
}}
  
== Estrategia Básica ==
+
== Salud ==
{{Main|Tips/es#Engineer|l1=Engineer consejos|Engineer strategy/es|l2=Engineer estrategia}}
+
{{main|Health/es|Overheal/es|l1=Salud|l2=Exceso de curación}}
[[File:Engineerava.jpg|right]]
 
<!-- DON'T EDIT OR ADD TO THIS. IF YOU WANT TO ADD STRATEGIES ADD THEM TO THE CLASS'S STRATEGY. THIS IS FOR THE BASIC IN-GAME TIPS ONLY. NOT FOLLOWING THIS RULE WILL RESULT IN A SUSPENSION OF YOUR ACCOUNT. YOU HAVE BEEN WARNED. -->
 
*Utiliza la herramienta de construcción para colocar armas centinela, dispensadores y teleportadores.
 
*Necesitas metal para construir, reparar y mejorar tus construcciones. Recoge armas del suelo para conseguir más metal.
 
*Golpea el arma centinela con la llave inglesa para mejorarla con metal. Cada nivel añade más salud y potencia de disparo.
 
*Construye dispensadores para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
 
*Construye teleportadores para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
 
*Vigila por si hubiera Spy enemigos colocando zapadores en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los zapadores.
 
  
== Armas ==
+
{{Class health pack and overheal table|overheal|engineer=yes}}
Nota: El daño de las armas es aproximado y medido con un blanco. Vea la página individual del arma para más información.
 
  
===Primario===
+
== Velocidad ==
{| class="wikitable grid" width="100%"
+
{{main|Speed/es|l1=Velocidad}}
! class="header" width="10%" | Arma
 
! class="header" width="5%"  | Icono de Muerte
 
! class="header" width="7%"  | Munición<br/>Cargada
 
! class="header" width="5%"  | Munición<br/>Llevada
 
! class="header" width="10%" | Rango de Daño
 
! class="header" width="30%" | Habilidad Especial
 
|-
 
! {{Table icon|Shotgun|Por Defecto}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Shotgun}}
 
| align="center" | 6
 
| align="center" | 32
 
| align="center" | '''Base''': 60
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 180<br/><small>[6 hp &times; 10 Balas]</small>
 
|
 
|-
 
! {{Table icon|Frontier Justice|Desbloqueable}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Frontier Justice}}
 
| align="center" | 3
 
| align="center" | 32
 
| align="center" | '''Base''': 60
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 180<br/><small>[6 hp &times; 10 Balas]</small>
 
|
 
{{Pro}}Recibes 2 tiros críticos por cada víctima de centinela destruida.
 
  
{{Pro}}Recibes 1 tiro crítico por cada asistencia de Centinela destruida.
+
{{Class speed table|engineer}}
  
{{Info}}Solo se otorgarán estos críticos una vez se haya destruido la Centinela
+
== Estrategia Básica ==
 +
{{Main|Tips/es#Engineer|l1=Consejos del Engineer|Engineer strategy/es|l2=Estrategias del Engineer}}
 +
[[File:Engineerava.jpg|right]]
  
{{Con}}Tiene la mitad de cargador.
+
*Utiliza la [[build tool/es|Herramienta de Construcción]] para colocar armas centinela, dispensadores y teleportadores.
 +
*Necesitas [[metal/es|metal]] para construir, reparar y mejorar tus construcciones. Recoge armas del suelo para conseguir más metal.
 +
*Golpea el [[Arma Centinela]] con la [[Llave Inglesa]] para mejorarla con metal. Cada nivel añade más salud y potencia de disparo.
 +
*Construye [[Dispensador]]es para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
 +
*Construye [[Teleportador]]es para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
 +
*Vigila por si hubiera [[Spies/es|Spys]] enemigos colocando [[Zapador]]es en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los Zapadores.
 +
*Los Pyros son unos buenos aliados. Te pueden ayudar eliminado Zapadores de las construcciones con el [[Homewrecker/es|Demoledor]] o el [[Maul/es|Mutilador]].
 +
*Pulsa {{tooltip|{{key|E}}|El comando de llamada de ¡Medic! puede variar si se edita el control desde opciones o la consola.}} para llamar a un Medic si lo necesitas. Los Medics cercanos serán notificados de tu llamada.
  
{{Con}}No tiene críticos aleatorios.
+
== Armas ==
|-
+
Nota: El daño de las armas es aproximado y medido con un blanco. Véase la página individual del arma para más información.
! {{Table icon|Widowmaker|Fabricación}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Widowmaker}}
 
| align="center" | 60
 
| align="center" | 200
 
| align="center" | '''Base''': 60
 
'''[[Crit]]''': 180<br/><small>[6 hp &times; 10 Balas]</small>
 
|
 
{{Info}}Usa metal como munición.
 
 
 
{{Pro}}Por cada golpe: Todo el daño se añade a tu reserva de metal.
 
 
 
{{Pro}}No necesita racargar.
 
 
 
{{Con}}Por Disparo: -30 metal.
 
 
 
|-
 
|}
 
 
 
===Secundario===
 
{| class="wikitable grid" width="100%"
 
! class="header" width="10%" | Arma
 
! class="header" width="5%"  | Icono de Muerte
 
! class="header" width="7%"  | Munición<br/>Cargada
 
! class="header" width="5%"  | Munición<br/>Llevada
 
! class="header" width="10%" | Rango de Daño
 
! class="header" width="30%" | Habilidad Especial
 
|-
 
! {{Table icon|Pistol|Por Defecto}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Pistol}}
 
| align="center" | 12
 
| align="center" | 200
 
| align="center" | '''Base''': 15
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 45<br/>
 
<small>[6 tiros / seg.]</small>
 
|
 
|-
 
! {{Table icon|Lugermorph|Promocional}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Lugermorph}}
 
| align="center" | 12
 
| align="center" | 200
 
| align="center" | '''Base''': 15
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 45<br/>
 
<small>[6 tiros / seg.]</small>
 
|<small>Objeto promocional por precomprar [http://store.steampowered.com/app/901399/ ''Sam & Max: The Devil's Playhouse''].  Ahora se puede conseguir también en el [http://store.steampowered.com/app/31280/ ''Poker Night at the Inventory''].</small>
 
 
 
{{Info}}Es igual que la [[Pistol/es|Pistola]].
 
|-
 
! {{Table icon|Wrangler|Desbloqueable}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Wrangler}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
|
 
{{Info}}Activa el control manual de la Centinela.
 
 
 
{{Info}}Pulsando MOUSE1 activas sus metralletas, con MOUSE2 disparas sus misiles (Sentinela Nivel 3).
 
 
 
{{Pro}}La Centinela dispara el doble de rápido y obtiene mira de asistencia con un láser.
 
 
 
{{Pro}}La Centinela retiene un 60% de los daños recibidos.
 
 
 
{{Con}}Cuando cambies de arma la centinela quedará inactiva durante 3 segundos.
 
  
|-
+
{{Class weapons table engineer primary}}
! {{Table icon|Short Circuit|Promocional}}
+
{{Class weapons table engineer secondary}}
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Short Circuit}}
+
{{Class weapons table engineer melee}}
| align="center" | 35
+
{{Class weapons table engineer building}}
| align="center" | 200
 
| align="center" | '''Base''': 5
 
'''[[Crítico]]''': N/A<br/>
 
|
 
{{Info}} Usa metal como munición.
 
  
{{Pro}} Dispara un campo eléctrico que destruye proyectiles y hace un poco de daño a enemigos.
+
===Burlas Asesinas===
 
 
{{Pro}} Sin necesidad de recargar.
 
 
 
{{Con}} Por disparo: -35 de munición.
 
 
 
{{Con}} Sin disparos críticos aleatorios.
 
|}
 
 
 
===Cuerpo a cuerpo===
 
{| class="wikitable grid" width="100%"
 
! class="header" width="10%" | Arma
 
! class="header" width="5%"  | Icono de Muerte
 
! class="header" width="7%"  | Munición<br/>Cargada
 
! class="header" width="5%"  | Munición<br/>Llevada
 
! class="header" width="10%" | Rango de Daño
 
! class="header" width="30%" | Habilidad Especial
 
|-
 
! {{Table icon|Wrench|Por defecto}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Wrench}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | '''Base''': 65
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 195
 
|
 
{{Info}}Construye, repara y sube de nivel las [[buildings/es|Construcciones]].
 
 
 
{{Info}}Destruye [[Electro Sapper/es|Zapadores]].
 
|-
 
! {{Table icon|Golden Wrench|Promocional}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Golden Wrench}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | '''Base''': 65
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 195
 
|
 
<small>Objeto promocional de la [[Engineer Update/es|Actualización del Engineer]].</small><br />
 
 
 
 
 
{{Info}}Construye, repara y sube de nivel las [[buildings/es|Construcciones]].
 
 
 
{{Info}}Destruye [[Electro Sapper/es|Zapadores]].
 
 
 
{{Info}}Convierte en [[Australium/es|Australium]] a los enemigos, víctimas de ella.
 
|-
 
! {{Table icon|Gunslinger|Desbloqueable}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Gunslinger}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | '''Base''': 49
 
'''[[Crit/es|Crítico]]''': 146
 
|
 
 
 
{{Info}}Construye, repara y sube de nivel las [[buildings/es|Construcciones]].
 
 
 
{{Info}}Destruye [[Electro Sapper/es|Zapadores]].
 
 
 
{{Info}}Sustituye a la Centinela por la [[Combat Mini-Sentry Gun/es|Mini-Arma Centinela]].
 
 
 
{{Pro}}Incrementa 25 puntos de vida.
 
 
 
{{Pro}}Da un golpe crítico cada 3 consecutivos.
 
 
 
{{Con}}Sin críticos aleatorios.
 
|-
 
! {{Table icon|Southern Hospitality|Fabricación}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Southern Hospitality}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | '''Base''': 49<br/>'''[[Crit/es|Crítico]]''': 146
 
|
 
 
 
{{Info}}Construye, repara y sube de nivel las [[buildings/es|Construcciones]].
 
 
 
{{Info}}Destruye [[Electro Sapper/es|Zapadores]].
 
 
 
{{Pro}}Hace [[bleed/es|sangrar]] durante 5 segundos.
 
 
 
{{Con}}Un 20% más de vulnerabilidad al daño por fuego.
 
 
 
{{Con}}Sin críticos aleatorios.
 
|-
 
! {{Table icon|Jag|Fabricación}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=jag}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | '''Base''': 49<br/>'''[[Crit]]''': 146
 
|
 
{{Info}}Construye, repara y sube de nivel las [[buildings/es|Construcciones]].
 
 
 
{{Info}}Destruye [[Electro Sapper/es|Zapadores]].
 
 
 
{{Pro}}Velocidad de construccion 30% mas rápida.
 
 
 
{{Con}}Daños causados: -25%.
 
|-
 
! {{Table icon|Saxxy|Distribuido}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=saxxy}}
 
| align="center" | N/D
 
| align="center" | N/D
 
| '''Base''': 65
 
'''[[Crit]]''': 195
 
|
 
<small>Objeto limitado de la [[Replay Update/es|Actualización de Replay]].</small><br />
 
{{Info}}Al matar enemigos los transforma en estatuas de [[Australium/es|Australium]]  (Efecto puramente cosmetico).
 
|-
 
|}
 
 
 
===PDAs===
 
{| class="wikitable grid" width="100%"
 
! class="header" width="25%" | Arma
 
! class="header" width="75%" | Notas / Habilidades Especiales
 
|-
 
! {{Item icon|item=PDA Build|icon-size=100x100px}}<br/><small>Por defecto<br>Primaria</small> <br/>'''[[PDA/es|PDA de Construcción]]'''
 
|
 
{{Info}}Permite construir artefactos al Engineer.
 
|-
 
! {{Item icon|item=PDA Destroy|icon-size=100x100px}}<br/><small>Por defecto<br>Secundaria</small> <br/>'''[[PDA/es|PDA de Demolición]]'''
 
|
 
{{Info}}Permite destruir artefactos al Engineer.
 
|}
 
 
 
===Ataques de Burla===
 
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = EngyGuitarSmash.png
 
| image = EngyGuitarSmash.png
Line 277: Line 65:
 
| special = Dischord
 
| special = Dischord
 
| description = {{See also|Dischord/es|l1=Discordia}}
 
| description = {{See also|Dischord/es|l1=Discordia}}
El Engineer toca un acorde con su guitarra, y acto seguido la pone del revés y te la estampa en la cabeza.
+
El Engineer toca un acorde con su guitarra y acto seguido la pone del revés y te la estampa en la cabeza.
:([[Media:Guitar_impact1.wav|Audio 1]])
+
:([[Media:Taunt eng smash1.wav|Sonido 1]])
:([[Media:Guitar_impact2.wav|Audio 2]])
+
:([[Media:Taunt eng smash2.wav|Sonido 2]])
 +
:([[Media:Taunt eng smash3.wav|Sonido 3]])
 
}}
 
}}
  
Line 286: Line 75:
 
| weapon-1 = Gunslinger
 
| weapon-1 = Gunslinger
 
| special = Organ grinder
 
| special = Organ grinder
| description = {{See also|Organ Grinder/es|l1=Organillero}}
+
| description = {{hatnote|Artículo principal: [[Organ Grinder/es|Organillero]]}}
 
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
 
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
 
}}
 
}}
 +
 +
== Set de Objetos ==
 +
{{Set|The Brundle Bundle}}
 +
 +
{{Set|The Brainiac Pack}}
  
 
== Construcciones ==
 
== Construcciones ==
 
{{main|Buildings/es|l1=Construcciones}}
 
{{main|Buildings/es|l1=Construcciones}}
[[Image:Toolboxengineer cropped.png|right|150px]]
 
[[File:Sentry-to-lvl3.gif|right]]
 
 
{| class="wikitable grid" width="80%"
 
{| class="wikitable grid" width="80%"
 
! class="header" | Imagen
 
! class="header" | Imagen
Line 299: Line 91:
 
! class="header" | Nivel  
 
! class="header" | Nivel  
 
! class="header" | Coste
 
! class="header" | Coste
! class="header" | Vida
+
! class="header" | Salud
 
! class="header" | Daño/Recarga
 
! class="header" | Daño/Recarga
 
|-
 
|-
! rowspan="3" | [[File:Sentries.png|150px|link=Sentry Gun]]<br/><small>Slot 1</small>
+
! rowspan="3" | [[File:Sentries.png|150px|link=Sentry Gun/es]]<br/><small>Espacio 1</small>
 
| rowspan="3" | '''[[Sentry Gun/es|Arma Centinela]]'''
 
| rowspan="3" | '''[[Sentry Gun/es|Arma Centinela]]'''
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 130
 
| align="center" | 130
 
| align="center" | 150
 
| align="center" | 150
| align="center" | Daño por Segundo: 64
+
| align="center" | Daño por segundo: 64
 
|-
 
|-
 
| align="center" | 2
 
| align="center" | 2
 
| align="center" | 330
 
| align="center" | 330
 
| align="center" | 180
 
| align="center" | 180
| align="center" | Daño por Segundo: 128
+
| align="center" | Daño por segundo: 128
 
|-
 
|-
 
| align="center" | 3
 
| align="center" | 3
 
| align="center" | 530
 
| align="center" | 530
 
| align="center" | 216
 
| align="center" | 216
| align="center" | Daño por Segundo (Balas): 128<br/>Daño de Cohete Directo: 100
+
| align="center" | Daño por segundo (balas): 128<br/>Daño de cohete directo: 100
 
|-
 
|-
! style="background-color:#FEF5E0" | [[File:Red_Mini_Sentry.png|150px|link=Combat Mini-Sentry]]<br/><small>Slot 1</small>
+
! style="background-color:#FEF5E0" | [[File:Red_Mini_Sentry.png|150px|link=Combat Mini-Sentry/es]]<br/><small>Espacio 1</small>
| style="background-color:#FEF5E0" align="center" | '''[[Sentry Gun#Combat Mini-Sentry Gun|Minicentinela de Combate]]'''
+
| style="background-color:#FEF5E0" align="center" | '''[[Sentry Gun/es#Mini-Arma Centinela de Combate|Mini-Arma Centinela de Combate]]'''
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | N/D
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | N/D
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | 100
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | 100
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | 100
 
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | 100
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | Daño por Segundo: 48
+
| style="background-color:#FEF5E0"  align="center" | Daño por segundo: 48
 
|-
 
|-
! rowspan="3" | [[File:Dispensers.png|150px|link=Dispenser]]<br/><small>Slot two</small>
+
! rowspan="3" | [[File:Dispensers.png|150px|link=Dispenser]]<br/><small>Espacio 2</small>
 
| rowspan="3" | '''[[Dispenser/es|Dispensador]]'''
 
| rowspan="3" | '''[[Dispenser/es|Dispensador]]'''
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 100
 
| align="center" | 100
 
| align="center" | 150
 
| align="center" | 150
| align="center" | Vida: 10/seg<br/>Muni: 20%/seg<br/>Metal: 40/5s
+
| align="center" | Salud: 10/seg<br/>Munición: 20%/seg<br/>Metal: 40/5s
 
|-  
 
|-  
 
| align="center" | 2
 
| align="center" | 2
 
| align="center" | 300
 
| align="center" | 300
 
| align="center" | 180
 
| align="center" | 180
| align="center" | Vida: 15/seg<br/>Muni: 30%/seg<br/>Metal: 50/5s
+
| align="center" | Salud: 15/seg<br/>Munición: 30%/seg<br/>Metal: 50/5s
 
|-
 
|-
 
| align="center" | 3
 
| align="center" | 3
 
| align="center" | 500
 
| align="center" | 500
 
| align="center" | 216
 
| align="center" | 216
| align="center" | Vida: 20/seg<br/>Muni: 40%/seg<br/>Metal: 60/5s
+
| align="center" | Salud: 20/seg<br/>Munición: 40%/seg<br/>Metal: 60/5s
 
|-
 
|-
! style="background-color:#FEF5E0" rowspan="3" | [[File:RED Teleporter.png|150px|link=Teleporter]]<br/><small>Slots 3 y 4</small>
+
! style="background-color:#FEF5E0" rowspan="3" | [[File:RED Teleporter.png|150px|link=Teleporter/es]]<br/><small>Espacios 3 y 4</small>
 
| style="background-color:#FEF5E0" rowspan="3" | '''[[Teleporter/es|Teleportador]]''' de Entrada<br/>'''[[Teleporter/es|Teleportador]]''' de Salida
 
| style="background-color:#FEF5E0" rowspan="3" | '''[[Teleporter/es|Teleportador]]''' de Entrada<br/>'''[[Teleporter/es|Teleportador]]''' de Salida
 
| style="background-color:#FEF5E0" align="center" | 1
 
| style="background-color:#FEF5E0" align="center" | 1
Line 366: Line 158:
 
{{All class hat table}}
 
{{All class hat table}}
  
==Avatares oficiales de clase==
+
==Avatares de Clase Oficiales==
 
{{Class avatars}}
 
{{Class avatars}}
  
Line 373: Line 165:
 
| [[File:Achieved.png|65px|left]]
 
| [[File:Achieved.png|65px|left]]
 
| {{Main|Engineer achievements/es|l1=Logros del Engineer}}
 
| {{Main|Engineer achievements/es|l1=Logros del Engineer}}
*'''Pack de Engineer''': 35 Logros, 3 [[Engineer achievements/es#Hitos|Hitos]].
+
*'''Pack de Engineer''': 35 logros, 3 [[Engineer achievements/es#Hitos|hitos]].
*1 [[General achievements/es|Logro General]].
+
*1 [[General achievements/es|logro General]].
 
|}
 
|}
  
==Errores==
+
==Historial de Actualización==
*Los guantes de Engineer serán siempre de color naranja, independientemente del equipo en el que se encuentre.
+
{{update history|
 +
'''{{Patch name|9|20|2007}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual no se mostraban los fogonazos del [[sentry/es|Arma Centinela]]
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|26|2007}}'''
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con la colocación de [[teleporters/es|Teleportadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|5|2007}}'''
 +
* Se ha arreglado un error provechoso relacionado con los [[teleporter/es|Teleportadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|25|2007}}'''
 +
* Las [[buildings/es|construcciones]] ahora explotan cuando el Engineer muere durante una muerte .
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con el comando "build X".
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|7|2007}}'''
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con las puntuaciones por destrucción de [[building/es|construcciones]].
 +
* Los Engineers ya no obtienen puntos por el uso de sus [[teleporters/es|Teleportadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|20|2007}}'''
 +
* Se han arreglado las [[particles/es|partículas]] del [[teleporter/es|Teleportador]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un [[exploit/es|error provechoso]] que permitía colocar [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] y [[Teleporter/es|Teleportadores]] detrás de una valla de [[Dustbowl/es|Dustbowl]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|7|2008}}'''
 +
* Se ha arreglado un error provechoso por el que los Engineers podían colocar construcciones en ciertas zonas de Well.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|14|2008}}'''
 +
* Se ha añadido un registro de [[buildings/es|construcciones]] destruidas por el propietario.
 +
* Se han arreglado las sombras del [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
 +
* '''[[Dustbowl/es|Dustbowl]]'''
 +
** Se ha añadido un nuevo acceso a la etapa 2 que permite a los atacantes llegar a la ruta izquierda sin exponerse a fuego enemigo de [[Centinela]]s.
 +
** Se ha recortado la ventana de la etapa 3 para evitar poner Armas Centinela detrás de ella.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|28|2008}}'''
 +
* {{Undocumented}} Se ha aplicado la destrucción de las [[buildings/es|construcciones]] de un Engineer que se desconecta.
 +
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un gran cuelgue del cliente al ser curado por un [[Medic/es|Medic]] o un [[Dispensador]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|29|2008}}''' ([[Gold Rush Update/es|Actualización de la Fiebre del Oro]])
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el contador de usos de un [[teleporters/es|Teleportador]] sólo llegaba a 32.
 +
* Los creadores de mapas ahora pueden colocar [[buildings/es|construcciones]] en el mapa directamente.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|1|2008}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el exceso de curación no baja si recibías curación de un [[Dispensador]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|29|2008}}'''
 +
* Se ha añadido un icono de tuerca detrás de la barra de salud de las construcciones del Engineer.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|11|2008}}'''
 +
* Se han añadido 3 niveles de evolución para los [[teleporters/es|Teleportadores]].
 +
* Se han añadido 3 niveles de evolución para los [[dispensers/es|Dispensadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|15|2008}}'''
 +
* Se han añadido sonidos específicos para los niveles 2 y 3 del [[teleporter/es|Teleportador]].
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían subir el nivel del [[dispenser/es|Dispensador]] de las vagonetas.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el Dispensador de las vagonetas se volvía sólido.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|28|2009}}'''
 +
* Se ha añadido un medidor de progreso de las [[buildings/es|construcciones]] al HUD.
 +
* Se han arreglado los efectos de los [[teleporter/es|Teleportadores]] de entrada y salida.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|2|2009}}'''
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con los [[teleporter/es|Teleportadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|24|2009}}''' ([[Scout Update/es|Actualización del Scout]])
 +
* Se ha añadido un sonido de mejora para los [[Teleporters/es|Teleportadores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|5|2009}}'''
 +
([[Junction/es|CP_Junction]])
 +
* Se ha arreglado un [[exploit/es|error provechoso]] por el que los Engineer podían construir Teleportadores en un área prohibida.
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|21|2009}}''' ([[The Sniper vs. Spy Update/es|Actualización del Sniper contra el Spy]])
 +
* Los Dispensadores ahora dan un 20%, 30%, o 40% de la munición máxima del jugador, basándose en el nivel del Dispensador.
 +
* Se ha añadido la [[Mining Light/es|Linterna Frontal]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|29|2009}}'''
 +
* Se ha añadido un registro de la ID de usuario de quien crea cada Teleportador.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|23|2009}}'''
 +
* Se ha añadido un registro de los usuarios que usan los [[Dispenser/es|Dispensadores]].
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los [[teleporters/es|Teleportadores]] no se podían colocar en sitios donde sí debía poderse.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|13|2009}}''' ({{update link|Classless Update}})
 +
* Golpear al [[teleporter/es|Teleportador]] hará que se reparen tanto el de entrada como el de salida, así como se destruyen y aplican los [[Sappers/es|Zapadores]] en ellos.
 +
* Se ha arreglado un error provechoso por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] disparaban a los [[Spies/es|Spys]] totalmente [[cloaked/es|invisibles]].
 +
* {{Undocumented}} Se han añadido nuevos grupos corporales para el Engineer.
 +
* Se han añadido 3 sombreros: {{item link|Engineer's Cap}}, {{item link|Texas Slim's Dome Shine}} y [[Tejano Ostentoso]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|31|2009}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el que se podía pegar fuego a jugadores y [[buildings/es|construcciones]] bajo el [[water/es|agua]].
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el servidor no registraba las [[telefrag/es|muertes por Teleportador]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|29|2009}}''' ({{update link|Haunted Halloween Special}})
 +
* Se ha arreglado un error provechoso del Engineer en las versiones CTF y KOTH de Sawmill.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|7|2009}}'''
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con el radio de curación del [[dispenser/es|Dispensador]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|6|2010}}'''
 +
* Cambios en los [[Bots/es|bots]].
 +
** Mejoras generales.
 +
*** Los Engineers usan la Escopeta más adecuadamente.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|13|2010}}'''
 +
* Se ha añadido una animación para la muerte por puñalada.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|3|2010}}'''
 +
* Se ha actualizado [[Doublecross/es|CTF_DoubleCross]].
 +
** Se ha evitado construir en lo alto de la base.
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|18|2010}}''' ({{update link|First Community Contribution Update}})
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Hotrod/es|Protector Llameante]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|15|2010}}'''
 +
* Se ha añadido la Lugermorfa.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|28|2010}}'''
 +
* Cambios en los bots
 +
** Se ha arreglado un error relacionado con el metal de los Engineers.
 +
* Se ha arreglado un error por el que se conseguía un exceso de curación continuo.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual recibías puntos muriendo a manos de tu [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|29|2010}}''' ({{update link|119th Update}})
 +
* Se ha arreglado un error por el que el [[Teleporters/es|Teleportador de salida]] utilizaba unas [[Particle effects/es|partículas]] erróneas.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no volvían al nivel 1 al destruirse la otra parte.
 +
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers y los [[Spies/es|Spys]] podían construir innumerables cosas.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|30|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el que el Engineer podía plantar más de una construcción del mismo tipo.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los antiguos atajos de construcción no funcionaban.
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|20|2010}}''' ({{update link|Second Community Contribution Update}})
 +
* Se han añadido los [[Safe'n'Sound/es|Cascos Protectores]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|1|2010}}'''
 +
* Se ha añadido el Engineer a la lista de clases que pueden utilizar la [[Lugermorph/es|Lugermorfa]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|8|2010}}''' ({{update link|Engineer Update}})
 +
* Se ha añadido la [[Justiciera]].
 +
* Se ha añadido el [[Arreo]].
 +
* Se ha añadido el [[Forajido]].
 +
* Se ha añadido la [[Hospitalidad Sureña]].
 +
* Se han añadido 35 [[Engineer achievements/es|logros del Engineer]].
 +
* Los Engineer pueden ahora transportar sus [[buildings/es|construcciones]].
 +
* Se ha añadido la música del Engineer al [[main menu/es|menú principal]].
 +
* {{Undocumented}}
 +
** Se han añadido varias [[Engineer responses/es|respuestas del Engineer]].
 +
** Se ha añadido la característica por la que 'golpeando' a una [[Sentry Gun/es|Centinela]] se construye más rápido.
 +
** Se ha añadido un puntero láser al Arma Centinela para acomodar su uso con el Arreo.
 +
** Se ha añadido una animación de cambio única para la [[Justiciera]].
 +
** Se ha arreglado un error por el cual la [[Golden Wrench/es|Llave Inglesa Dorada]] se podía fabricar.
 +
** Se ha añadido el grupo corporal brazo al Engineer.
 +
** Se ha añadido un icono de muerte propio para la [[Lugermorph/es|Lugermorfa]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|9|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía al Engineer construir [[Mini sentry/es|Mini-Armas Centinela]] de nivel 2 y 3.
 +
* Se ha arreglado un error que permitía transportar construcciones zapeadas.
 +
* Se ha arreglado un error por el que las Armas Centinela de nivel 3 podían lanzar misiles aunque no tuvieran munición si estaban utilizadas mediante el [[Wrangler/es|Arreo]].
 +
* Se ha eliminado el contador de munición de la [[shotgun/es|Escopeta]] mientras usas el Arreo.
 +
* Los Engineers ya no pueden transportar construcciones si están aturdidos o en estado de derrota.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual la Escopeta y la [[pistol/es|Pistola]] no usaban la apariencia de los brazos con el color del equipo apropiado.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual no se aplicaban los efectos del Arreo a las Armas.
 +
* El crítico por cada 3 impactos del [[Forajido]] sólo cuenta golpeando a jugadores enemigos.
 +
* Logros:
 +
** Se ha aplicado el límite del "Servicio de Mantenimiento" a 50.
 +
** Se ha corregido un error tipográfico del logro "Tocando las... Guitarras".
 +
** Se ha arreglado un error del logro "Metalmanía".
 +
** Se ha arreglado un error de obtención del logro "Tocando las... Guitarras".
 +
** Se ha arreglado un error en la detección del Arma Centinela de los logros "Mi Matadero Clandestino" y "Delegado".
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|13|2010}}'''
 +
* [[Coldfront/es|CP_Coldfront]]
 +
** Se han arreglado algunos errores provechosos relacionados con las [[building/es|construcciones]].
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían recoger construcciones antes del inicio de la ronda.
 +
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía construir Mini-Armas Centinela de nivel.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|19|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por le cual no se podían transportar construcciones en el modo [[Arena/es|Arena]].
 +
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía matar a aliados con el [[Arreo]].
 +
* Se ha arreglado un error por el que los Teleportadores recibían demasiada.
 +
* Cambios en los Bot
 +
** Se ha arreglado un error que producía un bucle de destrucción de construcciones.
 +
** Se ha arreglado un error relacionado con las entradas de [[teleporter/es|Teleportador]] de nivel 3.
 +
** Los bots ahora se ocupan de eliminar los Zapadores enemigos.
 +
** Los Engineers enemigos ya no construyen Teleportadores donde puedan obstruir el paso de los aliados.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|17|2010}}'''
 +
* Se ha actualizado la canción de inicio del Engineer.
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|30|2010}}''' ({{update link|Mann-Conomy Update}})
 +
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un error relacionado con los críticos de la [[Justiciera]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un error por el cual no se mostraba el {{item link|Texas Slim's Dome Shine}} al Inspeccionar a un aliado.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|6|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el número de las [[Golden Wrench/es|Llaves Inglesas Doradas]] no se mostraba correctamente.
 +
* Se ha mejorado la textura de pintado de los sombreros {{item link|Texas Ten Gallon}} y {{item link|Engineer's Cap}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|8|2010}}'''
 +
* La [[Golden Wrench/es|Llave Inglesa Dorada]] se ha hecho renombrable.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|12|2010}}'''
 +
* Se han arreglado algunos [[bugs/es|errores]] relacionados con la Lugermorfa.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|18|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía construir varias [[sentry gun/es|Armas Centinela]].
 +
* Se ha arreglado un error que permitía construrir [[Mini Sentry/es|Mini-Armas Centinela]] de nivel 3.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|19|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado otro error provechoso por el que se podían construir múltiples [[sentry gun/es|Armas Centinela]].
 +
* Se ha arreglado, esta vez de verdad, un error por el cual se podía construir [[Mini Sentry/es|Mini-Armas Centinela]] de nivel 3.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|27|2010}}''' ({{update link|Scream Fortress}})
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido el [[Protector Llameante]] a la tienda.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|3|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el Engineer  [[Control Point (objective)|capture point]] in [[Mann Manor]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|19|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error provechoso que permitía tener críticos infinitos con la [[Justiciera]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha hecho clásica la [[Lugermorph/es|Lugermorfa]] de obtenida por la precompra de The Devil's Playhouse para hacerla más valiosa que la de Poker Night at the Inventory.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|2|2010}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían destruir [[buildings/es|construcciones]] zapeadas por medio de un comando de consola.
 +
* Se han hecho pintables los {{item link|Safe'n'Sound}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|17|2010}}''' ([[Navidad Australiana]])
 +
* Se ha arreglado un error por el cual las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] seguían disparando a los Spys que se disfrazaban con [[Tu Eterna Recompensa]].
 +
* Se ha añadido el [[Jag/es|Manitas]].
 +
* Se han añadido 2 sombreros: '[[Industrial Festivizer/es|Amenizador Industrial]]' y '{{item link|Buckaroos Hat}}'.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|21|2010}}'''
 +
* Se ha hecho pintable el {{item link|Buckaroos Hat}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|7|2011}}'''
 +
* Se ha actualizado el material del [[Manitas]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|10|2011}}'''
 +
* Se ha añadido un icono de muerte propio de la [[Sentry_Gun/es#Mini-Arma Centinela de Combate|Mini-Arma Centinela]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|19|2011}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el cual al usar las [[PDA/es|PDA]] de construcción y demolición se veían las mangas de la camisa inapropiadas.
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con los datos de la [[mini-sentry/es|Mini-Arma Centinela]] en el [[HUD/es|HUD]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|3|2011}}'''
 +
* Ahora, cuando un Engineer golpea con su [[Llave Inglesa]] al [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]] de un aliado obtiene asistencias.
 +
* El [[Manitas]] ahora se puede [[Gift Wrap/es|envolver]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|14|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Se ha arreglado un error de grupo corporal de la Escopeta y la Pistola con el [[Forajido]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|10|2011}}''' ({{update link|Shogun Pack}})
 +
* Se ha arreglado un error del logro "Mi Matadero Clandestino".
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|11|2011}}'''
 +
* Se ha arreglado un error relacionado con los [[Frontier Justice/es|críticos de venganza]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|15|2011}}'''
 +
* Se ha añadido una receta para el [[Manitas]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|5|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Algunas Lugermorfas Clásicas han pasado a ser normales.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|7|2011}}'''
 +
* Se han añadido dos sombreros: {{item link|Big Country}} y {{item link|Googly Gazer}}.
 +
* Se ha añadido el {{item link|Teddy Roosebelt}}.
 +
* {{undocumented}} Se ha añadido la {{item link|Professor's Peculiarity}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|14|2011}}''' ({{update link|Hatless Update}})
 +
* Se han añadido 3 nuevos entrenamientos para el Engineer.
 +
* Se han añadido nuevos [[styles/es|estilos]] para {{item link|Googly Gazer}}.
 +
* Las {{item name|Googly Gazer}} ahora se pueden pintar.
 +
* El atributo "sin [[Critical hits/es|críticos]]" se ha sustituido por "Daños causados -25%" en: el [[Forajido]] y la [[Hospitalidad Sureña]].
 +
* Cambios en los [[Bot/es|bots]]:
 +
** Los Engineers ahora se desenvuelven mejor y ponen las Armas Centinela en lugares coherentes.
 +
* {{Undocumented}} Se ha modificado la textura por defecto de un objeto: {{item link|Googly Gazer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|15|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Se ha revertido el cambio del atributo de las armas [[Forajido]] y [[Hospitalidad Sureña]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|20|2011}}'''
 +
* Se han añadido más instrucciones al [[Training mode/es|entrenamiento]] del Engineer.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|28|2011}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: {{item link|Hetman's Headpiece}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|5|2011}}''' ({{update link|Replay Update}})
 +
* Se han añadido dos sombreros: {{item link|Western Wear}} y {{item link|Ol' Geezer}}.
 +
* El {{item link|Hetman's Headpiece}} se ha hecho fabricable, intercambiable y pintable.
 +
* El {{item name|Hetman's Headpiece}} ahora se puede obtener de aspecto inusual.
 +
* Las [[Sentry Gun/es|Armas Centinela]] ahora atacan al [[Horseless Headless Horsemann/es|Jinete Decapitado sin Montura]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|23|2011}}'''
 +
* Mejoras en el [[Training/es|entrenamiento]]:
 +
** Se han añadido instrucciones de munición para el [[Engineer/es|Engineer]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|1|2011}}''' ({{update link|Summer Camp Sale}})
 +
* Se ha añadido un misceláneo: {{item link|Prairie Heel Biters}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|18|2011}}'''
 +
* El {{item link|Prairie Heel Biters}} se ha hecho fabricable.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|3|2011}}'''
 +
* Se han añadido 2 misceláneo: [[Pip-Boy/es|Pip-Boy]] y {{item link|Wingstick}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|18|2011}}'''
 +
* Se han añadido dos armas: {{item link|Short Circuit}} y [[Enviudadora]].
 +
* {{Undocumented}}Se ha añadido un sombrero {{item link|Clockwerk's Helm}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|13|2011}}''' ({{update link|Manniversary Update & Sale}})
 +
* Se han añadido 2 sombreros: {{item link|Virtual Reality Headset}} y {{item link|Pencil Pusher}}.
 +
* Se ha añadido un misceláneo: {{item link|Builder's Blueprints}}.
 +
* Se ha arreglado un error por el cual el Engineer no decía gracias al salir de un [[teleporter/es|Teleportador]].
 +
* Se han añadido las mismas respuestas que hace con la [[Llave Inglesa Dorada]] al [[Saxxy/es|Saxxy]].
 +
* Se ha añadido el icono de muerte para la Llave Inglesa Dorada.
 +
* Se ha añadido una respuesta ocasional propia del [[Forajido]].
 +
* Se ha aplicado la burla de la Pistola para el Arreo.
 +
* {{Undocumented}} La [[Enviudadora]] ahora consume 30 unidades de metal, en lugar de 60.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|27|2011}}''' ({{update link|Very Scary Halloween Special}})
 +
* Se ha añadido un sombrero: {{item link|Buzz Killer}}.
 +
* Se han añadido 2 misceláneos: {{item link|Frontier Flyboy}} y {{item link|Legend of Bugfoot}}.
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un nuevo filtro de voz al llevar equipado el set de objetos [[Item_sets/es#Engineer|de Seth Brundle]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|1|2011}}'''
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Itsy Bitsy Spyer/es|El Espía Pequeñito]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha cambiado la descripción del {{item link|Teddy Roosebelt}} a "Colega de Bolsillo" en lugar de "Sombrero".
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|15|2011}}''' ([[Navidad Australiana 2011]])
 +
* Se han añadido 2 armas: [[Pomson 6000/es|Pomson 6000]] y [[Eureka Effect/es|Efecto Eureka]].
 +
* Se han añadido 3 misceláneos: {{item link|Brainiac Hairpiece}}, {{item link|Brainiac Goggles}} y {{item link|Stocking Stuffer}}.
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido la [[Festive Wrench/es|Llave Inglesa Festiva]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido una animación vomitando.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|16|2011}}'''
 +
* Se ha arreglado un error de los críticos de la [[Justiciera]].
 +
* Se ha arreglado un error provechoso del Efecto Eureka.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|19|2011}}'''
 +
* Se ha arreglado un material erróneo del {{item link|Stocking Stuffer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|21|2011}}'''
 +
* Se ha arreglado el sonido de denegación de acción de transporte con un [[sentry/es|Arma Centinela]].
 +
* Se han añadido animaciones de disparo/retroceso/recarga/crítico para la [[Pomson 6000/es|Pomson 6000]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|11|2012}}'''
 +
* Se ha arreglado un fallo con los contadores de las [[Wrenches/es|Llaves Inglesas Raras]].
 +
* Se han añadido planos de construcción de la [[Pomson 6000/es|Pomson 6000]] y el [[Eureka Effect/es|Efecto Eureka]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|2|2012}}'''
 +
* Se ha actualizado la descripción del [[Itsy Bitsy Spyer/es|Espía Pequeñito]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|9|2012}}'''
 +
* {{undocumented}} La {{item link|Brainiac Hairpiece}} se ha movido al espacio de [[hats/es|sombrero]].<ref>Cambio del [[item schema/es|esquema de objetos]] del 10 de Febrero de 2012. ([http://git.optf2.com/schema-tracking/commit/?id=a9240e5c938b6cf476d5015e42fe6f354c525ed9 OPTF2 Schema Tracker], 10 de Febrero de 2012 a las 20:48:02 (UTC))</ref>
 +
* {{undocumented}} Se han añadido sonidos robóticos para el [[Cortocircuitador]] y el {{item link|Virtual Reality Headset}} en el interior de la mochila.
 +
* {{undocumented}} El {{item link|Pencil Pusher}} y el {{item name|Virtual Reality Headset}} ya no caen al morir su portador.
 +
* {{undocumented}} Las {{item link|Brainiac Goggles}} ya no esconden el casco predeterminado del Engineer.
 +
* {{undocumented}} El {{item link|Pencil Pusher}} ya no es pintable.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|14|2012}}'''
 +
* Se ha arreglado un error por el que los Engineers del equipo [[RED/es|RED]] podían construir en el interior de su base de [[gravelpit/es|cp_gravelpit]]
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|17|2012}}'''
 +
* Se ha actualizado el [[Short Circuit/es|Cortocircuitador]]
 +
** Se ha arreglado un error por el cual los proyectiles no se bloqueaban correctamente.
 +
** Se ha arreglado un error por el cual no contaba las bombas lapa destruidas para logros.
 +
* Se han arreglado ciertas zona nobuild para las construcciones.
 +
* Se han actualizado las [[Teufort Tooth Kicker/es|Pateadientes de Teufort]] para que también las pueda llevar el Engineer.
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Texas Half-Pants/es|Zahones de Texas]].
 +
* Arreglado un error que permitía a los Engineer construir en zonas de spawn/nobuild.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|27|2012}}''' ([[Pyromania Update/es|Pyromania_Update/es]])
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Idea Tube/es|El Tubo de las Ideas]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|2|2012}}''' ([[Triad Pack/es|Pack de la Tríada]])
 +
* Se ha añadido unos misceláneo: [[Triad Trinket/es|El Traje de la Tríada]] y [[Champ Stamp/es|El Símbolo de los Campeones]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|15|2012}}''' ([[Mann vs. Machine (update)/es|Mann vs. Máquina]])
 +
* {{Undocumented}} Se han añadido lineas de voz del Engineer para MvM.
 +
* {{Undocumented}} Se han añadido unas armas : Llave Inglesa [[Botkiller/es|Matabots]] de Plata y Llave Inglesa  Matabots de Oro.
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: [[Tin-1000/es|Lata-1000]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|6|2012}}'''
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un misceláneo: [[Pocket Purrer/es|El Felino Fiel]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|26|2012}}''' ([[Spectral Halloween Special/es|Especial de Halloween Espectral]])
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un sombrero: [[Master Mind/es|La Supermente]].
 +
* {{Undocumented}} Se ha añadido un misceláneo: [[Voodoo-Cursed Engineer Soul/es|Alma de Engineer Maldita]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|16|2012}}'''
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Deadliest Duckling/es|El Patito Siciliano]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|20|2012}}''' ([[Mecha Update/es|Mecha Update]])
 +
* Se ha añadido un arma: [[Rescue Ranger/es|La Rescatadora]].
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Barnstormer/es|El Piloto Errante]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Mutton Mann/es|Las Patillas Señoriales]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|8|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Last Straw/es|Sombrero de Paleto]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Prize Plushy/es|Premio de Peluche]] y [[Grizzled Growth/es|Barba Poblada]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|22|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Vox Diabolus/es|Vox Diabolus]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|12|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un sombrero: [[Wilson Weave/es|El Wilson Acicalado]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|17|2013}}''' ([[Robotic Boogaloo/es|Boogaloo Robótico]])
 +
* Se han añadido 3 sombreros: [[Data Mining Light/es|La Linterna de Minería de Datos]], [[Plug-In_Prospector/es|El Viejo Chatarrabias]] y [[Texas Tin-Gallon/es|Tejano Estañoso]].
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Teddy Robobelt/es|Teddy Robobelt]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|13|2013}}'''
 +
* Se ha añadido un misceláneo: [[Pocket Pyro/es|Pocket Pyro]].
 +
}}
 +
 
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
*Engineeer es la clase más baja del juego.
+
*El Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, esto no es una práctica rara entre los obreros.
**El Engineer beta era más alto de lo que es ahora.
+
*El Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en los cómics [[Loose Canon/es|Bala Perdida]] y [[True Meaning/es|Verdadero Significado]].
*Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, ésto no es una práctica rara entre los obreros.
 
*Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en el cómic "[[Loose Canon/es|Loose Canon]]".
 
**El modelo de Engineer del juego tiene las gafas como parte de su cara, no hay un modelo oficial de sus ojos.
 
 
*El Engineer diseñó y construyó la [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]] bajo contrato de '[[TF Industries/es|Industrias TF]]' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
 
*El Engineer diseñó y construyó la [[Sentry Gun/es|Arma Centinela]] bajo contrato de '[[TF Industries/es|Industrias TF]]' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
 
*La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como {{vdc|Phong}}.
 
*La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como {{vdc|Phong}}.
*El Engineer del equipo original BLU fue {{w|Nikola Tesla|lang=es}}, armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
+
*El Engineer del [[Non-player characters/es#Equipo BLU (original)|equipo BLU original]] fue [[w:es:Nikola Tesla|Nikola Tesla]], armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
*La canción que el Engineer toca en ''[[Meet the Engineer/es|Conoce al Engineer]]'' se llama '[[More Gun (Soundtrack)/es|More Gun]]' (Más Arma), que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda Country Americana {{w|Wilco|lang=es}} de su album 'Being There' en 1996.
+
*La canción que el Engineer toca en ''[[Conoce al Engineer]]'' se llama '[[More Gun (Soundtrack)/es|More Gun]]', que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda de Country Americana [[w:es:Wilco|Wilco]] de su álbum 'Being There' en 1996.
*Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el [[Engineer (Classic)/es|{{botignore|Ingeniero}}]] de  ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]'' lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Ésta imagen no tiene fundamento, ya que ''Team Fortress Classic'' es mucho más futurista que ''Team Fortress 2'', tomando lugar en 1968.
+
*Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el [[Engineer (Classic)/es|{{botignore|Ingeniero}}]] de  ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]'' lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Esta imagen no tiene fundamento, ya que ''Team Fortress Classic'' es mucho más futurista que ''Team Fortress 2'', tomando lugar en 1968.
*El Engineer aparece en ''{{W|Worms: Reloaded|lang=es}}'' como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de [[2Fort/es|2Fort]]. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
+
*El Engineer aparece en ''[[w:es:Worms: Reloaded|Worms: Reloaded]]'' como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de [[2Fort/es|2Fort]]. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
*El actor de voz de Engineer y el de [[Soldier/es|Soldier]] han dado voz a {{W|Wolf O'Donnell|lang=es}}, de los juegos de Nintendo {{W|Star Fox (saga)|Star Fox}}: [http://www.imdb.com/name/nm0328879/ Grant Goodeve] (Engineer) en ''{{W|Star Fox: Assault|lang=es}}'', y [http://www.imdb.com/name/nm1653371/ Rick May] (Soldier) en ''{{W|Star Fox 64|lang=es}}''.
+
* El casco del Engineer es un objeto para la clase de Apoyo de ''[[Monday Night Combat/es|Monday Night Combat]]''.
*La clase de Apoyo de ''[[Monday Night Combat/es|Monday Night Combat]]'' tiene un ítem promocional que consiste en el casco de Engineer y la mochila de [[Medic/es|Medic]] llamado "Doctor Dispenser".
+
* En ''[[Poker Night at the Inventory/es|Poker Night at the Inventory]]'', se puede ver una imagen de la máscara de [[disguise/es|disfraz]] de Engineer en la carta de la [[Spy/es#Galería|Jota de Diamantes]] del [[Spy/es|Spy]] en las barajas "Poker Night" y "Poker Night Alternativo", respectivamente.
 +
* El Engineer, junto al [[Pyro/es|Pyro]], el [[Heavy/es|Heavy]] y el [[Medic/es|Medic]], es una de las 4 clases que toman parte en [[w:es:Dungeon Defenders|Dungeon Defenders]].
 +
* El uniforme del Engineer es usable por la Combat Girl (Chica Combate) en [[Super Monday Night Combat/es|Super Monday Night Combat]].
 +
* El nombre del Engineer es un tributo a la novela ''Conagher'' por [[Wikipedia:es:Louis L'Amour|Louis L'Amour]], un autor del cual los escritores de Valve Erik Wolpaw y Jay Pinkerton son fanáticos {{ref|url=http://i.imgur.com/1VY67.jpg}}
 +
* El Engineer fue listado en la edición de 2010 del libro Guiness de Records Mundiales (Edición Gamers) como la clase más popular en Team Fortress 2, con 15% eligiendo jugar con él.
 +
 
 +
== Galería ==
 +
 
 
<br><gallery widths=150px heights=150px>
 
<br><gallery widths=150px heights=150px>
File:Engineer_child_photo.png|Fotografía del {{botignore|Ingeniero}} de ''Team Fortress Classic'' encontrado en la página de la Actualización del Engineer.
+
File:Engineer_qwtf.png|Modelo del Engineer en Team Fortress Quake
File:Shadows1.jpg|Diseño temprano de la silueta de Engineer. Un poco más alto que Pyro.
+
File:EngineerTFC.jpg|El [[Engineer (Classic)|Ingeniero]] en ''[[Team Fortress Classic/es|Team Fortress Classic]]''.
File:Engineerworm.png|El casco y gafas de Engineer son un sombrero de worm en ''Worms: Reloaded''
+
File:Engineerprofileconcept.png|Diseño conceptual del Engineer.
File:Doctor Dispenser.png|Ítem para ''Monday Night Combat'': "Doctor Dispenser".
+
File:Engineer concept r.jpg|Diseño conceptual del Engineer.
 +
File:Engi old concept.jpg|Diseño conceptual del Engineer.
 +
File:Shadows1.jpg|Silueta conceptual del Engineer. De altura similar al Pyro.
 +
File:Engineer back.jpg|[[Trading cards/es|Carta]] por delante
 +
File:Engie2.jpg|Carta por detrás
 +
File:Engineer_child_photo.png|Fotografía de ''Team Fortress Classic'' del Ingeniero en la actualización del Engineer.
 +
File:Helmetandgooglelessengie.JPG|El Engineer sin gafas ni casco en ''[[Loose Canon/es|Bala Perdida]]''.
 +
File:Engineerworm.png|El casco y las gafas del Engineer en ''Worms: Reloaded''.
 +
File:Doctor Dispenser.png|El objeto para ''Monday Night Combat'', "Doctor Dispenser".
 +
File:class_card_engineer.jpg|Carta de clase en la [[TF2 Official Website/es|página web oficial de TF2]]
 +
File:arsenal_engineer es.jpg|Arsenal básico del Engineer
 
</gallery>
 
</gallery>
 
{{clr}}
 
{{clr}}
  
==Merchandising Relaccionado==
+
==Merchandising Relacionado==
 
{|
 
{|
 
<gallery>
 
<gallery>
Line 408: Line 625:
 
File:Merch spanner shirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01655 Camiseta: Engineer Spanner]
 
File:Merch spanner shirt.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=C01655 Camiseta: Engineer Spanner]
 
File:Merch Sentry Mousepad.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0220 Alfombrilla de Centinela]
 
File:Merch Sentry Mousepad.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0220 Alfombrilla de Centinela]
File:Sentry1.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0109 Poster de una Centinela]
 
File:Merch mousepad team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=M0204 Alfombrilla del TF2]
 
 
File:Merch TF2 Poster Team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Póster del TF2]
 
File:Merch TF2 Poster Team.jpg|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P0110 Póster del TF2]
File:Engineer Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF227 Engineer Class Decal, Blaco]
+
File:Engineer Decal White.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF227 Pegatina del Engineer, Blaco]
File:Engineer Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF225 Engineer Class Decal, Negro]
+
File:Engineer Decal Black.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=STF225 Pegatina del Engineer, Negro]
 +
File:MeettheEngineerLithograph.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3421 Póster de Conoce al Engineer]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
== Memes Relacionados ==
 
* [[Memes/es#nope.avi|nope.avi]]
 
* [[Memes/es#Vagineer|Vagineer]]
 
  
== Véase también ==
+
== Véase También ==
  
*''[[Meet the Engineer/es|Conoce al Engineer]]''
+
*''[[Conoce al Engineer]]''
 
*[[Metal/es|Metal]]
 
*[[Metal/es|Metal]]
*[[:Category:Engineer User Guides/es|Guía de Usuario (Engineer)]]
+
*[[Engineer match-ups/es|Contras del Engineer]]
*[[Engineer match-ups/es|Partidos de Engineer]]
+
*[[Anti-Engineer strategy/es|Estrategias contra el Engineer]]
 
*[[Engineer taunts/es|Burlas del Engineer]]
 
*[[Engineer taunts/es|Burlas del Engineer]]
 
*[[Engineer responses/es|Respuestas del Engineer]]
 
*[[Engineer responses/es|Respuestas del Engineer]]
*[[Engineer voice commands/es|Comandos de Voz del Engineer]]
+
*[[Engineer voice commands/es|Comandos de voz del Engineer]]
*[[Basic Engineer strategy/es|Estrategias Básicas con el Engineer]]
+
*[[Basic Engineer strategy/es|Estrategias básicas del Engineer]]
*[[Community Engineer strategy/es|Estrategias de la Comunidad con el Engineer]]
+
*[[Community Engineer strategy/es|Estrategias de la comunidad del Engineer]]
 
*[[List of references (Engineer)/es|Lista de Referencias (Engineer)]]
 
*[[List of references (Engineer)/es|Lista de Referencias (Engineer)]]
*[[Jumping/es#Centinela salto|Centinela salto]]
+
*[[Jumping/es#Salto Centinela|Salto centinela]]
*[[Engineer (Classic)/es|Engineer (Clásico)]]
+
*[[Engineer (Classic)/es|Engineer (Classic)]]
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
Line 439: Line 652:
 
<references />
 
<references />
  
==Enlaces Externos==
+
== Enlaces Externos ==
*[http://www.teamfortress.com/engineerupdate/ The Engineer Update] {{lang icon|en}}
+
*[http://tf2.com/classes.php?class=engineer Página del Engineer en la página web oficial de TF2]
**[http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v00.php Día 1], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v25.php Día 2] [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v75.php Día 3], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/achievements/ Logros], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/wrenchlog/ Registro de Llaves Doradas] {{lang icon|en}}
+
*[http://www.teamfortress.com/engineerupdate/ Actualización del Engineer]  
<!--*[http://www.tf2portal.es/noticias/tf2/general/the-engineer-update/81911-2/ La Actualización del Engineer] {{lang icon|es}}
+
**[http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v00.php Día 1], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v25.php 2] [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/v75.php 3], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/achievements/ Logros], [http://www.teamfortress.com/engineerupdate/wrenchlog/ Registro de Llaves Doradas]
--->
+
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4013&p=1 Blog Oficial de TF2 - Bala Perdida]
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=4013&p=1 Blog Oficial de TF2 - Loose Canon] {{lang icon|en}}
+
**Comic: [http://www.teamfortress.com/loosecanon/ Bala Perdida]
**Comic: [http://www.teamfortress.com/loosecanon/ Loose Canon] {{lang icon|en}}
+
*[http://www.teamfortress.com/119/comingsoon.html ¡Actualización 119º! - Próximamente]
 
 
<!--*[http://www.tf2portal.es/noticias/tf2/general/actualizacion-06-05-10---engineer-update-teaser/64792-1/ Teaser filtrado de la Actualización del Engineer] {{lang icon|es}}
 
- --->
 
*[http://www.teamfortress.com/post.php?id=3683 Blog Oficial de TF2- Gotta move that gear up!] {{lang icon|en}}
 
<!--*[http://www.tf2portal.es/noticias/tf2/general/gotta-move-that-gear-up/59112-1/ Blog Español de TF2- Gotta move that gear up!] {{lang icon|es}}
 
- --->
 
*[http://www.teamfortress.com/119/comingsoon.html Actualización 119º!] {{lang icon|en}}
 
<!--*[http://www.tf2portal.es/noticias/tf2/general/actualizacion-n-119/63590-6/ Actualización 119º!] {{lang icon|es}}--->
 
  
  
{{Class Nav}}
+
{{Class_Nav}}
{{Engineer Nav/es}}
+
{{Engineer Nav}}

Latest revision as of 22:48, 17 October 2023


Engineer
https://wiki.teamfortress.com/w/images/6/6a/Engineer_RED_3D.jpg?1701892894.7820912764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/b/ba/Engineer_BLU_3D.jpg?1701892968.0050982764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/c/c7/Engineer_%C3%9CberCharged_RED_3D.jpg?1701893063.8601082764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/85/Engineer_%C3%9CberCharged_BLU_3D.jpg?1701893175.0577572764,151,280,1,0,275,6,126,273,2,250,271,0,370,269,2,493,271,5,616,272,7,736,274,13,846,276,23,940,275,28,1028,275,23,1132,274,17,1248,272,14,1377,270,14,1510,269,20,1641,269,27,1762,267,28,1879,269,23,1999,269,22,2115,272,24,2221,274,29,2313,276,36,2402,276,29,2504,276,21,2619,276,15
Engineer.png
Información básica
Icono: Leaderboard class engineer.png
Tipo: Defensa
Salud: 125 /Medic emblem RED.png185
150 /Medic emblem RED.png225 con el Forajido
Velocidad: 100%
75% transportando una construcción
Conoce al Engineer
EngineerVidSplash es.png
«
Oye, mira amigo, yo soy un ingeniero. Eso significa que soy quien soluciona problemas.
No problemas como "¿Qué es la belleza?", porque eso caería en las miradas impervias y en los dominios de la filosofía.
Yo soluciono problemas prácticos.
El Engineer acerca de su profesión
»

El Engineer es un tejano amigable, de habla suave, con una afición por todo lo mecánico. Este trata de construir y mantener construcciones que benefician a sus aliados en vez de dedicarse al combate directo. Entre las creaciones del Engineer se incluyen el Arma Centinela, una torreta automatizada que dispara a cualquier enemigo al alcance, el Dispensador, un dispositivo que recupera la salud y munición de los aliados cercanos y los Teleportadores que transportan a los aliados rápidamente.

Pero sus ingeniosos dispositivos siempre están amenazados por los explosivos y los Spies enemigos; un buen Engineer debe cuidar de sus dispositivos y mantenerlos reparados todo el tiempo. Cuando el Engineer tiene que ensuciarse las manos, su trío de genéricas, pero útiles, armas combinadas con la asistencia de sus útiles dispositivos lo hacen más que capaz de cuidarse por si mismo. En caso necesario, el Engineer puede transportar una de sus construcciones a otro sitio que vea más favorable. Sus maquinarias son esenciales en cualquier equipo al ser muy favorables e importantes por el poder defensivo y ofensivo que traen por la generación de salud, munición y metal.


El Engineer está doblado por Grant Goodeve (Jose Antequera en la versión Española).

Biografía

Salud

Artículos principales: Salud, Exceso de curación
Clase Salud Exceso de curación Exceso de curación con el Apañador
Leaderboard class engineer.png Engineer 125 185 158
Con el Forajido equipado 150 225 189

Velocidad

Artículo principal: Velocidad
Condición Normal Hacia atrás Agachado Nadando
Leaderboard class engineer.png Engineer
100 %
90 %
33 %
80 %
Transportando una construcción
90 %
81 %
30 %
72 %

Estrategia Básica

Artículos principales: Consejos del Engineer, Estrategias del Engineer
Engineerava.jpg
  • Utiliza la Herramienta de Construcción para colocar armas centinela, dispensadores y teleportadores.
  • Necesitas metal para construir, reparar y mejorar tus construcciones. Recoge armas del suelo para conseguir más metal.
  • Golpea el Arma Centinela con la Llave Inglesa para mejorarla con metal. Cada nivel añade más salud y potencia de disparo.
  • Construye Dispensadores para que tus compañeros de equipo repongan salud y munición. También generan metal que podrás utilizar.
  • Construye Teleportadores para ayudar a tu equipo a llegar antes a la vanguardia.
  • Vigila por si hubiera Spys enemigos colocando Zapadores en tus construcciones. Utiliza la llave inglesa para quitar los Zapadores.
  • Los Pyros son unos buenos aliados. Te pueden ayudar eliminado Zapadores de las construcciones con el Demoledor o el Mutilador.
  • Pulsa E para llamar a un Medic si lo necesitas. Los Medics cercanos serán notificados de tu llamada.

Armas

Nota: El daño de las armas es aproximado y medido con un blanco. Véase la página individual del arma para más información.


Principal

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Shotgun
Objetos básicos
Escopeta
Killicon shotgun.png 6 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Frontier Justice
Desbloqueo
Justiciera
Killicon frontier justice.png 3 32 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Pictogram plus.png Almacena 2 críticos por cada víctima del arma centinela.

Pictogram plus.png Almacena 1 críticos por cada asistencia del arma centinela.
Pictogram info.png Los críticos se otorgan cuando el arma centinela se destruye (un total de 35 críticos).
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -50 %.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.
Pictogram minus.png Los críticos por venganza se pierden al morir.

Widowmaker
Promocional / Fabricación
Enviudadora
Killicon widowmaker.png ∞ / 6 6 Base: 60

Crítico: 180

[6 daño × 10 balas]

Pictogram plus.png Al impactar: el daño causado se convierte en munición.

Pictogram plus.png No necesita recargar.
Pictogram minus.png Usa metal como munición.
Pictogram minus.png Consume 30 unidades de metal por disparo.

Pomson 6000
Fabricación
Pomson 6000
Killicon pomson 6000.png 4 Base: 60

Crítico: 180

Pictogram info.png Lanza proyectiles eléctricos en lugar de balas.

Pictogram plus.png No requiere munición (sustituida por un medidor de munición).
Pictogram plus.png Sus proyectiles no se pueden devolver.
Pictogram plus.png Al impactar a un Medic pierde un 10 % de Supercarga.
Pictogram plus.png Al impactar a un Spy pierde un 20 % de invisibilidad.
Pictogram minus.png Causa solo un 20 % de daño a construcciones.
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -33 %.

Rescue Ranger
Fabricación
Rescatadora
Killicon rescue ranger.png 4 16 Base: 40

Crítico: 120

Pictogram plus.png Disparo secundario: Usa 100 de metal para recoger la construcción a la que apuntes desde lejos.

Pictogram plus.png Dispara un rayo especial que puede reparar construcciones aliadas.
Pictogram minus.png Tamaño del cargador: -34 %.
Pictogram minus.png Máxima munición: -50 %.
Pictogram minus.png El jugador se marca de muerte al mover construcciones hasta unos segundos después de colocarla.
Pictogram minus.png Al repararlas, gasta 1 de metal para que las construcciones recuperen 4 de salud.

Panic Attack
Fabricación
Ataque de Pánico
Killicon panic attack.png 6 32 Base: 72

Crítico: 216

[4.8 daño × 15 balas]

Pictogram plus.png Balas por disparo: +50 %.

Pictogram plus.png Velocidad de despliegue del arma: +50 %.
Pictogram plus.png Dispara un patrón fijo.
Pictogram minus.png Penalización de daño: -20 %.
Pictogram minus.png Los disparos sucesivos se vuelven menos precisos.


Secundario

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Pistol
Objetos básicos
Pistola
Killicon pistol.png 12 200 Base: 15

Crítico: 45
[6 rondas / seg.]

Lugermorph
Promocional
Lugermorfa
Killicon lugermorph.png
C.A.P.P.E.R
Cajas
E.R.R.A.D.I.C.A.D.O.R.
Killicon c.a.p.p.e.r.png Pictogram info.png Los enemigos asesinados mueren por incineración.
Wrangler
Desbloqueo
Arreo
Killicon wrangler.png N/D N/D N/D Pictogram info.png Activa el control manual del arma centinela.

Pictogram plus.png El arma centinela recibe el doble de velocidad de disparo y asistencia de puntería con el láser.
Pictogram plus.png El arma centinela recibe un escudo que absorbe el 66 % del daño recibido.
Pictogram minus.png La munición y reparación aplicada al arma centinela se reduce un 66 % mientras el escudo está activado.
Pictogram minus.png Al cambiar de arma o morir el arma centinela se queda desactivada 3 segundos.

Giger Counter
Cajas
Contador Giger
Killicon giger counter.png
Short Circuit
Promocional / Fabricación
Cortocircuitador
Killicon short circuit.png 5 200 Base: 10

Crítico: N/D

Pictogram plus.png No necesita recargar.

Pictogram minus.png Usa el metal como munición.
Pictogram minus.png Al disparar: -5 de metal.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.
Pictogram minus.png No se pueden mover construcciones mientras se usa.
Pictogram minus.png No puede tener un subidón de críticos.
Pictogram minus.png Daño a construcciones enemigas: -93 %.
Pictogram info.png Disparo secundario:

Pictogram plus.png Lanza una bola de energía que consume energía.
Pictogram minus.png Al disparar: -65 de metal.


Cuerpo a cuerpo

Todas las armas cuerpo a cuerpo del Engineer cuentan con la capacidad de reparar construcciones y destrtuir Zapadores.

Arma Icono de muerte Munición
cargada
Munición
en recámara
Distancia Notas / habilidades especiales
Wrench
Objetos básicos
Llave Inglesa
Killicon wrench.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Necro Smasher
Desbloqueo
Necromachacador
Killicon necro smasher.png
Prinny Machete
Promocional
Machete Prinny
Killicon prinny machete.png
Golden Wrench
Distribución
Llave Inglesa Dorada
Killicon golden wrench.png Limitado a ganadores del evento de la Actualización del Engineer.

Pictogram info.png Jugadores muertos a causa de este arma se convierten en estatuas de puro Australium.

Saxxy
Distribución
Saxxy
Killicon saxxy.png Objeto limitado de la Actualización de Grabación.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Golden Frying Pan
Distribución
Sartén Dorada
Killicon golden frying pan.png Objeto limitado de la Actualización Dos Ciudades.

Pictogram info.png Los jugadores eliminados se convierten en estatuas de puro Australium (efecto puramente cosmético).

Gunslinger
Desbloqueo
Forajido
Killicon gunslinger.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram info.png Reemplaza el Arma Centinela por una Mini-Arma Centinela de Combate.

Pictogram plus.png Incrementa la salud máxima 25 puntos.
Pictogram plus.png Cada tres impactos exitosos causará un crítico.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.

Killicon gunslinger triple punch.png
Southern Hospitality
Fabricación
Hospitalidad Sureña
Killicon southern hospitality.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Hemorragia:
8 / seg. × 5 seg.

Pictogram plus.png Al impactar a un oponente causa hemorragia durante 5 segundos.

Pictogram minus.png Vulnerabilidad al fuego enemigo +20%.
Pictogram minus.png Sin impactos críticos aleatorios.

Jag
Fabricación
Manitas
Killicon jag.png N/D N/D Base: 49

Crítico: 146

Pictogram plus.png Velocidad de construcción +30%.

Pictogram minus.png Daños causados –25%

Eureka Effect
Fabricación
Efecto Eureka
Killicon eureka effect.png N/D N/D Base: 65

Crítico: 195

Pictogram plus.png Disparo secundario: Teleporte a la base.

Pictogram minus.png No puedes transportar construcciones.

PDA

Arma Notas / habilidades especiales
Construction PDA
Objetos básicos
PDA de Construcción
Pictogram info.png Permite al jugador crear las construcciones del Engineer.
Destruction PDA
Objetos básicos
PDA de Destrucción
Pictogram info.png Permite al jugador destruir las construcciones del Engineer.


Burlas Asesinas

EngyGuitarSmash.png Arma asociada DescripciónIcono de Muerte
Véase también: Discordia

El Engineer toca un acorde con su guitarra y acto seguido la pone del revés y te la estampa en la cabeza.

(Sonido 1)
(Sonido 2)
(Sonido 3)
  • Killicon guitar smash.png
EngyGunslinger.png Arma asociada DescripciónIcono de Muerte
Artículo principal: Organillero
El Engineer le da cuerda a su Forajido de forma de que empiece a girar para luego extender su mano y triturar lo que se ponga por delante.
  • Killicon arm blender.png

Set de Objetos

Artículo principal: Sets de objetos
Lote de Seth Brundle
Item icon Brundle Bundle.png
Efecto

La voz del Engineer tiene un timbre 145% superior.

Artículo principal: Sets de objetos
Lote del Cerebrito del Dr. Grordbort
Item icon The Brainiac Pack Bundle.png
Efecto

Sin efecto

Construcciones

Artículo principal: Construcciones
Imagen Construcción Nivel Coste Salud Daño/Recarga
Sentries.png
Espacio 1
Arma Centinela 1 130 150 Daño por segundo: 64
2 330 180 Daño por segundo: 128
3 530 216 Daño por segundo (balas): 128
Daño de cohete directo: 100
Red Mini Sentry.png
Espacio 1
Mini-Arma Centinela de Combate N/D 100 100 Daño por segundo: 48
Dispensers.png
Espacio 2
Dispensador 1 100 150 Salud: 10/seg
Munición: 20%/seg
Metal: 40/5s
2 300 180 Salud: 15/seg
Munición: 30%/seg
Metal: 50/5s
3 500 216 Salud: 20/seg
Munición: 40%/seg
Metal: 60/5s
RED Teleporter.png
Espacios 3 y 4
Teleportador de Entrada
Teleportador de Salida
1 125 150 Recarga: 10 seg
2 325 180 Recarga: 5 seg
3 525 216 Recarga: 3 seg

Sombreros

Artículo principal: Sombreros

Avatares de Clase Oficiales

Avatares oficiales de clase
Original Supercarga RED Supercarga BLU
Engineerava.jpg Buffed red engineer.jpg Buffed blu engineer.jpg
Obtener avatares de TF2 en Steam: Original

Logros

Achieved.png
Artículo principal: Logros del Engineer

Historial de Actualización

Parche del 20 de septiembre de 2007
  • Se ha arreglado un error por el cual no se mostraban los fogonazos del Arma Centinela

Parche del 26 de septiembre de 2007

  • Se ha arreglado un error relacionado con la colocación de Teleportadores.

Parche del 5 de octubre de 2007

  • Se ha arreglado un error provechoso relacionado con los Teleportadores.

Parche del 25 de octubre de 2007

  • Las construcciones ahora explotan cuando el Engineer muere durante una muerte .
  • Se ha arreglado un error relacionado con el comando "build X".

Parche del 7 de noviembre de 2007

  • Se ha arreglado un error relacionado con las puntuaciones por destrucción de construcciones.
  • Los Engineers ya no obtienen puntos por el uso de sus Teleportadores.

Parche del 20 de diciembre de 2007

Parche del 7 de enero de 2008

  • Se ha arreglado un error provechoso por el que los Engineers podían colocar construcciones en ciertas zonas de Well.

Parche del 14 de febrero de 2008

  • Se ha añadido un registro de construcciones destruidas por el propietario.
  • Se han arreglado las sombras del Arma Centinela.
  • Dustbowl
    • Se ha añadido un nuevo acceso a la etapa 2 que permite a los atacantes llegar a la ruta izquierda sin exponerse a fuego enemigo de Centinelas.
    • Se ha recortado la ventana de la etapa 3 para evitar poner Armas Centinela detrás de ella.

Parche del 28 de febrero de 2008

  • [Sin documentar] Se ha aplicado la destrucción de las construcciones de un Engineer que se desconecta.
  • [Sin documentar] Se ha arreglado un gran cuelgue del cliente al ser curado por un Medic o un Dispensador.

Parche del 29 de abril de 2008 (Actualización de la Fiebre del Oro)

  • Se ha arreglado un error por el cual el contador de usos de un Teleportador sólo llegaba a 32.
  • Los creadores de mapas ahora pueden colocar construcciones en el mapa directamente.

Parche del 1 de julio de 2008

  • Se ha arreglado un error por el cual el exceso de curación no baja si recibías curación de un Dispensador.

Parche del 29 de julio de 2008

  • Se ha añadido un icono de tuerca detrás de la barra de salud de las construcciones del Engineer.

Parche del 11 de diciembre de 2008

Parche del 15 de diciembre de 2008

  • Se han añadido sonidos específicos para los niveles 2 y 3 del Teleportador.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían subir el nivel del Dispensador de las vagonetas.
  • Se ha arreglado un error por el cual el Dispensador de las vagonetas se volvía sólido.

Parche del 28 de enero de 2009

Parche del 2 de febrero de 2009

Parche del 24 de febrero de 2009 (Actualización del Scout)

Parche del 5 de marzo de 2009 (CP_Junction)

  • Se ha arreglado un error provechoso por el que los Engineer podían construir Teleportadores en un área prohibida.

Parche del 21 de mayo de 2009 (Actualización del Sniper contra el Spy)

  • Los Dispensadores ahora dan un 20%, 30%, o 40% de la munición máxima del jugador, basándose en el nivel del Dispensador.
  • Se ha añadido la Linterna Frontal.

Parche del 29 de mayo de 2009

  • Se ha añadido un registro de la ID de usuario de quien crea cada Teleportador.

Parche del 23 de junio de 2009

  • Se ha añadido un registro de los usuarios que usan los Dispensadores.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no se podían colocar en sitios donde sí debía poderse.

Parche del 13 de agosto de 2009 (Actualización sin Clases)

Parche del 31 de agosto de 2009

Parche del 29 de octubre de 2009 (Especial Embrujado de Halloween)

  • Se ha arreglado un error provechoso del Engineer en las versiones CTF y KOTH de Sawmill.

Parche del 7 de diciembre de 2009

  • Se ha arreglado un error relacionado con el radio de curación del Dispensador.

Parche del 6 de enero de 2010

  • Cambios en los bots.
    • Mejoras generales.
      • Los Engineers usan la Escopeta más adecuadamente.

Parche del 13 de enero de 2010

  • Se ha añadido una animación para la muerte por puñalada.

Parche del 3 de febrero de 2010

  • Se ha actualizado CTF_DoubleCross.
    • Se ha evitado construir en lo alto de la base.

Parche del 18 de marzo de 2010 (Primera actualización de contribuciones de la comunidad)

Parche del 15 de abril de 2010

  • Se ha añadido la Lugermorfa.

Parche del 28 de abril de 2010

  • Cambios en los bots
    • Se ha arreglado un error relacionado con el metal de los Engineers.
  • Se ha arreglado un error por el que se conseguía un exceso de curación continuo.
  • Se ha arreglado un error por el cual recibías puntos muriendo a manos de tu Arma Centinela.

Parche del 29 de abril de 2010 (Actualización N.° 119)

  • Se ha arreglado un error por el que el Teleportador de salida utilizaba unas partículas erróneas.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Teleportadores no volvían al nivel 1 al destruirse la otra parte.
  • Se ha arreglado un error por el que los Engineers y los Spys podían construir innumerables cosas.

Parche del 30 de abril de 2010

  • Se ha arreglado un error por el que el Engineer podía plantar más de una construcción del mismo tipo.
  • Se ha arreglado un error por el cual los antiguos atajos de construcción no funcionaban.

Parche del 20 de mayo de 2010 (Segunda actualización de contribuciones de la comunidad)

Parche del 1 de julio de 2010

  • Se ha añadido el Engineer a la lista de clases que pueden utilizar la Lugermorfa.

Parche del 8 de julio de 2010 (Actualización del Engineer)

Parche del 9 de julio de 2010

  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía al Engineer construir Mini-Armas Centinela de nivel 2 y 3.
  • Se ha arreglado un error que permitía transportar construcciones zapeadas.
  • Se ha arreglado un error por el que las Armas Centinela de nivel 3 podían lanzar misiles aunque no tuvieran munición si estaban utilizadas mediante el Arreo.
  • Se ha eliminado el contador de munición de la Escopeta mientras usas el Arreo.
  • Los Engineers ya no pueden transportar construcciones si están aturdidos o en estado de derrota.
  • Se ha arreglado un error por el cual la Escopeta y la Pistola no usaban la apariencia de los brazos con el color del equipo apropiado.
  • Se ha arreglado un error por el cual no se aplicaban los efectos del Arreo a las Armas.
  • El crítico por cada 3 impactos del Forajido sólo cuenta golpeando a jugadores enemigos.
  • Logros:
    • Se ha aplicado el límite del "Servicio de Mantenimiento" a 50.
    • Se ha corregido un error tipográfico del logro "Tocando las... Guitarras".
    • Se ha arreglado un error del logro "Metalmanía".
    • Se ha arreglado un error de obtención del logro "Tocando las... Guitarras".
    • Se ha arreglado un error en la detección del Arma Centinela de los logros "Mi Matadero Clandestino" y "Delegado".

Parche del 13 de julio de 2010

  • CP_Coldfront
    • Se han arreglado algunos errores provechosos relacionados con las construcciones.
  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían recoger construcciones antes del inicio de la ronda.
  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía construir Mini-Armas Centinela de nivel.

Parche del 19 de julio de 2010

  • Se ha arreglado un error por le cual no se podían transportar construcciones en el modo Arena.
  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía matar a aliados con el Arreo.
  • Se ha arreglado un error por el que los Teleportadores recibían demasiada.
  • Cambios en los Bot
    • Se ha arreglado un error que producía un bucle de destrucción de construcciones.
    • Se ha arreglado un error relacionado con las entradas de Teleportador de nivel 3.
    • Los bots ahora se ocupan de eliminar los Zapadores enemigos.
    • Los Engineers enemigos ya no construyen Teleportadores donde puedan obstruir el paso de los aliados.

Parche del 17 de agosto de 2010

  • Se ha actualizado la canción de inicio del Engineer.

Parche del 30 de septiembre de 2010 (Actualización de la Mann-Conomía)

Parche del 6 de octubre de 2010

Parche del 8 de octubre de 2010

Parche del 12 de octubre de 2010

  • Se han arreglado algunos errores relacionados con la Lugermorfa.

Parche del 18 de octubre de 2010

Parche del 19 de octubre de 2010

  • Se ha arreglado otro error provechoso por el que se podían construir múltiples Armas Centinela.
  • Se ha arreglado, esta vez de verdad, un error por el cual se podía construir Mini-Armas Centinela de nivel 3.

Parche del 27 de octubre de 2010 (Actualización Scream Fortress)

Parche del 3 de noviembre de 2010

Parche del 19 de noviembre de 2010

  • Se ha arreglado un error provechoso que permitía tener críticos infinitos con la Justiciera.
  • [Sin documentar] Se ha hecho clásica la Lugermorfa de obtenida por la precompra de The Devil's Playhouse para hacerla más valiosa que la de Poker Night at the Inventory.

Parche del 2 de diciembre de 2010

  • Se ha arreglado un error por el cual los Engineers podían destruir construcciones zapeadas por medio de un comando de consola.
  • Se han hecho pintables los Cascos Protectores.

Parche del 17 de diciembre de 2010 (Navidad Australiana)

Parche del 21 de diciembre de 2010

Parche del 7 de enero de 2011

  • Se ha actualizado el material del Manitas.

Parche del 10 de enero de 2011

Parche del 19 de enero de 2011

  • Se ha arreglado un error por el cual al usar las PDA de construcción y demolición se veían las mangas de la camisa inapropiadas.
  • Se ha arreglado un error relacionado con los datos de la Mini-Arma Centinela en el HUD.

Parche del 3 de febrero de 2011

Parche del 14 de febrero de 2011

  • [Sin documentar] Se ha arreglado un error de grupo corporal de la Escopeta y la Pistola con el Forajido.

Parche del 10 de marzo de 2011 (Lote Sogún)

  • Se ha arreglado un error del logro "Mi Matadero Clandestino".

Parche del 11 de marzo de 2011

Parche del 15 de marzo de 2011

  • Se ha añadido una receta para el Manitas.

Parche del 5 de abril de 2011

  • [Sin documentar] Algunas Lugermorfas Clásicas han pasado a ser normales.

Parche del 7 de abril de 2011

Parche del 14 de abril de 2011 (Actualización sin Sombreros)

  • Se han añadido 3 nuevos entrenamientos para el Engineer.
  • Se han añadido nuevos estilos para Mirada Mecánica.
  • Las Mirada Mecánica ahora se pueden pintar.
  • El atributo "sin críticos" se ha sustituido por "Daños causados -25%" en: el Forajido y la Hospitalidad Sureña.
  • Cambios en los bots:
    • Los Engineers ahora se desenvuelven mejor y ponen las Armas Centinela en lugares coherentes.
  • [Sin documentar] Se ha modificado la textura por defecto de un objeto: Mirada Mecánica.

Parche del 15 de abril de 2011

Parche del 20 de abril de 2011

  • Se han añadido más instrucciones al entrenamiento del Engineer.

Parche del 28 de abril de 2011

Parche del 5 de mayo de 2011 (Actualización de Grabación)

Parche del 23 de junio de 2011

Parche del 1 de julio de 2011 (Ofertas del Campamento de Verano)

Parche del 18 de julio de 2011

Parche del 3 de agosto de 2011

Parche del 18 de agosto de 2011

Parche del 13 de octubre de 2011 (Actualización del Manniversario y Rebajas)

Parche del 27 de octubre de 2011 (Especial de Halloween Muy Siniestro)

Parche del 1 de diciembre de 2011

Parche del 15 de diciembre de 2011 (Navidad Australiana 2011)

Parche del 16 de diciembre de 2011

  • Se ha arreglado un error de los críticos de la Justiciera.
  • Se ha arreglado un error provechoso del Efecto Eureka.

Parche del 19 de diciembre de 2011

Parche del 21 de diciembre de 2011

  • Se ha arreglado el sonido de denegación de acción de transporte con un Arma Centinela.
  • Se han añadido animaciones de disparo/retroceso/recarga/crítico para la Pomson 6000.

Parche del 11 de enero de 2012

Parche del 2 de febrero de 2012

Parche del 9 de febrero de 2012

Parche del 14 de febrero de 2012

  • Se ha arreglado un error por el que los Engineers del equipo RED podían construir en el interior de su base de cp_gravelpit

Parche del 17 de abril de 2012

  • Se ha actualizado el Cortocircuitador
    • Se ha arreglado un error por el cual los proyectiles no se bloqueaban correctamente.
    • Se ha arreglado un error por el cual no contaba las bombas lapa destruidas para logros.
  • Se han arreglado ciertas zona nobuild para las construcciones.
  • Se han actualizado las Pateadientes de Teufort para que también las pueda llevar el Engineer.
  • Se ha añadido un misceláneo: Zahones de Texas.
  • Arreglado un error que permitía a los Engineer construir en zonas de spawn/nobuild.

Parche del 27 de junio de 2012 (Pyromania_Update/es)

Parche del 2 de agosto de 2012 (Pack de la Tríada)

Parche del 15 de agosto de 2012 (Mann vs. Máquina)

  • [Sin documentar] Se han añadido lineas de voz del Engineer para MvM.
  • [Sin documentar] Se han añadido unas armas : Llave Inglesa Matabots de Plata y Llave Inglesa Matabots de Oro.
  • [Sin documentar] Se ha añadido un sombrero: Lata-1000.

Parche del 6 de septiembre de 2012

Parche del 26 de octubre de 2012 (Especial de Halloween Espectral)

Parche del 16 de noviembre de 2012

Parche del 20 de diciembre de 2012 (Mecha Update)

Parche del 8 de enero de 2013

Parche del 22 de febrero de 2013

Parche del 12 de marzo de 2013

Parche del 17 de mayo de 2013 (Boogaloo Robótico)

Parche del 13 de junio de 2013


Curiosidades

  • El Engineer lleva su casco al revés. Sin embargo, esto no es una práctica rara entre los obreros.
  • El Engineer raramente se quita sus gafas. La única vez que se vieron sus ojos fue en los cómics Bala Perdida y Verdadero Significado.
  • El Engineer diseñó y construyó la Arma Centinela bajo contrato de 'Industrias TF' en 1965. El manual oficial del juego, de hecho, es un manual de como reparar, montar y actualizar un arma centinela.
  • La ecuación favorita de Engineer forma parte de lo que controla la iluminación en el juego, conocida como Phong en la Comunidad de Desarrolladores de Valve.
  • El Engineer del equipo BLU original fue Nikola Tesla, armado con una bolsa llena de planos en vez de una PDA.
  • La canción que el Engineer toca en Conoce al Engineer se llama 'More Gun', que esta basada en 'Someone Else's Song' y fue originalmente escrita por Jeff Tweedy de la banda de Country Americana Wilco de su álbum 'Being There' en 1996.
  • Hay una fotografía que apareció en la página de la Actualización del Engineer en la que se muestra a un chico joven (se supone que es Engineer) probándose sus primeras gafas mientras que el Ingeniero de Team Fortress Classic lo mira con orgullo y toca su hombro con la mano. Esta imagen no tiene fundamento, ya que Team Fortress Classic es mucho más futurista que Team Fortress 2, tomando lugar en 1968.
  • El Engineer aparece en Worms: Reloaded como fortaleza. El resto de la fortaleza lo componen partes de 2Fort. Las gafas y casco de Engineer también aparecen en el juego como sombrero para los worms.
  • El casco del Engineer es un objeto para la clase de Apoyo de Monday Night Combat.
  • En Poker Night at the Inventory, se puede ver una imagen de la máscara de disfraz de Engineer en la carta de la Jota de Diamantes del Spy en las barajas "Poker Night" y "Poker Night Alternativo", respectivamente.
  • El Engineer, junto al Pyro, el Heavy y el Medic, es una de las 4 clases que toman parte en Dungeon Defenders.
  • El uniforme del Engineer es usable por la Combat Girl (Chica Combate) en Super Monday Night Combat.
  • El nombre del Engineer es un tributo a la novela Conagher por Louis L'Amour, un autor del cual los escritores de Valve Erik Wolpaw y Jay Pinkerton son fanáticos [1]
  • El Engineer fue listado en la edición de 2010 del libro Guiness de Records Mundiales (Edición Gamers) como la clase más popular en Team Fortress 2, con 15% eligiendo jugar con él.

Galería


Merchandising Relacionado


Véase También

Referencias

  1. a b Team Fortress 2 Tráiler 2, lanzado en Septiembre de 2006.
  2. Cambio del esquema de objetos del 10 de Febrero de 2012. (OPTF2 Schema Tracker, 10 de Febrero de 2012 a las 20:48:02 (UTC))

Enlaces Externos